summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-04-07 00:07:19 +0000
committerNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-04-07 00:07:19 +0000
commit353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58 (patch)
treec9105f2db267f9bf11c673b5d8fcbe4fbb3804b6
parent70eb517f94c76c907ef7d1981a811b181269b772 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58.tar
drakx-backup-do-not-use-353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58.zip
greek translation (el) update by Nikos
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/el.po460
1 files changed, 215 insertions, 245 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po
index 3b6b4be4c..701ce9f0c 100644
--- a/perl-install/install/share/po/el.po
+++ b/perl-install/install/share/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 02:59+0200\n"
+"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Η 100%% ανοιχτού κώδικα, διανομή του Mandriva Linux"
#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr ""
+msgstr "Εξερεύνησε το Λίνουξ, εύκολα, με το Mandriva One"
#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα πλήρες σύστημα desktop Mandriva Linux, με υποστήριξη"
#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva: διανομές για όλες τις χρήσεις"
#: any.pm:109
#, fuzzy, c-format
@@ -64,46 +64,39 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "Δίκτυο %s"
+msgstr "Δίκτυο (HTTP)"
#: any.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network (FTP)"
-msgstr "Δίκτυο %s"
+msgstr "Δίκτυο (FTP)"
#: any.pm:169
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο (NFS)"
#: any.pm:211
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
-msgstr ""
+msgstr "Το URL της εναλλακτικής διεύθυνσης;"
#: any.pm:217
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-msgstr ""
+msgstr "Το URL πρέπει να ξεκινά με ftp:// ή http://"
#: any.pm:228
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων "
-"λήψης..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων λήψης..."
#: any.pm:233
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
-"mirrors"
-msgstr ""
-"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων "
-"λήψης..."
+msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors"
+msgstr "Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων λήψης..."
#: any.pm:243
#, c-format
@@ -113,7 +106,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λ
#: any.pm:273
#, c-format
msgid "NFS setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση NFS"
#: any.pm:274
#, c-format
@@ -147,9 +140,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:341
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
+msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s"
#: any.pm:375
@@ -184,10 +175,8 @@ msgstr ""
"Έχετε επιλέξει τους παρακάτω διακομιστές(η): %s\n"
"\n"
"\n"
-"Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό "
-"πρόβλημα\n"
-"ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε "
-"ότι\n"
+"Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό πρόβλημα\n"
+"ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε ότι\n"
"έχετε εγκαταστήσει την τελευταία έκδοση το συντομότερο.\n"
"\n"
"\n"
@@ -213,9 +202,9 @@ msgid "Error reading file %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s"
#: any.pm:1065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+msgstr "Έγινε αλλαγή των ονομάτων των παρακάτω πακέτων:"
#: any.pm:1067
#, c-format
@@ -237,20 +226,21 @@ msgstr "FTP"
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1143 steps_interactive.pm:923
+#: any.pm:1143
+#: steps_interactive.pm:923
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: any.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose a media"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
+msgstr "Παρακαλώ, επέλεξε ένα μέσο"
#: any.pm:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να ξαναγραφεί;"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#: any.pm:1167
#, c-format
@@ -260,12 +250,12 @@ msgstr "Δεν δόθηκε άδεια"
#: any.pm:1215
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένο όνομα NFS"
#: any.pm:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad media %s"
-msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
+msgstr "Εσφαλμένο μέσο %s"
#: any.pm:1279
#, c-format
@@ -278,11 +268,12 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Τα στιγμιότυπα θα είναι διαθέσιμα μετά την εγκατάστασης στο %s"
#: gtk.pm:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42
+#: gtk.pm:122
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
@@ -298,8 +289,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να "
-"λειτουργήσει.\n"
+"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να λειτουργήσει.\n"
"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -312,20 +302,21 @@ msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
-#: media.pm:703 media.pm:714
-#, fuzzy, c-format
+#: media.pm:703
+#: media.pm:714
+#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Αποστολή αρχείων..."
+msgstr "Λήψη αρχείου %s..."
#: media.pm:806
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή κάποιων πακέτων στο δίσκο, για μελλοντική χρήση"
#: media.pm:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
+msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
#: pkgs.pm:28
#, c-format
@@ -358,6 +349,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Κάποια πακέτα που ζητήθηκαν από το %s, δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
+"%s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
@@ -371,21 +364,13 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), "
-"λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ"
+msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα "
-"(kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ"
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα (kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:21
#, c-format
@@ -414,12 +399,8 @@ msgstr "Σταθμός Διαδικτύου"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, "
-"tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
@@ -446,33 +427,39 @@ msgstr "Εργαλεία Κονσόλας"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Επεξεργαστές κειμένου, κελύφη, εργαλεία αρχείων, τερματικά"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:52
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:53
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης C και C++, προγράμματα και άλλα αρχεία"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:56
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:57
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το Ελεύθερο Λογισμικό"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:61
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:62
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Υποστήριξη εφαρμογών τρίτων"
@@ -490,27 +477,29 @@ msgstr "Apache"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "oμάδα"
+msgstr "Groupware"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Εξυπηρετητής του Kolab"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:79
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:120
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:80
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Πύλη Διαδικτύου"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
+msgstr "Αλληλογραφία/Νέα"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, fuzzy, c-format
@@ -518,9 +507,9 @@ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory Server"
-msgstr "Επαναφορά από CD"
+msgstr "Εξυπηρετητής Καταλόγων"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
#, c-format
@@ -530,7 +519,7 @@ msgstr "Διακομιστής FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "ProFTPd"
-msgstr ""
+msgstr "ProFTPd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
#, c-format
@@ -543,16 +532,17 @@ msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα και Πληροφοριών Δικτύου"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων"
+msgstr "Εξυπηρετητής Κοινής Χρήσης Αρχείων και Εκτυπώσεων"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+msgstr "Εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής Samba"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:103
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:116
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων"
@@ -595,8 +585,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr ""
-"εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh"
+msgstr "εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:131
#, c-format
@@ -610,9 +599,7 @@ msgstr "Σταθμός εργασίας KDE"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
@@ -622,15 +609,13 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "IceWm Desktop"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
@@ -638,24 +623,25 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
+msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Εργαλεία"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:172
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin"
-msgstr "Υπηρεσία Webmin"
+msgstr "Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, fuzzy, c-format
@@ -663,9 +649,9 @@ msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandriva"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου"
+msgstr "Εργαλεία Δικτύου/Παρακολούθηση"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
@@ -673,14 +659,14 @@ msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
-msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux"
+msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων Mandriva"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!"
+msgstr "Οδηγοί για τη ρύθμιση εξυπηρετητή"
#: steps.pm:85
#, c-format
@@ -696,15 +682,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Μερικά σημαντικά πακέτα δεν εγκαταστάθηκαν σωστά.\n"
"Ο οδηγός CD-ROM ή το CD-ROM είναι ελαττωματικό.\n"
-"Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl "
-"media/main/*.rpm\"\n"
+"Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
-#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
+#: steps_auto_install.pm:71
+#: steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Βήμα `%s'\n"
@@ -722,34 +707,35 @@ msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου"
#: steps_gtk.pm:82
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ο εξυπηρετητής Xorg θέλει χρόνο για να ξεκινήσει. Παρακαλώ περιμένετε..."
#: steps_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε "
-"προβλήματα\n"
-"στην εγκατάσταση του Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε "
-"εγκατάσταση κειμένου.\n"
+"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα\n"
+"στην εγκατάσταση του Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε εγκατάσταση κειμένου.\n"
"Πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από CDROM, μετά γράψτε `text'."
-#: steps_gtk.pm:259 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564
+#: steps_gtk.pm:259
+#: steps_interactive.pm:435
+#: steps_interactive.pm:564
#: steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Επιλογή Ομάδων Πακέτων"
-#: steps_gtk.pm:280 steps_interactive.pm:581
+#: steps_gtk.pm:280
+#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων"
-#: steps_gtk.pm:302 steps_interactive.pm:507
+#: steps_gtk.pm:302
+#: steps_interactive.pm:507
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB"
@@ -770,9 +756,9 @@ msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: steps_gtk.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d KB\n"
-msgstr "Μέγεθος: %d KB\n"
+msgstr "%d KB\n"
#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
@@ -806,11 +792,8 @@ msgstr "για να κρατηθεί το %s"
#: steps_gtk.pm:397
#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
+msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
@@ -848,9 +831,9 @@ msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: steps_gtk.pm:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Load/Save selection"
-msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
+msgstr "Επιλογή Φόρτωσης/Αποθήκευσης"
#: steps_gtk.pm:440
#, c-format
@@ -867,12 +850,15 @@ msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση"
msgid "Software Management"
msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
-#: steps_gtk.pm:459 steps_interactive.pm:393
+#: steps_gtk.pm:459
+#: steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε"
-#: steps_gtk.pm:476 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:476
+#: steps_interactive.pm:595
+#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -888,9 +874,9 @@ msgid "Time remaining "
msgstr "Εναπομένων χρόνος "
#: steps_gtk.pm:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "Εκτίμηση"
+msgstr "(εκτίμηση...)"
#: steps_gtk.pm:545
#, c-format
@@ -899,7 +885,9 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d πακέτο"
msgstr[1] "%d πακέτα"
-#: steps_gtk.pm:591 steps_interactive.pm:783 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:591
+#: steps_interactive.pm:783
+#: steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
@@ -909,31 +897,34 @@ msgstr "Περίληψη"
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: steps_gtk.pm:625 steps_interactive.pm:779 steps_interactive.pm:935
+#: steps_gtk.pm:625
+#: steps_interactive.pm:779
+#: steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "δεν ρυθμίστηκε"
-#: steps_gtk.pm:661 steps_interactive.pm:278
+#: steps_gtk.pm:661
+#: steps_interactive.pm:278
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
-#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:284
+#: steps_gtk.pm:670
+#: steps_interactive.pm:284
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
msgstr ""
-#: steps_gtk.pm:672 steps_interactive.pm:286
+#: steps_gtk.pm:672
+#: steps_interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή ολόκληρων CD"
#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
@@ -946,9 +937,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη πληκτρολογίου."
#: steps_interactive.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
-msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών"
+msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα με τα διαθέσιμα πληκτρολόγια"
#: steps_interactive.pm:129
#, c-format
@@ -961,11 +952,13 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;"
#: steps_interactive.pm:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgstr ""
+"_: Αυτό είναι ένα ουσιαστικό:\n"
+"Εγκατάσταση"
#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
@@ -983,9 +976,9 @@ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
+msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης για το %s"
#: steps_interactive.pm:194
#, c-format
@@ -999,37 +992,24 @@ msgstr "Ρύθμιση IDE"
#: steps_interactive.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, "
-"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια "
-"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake"
+msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake"
#: steps_interactive.pm:236
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, "
-"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια "
-"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake"
+msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake"
#: steps_interactive.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Αλλαγή Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε "
-"Εντάξει.\n"
+"Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε Εντάξει.\n"
"Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή εγκατάστασης από αυτό το CdRom."
#: steps_interactive.pm:350
@@ -1039,19 +1019,17 @@ msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα..."
#: steps_interactive.pm:358
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
-"dMB > %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε τη φόρτωση ή αποθήκευση των επιλογής πακέτων στη δισκέτα.\n"
-"Η μορφοποίηση είναι η ίδια με τις δισκέτες αυτόματης εγκατάστασης."
+"Παρακαλώ, επέλεξε τη φόρτωση ή την αποθήκευση της λίστας των επιλεγμένων πακέτων.\n"
+"Η μορφή είναι η ίδια με αρχεία auto_install (αυτόματης εγκατάστασης)."
#: steps_interactive.pm:407
#, c-format
@@ -1064,24 +1042,24 @@ msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: steps_interactive.pm:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad file"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου"
+msgstr "Λανθασμένο αρχείο"
#: steps_interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva KDE Desktop"
#: steps_interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva GNOME Desktop"
#: steps_interactive.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση"
#: steps_interactive.pm:436
#, c-format
@@ -1145,27 +1123,27 @@ msgstr "Να συνεχίσω;"
#: steps_interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε ξανά"
#: steps_interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Skip this package"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη αυτού του πακέτου"
#: steps_interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη όλων των πακέτων από το μέσο \"%s\""
#: steps_interactive.pm:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr "Αποθήκευση επιλογής πακέτων"
+msgstr "Επιστροφή στην επιλογή μέσων και πακέτων"
#: steps_interactive.pm:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s."
#: steps_interactive.pm:656
#, c-format
@@ -1177,7 +1155,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση"
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
-#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:691
+#: steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
@@ -1198,8 +1177,7 @@ msgstr ""
"πακέτα έχουν αναβαθμιστεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να περιέχουν\n"
"διορθώσεις σφαλμάτων ή αναβαθμίσεις ασφάλειας.\n"
"\n"
-"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο "
-"Διαδίκτυο\n"
+"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο Διαδίκτυο\n"
"που να λειτουργεί.\n"
"\n"
"Θέλετε να εγκαταστήσετε τις αναβαθμίσεις ;"
@@ -1210,9 +1188,9 @@ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Σύνδεση με τον τόπο για την λήψη των διαθέσιμων πακέτων..."
#: steps_interactive.pm:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Αδυναμία fork: %s"
+msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με την εναλλακτική τοποθεσία %s"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:826
@@ -1220,13 +1198,17 @@ msgstr "Αδυναμία fork: %s"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s σε %s"
-#: steps_interactive.pm:860 steps_interactive.pm:867 steps_interactive.pm:881
-#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:914
+#: steps_interactive.pm:860
+#: steps_interactive.pm:867
+#: steps_interactive.pm:881
+#: steps_interactive.pm:899
+#: steps_interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:900
+#: steps_interactive.pm:882
+#: steps_interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Κάρτα ήχου"
@@ -1237,38 +1219,35 @@ msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;"
#: steps_interactive.pm:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Εκτελέστε \"sndconfig\" μετά την εγκατάσταση για την ρύθμιση της κάρτας"
+#, c-format
+msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Εκτελέστε \"alsaconf\" ή \"sndconfig\", μετά την εγκατάσταση, για να ρυθμίσεις την κάρτα ήχου"
#: steps_interactive.pm:907
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση"
+msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση"
#: steps_interactive.pm:915
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Γραφικό περιβάλλον"
-#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:933
+#: steps_interactive.pm:922
+#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Δίκτυο & Διαδίκτυο"
#: steps_interactive.pm:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxies"
-msgstr "Προφίλ "
+msgstr "Διαμεσολαβητές (proxies)"
#: steps_interactive.pm:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "configured"
-msgstr "επαναρύθμιση"
+msgstr "ρυθμισμένο"
#: steps_interactive.pm:945
#, c-format
@@ -1302,11 +1281,7 @@ msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης..."
#: steps_interactive.pm:1019
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
+msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Φαίνεται πως έχετε ένα Αρχαίο ή Άγνωστο\n"
"μηχάνημα, ο yaboot bootloader δεν θα δουλέψει για σας.\n"
@@ -1325,14 +1300,11 @@ msgid ""
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του aboot, \n"
-"προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα "
-"την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;"
+"προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;"
#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
+msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1072
@@ -1366,7 +1338,8 @@ msgstr "Συγχαρητήρια"
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: steps_interactive.pm:1103 steps_interactive.pm:1104
+#: steps_interactive.pm:1103
+#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
@@ -1409,10 +1382,11 @@ msgid ""
"Language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
-#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
+#: steps_list.pm:16
+#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικοποίηση"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
@@ -1428,14 +1402,16 @@ msgid ""
"Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
-#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
+#: steps_list.pm:19
+#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Εντοπισμός δίσκου"
-#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
+#: steps_list.pm:21
+#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1463,7 +1439,8 @@ msgid ""
"Partitioning"
msgstr "Καταμερισμός"
-#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
+#: steps_list.pm:27
+#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1491,21 +1468,24 @@ msgid ""
"Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
+#: steps_list.pm:36
+#: steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Δικτύωση"
-#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
+#: steps_list.pm:38
+#: steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Προγράμματος εκκίνησης"
-#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
+#: steps_list.pm:40
+#: steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1519,7 +1499,8 @@ msgid ""
"Summary"
msgstr "Περίληψη"
-#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
+#: steps_list.pm:44
+#: steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
@@ -1542,32 +1523,24 @@ msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Όλα"
-
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Κάρτα TV"
-
#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Εκκίνηση"
-
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Πιστοποίηση"
-
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"
-
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)"
#~ msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)"
-
#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d πακέτα"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
-
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Άδεια Χρήσης"
@@ -1582,16 +1555,12 @@ msgstr "Έξοδος"
#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Επιλογή πακέτων"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Χρήστες"
-
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Δικτύωση"
-
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Ρύθμιση Χ"
-
#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
@@ -1601,3 +1570,4 @@ msgstr "Έξοδος"
#~ "αρχείο %s λείπει), γενικά αυτό σημαίνει ότι η δισκέτα εκκίνησης δεν είναι "
#~ "σε συγχρονισμό με το Μέσο εγκατάστασης ( παρακαλώ δημιουργήστε μια νέα "
#~ "δισκέτα εκκίνησης)"
+