diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-11 13:50:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-11 13:50:51 +0000 |
commit | 7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c (patch) | |
tree | cb706f9a4ad9e5b14aeaa371389a322ecd9c645f | |
parent | abf07abd5084dcc8bd1cdb307a9a3846009e8723 (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c.tar drakx-backup-do-not-use-7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c.tar.gz drakx-backup-do-not-use-7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c.tar.xz drakx-backup-do-not-use-7bdf6e7bd7c94399e8fd64fd539c45471639c73c.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ro.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index 194d33918..ecf5b598e 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -33,17 +33,18 @@ # # Traducători de-a lungul timpului: # -# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000 -# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 -# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003 +# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000 +# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000 +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 +# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003 # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:49+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "Mărime maximă: %s Mo" #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Pentru a asigura integritatea datelor după redimensionarea\n" "partiției, o verificare de sistem de fișiere va fi lansată la viitoarea " @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Nu există partiții utilizabile" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Utilizează partiția Microsoft Windows® pentru loopback" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 @@ -2662,8 +2663,8 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, c-format -msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Utilizează spațiul liber de pe partiția Windows" +msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" +msgstr "Utilizează spațiul liber de pe partiția Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2681,14 +2682,14 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:146 #, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Se calculează dimensiunea partiției Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, c-format msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" "Partiția Microsoft Windows® este prea fragmentată. Reporniți calculatorul în " @@ -2701,13 +2702,13 @@ msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program " +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" @@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "" "AVERTISMENT!\n" "\n" "\n" -"Partiția Windows va fi redimensionată.\n" +"Partiția Microsoft Windows® va fi redimensionată.\n" "\n" "\n" "Atenție: această operație este periculoasă. Dacă nu ați făcut-o deja, " @@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "Partiționare" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" "Cît spațiu doriți să păstrați pentru Microsoft Windows® pe partiția %s?" @@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "Mărime" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Se redimensionează partiția Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:183 @@ -2767,7 +2768,7 @@ msgstr "Redimensionarea FAT a eșuat: %s" #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "Pentru a asigura integritatea datelor după redimensionarea\n" "partiției, o verificare de sistem de fișiere va fi lansată la viitoarea " @@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Înlătură Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 @@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr "Tabletă și ecran tactil" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +msgstr "Șoricel" #: harddrake/data.pm:512 #, c-format @@ -6415,9 +6416,9 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM adaugă suport de maus la aplicațiile text în Linux ca Midnight " +"GPM adaugă suport de șoricel la aplicațiile text în Linux ca Midnight " "Commander.\n" -"De asemenea, permite operații cu mausul de copiere/lipire și suport\n" +"De asemenea, permite operații de copiere/lipire cu șoricelul și suport\n" "pentru meniurile contextuale în consolă." #: services.pm:35 |