diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-02-01 09:59:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-02-01 09:59:11 +0000 |
commit | 1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e (patch) | |
tree | 689dd3d7f800f417c4e61f115da4cd8717856f9f | |
parent | 3540132d6d6d7298e06615ea79896179647eb4bf (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e.tar drakx-backup-do-not-use-1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e.tar.gz drakx-backup-do-not-use-1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e.tar.xz drakx-backup-do-not-use-1cb312c546326e770dc7ec9a335d80ed7cb0fb9e.zip |
update translation for greek language
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/el.po | 74 |
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po index ed06e8b07..321eb788d 100644 --- a/perl-install/standalone/po/el.po +++ b/perl-install/standalone/po/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-01 10:58+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών #: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" -msgstr "" +msgstr "Τελική εγκατάσταση" #: drakfont:768 #, c-format @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά #: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Τελική απεγκατάσταση" #: drakhelp:17 #, c-format @@ -869,16 +869,22 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" +"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και επιτρέπεται\n" +"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n" +"\n" +"Χρήση : \n" #: drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" +msgstr " --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται στο id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -911,9 +917,9 @@ msgid "Custom & system settings" msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος" #: drakperm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "Άδειες ασφαλείας" #: drakperm:45 #, c-format @@ -958,13 +964,13 @@ msgid "Edit current rule" msgstr "" #: drakperm:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Το Drakperm χρησιμοποιείται για να δείτε τα αρχεία που χρειάζεστε για να φτιάξετε δικαιώματα, ιδιοκτήτες και ομάδες με το msec.\n" -"Επίσης μπορείτε να επεξεργαστείτε τους δικούς σας κανόνες που θα αντικαταστήσουν τους προεπιλεγμένους κανόνες." +"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n" +"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους." #: drakperm:112 #, c-format @@ -1127,9 +1133,9 @@ msgid "Current user" msgstr "Τρέχον χρήστη" #: drakperm:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" +msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" #: drakperm:306 #, c-format @@ -1304,9 +1310,9 @@ msgid "(default value: %s)" msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)" #: draksec:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Level and Checks" -msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι" #: draksec:203 #, c-format @@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr "Κέντρο Δικτύου" #: draksec:337 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:338 #, c-format @@ -1526,22 +1532,22 @@ msgstr "" #: draksplash:33 #, c-format msgid "X coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου" #: draksplash:34 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου" #: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου" #: draksplash:36 #, c-format msgid "Text box height" -msgstr "ύψος πλαισίου κειμένου" +msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου" #: draksplash:37 #, c-format @@ -1549,7 +1555,7 @@ msgid "" "The progress bar X coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" +"Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n" "από την επάνω αριστερή γωνία" #: draksplash:38 @@ -1558,43 +1564,43 @@ msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" +"Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n" "από την επάνω αριστερή γωνία" #: draksplash:39 #, c-format msgid "The width of the progress bar" -msgstr "το πλάτος της γραμμής προόδου" +msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου" #: draksplash:40 #, c-format msgid "The height of the progress bar" -msgstr "το ύψος της γραμμής προόδου" +msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου" #: draksplash:41 #, c-format msgid "X coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου" #: draksplash:42 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου" #: draksplash:43 #, c-format msgid "Text box transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου" #: draksplash:44 #, c-format msgid "Progress box transparency" -msgstr "" +msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου" #: draksplash:45 #, c-format msgid "Text size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος κειμένου" #: draksplash:62 #, c-format @@ -1629,23 +1635,23 @@ msgstr "Μόνο κείμενο" #: draksplash:80 #, c-format msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς" #: draksplash:83 #: draksplash:102 #, c-format msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε εικόνα" #: draksplash:87 #, c-format msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο" #: draksplash:90 #, c-format msgid "Choose text zone color" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου" #: draksplash:93 #, c-format @@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "Χρώμα φόντου" #: draksplash:103 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο" #: draksplash:110 #, c-format @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..." #: draksplash:202 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s" #: draksplash:213 #, c-format |