1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
|
# translation of drakwizard-tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# ''''''''''''''''''''''#
# ''''''''''''''''''''''#
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>, 2004.
# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2008-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:23+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "yapılandırma sihirbazı"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Uyarı."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "Hata."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS İstemci Sihirbazı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Önce DNS sunucusu sihirbazı'nı çalıştırmanız gerekir"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Yerel ağ istemcisi, kendi adına ve IP adresine sahip ağa bağlı bir makinedir."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Başlamak için ileri' yi tıklayın. Bu sihirbazdan ayrılmak için İptal'i "
"tıklayın."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Sunucu, burada girmiş olduğunuz bilgileri istemcinin adının ağınızdaki diğer "
"makinelerce erişilebilir hale getirmek için kullanacaktır."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Bu sihirbaz yerel DNS adresinize yeni bir istemci eklemenize yardımcı "
"olacaktır."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(isimden sonra alan adını yazmanıza gerek yok)"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "İstemci kimliği:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Belirtilen IP adresi ve istemci adının ağda benzersiz olması gerektiğini "
"unutmayın."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"İstemciniz ağda adı ile algılanır, istemciadı.company.net gibi. Ağdaki her "
"makinenin her zamanki noktalı söz diziminde (benzersiz) bir IP adresi olması "
"gerekir."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Makine adı:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Makine IP adresi:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Dhcp altındasınız. Sunucu, yapılandırmanız ile çalışmayabilir."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem hatası, yapılandırma yapılmadı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Bu, geçerli bir adres değil... devam etmek için ileriyi tıklayın"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ağınıza yeni bir istemci ekleniyor"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Sihirbaz, bir istemcinin ağınıza eklenmesi için gerekli parametreleri "
"topladı:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Bu değerleri kabul etmek ve istemcinizi eklemek için İleri düğmesini "
"tıklayın veya bunları düzeltmek için Geri düğmesini kullanın."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "İstemci IP:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sihirbaz başarıyla istemciyi ekledi."
#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Makine adınızın yeniden düzenlenmesi gerekli. 'localhost' bir DNS sunucusu "
"için doğru bir makine adı değildir. Makine adı bir FQDN: Fully Qualified "
"Domain Name (Tam Etkili Alan Adı) olmalıdır"
#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Alan adınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bir DNS sunucusu için doğru "
"alan adı gereklidir. localdomain ya da boş olamaz. Makine adı bir FQDN: "
"Fully Qualified Domain Name (Tam Etkili Alan Adı) olmalıdır. Lütfen "
"Drakconnect'i çalıştırarak alan adını düzeltin."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Sihirbazı"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP, iş istasyonlarınıza kendiliğinden ağ adresleri atayan bir hizmettir."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Bu sihirbaz, sunucunuz için DHCP hizmetlerinizi yapılandırmaya yardımcı olur."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCP sunucusunun dinlemesi gereken arayüz"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"DHCP sunucunuzda PXE etkinleştirmek istiyorsanız lütfen kutucuğu "
"işaretleyin. (Önyükleme öncesi yürütme ortamı - Pre-boot eXecution "
"Environment- bilgisayarların bir ağ üzerinden önyükleme yapmasını sağlayan "
"bir protokoldür)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCP tarafından kullanılan adres aralığı"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"İş istasyonları için DHCP hizmeti tarafından atanan adres aralığını seçin; "
"özel ihtiyaçlarınız yoksa, size önerilen değerleri güvenle kabul "
"edebilirsiniz. (mesela: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "En düşük IP adresi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "En yüksek IP adresi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Ağ geçidi IP adresi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "PXE etkinleştir:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Belirtilen IP aralığı doğru değil."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu adres aralığında değil."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Sunucunun IP adresi aralık dahilinde olmamalıdır."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "DHCP sunucusu yapılandırılıyor"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Sihirbaz, DHCP hizmetinin yapılandırılması için gerekli parametreleri "
"topladı:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "devre dışı"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Arayüz:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Sihirbaz başarıyla DHCP hizmetlerini yapılandırıldı."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Drakwizard' ı yeniden başlatın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "Ana DNS sunucusu"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "İkincil DNS sunucusu"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
msgstr "DNS üzerine makine ekle"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "DNS üzerinden makine kaldır"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server - Alan Adı Sunucusu), İnternet ana bilgisayar adı "
"ile bir makine IP adresini eşleyen bir hizmettir."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Ana yapılandırma sihirbazı"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Bu sihirbaz, sunucunuzda DNS hizmetlerini yapılandırmanıza yardımcı "
"olacaktır. Bu yapılandırma yerel bilgisayar adları için yerel olmayan "
"istekleri DNS dışına ileten yerel bir DNS hizmeti sağlar."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "DNS server Interface"
msgstr "DNS sunucusu arabirimi"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(isimden sonra alan adını eklemenize gerek yok)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "DNS Alan adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Aşağıdaki listeden kaldırmak istediğiniz makineyi seçin."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Mevcut DNS yapılandırmasından bir makine çıkar."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
msgstr "Makine kaldır:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
msgstr "Bilgisayar Adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Bir köle ad sunucusu, birincil ad sunucunuzun yükünün bir kısmını "
"hafifletecek ve ana sunucunuz erişilemez durumda bulunduğunda bir yedekleme "
"sunucusu olarak çalışacaktır."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Ana DNS sunucusu IP adresi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Yönlendirme sadece sunucunun yetkisi olmayan ve önbelleğinde yanıt bulunyan "
"sorgular için oluşur."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "İleticinizin IP numarası"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"IP ileticinizi biliyor ve ona ihtiyaç duyuyorsanız IP adresini girin. Aksi "
"halde boş bırakın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "Dış DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
msgstr "Arama etki alanı ekle"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Bu sunucunun alan adı kendiliğinden eklendi. Sizin eklemenize gerek yok"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Makine adı araştırması için arama listesi. Arama listesi yerel alan adından "
"oluşturulur. Öntanımlı olarak sadece yerel alan adını içerir. Bu, arzu "
"edilen etki alanı arama konumu ve arama anahtarı listelenerek "
"değiştirilebilir"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Aranacak öntanımlı alan adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Bu, ileticinizi için geçerli bir IP adresi değil... devam etmek için ileriyi "
"tıklayın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Bu, geçerli bir Ana DNS IP adresi değil... devam etmek için ileriyi tıklayın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Bu, geçerli bir adres değil... devam etmek için ileriyi tıklayın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Görünüşe bakılırsa makine zaten DNS yapılandırmanızda var... devam etmek "
"için ileriyi tıklayın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Görünüşe bakılırsa bu DNS yapılandırmanızda yok... devam etmek için ileriyi "
"tıklayın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Görünüşe göre sihirbaz yoluyla hiç DNS sunucusu ayarlanmamış. Lütfen DNS "
"sihirbazını çalıştırın: Ana DNS sunucusu."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Görünüşe göre bir ana DNS sunucusu değilsiniz. Bu yüzden makine "
"ekleyemiyorum/kaldıramıyorum."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Sihirbaz şimdi DNS köle yapılandırmanızı ayarlayacak"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "with this configuration:"
msgstr "bu yapılandırma ile:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "İstemci bu kimlik ile DNS yapılandırmanıza eklenecek"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "Bilgisayar adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Bilgisayar IP adresi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "İstemci bu kimlik ile DNS yapılandırmanızdan kaldırılacak"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:272
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "DNS sunucusu aşağıdaki gibi ayarlanacak"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Sunucu Makine Adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
msgstr "Alan adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Sihirbaz, makineyi DNS yapılandırmanıza başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr ""
"Sihirbaz, makineyi DNS yapılandırmanızdan başarılı bir şekilde kaldırdı."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Sihirbaz başarıyla sunucunuzun DNS hizmeti yapılandırıldı."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Drakwizard' ı yeniden başlatın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Sisteminiz Ana DNS sunucusu olarak ayarlanıyor ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Sisteminiz Köle DNS sunucusu olarak ayarlanıyor ..."
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH art süreç yapılandırması"
#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Zaman sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "DHCP sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "DNS sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard sihirbaz seçimi"
#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Lütfen bir dosya seçin"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP Sihirbazı"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP sunucusu yapılandırma sihirbazı"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz, ağınız için bir FTP sunucusu yapılandırmaya yardımcı olur."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz FTP hizmetinin türünü seçin:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Sunucunuz iç ağ (intranet) üzerinde ve internet üzerinde bir FTP sunucusu "
"olarak işlev görebilir."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "İntranet için FTP sunucusu etkinleştir"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "İnternet için FTP sunucusu etkinleştir"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"FTP sunucusuna içteki veya dıştaki makinelerin bağlanmasına izin verip "
"vermeyeceğinizi lütfen seçin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Yönetici e-posta adresi: FTP yöneticisinin e-posta adresi."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "FTP Proftpd sunucu seçenekleri, adım 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
"Kök girişine izin ver: kök kullanıcının FTP sunucusuna giriş yapmasına izin "
"ver."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Sunucu adı:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "Yönetici e-posta adresi:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
msgstr "Kök girişine izin ver:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Kabuk listesinde bash bulunamadı! Görünüşe göre bunu elle düzenlemişsiniz! "
"Lütfen düzeltin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
#, fuzzy
msgid "Need a server name"
msgstr "Bir sunucu adı gerekli"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"FTP sürdürmeye izin ver: FTP sunucusu üzerinde yükleme veya indirmenin "
"sürdürülmesine izin ver."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "FXP izin ver: bir başka FTP üzerinden dosya aktarımına izin ver."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot ev kullanıcısı: kullanıcılar sadece kendi ev dizinlerini "
"görebilirler."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "FTP sunucu seçenekleri, adım 2"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "FTP bağlantı noktası:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot ev kullanıcısı:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "FTP sürdürmeye izin ver:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXP izin:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "FTP bağlantı noktası bir sayı olmalıdır."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "Dhcp altındasınız. Sunucu, yapılandırmanız ile çalışmayabilir."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Üzgünüz, bunu yapmak için kök olmalısınız..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Sihirbaz, FTP sunucunuzun yapılandırılması için şu parametreleri topladı"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
#, fuzzy
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "PXE sunucu kur"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
#, fuzzy
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "PXE sunucu kur"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
"girdisini düzenleyebilirsiniz."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "PXE yapılandırma dosyası"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
"girdisini düzenleyebilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bu değer localdomain ya da boş "
"olamaz. Lütfen Drakconnect'i çalıştırarak alanadını düzeltiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE sunucu kur"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE sunucusu kur."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Sihirbaz size PXE kurulumu sırasında yardımcı olacaktır. PXE Intel "
"tarafından geliştirilmiş bilgisayarların ağ üzerinden boot edilebilmesini "
"sağlayan bir protokoldür. Yeni kuşak ağ kartlarında PXE kartın ROM'unda "
"kayıtlıdır. Bilgisayar boot edildiğinde BIOS; ROM'da yazılı PXE'yi okur ve "
"çalıştırır. Açılışta, bilgisayarın ağ üzerinden açılışına yardımcı olmak "
"üzere bir menü görüntülenir."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
#, fuzzy
msgid "Add a boot image"
msgstr "Bir all.rdz önyükleme imajı ekle"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"PXE bilgisi önyükleme imajının rolünün açıklanması için kullanılır.\n"
"örn.:\n"
"Mageia kurtarma diski\n"
"Mageia Cauldron http yoluyla kurulum"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"PXE menüsünde görüntülenen isim (lütfen bir ASCII kelime/sayı verin, boşluk "
"yok)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Ağ üzerinden açılış yapmak için, açılış yapacak ağ bilgisayarı bir açılış "
"imajına ihtiyaç duyar. Bununla birlikte bu imajın ismine de ihtiyacımız var, "
"çünkü bu açılış imajları PXE menüsünde isimleriyle anılırlar.Böylece "
"kullanıcılar PXE üzerinden hangi imajla açılış yapacağını seçebilir."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "Bir all.rdz önyükleme imajı ekle"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Teknik nedenlerle, çoklu açılış imajı yerine, ağ bilgisayarını -tek dosyada "
"ihtiyaç duyulacak tüm sürücülerin de gelmesi nedeniyle- bir çekirdek "
"(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz imaj kaynağının tam konumunu verin"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Ağ üzerinden açılış yapmak için, açılış yapacak ağ bilgisayarı bir açılış "
"imajına ihtiyaç duyar. Bununla birlikte bu imajın ismine de ihtiyacımız var, "
"çünkü bu açılış imajları PXE menüsünde isimleriyle anılırlar.Böylece "
"kullanıcılar PXE üzerinden hangi imajla açılış yapacağını seçebilir."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
#, fuzzy
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Profili kaldır"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Bir all.rdz önyükleme imajı ekle"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr "Dizin: Mageia kurulum sunucusu dizininin tam yolu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr "Sunucu: Sunucunun kurulum dizinini içeren IP adresi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
msgstr "Sunucu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
#, fuzzy
msgid "Install directory:"
msgstr "Uzak kurulum dizini"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
#, fuzzy
msgid "Installation method:"
msgstr "Kurulum yöntemi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr "Arayüz: kurulum işlemi için kullanılan ağ arayüzü"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr "Ramsize: önyükleme imajındaki bellek boyutu parametresi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "VGA: VGA ile herhangi bir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
#, fuzzy
msgid "Network client interface:"
msgstr "Ağ arabirimi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
#, fuzzy
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramdisk boyutu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
#, fuzzy
msgid "ACPI option:"
msgstr "Kişisel seçenekler"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
#, fuzzy
msgid "APIC option:"
msgstr "Kişisel seçenekler"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
msgstr "Kişisel seçenekler"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Şimdi sihirbaz, bilgisayarların ağ üzerinden açılış yapabilmeleri için "
"gerekli olan tüm dosyaları yapılandırıyor."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"dhcpd.conf dosyasını, PXE seçeneği ekleyerek tekrar düzenlememiz gerekiyor. "
"DHCP sunucuyu ayarlamak için DHCP sihirbazını çalıştırarak 'PXE aktif' "
"kutucuğunu işaretleyin. Eğer bunu yapmazsanız, DHCP sunucu PXE isteğini "
"cevaplayamayacaktır."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
"PXE menüsünde görüntülenen isim (lütfen bir ASCII kelime/sayı verin, boşluk "
"yok)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Sihirbaz şimdi, PXE sunucunuz için gerekli tüm dosyaları hazırlayacak"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
msgstr "TFTP dizini: %s"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
#, fuzzy
msgid "Boot image path:"
msgstr "Açılış imajı yolu: %s"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
#, fuzzy
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXE yardım dosyası: %s"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
#, fuzzy
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "PXE girdisi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr ""
"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
"girdisini düzenleyebilirsiniz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
#, fuzzy
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "PXE sunucusu"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
msgid "Newbie - classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
#, fuzzy
msgid "Listen address:"
msgstr "MAC adresi"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "Port number:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
msgstr "Bir dosya belirtmelisiniz"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
msgstr "Kurulum yöntemi"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
msgid "Password auth:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Log level:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
#, fuzzy
msgid "Login options"
msgstr "Kişisel seçenekler"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login Grace time:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
msgid "Print motd:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
msgid "Print last log:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#, fuzzy
msgid "User Login options"
msgstr "Kişisel seçenekler"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Allow users:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Deny users:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Compression:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr ""
"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
"girdisini düzenleyebilirsiniz."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Sunucu"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
#, fuzzy
msgid "Time wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
#, fuzzy
msgid "Time servers"
msgstr "PXE sunucusu"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
msgid "Third time server:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "PXE sunucu yapılandırmasının sonu"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
#, fuzzy
msgid "Web wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
#, fuzzy
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "PXE sunucu yapılandırmasının sonu"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "PXE sunucusu"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
msgstr "Bir dizin belirtmelisiniz."
#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:121
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
#, fuzzy
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır"
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "Dizin Seçiniz"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı. Şimdi PXE menü "
"girdisini düzenleyebilirsiniz."
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
#, fuzzy
msgid "Apache server"
msgstr "PXE sunucusu"
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
#~ msgid ""
#~ "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
#~ msgstr "PXE Etiketi: PXE menüde görüntülenecek isim (bir ASCII kelime/sayı)"
#~ msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
#~ msgstr "Çekirdek: memdisk veya vmlinuz"
#~ msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
#~ msgstr "Initrd: ağ önyükleme imajı (network.imf) veya all.rdz"
#~ msgid "Network: DHCP or an IP address"
#~ msgstr "Ağ: DHCP veya bir IP adresi"
#~ msgid "Installation method: NFS or HTTP"
#~ msgstr "Kurulum yöntemi: NFS veya HTTP"
#~ msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
#~ msgstr "Ekran: ekranı bir başka bilgisayara (örn: 10.0.1.33:0)aktar"
#~ msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
#~ msgstr "ağ önyükleme imajı (network.imf) veya all.rdz"
#~ msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
#~ msgstr "network.img veya vmlinuz olduğunda memdisk"
#~ msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
#~ msgstr "VGA ile herhangi bir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın"
#~ msgid "network interface used for the installation process"
#~ msgstr "kurulum işlemi için kullanılan ağ arayüzü"
#~ msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
#~ msgstr "PXE yardımında (F1 tuşu) bilgi görüntülendi"
#~ msgid "full path to Mageia install server directory"
#~ msgstr "Mageia kurulum sunucusu dizininin tam yolu"
#~ msgid "ramsize parameter on boot image"
#~ msgstr "önyükleme imajındaki bellek boyutu parametresi"
#~ msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
#~ msgstr "ekranı bir başka bilgisayarda (örn: 10.0.1.33:0) aktar"
#~ msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
#~ msgstr "Sunucunun kurulum dizinini barındıran IP adresi"
#~ msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
#~ msgstr "tam PXE girdilerini listele, seçili olan ön tanımlı önyüklemedir"
#~ msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
#~ msgstr "bir PXE sunucusu kurmak için bir sihirbaz çalıştırır"
#~ msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
#~ msgstr "seçilen PXE girdisini bir dialog kutucuğu ile düzenler"
#~ msgid "removes the selected PXE entry"
#~ msgstr "seçili PXE girdilerini kaldırır"
#~ msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
#~ msgstr "bir PXE girdisi eklemek için bir sihirbaz çalıştırır "
#~ msgid "get help from online documentation"
#~ msgstr "çevrimiçi belgelerden yardım alın"
#~ msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
#~ msgstr "PXE sunucusu sihirbazı beklenemeyen biçimde başarısız oldu:"
#~ msgid "Restarting PXE server..."
#~ msgstr "PXE sunucusu yeniden başlatılıyor..."
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Hata!"
#~ msgid "Error Restarting PXE server"
#~ msgstr "PXE sunucusu Yeniden Başlatılırken Hata Oluştu"
#~ msgid ""
#~ "missing %s\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the pxe package."
#~ msgstr ""
#~ "eksik %s\n"
#~ "\n"
#~ "Lütfen pxe paketini kurun."
#~ msgid "Add a PXE entry"
#~ msgstr "Yeni bir PXE girdisi ekle"
#~ msgid ""
#~ "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will "
#~ "be copied into \n"
#~ "%s.\n"
#~ "\n"
#~ "The PXE menu list will be updated with this new entry."
#~ msgstr ""
#~ "Bu sihirbaz bittiğinde, all.rdz imajı ve çekirek vmlinuz\n"
#~ "%s içine kopyalanacak.\n"
#~ "\n"
#~ "PXE menü listesi bu yeni girdi ile güncelenecek."
#~ msgid "PXE label:"
#~ msgstr "PXE etiketi:"
#~ msgid "PXE information:"
#~ msgstr "PXE hakkında bilgi:"
#~ msgid "Full path to all.rdz image source:"
#~ msgstr "all.rdz imaj kaynağının tam konumu:"
#~ msgid "Full path to vmlinuz source:"
#~ msgstr "vmlinu kaynağının tam konumu:"
#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
#~ msgstr "vmlinuz çekirdeği kaynağının tam konumunu verin"
#~ msgid ""
#~ "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
#~ msgstr ""
#~ "PXE etiketi boşluk içermeyen bir ASCII kelime/sayı olmalıdır. Yeniden "
#~ "ayarlayın"
#~ msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
#~ msgstr "Lütfen all.rdz için doğru konumu girin"
#~ msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
#~ msgstr "Lütfen vmlinuz için doğru konumu girin"
#~ msgid "add a PXE entry"
#~ msgstr "bir PXE girdisi ekle"
#~ msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
#~ msgstr "PXE sunucusu yapılandırmanıza bir PXE girdisi ekleyin..."
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Yerel"
#~ msgid "You can't remove local entry."
#~ msgstr "Yerel girdiyi kaldıramazsınız"
#~ msgid ""
#~ "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
#~ "Choose another label please"
#~ msgstr ""
#~ "PXE listesinde şu etiketli benzer bir girdi bulundu: %s\n"
#~ "Lütfen bir başka etiket seçin"
#~ msgid "Clone %s entry"
#~ msgstr "%s girdisinin kopyasını oluştur"
#~ msgid "You can't modify local entry."
#~ msgstr "Yerel girdiyi değiştiremezsiniz."
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Seçim"
#~ msgid "Should be a boot sector file"
#~ msgstr "Bir önyükleme sektörü dosyası belirtmelisiniz"
#~ msgid "Should be an initrd file"
#~ msgstr "Bir initrd dosyası belirtmelisiniz"
#~ msgid "Should be a perl script"
#~ msgstr "Bir perl betiği belirtmelisiniz"
#~ msgid "Select kernel to boot"
#~ msgstr "Önyükleme için çekirdeği seçin"
#~ msgid "Select associated initrd"
#~ msgstr "İlişkili intird imajını seçin"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiket"
#~ msgid "Entry description"
#~ msgstr "Girdi açıklaması"
#~ msgid "Kernel image: "
#~ msgstr "Çekirdek imajı: "
#~ msgid "Initrd image: "
#~ msgstr "Initrd imajı: "
#~ msgid "Mageia installer options"
#~ msgstr "Mageia kurulum aracı seçenekleri"
#~ msgid "Frame buffer resolution"
#~ msgstr "Çerçeve arabelleği çözünürlüğü"
#~ msgid "Remote IP of X server"
#~ msgstr "X sunucusunun uzak IP'si"
#~ msgid "Automatic Options"
#~ msgstr "Otomatik Seçenekler"
#~ msgid "Please enter a valid IP address."
#~ msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
#~ msgid "online PXE documentation"
#~ msgstr "çevrimiçi PXE belgeleri"
#~ msgid ""
#~ "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching "
#~ "the PXE server wizard to readjust it."
#~ msgstr ""
#~ "%s geçerli IP adresi yapılandırmanızla uyuşmuyor. Yeniden ayarlamak için "
#~ "PXE sunucu sihirbazı yeniden başlatılıyor."
#~ msgid "PXE config file: %s"
#~ msgstr "PXE yapılandırma dosyası: %s"
#~ msgid "Kernel image"
#~ msgstr "Çekirdek imajı"
#~ msgid "Initrd image"
#~ msgstr "Initrd imajı"
#~ msgid "Installation profile"
#~ msgstr "Kurulum profili"
#~ msgid "Boot profile"
#~ msgstr "Önyükleme profili"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#~ msgid "Add profile"
#~ msgstr "Profil ekle"
#~ msgid "The %s profile already exists!"
#~ msgstr "%s profili zaten var!"
#~ msgid "Please configure a PXE server"
#~ msgstr "Lütfen bir PXE sunucusu yapılandırın"
#~ msgid ""
#~ "It seems this is the first time you run this tool.\n"
#~ "A wizard will appear to configure your PXE server."
#~ msgstr ""
#~ "Görünüşe bakılırsa bu aracı ilk kez kullanıyorsunuz.\n"
#~ "PXE sunucunuzu yapılandırmak için bir sihirbaz çalıştırılacak."
#~ msgid "Drakpxelinux"
#~ msgstr "Drakpxelinux"
#~ msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
#~ msgstr "Drakpxelinux, PXE sunucunuzu yönetin"
#~ msgid "Profiles list"
#~ msgstr "Profil listesi"
#~ msgid "Clone profile"
#~ msgstr "Profilin kopyasını oluştur"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Bilgi"
#~ msgid "No need to clone local profile."
#~ msgstr "Yerel profilin kopyasının oluşturulmasına gerek yok."
#~ msgid "Can't remove local profile."
#~ msgstr "Yerel profil kaldırılamıyor."
#~ msgid "Default boot:"
#~ msgstr "Ön tanımlı önyükleme:"
#~ msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry."
#~ msgstr "Yerel profil özeldir ve yeni bir girdiye ihtiyaç duymaz."
#~ msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
#~ msgstr "PXE girdi sihirbazı beklenemeyen biçimde başarısız oldu:"
#~ msgid "Remove PXE entry"
#~ msgstr "PXE girdisini kaldır"
#~ msgid "Edit PXE entry"
#~ msgstr "PXE girdisini düzenle"
#~ msgid "Clone PXE entry"
#~ msgstr "PXE girdisinin kopyasını oluştur"
#~ msgid "Systems"
#~ msgstr "Sistemler"
#~ msgid "Set installation profile"
#~ msgstr "Kurulum profili ayarlayın"
#~ msgid "Set boot profile"
#~ msgstr "Önyükleme profili ayarlayın"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#, fuzzy
#~ msgid "boot:"
#~ msgstr "Yeniden Başlat"
#, fuzzy
#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
#~ msgstr ""
#~ "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Otomatik"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Ağ"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Dizin"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Görüntü"
|