summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: fe92ab23dc5cff68997ee50baf618a6af493d416 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
# Translation of drakwizard.po to Russian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:29+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "屑邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "袩褉械写褍锌褉械卸写械薪懈械."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "Error."
msgstr "袨褕懈斜泻邪."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "袩芯蟹写褉邪胁谢褟械屑"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 泻谢懈械薪褌邪 DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "小薪邪褔邪谢邪 胁褘 写芯谢卸薪褘 蟹邪锌褍褋褌懈褌褜 屑邪褋褌械褉 褋械胁械褉邪 DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"袣谢懈械薪褌芯屑 胁邪褕械泄 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈 褟胁谢褟械褌褋褟 屑邪褕懈薪邪, 锌芯写泻谢褞褔械薪薪邪褟 泻 褋械褌懈, 懈屑械褞褖邪褟 "
"褋胁芯械 褋芯斜褋褌胁械薪薪芯械 懈屑褟 懈 IP-邪写褉械褋."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械, 褔褌芯斜褘 薪邪褔邪褌褜, 懈谢懈 袨褌屑械薪邪, 褔褌芯斜褘 胁褘泄褌懈 懈蟹 褝褌芯谐芯 屑邪褋褌械褉邪."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"小械褉胁械褉 胁芯褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 懈薪褎芯褉屑邪褑懈械泄, 泻芯褌芯褉褍褞 胁褘 蟹写械褋褜 胁胁械写械褌械, 褔褌芯斜褘 褋写械谢邪褌褜 "
"懈屑褟 泻谢懈械薪褌邪 写芯褋褌褍锌薪褘屑 写谢褟 写褉褍谐懈褏 屑邪褕懈薪 胁 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 写芯斜邪胁懈褌褜 薪芯胁芯谐芯 泻谢懈械薪褌邪 胁 胁邪褕 谢芯泻邪谢褜薪褘泄 DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(胁邪屑 薪械 薪褍卸薪芯 胁胁芯写懈褌褜 写芯屑械薪 锌芯褋谢械 懈屑械薪懈)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "Client identification:"
msgstr "袠写械薪褌懈褎懈泻邪褑懈褟 泻谢懈械薪褌邪:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "袩芯屑薪懈褌械, 褔褌芯 褍泻邪蟹邪薪薪褘泄 IP-邪写褉械褋 懈 懈屑褟 泻谢懈械薪褌邪 写芯谢卸薪褘 斜褘褌褜 褍薪懈泻邪谢褜薪褘屑懈 胁 褋械褌懈."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"袙邪褕 泻谢懈械薪褌 胁 褋械褌懈 斜褍写械褌 懈写械薪褌懈褎懈褑懈褉芯胁邪薪 锌芯 懈屑械薪懈, 泻邪泻 懈屑褟_泻谢懈械薪褌邪.泻芯屑锌邪薪懈褟."
"net. 袣邪卸写邪褟 屑邪褕懈薪邪 胁 褋械褌懈 写芯谢卸薪邪 懈屑械褌褜 (褍薪懈泻邪谢褜薪褘泄) IP-邪写褉械褋 褋 芯斜褘褔薪褘屑 "
"褌芯褔械褔薪褘屑 褋懈薪褌邪泻褋懈褋芯屑."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
msgstr "袠屑褟 屑邪褕懈薪褘:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-邪写褉械褋 屑邪褕懈薪褘:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
msgid "Warning"
msgstr "袩褉械写褍锌褉械卸写械薪懈械"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "袙褘 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌械 dhcp, 褋械褉胁械褉 屑芯卸械褌 薪械 褉邪斜芯褌邪褌褜 褋 胁邪褕械泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈械泄."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184
#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269
#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277
#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300
#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113
#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "袨褕懈斜泻邪"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "小懈褋褌械屑薪邪褟 芯褕懈斜泻邪, 薪邪褋褌褉芯泄泻邪 薪械 胁褘锌芯谢薪械薪邪"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "协褌芯褌 邪写褉械褋 薪械写械泄褋褌胁懈褌械谢械薪... 薪邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "袛芯斜邪胁谢褟械褌褋褟 薪芯胁褘泄 泻谢懈械薪褌 胁 胁邪褕褍 褋械褌褜"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 写芯斜邪胁谢械薪懈褟 泻谢懈械薪褌邪 胁 胁邪褕褍 "
"褋械褌褜:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"效褌芯斜褘 锌褉懈薪褟褌褜 褝褌懈 蟹薪邪褔械薪懈褟 懈 写芯斜邪胁懈褌褜 褋胁芯械谐芯 泻谢懈械薪褌邪, 薪邪卸屑懈褌械 薪邪 泻薪芯锌泻褍 "
"袛邪谢械械 懈谢懈 懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 泻薪芯锌泻褍 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 懈褏 懈褋锌褉邪胁懈褌褜."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "袠屑褟 泻谢懈械薪褌邪"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP 泻谢懈械薪褌邪:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 泻谢懈械薪褌邪."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"袙邪屑 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 懈褋锌褉邪胁懈褌褜 懈屑褟 褋胁芯械谐芯 褏芯褋褌邪. 'localhost' - 褝褌芯 薪械泻芯褉褉械泻褌薪芯械 "
"懈屑褟 褏芯褋褌邪 写谢褟 褋械褉胁械褉邪 DNS. 袠屑褟 褏芯褋褌邪 写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 锌芯谢薪芯褋褌褜褞 芯锌褉械写械谢械薪薪褘屑 "
"懈屑械薪械屑 写芯屑械薪邪 (FQDN, Fully Qualified Domain Name)"

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"袙邪屑 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 懈褋锌褉邪胁懈褌褜 懈屑褟 褋胁芯械谐芯 写芯屑械薪邪. 袛谢褟 褋械褉胁械褉邪 DNS 胁褘 写芯谢卸薪褘 "
"懈蟹屑械薪懈褌褜 懈屑褟 写芯屑械薪邪, 薪械 褉邪胁薪芯械 localdomain 懈谢懈 锌褍褋褌芯屑褍 蟹薪邪褔械薪懈褞. 袠屑褟 褏芯褋褌邪 "
"写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 锌芯谢薪芯褋褌褜褞 芯锌褉械写械谢械薪薪褘屑 懈屑械薪械屑 写芯屑械薪邪 (FQDN, Fully Qualified "
"Domain Name). 袟邪锌褍褋褌懈褌械 drakconnect 写谢褟 械谐芯 懈蟹屑械薪械薪懈褟."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP - 褝褌芯 褋谢褍卸斜邪, 泻芯褌芯褉邪褟 邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 薪邪蟹薪邪褔邪械褌 褋械褌械胁褘械 邪写褉械褋邪 胁邪褕懈屑 "
"褉邪斜芯褔懈屑 褋褌邪薪褑懈褟屑."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋谢褍卸斜褍 DHCP 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "袠薪褌械褉褎械泄褋 褋械褉胁械褉邪 DHCP 写芯谢卸械薪 褋谢褍褕邪褌褜"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 卸械谢邪械褌械 邪泻褌懈胁懈蟹懈褉芯胁邪褌褜 PXE 胁 胁邪褕械屑 褋械褉胁械褉械 DHCP, 锌芯褋褌邪胁褜褌械 \"谐邪谢芯褔泻褍"
"\" (Pre-boot eXecution Environment, 锌褉芯褌芯泻芯谢, 锌芯蟹胁芯谢褟褞褖懈泄 屑邪褕懈薪邪屑 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 "
"蟹邪谐褉褍蟹泻褍 锌芯 褋械褌懈)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "袛懈邪锌邪蟹芯薪 邪写褉械褋芯胁, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘褏 DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"袙褘斜械褉懈褌械 写懈邪锌邪蟹芯薪 邪写褉械褋芯胁, 薪邪蟹薪邪褔邪械屑褘褏 褉邪斜芯褔懈屑 褋褌邪薪褑懈褟屑 褋谢褍卸斜芯泄 DHCP; 写芯 褌械褏 "
"锌芯褉, 锌芯泻邪 胁邪屑 薪械 锌芯薪邪写芯斜褟褌褋褟 芯褋芯斜褘械 邪写褉械褋邪, 胁褘 屑芯卸械褌械 褋锌芯泻芯泄薪芯 锌褉懈薪褟褌褜 "
"锌褉械写谢芯卸械薪薪褘械 蟹薪邪褔械薪懈褟 (锌褉懈屑械褉: 192.168.100.20 192.168.100.40)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "袧懈卸薪懈泄 IP-邪写褉械褋:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "袙械褉褏薪懈泄 IP-邪写褉械褋:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP-邪写褉械褋 褕谢褞蟹邪:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "校泻邪蟹邪薪薪褘泄 写懈邪锌邪蟹芯薪 IP-邪写褉械褋芯胁 褟胁谢褟械褌褋褟 薪械胁械褉薪褘屑."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "校泻邪蟹邪薪薪褘泄 写懈邪锌邪蟹芯薪 IP-邪写褉械褋芯胁 薪械 胁褏芯写懈褌 胁 写懈邪锌邪蟹芯薪 邪写褉械褋芯胁 褋械褉胁械褉邪."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-邪写褉械褋 褋械褉胁械褉邪 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 胁薪械 写懈邪锌邪蟹芯薪邪."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械泄 褋谢褍卸斜褘 "
"DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "芯褌泻谢褞褔械薪"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "胁泻谢褞褔械薪"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "袠薪褌械褉褎械泄褋:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 褋谢褍卸斜褘 DHCP."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "袟邪胁械褉褕懈谢褋褟 薪械褍写邪褔械泄"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "袩械褉械蟹邪锌褍褋褌懈褌械 drakwizard, 懈 锌芯锌褉芯斜褍泄褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜 薪械泻芯褌芯褉褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Master DNS server"
msgstr "袙械写褍褖懈泄 褋械褉胁械褉 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Slave DNS server"
msgstr "袩芯写褔懈薪械薪薪褘泄 褋械褉胁械褉 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
msgid "Add host in DNS"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 褏芯褋褌 胁 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 褏芯褋褌 懈蟹 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (褋械褉胁械褉 写芯屑械薪薪褘褏 懈屑械薪) - 褝褌芯 褋谢褍卸斜邪, 泻芯褌芯褉邪褟 褋芯锌芯褋褌邪胁谢褟械褌 IP 邪写褉械褋 "
"屑邪褕懈薪褘 褋 懈屑械薪械屑 褏芯褋褌邪 胁 袠薪褌械褉薪械褌械."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁械写褍褖械谐芯 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋谢褍卸斜褍 DNS 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪. 协褌邪 薪邪褋褌褉芯泄泻邪 "
"锌褉械写芯褋褌邪胁懈褌 谢芯泻邪谢褜薪褍褞 褋谢褍卸斜褍 DNS 写谢褟 懈屑械薪 谢芯泻邪谢褜薪褘褏 泻芯屑锌褜褞褌械褉芯胁 褋 薪械-"
"谢芯泻邪谢褜薪褘屑懈 蟹邪锌褉芯褋邪屑懈, 锌械褉械薪邪锌褉邪胁谢褟械屑褘屑懈 薪邪 胁薪械褕薪懈械 DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
msgid "DNS server Interface"
msgstr "袠薪褌械褉褎械泄褋 褋械褉胁械褉邪 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(袙邪屑 薪械 薪褍卸薪芯 胁胁芯写懈褌褜 写芯屑械薪 锌芯褋谢械 懈屑械薪懈)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Server:"
msgstr "小械褉胁械褉:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟 DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褏芯褋褌, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 褍写邪谢懈褌褜 懈蟹 褋谢械写褍褞褖械谐芯 褋锌懈褋泻邪."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "校写邪谢懈褌褜 褏芯褋褌 懈蟹 褋褍褖械褋褌胁褍褞褖械泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove host:"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 褏芯褋褌:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid "Computer Name:"
msgstr "袠屑褟 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"袩芯写褔懈薪械薪薪褘泄 褋械褉胁械褉 懈屑械薪 胁芯蟹褜屑械褌 薪邪 褋械斜褟 褔邪褋褌褜 薪邪谐褉褍蟹泻懈 褋 胁械写褍褖械谐芯 褋械褉胁械褉邪 "
"懈屑械薪, 邪 褌邪泻卸械 斜褍写械褌 褉邪斜芯褌邪褌褜 胁 泻邪褔械褋褌胁械 褉械蟹械褉胁薪芯谐芯 胁 褋谢褍褔邪械, 械褋谢懈 胁邪褕 "
"胁械写褍褖懈泄 褋械褉胁械褉 薪械写芯褋褌褍锌械薪."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP-邪写褉械褋 胁械写褍褖械谐芯 褋械褉胁械褉邪 DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"袩械褉械邪写褉械褋邪褑懈褟 胁褘锌芯谢薪褟械褌褋褟 褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褌械褏 蟹邪锌褉芯褋芯胁, 写谢褟 泻芯褌芯褉褘褏 褋械褉胁械褉 薪械 "
"褟胁谢褟械褌褋褟 邪褍褌械薪褌懈褔薪褘屑 懈 薪械 褋芯写械褉卸懈褌 芯褌胁械褌邪 胁 褋胁芯械屑 泻褝褕械."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP 胁邪褕械谐芯 褎芯褉胁邪褉写械褉邪"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁邪屑 褝褌芯 薪邪写芯 懈 胁褘 蟹薪邪械褌械 IP 褋胁芯械谐芯 褎芯褉胁邪褉写械褉邪, 胁胁械写懈褌械 械谐芯 IP-邪写褉械褋, "
"械褋谢懈 胁褘 薪械 蟹薪邪械褌械, 芯褋褌邪胁褜褌械 械谐芯 锌褍褋褌褘屑"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "External DNS:"
msgstr "袙薪械褕薪懈泄 DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid "Add search domain"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 锌芯懈褋泻芯胁褘泄 写芯屑械薪"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟 褝褌芯谐芯 褋械褉胁械褉邪 写芯斜邪胁谢褟械褌褋褟 邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 懈 胁邪屑 薪械褌 薪械芯斜褏芯写懈屑芯褋褌懈 "
"写芯斜邪胁谢褟褌褜 械谐芯 蟹写械褋褜."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"小锌懈褋芯泻 锌芯懈褋泻邪 懈屑械薪 褏芯褋褌芯胁. 小锌懈褋芯泻 锌芯懈褋泻邪 芯斜褘褔薪芯 芯锌褉械写械谢褟械褌褋褟 懈蟹 懈屑械薪懈 "
"谢芯泻邪谢褜薪芯谐芯 写芯屑械薪邪; 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 芯薪 褋芯写械褉卸懈褌 褌芯谢褜泻芯 懈屑褟 谢芯泻邪谢褜薪芯谐芯 写芯屑械薪邪. 袨薪 "
"屑芯卸械褌 斜褘褌褜 蟹邪屑械薪械薪 褋锌懈褋泻芯屑 卸械谢邪械屑芯谐芯 锌芯懈褋泻芯胁芯谐芯 写芯屑械薪邪 褋 锌褍褌械屑 锌芯懈褋泻邪, "
"褋谢械写褍褞褖械谐芯 蟹邪 褍褋谢芯胁懈械屑 锌芯懈褋泻邪"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟 写谢褟 锌芯懈褋泻邪 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"协褌芯 薪械写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪褘泄 IP-邪写褉械褋 胁邪褕械谐芯 褎芯褉胁邪褉写械褉邪... 袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 "
"锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr "协褌芯 薪械写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪褘泄 IP-邪写褉械褋 胁械写褍褖械谐芯 DNS... 袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "协褌芯 薪械写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪褘泄 IP-邪写褉械褋... 袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 褝褌芯褌 褏芯褋褌 褍卸械 械褋褌褜 胁 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 胁邪褕械泄 DNS... 袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 "
"锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
msgid "Error:"
msgstr "袨褕懈斜泻邪:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 褝褌芯褌 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 胁 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 胁邪褕械泄 DNS... 袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 "
"锌褉芯写芯谢卸械薪懈褟"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 褋械褉胁械褉 DNS 薪械 斜褘谢 薪邪褋褌褉芯械薪 锌褉懈 锌芯屑芯褖懈 屑邪褋褌械褉邪. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, "
"蟹邪锌褍褋褌懈褌械 屑邪褋褌械褉 DNS: 袙械写褍褖懈泄 褋械褉胁械褉 DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 胁褘 薪械 褟胁谢褟械褌械褋褜 胁械写褍褖懈屑 褋械褉胁械褉芯屑 DNS, 锌芯褝褌芯屑褍 薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 褍写邪谢懈褌褜/"
"写芯斜邪胁懈褌褜 褏芯褋褌."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 锌芯褋褌褉芯懈褌 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞 胁邪褕械谐芯 胁械写芯屑芯谐芯 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "with this configuration:"
msgstr "褋 褝褌芯泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈械泄:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "袣谢懈械薪褌 褋 褝褌芯泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褑懈械泄 斜褍写械褌 写芯斜邪胁谢械薪 胁 胁邪褕褍 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Computer name:"
msgstr "袠屑褟 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP-邪写褉械褋 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "袣谢懈械薪褌 褋 褝褌芯泄 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褑懈械泄 斜褍写械褌 褍写邪谢械薪 懈蟹 胁邪褕械泄 DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "小械褉胁械褉 DNS 斜褍写械褌 薪邪褋褌褉芯械薪 褋芯 褋谢械写褍褞褖械泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈械泄"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Server Hostname:"
msgstr "袠屑褟 褏芯褋褌邪:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "Domainname:"
msgstr "袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 褏芯褋褌 胁 胁邪褕褍 DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 褍写邪谢懈谢 褏芯褋褌 懈蟹 胁邪褕械泄 DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 褋谢褍卸斜褍 DNS 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "袩械褉械蟹邪锌褍褋褌懈褌械 drakwizard 懈 锌芯锌褉芯斜褍泄褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜 薪械泻芯褌芯褉褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "袙邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 写谢褟 褉邪斜芯褌褘 胁 泻邪褔械褋褌胁械 胁械写褍褖械谐芯 褋械褉胁械褉邪 DNS..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "袙邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 写谢褟 褉邪斜芯褌褘 胁 泻邪褔械褋褌胁械 锌芯写褔懈薪械薪薪芯谐芯 褋械褉胁械褉邪 DNS..."

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "袙械斜-褋械褉胁械褉 Apache2"

#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
msgid "Samba server"
msgstr "小械褉胁械褉 Samba"

#: ../drakwizard.pl:44
msgid "Manage Samba share"
msgstr "校锌褉邪胁谢械薪懈械 褉械褋褍褉褋邪屑懈 Samba"

#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Mail server"
msgstr "袩芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉"

#: ../drakwizard.pl:48
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "小械褉胁械褉 NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 autofs"

#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Linux Install server"
msgstr "小械褉胁械褉 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 Linux"

#: ../drakwizard.pl:50
msgid "ldap server"
msgstr "小械褉胁械褉 LDAP"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "袩褉芯泻褋懈"

#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "袧邪褋褌褉芯泄泻邪 写械屑芯薪邪 OpenSSH"

#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "小械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "小械褉胁械褉 DHCP"

#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "小械褉胁械褉 DNS"

#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid "NFS server"
msgstr "小械褉胁械褉 NFS"

#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "小械褉胁械褉 FTP"

#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "袙褘斜芯褉 屑邪褋褌械褉邪 Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:74
msgid "Please select a wizard"
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 屑邪褋褌械褉"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 褋械褉胁械褉邪 FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 FTP 褋械褉胁械褉 写谢褟 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褌懈锌 褋谢褍卸斜褘 FTP, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 胁泻谢褞褔懈褌褜:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"袙邪褕 褋械褉胁械褉 屑芯卸械褌 褉邪斜芯褌邪褌褜 泻邪泻 褋械褉胁械褉 FTP 胁 胁邪褕械泄 胁薪褍褌褉械薪薪械泄 褋械褌懈 (懈薪褌褉邪薪械褌) "
"懈 泻邪泻 褋械褉胁械褉 FTP 写谢褟 袠薪褌械褉薪械褌."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 褋械褉胁械褉 FTP 写谢褟 袠薪褌褉邪薪械褌邪"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 褋械褉胁械褉 FTP 写谢褟 袠薪褌械褉薪械褌邪"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械, 斜褍写械褌 谢懈 褋械褉胁械褉 FTP 褉邪蟹褉械褕邪褌褜 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 褋 胁薪褍褌褉械薪薪懈褏 "
"懈谢懈 胁薪械褕薪懈褏 褏芯褋褌芯胁."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "E-mail 邪写屑懈薪邪: 邪写褉械褋 e-mail 邪写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉邪 FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 FTP-褋械褉胁械褉邪 Proftpd, 褕邪谐 1"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁褏芯写 root'a: 褉邪蟹褉械褕邪械褌 root'褍 胁褏芯写懈褌褜 薪邪 褋械褉胁械褉 FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "袠屑褟 褋械褉胁械褉邪:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "E-mail 邪写屑懈薪邪:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Permit root login:"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁褏芯写 root'a:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"袧械 屑芯谐褍 薪邪泄褌懈 bash 胁 褋锌懈褋泻械 芯斜芯谢芯褔械泻. 袩芯褏芯卸械 胁褘 懈蟹屑械薪懈谢懈 械谐芯 胁褉褍褔薪褍褞! "
"袠褋锌褉邪胁褜褌械, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
msgstr "袧械芯斜褏芯写懈屑芯 懈屑褟 褋械褉胁械褉邪:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈械 FTP: 褉邪蟹褉械褕邪械褌 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈械 蟹邪谐褉褍蟹泻懈 懈谢懈 胁褘谐褉褍蟹泻懈 "
"薪邪 褋械褉胁械褉 FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 FXP: 褉邪蟹褉械褕邪械褌 锌械褉械写邪褔褍 褎邪泄谢芯胁 褔械褉械蟹 写褉褍谐芯泄 FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟: 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈 斜褍写褍褌 胁懈写械褌褜 褌芯谢褜泻芯 "
"褋胁芯懈 写芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 FTP-褋械褉胁械褉邪 Proftpd, 褕邪谐 2"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "袩芯褉褌 FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈械 FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 FXP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "袩芯褉褌 FTP 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "袙褘 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌械 DHCP, 褋械褉胁械褉 屑芯卸械褌 薪械 褉邪斜芯褌邪褌褜 褋 胁邪褕械泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈械泄."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "袠蟹胁懈薪懈褌械, 写谢褟 褝褌芯谐芯 胁褘 写芯谢卸薪褘 懈屑械褌褜 锌褉邪胁邪 root'a..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械谐芯 FTP "
"褋械褉胁械褉邪"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"效褌芯斜褘 锌褉懈薪褟褌褜 褝褌懈 蟹薪邪褔械薪懈褟 懈 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋胁芯泄 褋械褉胁械褉, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 泻薪芯锌泻褍 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 懈褏 懈褋锌褉邪胁懈褌褜"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "袠薪褌褉邪薪械褌-褋械褉胁械褉 FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "袠薪褌械褉薪械褌-褋械褉胁械褉 FTP:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁褏芯写 root'a"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 胁芯蟹芯斜薪芯胁谢械薪懈械 FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 袠薪褌械褉薪械褌/袠薪褌褉邪薪械褌 褋械褉胁械褉 FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 锌械褉械蟹邪锌褍褋褌懈褌械 drakwizard 懈 锌芯锌褉芯斜褍泄褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜 薪械泻芯褌芯褉褘械 "
"锌邪褉邪屑械褌褉褘."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "袧邪褋褌褉芯泄泻邪 褋械褉胁械褉邪 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 (褔械褉械蟹 NFS 懈 http)"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr "袥械谐泻芯 薪邪褋褌褉芯懈褌 泻邪褌邪谢芯谐 褋械褉胁械褉邪 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 褋 写芯褋褌褍锌芯屑 锌芯 NFS 懈 HTTP."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 薪邪蟹薪邪褔械薪懈褟: 胁 泻邪泻芯泄 泻邪褌邪谢芯谐 褋泻芯锌懈褉芯胁邪褌褜 褎邪泄谢褘?"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid "Install server configuration"
msgstr "袧邪褋褌褉芯泄泻邪 褋械褉胁械褉邪 褍褋褌邪薪芯胁泻懈"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
msgstr ""
"袩褍褌褜 泻 写邪薪薪褘屑: 褍泻邪卸懈褌械 泻邪褌邪谢芯谐 懈褋褌芯褔薪懈泻邪, 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 斜邪蟹芯胁褘屑 泻邪褌邪谢芯谐芯屑 "
"写懈褋褌褉懈斜褍褌懈胁邪 Linux."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 锌褍褌褜 泻 褍褋褌邪薪芯胁芯褔薪芯屑褍 写懈褋泻褍 Mandriva"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66
msgid "Files will be copied in this place."
msgstr "肖邪泄谢褘 斜褍写褍褌 褋泻芯锌懈褉芯胁邪薪褘 胁 褝褌芯 屑械褋褌芯."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐芯屑 薪邪蟹薪邪褔械薪懈褟 薪械 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 '/var/install/'"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈械: /var/install/mdk-release"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:78
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
msgstr "袨褕懈斜泻邪, 泻邪褌邪谢芯谐 懈褋褌芯褔薪懈泻邪 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 泻邪褌邪谢芯谐芯屑 褋 锌芯谢薪褘屑 写懈褋褌褉懈斜褍褌懈胁芯屑 Linux."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 薪邪蟹薪邪褔械薪懈褟 褍卸械 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 写褉褍谐芯泄 泻邪褌邪谢芯谐."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr "袙邪褕 褋械褉胁械褉 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 斜褍写械褌 薪邪褋褌褉芯械薪 褋 褝褌懈屑懈 锌邪褉邪屑械褌褉邪屑懈"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 NFS-褋械褉胁械褉 褍褋褌邪薪芯胁泻懈:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 HTTP-褋械褉胁械褉 褍褋褌邪薪芯胁泻懈:"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 胁邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪, 锌芯写芯卸写懈褌械, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪..."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113
msgid ""
"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP "
"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
"袩芯蟹写褉邪胁谢褟械屑, 褋械褉胁械褉 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 褌械锌械褉褜 谐芯褌芯胁. 孝械锌械褉褜 胁褘 屑芯卸械褌械 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 "
"褋械褉胁械褉 DHCP 褋 锌芯写写械褉卸泻芯泄 PXE 懈 褋邪屑 PXE-褋械褉胁械褉. 孝邪泻懈屑 芯斜褉邪蟹芯屑, 褍褋褌邪薪芯胁懈褌褜 "
"Linux 锌芯 褋械褌懈 斜褍写械褌 芯褔械薪褜 锌褉芯褋褌芯. 袠褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 drakpxelinux 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 "
"褋胁芯械谐芯 褋械褉胁械褉邪 PXE 懈 drakwizard DHCP 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 褋械褉胁械褉邪 DHCPD."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60
msgid "Master kolab server"
msgstr "袙械写褍褖懈泄 褋械褉胁械褉 kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Kolab - 褝褌芯 蟹邪褖懈褖褢薪薪褘泄, 褉邪褋褕懈褉褟械屑褘泄 懈 薪邪写械卸薪褘泄 褋械褉胁械褉 锌褉芯谐褉邪屑屑薪芯谐芯 "
"芯斜械褋锌械褔械薪懈褟 泻芯谢谢械泻褌懈胁薪芯谐芯 锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈褟. 袧械泻芯褌芯褉褘械 懈蟹 芯褋薪芯胁薪褘褏 胁芯蟹屑芯卸薪芯褋褌械泄: "
"邪写屑懈薪懈褋褌褉懈褉芯胁邪薪懈械 褔械褉械蟹 胁械斜-懈薪褌械褉褎械泄褋, 芯斜褖邪褟 邪写褉械褋薪邪褟 泻薪懈谐邪 褋 "
"锌褉械写芯褋褌邪胁谢械薪懈械屑 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 锌芯褔褌芯胁褘褏 褟褖懈泻芯胁, 邪 褌邪泻卸械 泻芯薪褌邪泻褌褘 懈 写芯褋褌褍锌 泻 "
"锌芯褔褌械 褔械褉械蟹 POP3 懈 IMAP4 (rev1)."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
"袩褉械写褍锌褉械卸写械薪懈械: 写谢褟 Kolab 褌褉械斜褍械褌褋褟 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 械褖械 屑薪芯谐芯 写褉褍谐懈褏 褋谢褍卸斜: "
"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. 袦邪褋褌械褉 褋写械谢邪械褌 褉械蟹械褉胁薪褍褞 "
"泻芯锌懈褞 胁褋械褏 胁邪褕懈褏 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈芯薪薪褘褏 褎邪泄谢芯胁 写谢褟 褝褌懈褏 褋谢褍卸斜."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "袛芯斜褉芯 锌芯卸邪谢芯胁邪褌褜 胁 屑邪褋褌械褉 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 褋械褉胁械褉邪 Kolab Groupware."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71
msgid "Master or slave Kolab server"
msgstr "袙械写褍褖懈泄 懈谢懈 锌芯写褔懈薪褢薪薪褘泄 褋械褉胁械褉 Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "You choose a Master Kolab server"
msgstr "袙褘 胁褘斜褉邪谢懈 胁械写褍褖懈泄 褋械褉胁械褉 Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
msgid ""
"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain."
"tld (leave empty if none)."
msgstr ""
"袙胁械写懈褌械 锌芯谢薪芯械 写芯屑械薪薪芯械 懈屑褟 褏芯褋褌邪 锌芯写褔懈薪褢薪薪芯谐芯 褋械褉胁械褉邪 slave, 薪邪锌褉., "
"thishost.domain.tld (芯褋褌邪胁褜褌械 锌褍褋褌褘屑, 械褋谢懈 褌邪泻芯胁芯泄 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌)."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
msgid "You choose to configure a master Kolab server."
msgstr "袙褘 胁褘斜褉邪谢懈 薪邪褋褌褉芯泄泻褍 胁械写褍褖械谐芯 褋械褉胁械褉邪 Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
msgid "Slave kolab server:"
msgstr "袩芯写褔懈薪褢薪薪褘泄 褋械褉胁械褉 kolab:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
msgid "Kolab Domain"
msgstr "袛芯屑械薪 Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98
msgid ""
"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the "
"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type "
"user@yourdomain"
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁胁械写懈褌械 Maildomain - 械褋谢懈 褍 胁邪褋 薪械褌 褋胁芯械谐芯 锌芯褔褌芯胁芯谐芯 写芯屑械薪邪, "
"懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 锌芯谢薪芯械 写芯屑械薪薪芯械 懈屑褟, 泻邪泻 褍泻邪蟹邪薪芯 胁褘褕械. 袨褋薪芯胁薪褘械 褝谢械泻褌褉芯薪薪褘械 "
"邪写褉械褋邪 Kolab 斜褍写褍褌 懈屑械褌褜 胁懈写 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜@胁邪褕.写芯屑械薪"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid "Domain:"
msgstr "袛芯屑械薪:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108
msgid "You need a Kolab domain"
msgstr "袙邪屑 薪褍卸械薪 写芯屑械薪 Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
msgstr "袙胁械写懈褌械 锌邪褉芯谢褜 写谢褟 褍褔褢褌薪芯泄 蟹邪锌懈褋懈 'manager' 褋械褉胁械褉邪 Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "袩邪褉芯谢懈 薪械 褋芯胁锌邪写邪褞褌 懈谢懈 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 懈褋锌褉邪胁褜褌械."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
msgid "Password:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123
msgid "Password again:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 (械褖械 褉邪蟹):"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Enter organisation name and organisational unit"
msgstr "袙胁械写懈褌械 薪邪蟹胁邪薪懈械 芯褉谐邪薪懈蟹邪褑懈懈 懈 械褢 锌芯写褉邪蟹写械谢械薪懈褟"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208
msgid "Organisation name:"
msgstr "袧邪蟹胁邪薪懈械 芯褉谐邪薪懈蟹邪褑懈懈:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135
msgid "Organisational unit:"
msgstr "袩芯写褉邪蟹写械谢械薪懈械 芯褉谐邪薪懈蟹邪褑懈懈:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit"
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 薪邪蟹胁邪薪懈械 芯褉谐邪薪懈蟹邪褑懈懈 懈 械褢 锌芯写褉邪蟹写械谢械薪懈褟"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
msgid ""
"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
"create SSL certificates for use within the Kolab environment."
msgstr ""
"Kolab 屑芯卸械褌 褋芯蟹写邪褌褜 写芯褋褌芯胁械褉薪褘泄 褋械褉褌懈褎懈泻邪褌, 泻芯褌芯褉褘泄 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪 "
"写谢褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 SSL-褋械褉褌懈褎懈泻邪褌芯胁, 锌褉懈屑械薪褟械屑褘褏 胁 褋褉械写械 Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146
msgid ""
"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
"Kolab server."
msgstr ""
"袙褘 屑芯卸械褌械 锌褉芯锌褍褋褌懈褌褜 褝褌芯褌 褉邪蟹写械谢, 械褋谢懈 褍 胁邪褋 褍卸械 械褋褌褜 褋械褉褌懈褎懈泻邪褌褘 写谢褟 "
"褋械褉胁械褉邪 Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164
msgid ""
"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to "
"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the "
"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key."
msgstr ""
"Kolab 屑芯卸械褌 褋芯蟹写邪褌褜 懈 褍锌褉邪胁谢褟褌褜 褑械薪褌褉芯屑 褋械褉褌懈褎懈泻邪褑懈懈 (CA), 泻芯褌芯褉褘泄 屑芯卸械褌 "
"斜褘褌褜 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪 写谢褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 SSL-褋械褉褌懈褎懈泻邪褌芯胁, 锌褉懈屑械薪褟械屑褘褏 胁 褋褉械写械 Kolab. "
"袙胁械写懈褌械 锌邪褉芯谢懈 写谢褟 CA 懈 写谢褟 泻谢褞褔邪 RSA."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181
msgid "CA passphrase:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 CA:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182
msgid "CA passphrase again:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 CA (械褖褢 褉邪蟹):"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185
msgid "RSA key passphrase:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 泻谢褞褔邪 RSA:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯懈褌 褋械褉胁械褉 Kolab 褋 褝褌懈屑懈 锌邪褉邪屑械褌褉邪屑懈"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Hostname:"
msgstr "袠屑褟 褏芯褋褌邪:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209
msgid "Organisationnal unit:"
msgstr "袩芯写褉邪蟹写械谢械薪懈械 芯褉谐邪薪懈蟹邪褑懈懈:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197
msgid "With CA"
msgstr "袙屑械褋褌械 褋 CA"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
msgid "Done"
msgstr "袚芯褌芯胁芯"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215
msgid ""
"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"袙邪褕 褋械褉胁械褉 kolab 褌械锌械褉褜 薪邪褋褌褉芯械薪 懈 蟹邪锌褍褖械薪. 袙芯泄写懈褌械 胁 褋懈褋褌械屑褍 泻邪泻 'manager' "
"褋 锌邪褉芯谢械屑, 胁胁械写褢薪薪褘屑 褉邪薪械械 锌芯 邪写褉械褋褍 https://127.0.0.1/kolab/admin/"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 Kolab 写谢褟 胁邪褕械泄 褋懈褋褌械屑褘..."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
msgid "Kolab server"
msgstr "小械褉胁械褉 Kolab"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33
msgid "Ldap wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "袩芯泻邪蟹邪褌褜 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 胁 褋械褉胁械褉 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
"协褌芯 芯斜谢械谐褔褢薪薪褘泄 锌褉芯褌芯泻芯谢 写芯褋褌褍锌邪 泻 褋谢褍卸斜邪屑 泻邪褌邪谢芯谐芯胁 - 芯褋芯斜褘褏 褋谢褍卸斜 "
"泻邪褌邪谢芯谐芯胁 薪邪 芯褋薪芯胁械 X.500."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr "LDAP 芯蟹薪邪褔邪械褌 Lightweight Directory Access Protocol."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 褋薪邪褔邪谢邪 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
msgid "Your choice:"
msgstr "袙邪褕 胁褘斜芯褉:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Delete configuration"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "小褍褖械褋褌胁褍褞褖邪褟 斜邪蟹邪 褋芯褏褉邪薪褟械褌褋褟 胁 /root/LDAP-sav.ldiff"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "袛芯斜邪胁谢械薪懈械 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "袩芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褋芯蟹写邪薪 胁: %s, %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
msgid "First Name:"
msgstr "袩械褉胁芯械 懈屑褟:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "Name:"
msgstr "袠屑褟:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "User Login:"
msgstr "袥芯谐懈薪:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯械 锌械褉胁芯械 懈屑褟."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯械 懈屑褟."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯械 懈屑褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
msgid "LDAP User Password"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "passwords must match"
msgstr "袩邪褉芯谢懈 写芯谢卸薪褘 褋芯胁锌邪写邪褌褜"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "Password (again):"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 (械褖械 褉邪蟹):"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 锌邪褉芯谢褜 写谢褟 LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
msgid "The passwords do not match"
msgstr "袩邪褉芯谢懈 薪械 褋芯胁锌邪写邪褞褌"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
"袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉 - 褝褌芯 锌褉懈胁懈谢械谐懈褉芯胁邪薪薪褘泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褋 薪械芯谐褉邪薪懈褔械薪薪褘屑 写芯褋褌褍锌芯屑 "
"泻 斜邪蟹械 写邪薪薪褘褏 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr "袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉,%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟:%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "袛械褉械胁芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr "袛谢褟 芯锌褉械写械谢械薪懈褟 写械褉械胁邪 泻邪褌邪谢芯谐邪 LDAP 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 锌褉懈褋胁邪懈胁邪薪懈械 懈屑褢薪 DNS"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "袛械褉械胁芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉 LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 LDAP:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 LDAP (械褖械 褉邪蟹):"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁胁械褋褌懈 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯械 写械褉械胁芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "袩芯写褌胁械褉卸写械薪懈械 褋芯蟹写邪薪懈褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
msgid "First name:"
msgstr "袩械褉胁芯械 懈屑褟:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "User Name:"
msgstr "袠屑褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Create in:"
msgstr "小芯蟹写邪褌褜 胁:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "袠薪褎芯褉屑邪褑懈褟 写谢褟 锌芯写褌胁械褉卸写械薪懈褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 褋械褉胁械褉邪 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
msgid "Users Container:"
msgstr "袣芯薪褌械泄薪械褉 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250
msgid "Successfully added User"
msgstr "袩芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁谢械薪"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "袨褕懈斜泻邪 写芯斜邪胁谢械薪懈褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 胁 斜邪蟹褍 写邪薪薪褘褏 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "Server already configured"
msgstr "小械褉胁械褉 褍卸械 薪邪褋褌褉芯械薪"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "袙褘 褍卸械 薪邪褋褌褉芯懈谢懈 褋胁芯泄 褋械褉胁械褉 LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "小斜芯泄 %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
msgid "Error!"
msgstr "袨褕懈斜泻邪!"

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪芯胁芯褋褌械泄"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋谢褍卸斜褍 薪芯胁芯褋褌械泄 袠薪褌械褉薪械褌邪 写谢褟 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "袛芯斜褉芯 锌芯卸邪谢芯胁邪褌褜 胁 屑邪褋褌械褉 薪芯胁芯褋褌械泄"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"袠屑械薪邪 褏芯褋褌芯胁 袠薪褌械褉薪械褌邪 写芯谢卸薪褘 斜褘褌褜 胁 褎芯褉屑械 \"host.domain.domaintype\"; "
"薪邪锌褉懈屑械褉, 械褋谢懈 胁邪褕 锌褉芯胁邪泄写械褉 \"provider.ua\", 褋械褉胁械褉芯屑 薪芯胁芯褋褌械泄 袠薪褌械褉薪械褌邪 "
"芯斜褘褔薪芯 胁褘褋褌褍锌邪械褌 \"news.provider.ua\""

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "小械褉胁械褉 薪芯胁芯褋褌械泄"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"袠屑褟 褋械褉胁械褉邪 薪芯胁芯褋褌械泄 - 褝褌芯 懈屑褟 褏芯褋褌邪, 泻芯褌芯褉褘泄 芯斜械褋锌械褔懈胁邪械褌 胁邪褕械泄 褋械褌懈 "
"薪芯胁芯褋褌懈 袠薪褌械褉薪械褌邪; 懈屑褟 芯斜褘褔薪芯 锌褉械写芯褋褌邪胁谢褟械褌褋褟 胁邪褕懈屑 锌褉芯胁邪泄写械褉芯屑."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "袠屑褟 褋械褉胁械褉邪 薪芯胁芯褋褌械泄:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"袙 蟹邪胁懈褋懈屑芯褋褌懈 芯褌 褌懈锌邪 懈屑械褞褖械谐芯褋褟 褍 胁邪褋 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 袠薪褌械褉薪械褌褍, "
"褋芯芯褌胁械褌褋褌胁褍褞褖懈泄 懈薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪 屑芯卸械褌 懈蟹屑械薪褟褌褜褋褟 芯褌 6 写芯 24 褔邪褋芯胁."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "袠薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"袙邪褕 褋械褉胁械褉 斜褍写械褌 褉械谐褍谢褟褉薪芯 芯锌褉邪褕懈胁邪褌褜 褋械褉胁械褉 薪芯胁芯褋褌械泄 写谢褟 锌芯谢褍褔械薪懈褟 褋邪屑褘褏 "
"褋胁械卸懈褏 薪芯胁芯褋褌械泄 懈蟹 袠薪褌械褉薪械褌邪; 懈薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪 褍褋褌邪薪邪胁谢懈胁邪械褌 懈薪褌械褉胁邪谢 屑械卸写褍 "
"写胁褍屑褟 锌芯褋谢械写芯胁邪褌械谢褜薪褘屑懈 芯锌褉芯褋邪屑懈."

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "袠薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪 (胁 褔邪褋邪褏):"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "袧械胁械褉薪芯械 懈屑褟 褋械褉胁械褉邪 薪芯胁芯褋褌械泄"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "袧械胁械褉薪褘泄 懈薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪褞褌褋褟 薪芯胁芯褋褌懈 袠薪褌械褉薪械褌邪"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘,\n"
"薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械泄 褋谢褍卸斜褘 薪芯胁芯褋褌械泄 袠薪褌械褉薪械褌邪:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"效褌芯斜褘 锌褉懈薪褟褌褜 褝褌懈 蟹薪邪褔械薪懈褟 懈 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋胁芯泄 褋械褉胁械褉, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 泻薪芯锌泻褍 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 懈褏 懈褋锌褉邪胁懈褌褜."

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "小械褉胁械褉 薪芯胁芯褋褌械泄:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "袠薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 褋谢褍卸斜褍 薪芯胁芯褋褌械泄 袠薪褌械褉薪械褌邪 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
msgid "NFS Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
msgid "All - No access restriction"
msgstr "袙褋械 - 斜械蟹 芯谐褉邪薪懈褔械薪懈褟 写芯褋褌褍锌邪"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "袥芯泻邪谢褜薪邪褟 褋械褌褜 - 写芯褋褌褍锌 写谢褟 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈 (褉械泻芯屑械薪写褍械褌褋褟)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 褋械褉胁械褉邪 NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 NFS 写谢褟 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
msgstr "袛谢褟 锌褉械写芯褋褌邪胁谢械薪懈褟 写芯褋褌褍锌邪 泻 褋胁芯懈屑 NFS-褉械褋褍褉褋邪屑 褌械锌械褉褜 薪褍卸薪芯 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 draknfs."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""
"袣邪褌邪谢芯谐, 泻芯褌芯褉褘泄 斜褍写械褌 褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪褌褜褋褟 泻谢懈械薪褌邪屑 NIS. 协褌芯褌 泻邪褌邪谢芯谐 斜褍写械褌 "
"褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪褌褜褋褟 胁 褉械卸懈屑械 褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褔褌械薪懈褟. 袥褞斜褘械 蟹邪锌褉芯褋褘 薪邪 懈蟹屑械薪械薪懈褟 "
"褎邪泄谢芯胁芯泄 褋懈褋褌械屑褘 斜褍写褍褌 蟹邪锌褉械褖械薪褘."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62
msgid "Directory:"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
msgid "Create directory if it doesn't exist"
msgstr "小芯蟹写邪褌褜 泻邪褌邪谢芯谐, 械褋谢懈 芯薪 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌. 小芯蟹写邪泄褌械 械谐芯 胁褉褍褔薪褍褞."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "Access control"
msgstr "校锌褉邪胁谢械薪懈械 写芯褋褌褍锌芯屑"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"袙褘斜械褉懈褌械 褍写芯胁谢械褌胁芯褉褟褞褖懈泄 胁邪褕懈屑 褌褉械斜芯胁邪薪懈褟屑 褍褉芯胁械薪褜. 袝褋谢懈 胁褘 薪械 蟹薪邪械褌械, "
"薪邪懈斜芯谢械械 锌芯写褏芯写褟褖懈屑 斜褍写械褌 褍褉芯胁械薪褜 袥芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈. 袘褍写褜褌械 芯褋褌芯褉芯卸薪褘, 褍褉芯胁械薪褜 "
"袙褋械 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 薪械斜械蟹芯锌邪褋薪褘屑."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 芯谐褉邪薪懈褔械薪邪 芯锌褉械写械谢械薪薪褘屑 泻谢邪褋褋芯屑 IP"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"袛芯褋褌褍锌 斜褍写械褌 褉邪蟹褉械褕械薪 写谢褟 褏芯褋褌芯胁 胁 褋械褌懈. 袟写械褋褜 锌褉械写褋褌邪胁谢械薪邪 薪邪泄写械薪薪邪褟 "
"懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 芯 胁邪褕械泄 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈, 锌褉懈 薪械芯斜褏芯写懈屑芯褋褌懈 胁褘 屑芯卸械褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜 械械."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Grant access on local network"
msgstr "袩褉械写芯褋褌邪胁懈褌褜 写芯褋褌褍锌 懈蟹 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid "Authorized network:"
msgstr "袗胁褌芯褉懈蟹芯胁邪薪薪邪褟 褋械褌褜:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100
msgid "Exported dir:"
msgstr "协泻褋锌芯褉褌懈褉褍械屑褘泄 泻邪褌邪谢芯谐:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101
msgid "Access:"
msgstr "袛芯褋褌褍锌:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "Netmask:"
msgstr "小械褌械胁邪褟 屑邪褋泻邪:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 褋械褉胁械褉 NFS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "小械褉胁械褉 NIS c 泻邪褉褌芯泄 autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr "校褋褌邪薪芯胁泻邪 褋械褉胁械褉邪 NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 autofs, 褎邪泄谢邪屑懈 auto.home 懈 auto.master."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"袩芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈 屑芯谐褍褌 邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 屑芯薪褌懈褉芯胁邪褌褜 褋胁芯懈 写芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈 锌褉懈 "
"胁褏芯写械 胁 泻芯屑锌褜褞褌械褉薪褍褞 褋械褌褜 泻谢懈械薪褌芯胁 NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"NIS 褋械褉胁械褉 锌芯谢械蟹械薪 写谢褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 斜邪蟹褘 写邪薪薪褘褏 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄 懈 懈屑械薪 褏芯褋褌芯胁. "
"袦邪褋褌械褉 褌邪泻卸械 锌芯褋褌褉芯懈褌 泻邪褉褌褍 autofs, 褔褌芯 锌褉械写芯褋褌邪胁懈褌 胁芯蟹屑芯卸薪芯褋褌褜 "
"锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 NIS 邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 屑芯薪褌懈褉芯胁邪褌褜 懈褏 写芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈 薪邪 "
"泻谢懈械薪褌褋泻懈褏 屑邪褕懈薪邪褏 NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"袛芯屑械薪 NIS: 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘泄 写芯屑械薪 NIS (胁 芯斜褖械屑 褋谢褍褔邪械 褋芯胁锌邪写邪械褌 褋 写芯屑械薪薪褘屑 "
"懈屑械薪械屑 胁邪褕械谐芯 DNS)."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "小械褉胁械褉 NIS: 懈屑褟 胁邪褕械谐芯 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
msgid "NIS server:"
msgstr "小械褉胁械褉 NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
msgid "NIS domainname:"
msgstr "袛芯屑械薪薪芯械 懈屑褟 NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""
"袛芯屑邪褕薪懈泄 泻邪褌邪谢芯谐 NIS: 写芯屑邪褕薪懈泄 泻邪褌邪谢芯谐 写谢褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄 褋械褉胁械褉邪 NIS. 协褌芯褌 "
"泻邪褌邪谢芯谐 斜褍写械褌 褝泻褋锌芯褉褌懈褉芯胁邪薪 褔械褉械蟹 褋械褉胁械褉 NFS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
msgid "Home NIS:"
msgstr "袛芯屑邪褕薪懈泄 泻邪褌邪谢芯谐 NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
msgstr "小芯蟹写邪褌褜 写芯屑邪褕薪懈泄 泻邪褌邪谢芯谐 NIS, 械褋谢懈 芯薪 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋褌邪薪芯胁懈褌 褋械褉胁械褉 NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "NIS directory:"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 NIS:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "袨褕懈斜泻邪: nisdomainname 薪械 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 'none' 懈谢懈 'localdomain'"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Please adjust it."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 薪邪褋褌褉芯泄褌械 褝褌芯."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕褍 屑邪褕懈薪褍 胁 泻邪褔械褋褌胁械 褋械褉胁械褉邪 NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 autofs."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr ""
"袙邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 写谢褟 褉邪斜芯褌褘 胁 泻邪褔械褋褌胁械 褋械褉胁械褉邪 NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 "
"Autofs..."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "NIS 褋 泻邪褉褌芯泄 autofs"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55
msgid "Postfix wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
"袨褕懈斜泻邪, 薪械胁芯蟹屑芯卸薪芯 薪邪泄褌懈 懈屑褟 胁邪褕械谐芯 褏芯褋褌邪 胁 /etc/hosts. 袟邪胁械褉褕械薪懈械 褉邪斜芯褌褘. "
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 蟹邪锌褍褋褌懈褌械 drakconnect 懈 胁褘斜械褉懈褌械 褋褌邪褌懈褔械褋泻懈泄 IP 邪写褉械褋."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103
msgid "Main mail server"
msgstr "袚谢邪胁薪褘泄 锌芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid "Relay mail server"
msgstr "袪械褌褉邪薪褋谢褟褑懈芯薪薪褘泄 锌芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "袧芯胁懈褔芯泻 - 泻谢邪褋褋懈褔械褋泻懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72
msgid "Expert - advanced options"
msgstr "协泻褋锌械褉褌 - 褉邪褋褕懈褉械薪薪褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 锌芯褔褌褘 袠薪褌械褉薪械褌邪"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
"relay."
msgstr ""
"协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 锌芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉 Postfix 懈谢懈 褉械褌褉邪薪褋谢褟褌芯褉 "
"锌芯褔褌褘 Postfix."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "Information"
msgstr "袠薪褎芯褉屑邪褑懈褟"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121
msgid ""
"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-"
"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose"
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 胁褘 褍卸械 褉邪薪械械 薪邪褋褌褉邪懈胁邪谢懈 Postfix. 协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 蟹邪薪芯胁芯 锌褉芯褔懈褌邪械褌 "
"胁邪褕褍 褋褌邪褉褍褞 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞 懈 锌芯泻邪卸械褌 胁邪屑 褌懈锌 褋械褉胁械褉邪 Postfix 写谢褟 胁褘斜芯褉邪"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "效褌芯 胁褘 褏芯褌懈褌械 褋写械谢邪褌褜:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
msgstr "孝械锌械褉褜 屑薪械 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 蟹薪邪褌褜 胁邪褕 褍褉芯胁械薪褜 蟹薪邪薪懈泄 胁 薪邪褋褌褉芯泄泻械 褋械褉胁械褉邪 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
msgid "What kind of user are you:"
msgstr "袣邪泻芯泄 胁褘 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
msgid "Global postfix configuration"
msgstr "袚谢芯斜邪谢褜薪邪褟 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褟 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157
msgid "Smtpd banner:"
msgstr "袘邪薪薪械褉 smtpd:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid ""
"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this  mail "
"system. ie: myhostname = myhostname"
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 myhostname 芯锌褉械写械谢褟械褌 懈屑褟 褏芯褋褌邪 胁 袠薪褌械褉薪械褌械 写谢褟 褝褌芯泄 锌芯褔褌芯胁芯泄 "
"褋懈褋褌械屑褘. 袩褉懈屑械褉: myhostname = mailserver"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159
msgid ""
"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
"mydomain = mydomain"
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 mydomain 芯锌褉械写械谢褟械褌 谢芯泻邪谢褜薪芯械 写芯屑械薪薪芯械 懈屑褟. 袩褉懈屑械褉: mydomain = "
"myoffice.kiev.ua"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid "Origin:"
msgstr "Origin:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from. ie: myorigin = $myhostname"
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 myorigin 芯锌褉械写械谢褟械褌 写芯屑械薪, 褋 泻芯褌芯褉芯谐芯 锌褉懈褏芯写懈褌 谢芯泻邪谢褜薪芯 "
"芯褌锌褉邪胁谢械薪薪邪褟 锌芯褔褌邪. 袩褉懈屑械褉: myorigin = $myhostname"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "Please provide an Smtpd banner."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 斜邪薪薪械褉 smtpd."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 褍泻邪蟹邪褌褜 写谢褟 褝褌芯泄 锌芯褔褌芯胁芯泄 褋懈褋褌械屑褘 懈屑褟 褏芯褋褌邪 胁 袠薪褌械褉薪械褌械."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
msgid "You must specify the local internet domain name."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 褍泻邪蟹邪褌褜 谢芯泻邪谢褜薪芯械 写芯屑械薪薪芯械 懈屑褟."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
msgid "Main Postfix server"
msgstr "袚谢邪胁薪褘泄 褋械褉胁械褉 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr "袣芯屑邪薪写邪 verify: 锌褉械写芯褌胁褉邪褖邪械褌 薪械泻芯褌芯褉褘械 屑械褌芯写懈泻懈 褋斜芯褉邪 邪写褉械褋芯胁 e-mail."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
msgid ""
"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the "
"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command."
msgstr ""
"helo_required: 褌褉械斜褍械褌, 褔褌芯斜褘 褍写邪谢褢薪薪褘泄 泻谢懈械薪褌 SMTP 锌褉械写褋褌邪胁懈谢褋褟 胁 薪邪褔邪谢械 "
"褋械邪薪褋邪 SMTP 锌芯褋褉械写褋褌胁芯屑 泻芯屑邪薪写褘 HELO 懈谢懈 EHLO."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179
msgid "helo required:"
msgstr "孝褉械斜芯胁邪褌褜 helo:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180
msgid "Disable verify command:"
msgstr "袨褌泻谢褞褔懈褌褜 泻芯屑邪薪写褍 verify:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
msgid "Masquerade domains"
msgstr "袦邪褋泻懈褉芯胁泻邪 写芯屑械薪芯胁:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from "
"the gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 胁褘斜褉邪薪 褋芯谐谢邪褋薪芯 邪写褉械褋褍, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑芯屑褍 胁邪屑懈 写谢褟 "
"胁褏芯写褟褖械泄 锌芯褔褌褘. 袦邪褋泻懈褉芯胁泻邪 邪写褉械褋邪 - 褝褌芯 褋锌芯褋芯斜 褋锌褉褟褌邪褌褜 胁褋械 胁薪褍褌褉械薪薪懈械 褏芯褋褌褘 "
"写芯屑械薪邪 蟹邪 懈褏 锌芯褔褌芯胁褘褏 褕谢褞蟹芯屑. 袙 褉械蟹褍谢褜褌邪褌械 褋薪邪褉褍卸懈 胁懈写薪芯, 褔褌芯 锌芯褔褌邪 "
"锌芯褋褌褍锌邪械褌 芯褌 褕谢褞蟹邪, 邪 薪械 芯褌 泻芯薪泻褉械褌薪褘褏 屑邪褕懈薪 褋械褌懈."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
msgid ""
"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
"with_this_domain.com\"!"
msgstr ""
"袦邪褋泻懈褉芯胁泻邪 写芯谢卸薪邪 斜褘褌褜 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪褘屑 写芯屑械薪薪褘屑 懈屑械薪械屑, 薪邪锌褉懈屑械褉 "
"\"domain_to_masquerade.com with_this_domain.com\"!"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid ""
"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system "
"will relay mail to."
msgstr ""
"袛芯屑械薪褘 褉械褌褉邪薪褋谢褟褑懈懈: 写芯屑械薪褘 (懈 懈褏 锌芯写写芯屑械薪褘), 薪邪 泻芯褌芯褉褘械 褝褌邪 锌芯褔褌芯胁邪褟 "
"褋懈褋褌械屑邪 斜褍写械褌 锌械褉械褋褘谢邪褌褜 锌芯褔褌褍."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid "Relay server"
msgstr "小械褉胁械褉 褉械褌褉邪薪褋谢褟褑懈懈"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251
msgid "Relay host:"
msgstr "啸芯褋褌-褉械褌褉邪薪褋谢褟褌芯褉:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252
msgid "Relay domains:"
msgstr "袛芯屑械薪褘 褉械褌褉邪薪褋谢褟褑懈懈:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199
msgid ""
"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay "
"mail to. ie: mydomain.com"
msgstr ""
"袛芯屑械薪褘 (懈 懈褏 锌芯写写芯屑械薪褘), 薪邪 泻芯褌芯褉褘械 褝褌邪 锌芯褔褌芯胁邪褟 褋懈褋褌械屑邪 斜褍写械褌 锌械褉械褋褘谢邪褌褜 "
"锌芯褔褌褍. 袩褉懈屑械褉: myoffice.ua"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
msgid "Need a relayhost."
msgstr "袧褍卸械薪 褏芯褋褌-褉械褌褉邪薪褋谢褟褌芯褉."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205
msgid "Network config"
msgstr "袧邪褋褌褉芯泄泻邪 褋械褌懈"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215
msgid ""
"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By "
"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all"
msgstr ""
"袗写褉械褋邪 褋械褌械胁芯谐芯 懈薪褌械褉褎械泄褋邪, 薪邪 泻芯褌芯褉褘褏 锌芯褔褌芯胁邪褟 褋懈褋褌械屑邪 斜褍写械褌 锌褉懈薪懈屑邪褌褜 "
"锌芯褔褌褍. 袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 褋懈褋褌械屑邪 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌 胁褋械 邪泻褌懈胁薪褘械 懈薪褌械褉褎械泄褋褘. 袩褉懈屑械褉: all"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260
msgid "inet interfaces:"
msgstr "懈薪褌械褉薪械褌-懈薪褌械褉褎械泄褋褘:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216
msgid ""
"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail "
"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/"
"destinations"
msgstr ""
"小锌懈褋芯泻 写芯屑械薪芯胁, 写谢褟 泻芯褌芯褉褘褏 锌芯褔褌邪 写芯褋褌邪胁谢褟械褌褋褟 褔械褉械蟹 锌芯褔褌芯胁褘泄 褌褉邪薪褋锌芯褉褌 "
"$local_transport. 袩褉懈屑械褉褘: $myhostname, localhost.$mydomain, 邪写褉械褋邪 "
"薪邪蟹薪邪褔械薪懈褟 /etc/postfix/"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261
msgid "my destination:"
msgstr "屑芯泄 邪写褉械褋 薪邪蟹薪邪褔械薪懈褟:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217
msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr "小锌懈褋芯泻 写芯胁械褉械薪薪褘褏 SMTP-泻谢懈械薪褌芯胁. 袩褉懈屑械褉: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262
msgid "my networks:"
msgstr "屑芯懈 褋械褌懈:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
msgid ""
"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please "
"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"
msgstr ""
"协褌芯 褋锌懈褋芯泻 写芯胁械褉械薪薪褘褏 SMTP-泻谢懈械薪褌芯胁. 袩芯 褋芯芯斜褉邪卸械薪懈褟屑 斜械蟹芯锌邪褋薪芯褋褌懈, "
"锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 懈褏. 袩褉懈屑械褉: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Message options"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 褋芯芯斜褖械薪懈泄"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
msgstr ""
"袪邪蟹谢懈褔薪褘械 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械屑褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘 胁邪褕懈褏 褋芯芯斜褖械薪懈泄: 芯褔械褉械写褜, 蟹邪写械褉卸泻懈, "
"褉邪蟹屑械褉..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid ""
"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed "
"undeliverable. The default is five days (5d)"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌 泻邪泻 写芯谢谐芯 褋芯芯斜褖械薪懈械 写芯谢卸薪芯 芯褋褌邪胁邪褌褜褋褟 胁 芯褔械褉械写懈 锌械褉械写 褌械屑, 泻邪泻 "
"芯薪芯 锌芯谢褍褔邪械褌 褋褌邪褌褍褋 薪械写芯褋褌邪胁谢械薪薪芯谐芯. 袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 褉邪胁薪芯 锌褟褌懈 写薪褟屑 (5d)"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid "Maximal queue life:"
msgstr "袦邪泻褋懈屑邪谢褜薪邪褟 卸懈蟹薪褜 胁 芯褔械褉械写懈:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Maximum size of a message in Kb"
msgstr "袦邪泻褋懈屑邪谢褜薪褘泄 褉邪蟹屑械褉 褋芯芯斜褖械薪懈褟 胁 袣袘"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237
msgid "Message size limit:"
msgstr "袩褉械写械谢褜薪褘泄 褉邪蟹屑械褉 褋芯芯斜褖械薪懈褟:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
msgid "Delay warning time:"
msgstr "袙褉械屑褟 写芯 锌褉械写褍锌褉械卸写械薪懈褟 芯 蟹邪写械褉卸泻械:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238
msgid ""
"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that "
"mail has not yet been delivered."
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 delay_warning_time 芯锌褉械写械谢褟械褌, 褔械褉械蟹 褋泻芯谢褜泻芯 褔邪褋芯胁 斜褍写械褌 芯褌锌褉邪胁谢械薪芯 "
"锌褉械写褍锌褉械卸写械薪懈械 芯 褌芯屑, 褔褌芯 锌懈褋褜屑芯 械褖褢 薪械 斜褘谢芯 写芯褋褌邪胁谢械薪芯."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr ""
"袨褕懈斜泻邪: 褍褋褌邪薪芯胁谢械薪 sendmail, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍写邪谢懈褌械 械谐芯 锌械褉械写 褍褋褌邪薪芯胁泻芯泄 懈 "
"薪邪褋褌褉芯泄泻芯泄 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
msgid "Configuring your relay mail server"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 褉械褌褉邪薪褋谢褟褑懈懈 锌芯褔褌褘"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay "
"mail server:"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪 "
"褉械褌褉邪薪褋谢褟褑懈懈 锌芯褔褌褘:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯懈褌 胁邪褕 锌芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉 Postfix."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 锌芯褔褌芯胁褘泄 褋械褉胁械褉 Postfix."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
msgid "Postfix Server"
msgstr "小械褉胁械褉 Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr "褍写邪谢褟械褌褋褟 Sendmail 胁芯 懈蟹斜械卸邪薪懈械 泻芯薪褎谢懈泻褌邪..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 胁邪褕 褋械褉胁械褉 Postfix..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - 写芯褋褌褍锌 褉邪蟹褉械褕褢薪 褌芯谢褜泻芯 褝褌芯屑褍 褋械褉胁械褉褍"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "袩褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌 (褉械泻芯屑械薪写褍械褌褋褟)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "袨锌褉械写械谢懈褌械 锌褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51
msgid "Squid wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 Squid"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 锌褉芯泻褋懈"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid - 褝褌芯 泻褝褕懈褉褍褞褖懈泄 锌褉芯泻褋懈-褋械褉胁械褉, 锌芯蟹胁芯谢褟褞褖懈泄 褍褋泻芯褉懈褌褜 写芯褋褌褍锌 泻 胁械斜褍 懈蟹 "
"胁邪褕械泄 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 胁邪褕 锌褉芯泻褋懈-褋械褉胁械褉."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
msgid "Proxy Port"
msgstr "袩芯褉褌 锌褉芯泻褋懈"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"袟薪邪褔械薪懈械 锌芯褉褌邪 锌褉芯泻褋懈 褍褋褌邪薪邪胁谢懈胁邪械褌, 泻邪泻芯泄 锌芯褉褌 锌褉芯泻褋懈-褋械褉胁械褉 斜褍写械褌 "
"锌褉芯褋谢褍褕懈胁邪褌褜 薪邪 http-蟹邪锌褉芯褋褘. 袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 芯薪 褉邪胁械薪 3128, 写褉褍谐懈屑 "
"褉邪褋锌褉芯褋褌褉邪薪械薪薪褘屑 蟹薪邪褔械薪懈械屑 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 8080, 薪芯屑械褉 锌芯褉褌邪 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 斜芯谢褜褕械 "
"1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy port:"
msgstr "袩芯褉褌 锌褉芯泻褋懈:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械, 械褋谢懈 胁褘 褏芯褌懈褌械 芯褋褌邪胁懈褌褜 褝褌芯 蟹薪邪褔械薪懈械, 懈谢懈 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 "
"懈褋锌褉邪胁懈褌褜 胁邪褕 胁褘斜芯褉."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "袙褘 胁胁械谢懈 锌芯褉褌, 泻芯褌芯褉褘泄 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 锌芯谢械蟹械薪 写谢褟 褝褌芯泄 褋谢褍卸斜褘:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "Press back to change the value."
msgstr "袧邪卸屑懈褌械 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 懈蟹屑械薪懈褌褜 蟹薪邪褔械薪懈械."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 胁褘斜褉邪褌褜 薪芯屑械褉 锌芯褉褌邪 斜芯谢褜褕械 1024 懈 屑械薪褜褕械 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"袛懈褋泻芯胁褘泄 泻褝褕 锌褉械写褋褌邪胁谢褟械褌 褋芯斜芯泄 锌褉芯褋褌褉邪薪褋褌胁芯 薪邪 写懈褋泻械, 泻芯褌芯褉芯械 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 "
"懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪芯 写谢褟 泻褝褕懈褉芯胁邪薪懈褟 薪邪 写懈褋泻."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "袣 胁邪褕械屑褍 褋胁械写械薪懈褞, 胁芯褌 写懈褋泻芯胁芯械 锌褉芯褋褌褉邪薪褋褌胁芯 /var/spool/squid:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"袣褝褕 锌邪屑褟褌懈 - 褝褌芯 芯斜褗械屑 袨袟校, 胁褘写械谢械薪薪芯谐芯 写谢褟 泻褝褕懈褉芯胁邪薪懈褟 芯锌械褉邪褑懈泄 褋 锌邪屑褟褌褜褞 "
"(懈屑械泄褌械 胁 胁懈写褍, 褔褌芯 胁械褋褜 锌褉芯褑械褋褋 squid 薪邪 褋邪屑芯屑 写械谢械 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌 蟹薪邪褔懈褌械谢褜薪芯 "
"斜芯谢褜褕懈泄 芯斜褗械屑 锌邪屑褟褌懈). "

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "袪邪蟹屑械褉 泻褝褕邪 锌褉芯泻褋懈"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "袣褝褕 锌邪屑褟褌懈 (袦袘):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "袛懈褋泻芯胁芯械 锌褉芯褋褌褉邪薪褋褌胁芯 (袦袘):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "Access Control"
msgstr "校褉芯胁械薪褜 写芯褋褌褍锌邪"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"袙褘斜械褉懈褌械 褍写芯胁谢械褌胁芯褉褟褞褖懈泄 胁邪褕懈屑 褌褉械斜芯胁邪薪懈褟屑 褍褉芯胁械薪褜. 袝褋谢懈 胁褘 薪械 蟹薪邪械褌械, "
"薪邪懈斜芯谢械械 锌芯写褏芯写褟褖懈屑 斜褍写械褌 褍褉芯胁械薪褜 袥芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈. 袘褍写褜褌械 芯褋褌芯褉芯卸薪褘, 褍褉芯胁械薪褜 "
"袙褋械 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 薪械斜械蟹芯锌邪褋薪褘屑."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"袩褉芯泻褋懈 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 薪邪褋褌褉芯械薪 薪邪 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈械 褉邪蟹谢懈褔薪褘褏 褍褉芯胁薪械泄 褍锌褉邪胁谢械薪懈褟 "
"写芯褋褌褍锌芯屑"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"袙褘 屑芯卸械褌械 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 懈谢懈 褔懈褋谢芯胁芯泄 褎芯褉屑邪褌 褌懈锌邪 \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" 懈谢懈 褌械泻褋褌芯胁褘泄 褎芯褉屑邪褌 褌懈锌邪 \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"袠褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 褔懈褋谢芯胁芯泄 褎芯褉屑邪褌 褌懈锌邪 \"192.168.1.0/255.255.255.0\" 懈谢懈 褌械泻褋褌芯胁褘泄 "
"褎芯褉屑邪褌 褌懈锌邪 \".domain.ua\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"袨锌褑懈芯薪邪谢褜薪芯 Squid 屑芯卸械褌 斜褘褌褜 薪邪褋褌褉芯械薪 胁 胁懈写械 泻邪褋泻邪写薪芯谐芯 锌褉芯泻褋懈. 袙褘 屑芯卸械褌械 "
"写芯斜邪胁懈褌褜 薪芯胁褘泄 锌褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟, 褍泻邪蟹邪胁 懈屑褟 褏芯褋褌邪 懈 锌芯褉褌."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "袠械褉邪褉褏懈褟 泻褝褕邪"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"袙褘 屑芯卸械褌械 褋锌芯泻芯泄薪芯 胁褘斜褉邪褌褜 \"袩褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌\", 械褋谢懈 胁邪屑 "
"薪械 薪褍卸薪邪 褝褌邪 胁芯蟹屑芯卸薪芯褋褌褜."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"袙胁械写懈褌械 锌芯写褏芯写褟褖械械 懈屑褟 褏芯褋褌邪 (褌懈锌邪 \"cache.domain.ua\") 懈 锌芯褉褌 写谢褟 "
"懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈褟 锌褉芯泻褋懈"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "袠屑褟 褏芯褋褌邪 锌褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "袩芯褉褌 锌褉芯泻褋懈 胁械褉褏薪械谐芯 褍褉芯胁薪褟:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 锌褉芯泻褋懈"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械谐芯 锌褉芯泻褋懈:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"效褌芯斜褘 锌褉懈薪褟褌褜 褝褌懈 蟹薪邪褔械薪懈褟 懈 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋胁芯泄 褋械褉胁械褉, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 泻薪芯锌泻褍 袧邪蟹邪写, 褔褌芯斜褘 懈褏 懈褋锌褉邪胁懈褌褜."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170
msgid "Port:"
msgstr "袩芯褉褌:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173
msgid "Access Control:"
msgstr "校锌褉邪胁谢械薪懈械 写芯褋褌褍锌芯屑:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 锌褉芯泻褋懈-褋械褉胁械褉."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "袙邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 写谢褟 褉邪斜芯褌褘 胁 泻邪褔械褋褌胁械 锌褉芯泻褋懈-褋械褉胁械褉邪..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230
msgid "Squid proxy"
msgstr "袩褉芯泻褋懈 Squid"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"袙邪屑 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 懈褋锌褉邪胁懈褌褜 懈屑褟 褋胁芯械谐芯 写芯屑械薪邪, 薪械 褉邪胁薪芯械 localdomain 懈谢懈 "
"锌褍褋褌芯屑褍 蟹薪邪褔械薪懈褞. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 蟹邪锌褍褋褌懈褌械 drakconnect 写谢褟 械谐芯 懈蟹屑械薪械薪懈褟."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "袧邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 (Mandriva Linux release < 9.2)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 懈蟹 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 胁 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 芯斜褉邪蟹 all.rdz (Mandriva Linux release > 10.0)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "袧邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 PXE 懈 褍锌褉邪胁谢械薪懈械 芯斜褉邪蟹芯屑 蟹邪谐褉褍蟹泻懈 "
"PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) - 褝褌芯 锌褉芯褌芯泻芯谢, 褉邪蟹褉邪斜芯褌邪薪薪褘泄 "
"Intel, 锌芯蟹胁芯谢褟褞褖懈泄 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪屑 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 蟹邪谐褉褍蟹泻褍 锌芯 褋械褌懈. PXE 褏褉邪薪懈褌褋褟 胁 "
"袩袟校 褋械褌械胁褘褏 泻邪褉褌 薪芯胁芯谐芯 锌芯泻芯谢械薪懈褟. 袩褉懈 蟹邪谐褉褍蟹泻械 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪 BIOS 蟹邪谐褉褍卸邪械褌 "
"袩袟校 PXE 胁 锌邪屑褟褌褜 懈 懈褋锌芯谢薪褟械褌 械谐芯. 袙褘胁芯写懈褌褋褟 屑械薪褞, 锌芯蟹胁芯谢褟褞褖械械 泻芯屑锌褜褞褌械褉褍 "
"蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜 芯锌械褉邪褑懈芯薪薪褍褞 褋懈褋褌械屑褍 锌芯 褋械褌懈."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"袨锌懈褋邪薪懈械 PXE 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 写谢褟 锌芯褟褋薪械薪懈褟 锌褉邪胁懈谢邪 写谢褟 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯谐芯 芯斜褉邪蟹邪, 褌."
"械.: 袨斜褉邪蟹 Mandriva Linux 10, 袨斜褉邪蟹 Mandriva Linux cooker..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"袠屑褟 PXE: 懈屑褟, 芯褌芯斜褉邪卸邪械屑芯械 胁 屑械薪褞 PXE (锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 褏芯褌褟 斜褘 芯写薪芯 "
"褋谢芯胁芯/褔懈褋谢芯, 斜械蟹 锌褉芯斜械谢芯胁)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "袩褍褌褜 泻 芯斜褉邪蟹褍: 胁胁械写懈褌械 锌芯谢薪褘泄 锌褍褌褜 泻 褋械褌械胁芯屑褍 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"效褌芯斜褘 蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜褋褟 锌芯 褋械褌懈, 褋械褌械胁褘屑 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪屑 薪褍卸械薪 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹. "
"袘芯谢械械 褌芯谐芯, 褝褌芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍 薪褍卸薪芯 懈屑褟, 褔褌芯斜褘 泻邪卸写褘泄 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 "
"褋芯芯褌薪芯褋懈谢褋褟 褋 懈屑械薪械屑 胁 屑械薪褞 PXE. 孝芯谐写邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褋屑芯卸械褌 胁褘斜褉邪褌褜, 泻芯褌芯褉褘泄 "
"懈蟹 芯斜褉邪蟹芯胁 蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜 褔械褉械蟹 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"袩芯 褌械褏薪懈褔械褋泻懈屑 锌褉懈褔懈薪邪屑 胁 褋谢褍褔邪械 芯斜褉邪蟹邪 屑薪芯谐芯泻褉邪褌薪芯泄 蟹邪谐褉褍蟹泻懈, 斜褍写械褌 薪邪屑薪芯谐芯 "
"锌褉芯褖械 蟹邪谐褉褍卸邪褌褜 褋械褌械胁芯泄 泻芯屑锌褜褞褌械褉 褔械褉械蟹 褟写褉芯 (vmlinuz) 懈 锌褉械写芯褋褌邪胁谢褟褌褜 芯写懈薪 "
"褎邪泄谢 褋芯 胁褋械屑懈 写褉邪泄胁械褉邪屑懈 (胁 薪邪褕械屑 褋谢褍褔邪械 褝褌芯 all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "袩褍褌褜 泻 all.rdz: 褍泻邪卸懈褌械 锌芯谢薪褘泄 锌褍褌褜 泻 芯斜褉邪蟹褍 all.rdz"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"效褌芯斜褘 蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜褋褟 锌芯 褋械褌懈, 褋械褌械胁芯屑褍 泻芯屑锌褜褞褌械褉褍 薪褍卸械薪 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹. "
"袘芯谢械械 褌芯谐芯, 褝褌芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍 薪褍卸薪芯 懈屑褟, 褔褌芯斜褘 泻邪卸写褘泄 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 "
"褋芯芯褌薪芯褋懈谢褋褟 褋 懈屑械薪械屑 胁 屑械薪褞 PXE. 孝芯谐写邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褋屑芯卸械褌 胁褘斜褉邪褌褜, 泻芯褌芯褉褘泄 "
"懈蟹 芯斜褉邪蟹芯胁 蟹邪谐褉褍蟹懈褌褜 褔械褉械蟹 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 褍写邪谢懈褌褜 褋 "
"褋械褉胁械褉邪 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr "袟邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE 懈 械谐芯 蟹邪锌懈褋褜 胁 屑械薪褞 PXE 斜褍写褍褌 褍写邪谢械薪褘."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "袟邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 写谢褟 褍写邪谢械薪懈褟:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 锌邪褉邪屑械褌褉褘 泻 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"袙 薪械泻芯褌芯褉褘褏 褋谢褍褔邪褟褏 胁褘 屑芯卸械褌械 蟹邪褏芯褌械褌褜 写芯斜邪胁懈褌褜 薪械泻芯褌芯褉褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘 泻 "
"蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍 PXE. 协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌褉械写芯褋褌邪胁谢褟械褌 锌褉芯褋褌芯泄 褋锌芯褋芯斜 写谢褟 "
"薪邪褋褌褉芯泄泻懈 芯斜褖懈褏 锌邪褉邪屑械褌褉芯胁 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯谐芯 芯斜褉邪蟹邪."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE 写谢褟 懈蟹屑械薪械薪懈褟 懈蟹 褋锌懈褋泻邪 薪懈卸械."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "袟邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 写谢褟 懈蟹屑械薪械薪懈褟:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 锌邪褉邪屑械褌褉褘 泻 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr "校褋褌邪薪芯胁芯褔薪褘泄 泻邪褌邪谢芯谐: 锌芯谢薪褘泄 锌褍褌褜 泻 泻邪褌邪谢芯谐褍 褋械褉胁械褉邪 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 Mandriva Linux"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "袦械褌芯写 褍褋褌邪薪芯胁泻懈: 胁褘斜械褉懈褌械 NFS 懈谢懈 HTTP"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP 褋械褉胁械褉邪: IP-邪写褉械褋 褋械褉胁械褉邪, 褋芯写械褉卸邪褖械谐芯 褍褋褌邪薪芯胁芯褔薪褘泄 泻邪褌邪谢芯谐. 袙褘 屑芯卸械褌械 "
"褋芯蟹写邪褌褜 褝褌芯褌 泻邪褌邪谢芯谐 锌褉懈 锌芯屑芯褖懈 屑邪褋褌械褉邪 褋械褉胁械褉邪 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 Mandriva Linux."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "IP 褋械褉胁械褉邪:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "校褋褌邪薪芯胁芯褔薪褘泄 泻邪褌邪谢芯谐:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "袦械褌芯写 褍褋褌邪薪芯胁泻懈:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "袨锌褑懈褟 ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"袠薪褌械褉褎械泄褋 褋械褌械胁芯谐芯 泻谢懈械薪褌邪: 褋械褌械胁芯泄 懈薪褌械褉褎械泄褋, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘泄 写谢褟 锌褉芯褑械褋褋邪 "
"褍褋褌邪薪芯胁泻懈."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr "袪邪蟹屑械褉 袨袟校: 薪邪褋褌褉芯泄褌械 锌邪褉邪屑械褌褉 褉邪蟹屑械褉邪 袨袟校 (ramsize) 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯谐芯 写懈褋泻邪."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "袨锌褑懈褟 VGA: 械褋谢懈 褍 胁邪褋 胁芯蟹薪懈泻邪褞褌 锌褉芯斜谢械屑褘 褋 VGA, 薪邪褋褌褉芯泄褌械, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "袠薪褌械褉褎械泄褋 褋械褌械胁芯谐芯 泻谢懈械薪褌邪:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "袪邪蟹屑械褉 袨袟校:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "袨锌褑懈褟 VGA:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "袨锌褑懈褟 ACPI:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "袨锌褑懈褟 APIC:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr "袨褌写械谢褜薪褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯懈褌 胁褋械 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈芯薪薪褘械 褎邪泄谢褘 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞, "
"褔褌芯斜褘 褉邪蟹褉械褕懈褌褜 泻芯屑锌褜褞褌械褉邪屑 蟹邪谐褉褍卸邪褌褜褋褟 锌芯 褋械褌懈."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"袧邪屑 薪褍卸薪芯 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 芯褋芯斜褘泄 褎邪泄谢 dhcpd.conf 褋 锌邪褉邪屑械褌褉芯屑 PXE. 效褌芯斜褘 "
"薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褌邪泻懈屑 芯斜褉邪蟹芯屑 褋械褉胁械褉 DHCP, 蟹邪锌褍褋褌懈褌械 屑邪褋褌械褉 DHCP 懈 芯褌屑械褌褜褌械 芯锌褑懈褞 "
"'袪邪蟹褉械褕懈褌褜 PXE'. 袙 锌褉芯褌懈胁薪芯屑 褋谢褍褔邪械 褋械褉胁械褉 薪械 斜褍写械褌 芯褌胁械褔邪褌褜 薪邪 蟹邪锌褉芯褋褘 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 锌褉械写芯褋褌邪胁褜褌械 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹. 袨薪 薪械芯斜褏芯写懈屑 写谢褟 褋械褌械胁褘褏 "
"泻芯屑锌褜褞褌械褉芯胁 写谢褟 蟹邪谐褉褍蟹泻懈 锌芯 褋械褌懈."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "袧褍卸械薪 芯斜褉邪蟹 all.rdz 懈谢懈 network.img. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 写芯斜邪胁褜褌械 械谐芯."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 锌褉械写芯褋褌邪胁褜褌械 芯斜褉邪蟹 all.rdz, 褋芯写械褉卸邪褖懈泄 胁褋械 写褉邪泄胁械褉褘. 袙褘 屑芯卸械褌械 "
"薪邪泄褌懈 械谐芯 薪邪 锌械褉胁芯屑 泻芯屑锌邪泻褌-写懈褋泻械 写懈褋褌褉懈斜褍褌懈胁邪 Mandriva Linux 胁 泻邪褌邪谢芯谐械 /"
"isolinux/alt0/ ."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 芯斜褉邪蟹 懈蟹 泻邪褌邪谢芯谐邪, 芯褌谢懈褔薪芯谐芯 芯褌 %s."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 泻芯褉褉械泻褌薪芯械 懈屑褟 PXE: 芯写薪芯 褋谢芯胁芯 懈谢懈 褔懈褋谢芯 斜械蟹 锌褉芯斜械谢芯胁."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"袛谢褟 写芯斜邪胁谢械薪懈褟/褍写邪谢械薪懈褟/懈蟹屑械薪械薪懈褟 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯谐芯 芯斜褉邪蟹邪 PXE, 胁邪屑 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 "
"蟹邪锌褍褋褌懈褌褜 褋薪邪褔邪谢邪 '袧邪褋褌褉芯懈褌褜 褋械褉胁械褉 PXE'."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "袩芯褏芯卸械械 懈屑褟 褍卸械 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 胁 屑械薪褞 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 写褉褍谐芯械 懈屑褟."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 锌褉懈谐芯褌芯胁懈褌 胁褋械 褎邪泄谢褘 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械谐芯 褋械褉胁械褉邪 "
"PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 TFTP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "袩褍褌褜 泻 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪芯屑褍 芯斜褉邪蟹褍:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "肖邪泄谢 PXE '锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞':"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "肖邪泄谢 '褋锌褉邪胁泻懈' PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 懈蟹屑械薪懈褌 锌邪褉邪屑械褌褉褘 蟹邪谐褉褍蟹泻懈 薪邪 褋谢械写褍褞褖懈械:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 褍写邪谢懈褌 褝褌芯褌 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "校写邪谢褟械屑褘泄 锌褍薪泻褌 PXE:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "小械泄褔邪褋 屑邪褋褌械褉 写芯斜邪胁懈褌 褝褌芯褌 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 褍写邪谢懈谢 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 芯斜褉邪蟹 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 懈蟹屑械薪懈谢 蟹邪谐褉褍蟹芯褔薪褘泄 锌邪褉邪屑械褌褉."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 褋械褉胁械褉 PXE."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 PXE 薪邪 胁邪褕械泄 褋懈褋褌械屑械..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
msgstr "小械褉胁械褉 PXE"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr "BDC - 褉械蟹械褉胁薪褘泄 泻芯薪褌褉芯谢谢械褉 写芯屑械薪邪 (薪褍卸械薪 PDC+LDAP)"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - 谐谢邪胁薪褘泄 泻芯薪褌褉芯谢谢械褉 写芯屑械薪邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Standalone - 邪胁褌芯薪芯屑薪褘泄 褋械褉胁械褉"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 胁邪褕械屑褍 褋械褉胁械褉褍 褎褍薪泻褑懈芯薪懈褉芯胁邪褌褜 胁 泻邪褔械褋褌胁械 褎邪泄谢芯胁芯谐芯 褋械褉胁械褉邪 "
"懈 褋械褉胁械褉邪 锌械褔邪褌懈 写谢褟 褉邪斜芯褔懈褏 褋褌邪薪褑懈泄, 褉邪斜芯褌邪褞褖懈褏 薪械 锌芯写 褍锌褉邪胁谢械薪懈械屑 褋懈褋褌械屑褘 "
"Linux."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 褋械褉胁械褉邪 Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Domain master = yes, 蟹邪褋褌邪胁谢褟械褌 褋械褉胁械褉 蟹邪褉械谐懈褋褌褉懈褉芯胁邪褌褜 NetBIOS-懈屑褟 <pdc "
"name>1B. 协褌芯 懈屑褟 斜褍写械褌 褉邪褋锌芯蟹薪邪薪芯 写褉褍谐懈屑懈 褋械褉胁械褉邪屑懈."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "小械褉胁械褉 PDC: 谐谢邪胁薪褘泄 泻芯薪褌褉芯谢谢械褉 写芯屑械薪邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"小械褉胁械褉, 薪邪褋褌褉芯械薪薪褘泄 胁 泻邪褔械褋褌胁械 PDC, 芯褌胁械褔邪械褌 蟹邪 邪褍褌械薪褌懈褎懈泻邪褑懈褞 Windows 胁 "
"写芯屑械薪械."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"袨写懈薪芯褔薪芯 褍褋褌邪薪芯胁谢械薪薪褘械 褋械褉胁械褉褘 屑芯谐褍褌 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 斜邪蟹褘 写邪薪薪褘褏 褋 锌邪褉芯谢褟屑懈 "
"smbpasswd 懈谢懈 tdbsam"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:144
msgid "Domain logons:"
msgstr "袙褏芯写 胁 写芯屑械薪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Domain master:"
msgstr "袦邪褋褌械褉 写芯屑械薪邪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194
#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Security:"
msgstr "袘械蟹芯锌邪褋薪芯褋褌褜:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178
msgid "Wins support:"
msgstr "袩芯写写械褉卸泻邪 Wins:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "admin users:"
msgstr "邪写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉褘:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Os level:"
msgstr "校褉芯胁械薪褜 袨小:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:149
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 谐谢芯斜邪谢褜薪芯谐芯 褍褉芯胁薪褟 袨小 芯锌褉械写械谢褟械褌 褍褉芯胁械薪褜, 蟹邪 泻芯褌芯褉褘屑 斜褍写械褌 "
"屑邪褋泻懈褉芯胁邪褌褜褋褟 Samba 胁芯 胁褉械屑褟 谐芯谢芯褋芯胁邪薪懈褟 斜褉邪褍蟹械褉芯胁. 袝褋谢懈 胁褘 褏芯褌懈褌械, 褔褌芯斜褘 "
"Samba 胁褘懈谐褉邪谢邪 谐芯谢芯褋芯胁邪薪懈械 懈 褋褌邪谢邪 谐谢邪胁薪褘屑 斜褉邪褍蟹械褉芯屑, 胁褘 屑芯卸械褌械 褍褋褌邪薪芯胁懈褌褜 "
"斜芯谢械械 胁褘褋芯泻懈泄 褍褉芯胁械薪褜, 褔械屑 褍 芯锌械褉邪褑懈芯薪薪褘褏 褋懈褋褌械屑 胁 胁邪褕械泄 褋械褌懈. 袩褉懈屑械褉: os "
"level = 34"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "The domain is wrong."
msgstr "袧械胁械褉薪褘泄 写芯屑械薪."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr "小械褉胁械褉 BDC: 褉械蟹械褉胁薪褘泄 泻芯薪褌褉芯谢谢械褉 写芯屑械薪邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
msgstr ""
"协褌邪 芯锌褑懈褟 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 褋械褉胁械褉邪屑 BDC 斜褉邪褌褜 薪邪 褋械斜褟 斜芯谢褜褕褍褞 褔邪褋褌褜 褉邪斜芯褌褘 锌芯 "
"褋械褌械胁芯屑褍 胁褏芯写褍 胁 褋懈褋褌械屑褍. 袝褋谢懈 PDC 蟹邪薪褟褌, BDC 胁 谢芯泻邪谢褜薪芯屑 褋械谐屑械薪褌械 褋械褌懈 "
"芯斜褉邪斜邪褌褘胁邪械褌 蟹邪锌褉芯褋褘 薪邪 胁褏芯写 胁 褋懈褋褌械屑褍 懈 邪褍褌械薪褌懈褎懈褑懈褉褍械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄. "
"袣芯谐写邪 褋械谐屑械薪褌 褋褌邪薪芯胁懈褌褋褟 褋谢懈褕泻芯屑 锌械褉械谐褉褍卸械薪薪褘屑, 薪邪谐褉褍蟹泻邪 锌械褉械薪芯褋懈褌褋褟 薪邪 BDC "
"写褉褍谐芯谐芯 褋械谐屑械薪褌邪 懈谢懈 薪邪 PDC."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
msgstr ""
"协褌芯 芯锌褉械写械谢褟械褌 IP-邪写褉械褋 (懈谢懈 懈屑褟 DNS) WINS-褋械褉胁械褉邪, 薪邪 泻芯褌芯褉芯屑 nmbd(8) "
"写芯谢卸械薪 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 褉械谐懈褋褌褉邪褑懈褞 袝褋谢懈 胁 胁邪褕械泄 褋械褌懈 械褋褌褜 WINS-褋械褉胁械褉, 褌芯谐写邪 胁邪屑 "
"褋谢械写褍械褌 褍褋褌邪薪芯胁懈褌褜 胁 褝褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 IP WINS-褋械褉胁械褉邪."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid "Wins server:"
msgstr "Wins-褋械褉胁械褉:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr "袩芯褉褟写芯泻 褉邪褋锌芯蟹薪邪胁邪薪懈褟 懈屑褢薪 Wins:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
msgstr ""
"袙邪褕 褋械褉胁械褉 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌 Wins. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 Wins-褋械褉胁械褉 懈谢懈 "
"芯褋褌邪胁褜褌械 锌芯谢械 Wins Support 锌褍褋褌褘屑."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:191
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr "小械褉胁械褉 BDC: 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 懈褋锌褉邪胁懈褌褜 锌邪褉邪屑械褌褉褘"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "Local master:"
msgstr "袥芯泻邪谢褜薪褘泄 屑邪褋褌械褉:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "Domain master"
msgstr "袦邪褋褌械褉 写芯屑械薪邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
msgid "Preferred master"
msgstr "袩褉械写锌芯褔懈褌邪械屑褘泄 屑邪褋褌械褉"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:199
msgid "Domain logons"
msgstr "袙褏芯写 胁 写芯屑械薪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Member of a domain"
msgstr "校褔邪褋褌薪懈泻 写芯屑械薪邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr "校泻邪卸懈褌械 写芯屑械薪, 泻 泻芯褌芯褉芯屑褍 薪褍卸薪芯 锌褉懈褋芯械写懈薪懈褌褜褋褟."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Share data, users home or printers."
msgstr "袨斜褖懈泄 写芯褋褌褍锌 泻 写邪薪薪褘屑, 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪屑 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄 懈谢懈 锌褉懈薪褌械褉邪屑."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Password server"
msgstr "小械褉胁械褉 锌邪褉芯谢械泄"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Use LDAP Passdb backend"
msgstr "袠褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 Passdb LDAP"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Please provide the password server."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 褋械褉胁械褉 锌邪褉芯谢械泄."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr "袧邪褋褌褉芯泄泻邪 LDAP 写谢褟 褍锌褉邪胁谢械薪懈褟 写芯屑械薪芯屑"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
"password for this dn."
msgstr ""
"校褔褢褌薪邪褟 蟹邪锌懈褋褜 (dn), 泻芯褌芯褉褍褞 Samba 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌 写谢褟 写芯褋褌褍锌邪 泻 LDAP-褋械褉胁械褉褍. "
"协褌邪 褍褔褢褌薪邪褟 蟹邪锌懈褋褜 写芯谢卸薪邪 懈屑械褌褜 锌褉邪胁邪 薪邪 蟹邪锌懈褋褜 胁 写械褉械胁芯 LDAP. 袙邪屑 "
"薪械芯斜褏芯写懈屑芯 锌褉械写芯褋褌邪胁懈褌褜 锌邪褉芯谢褜 Samba 写谢褟 褝褌芯谐芯 dn."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "Passdb backend"
msgstr "袘袛 Passdb"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
msgstr ""
"袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉 ldap (dn) 芯斜芯蟹薪邪褔邪械褌 Distinguished Name (DN), 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑芯械 胁 "
"Samba 写谢褟 褋胁褟蟹懈 褋 褋械褉胁械褉芯屑 ldap 锌褉懈 锌芯谢褍褔械薪懈懈 懈薪褎芯褉屑邪褑懈懈 芯斜 褍褔褢褌薪芯泄 蟹邪锌懈褋懈 "
"锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟. 袩褉懈屑械褉: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP administrator"
msgstr "袗写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉 LDAP"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP-褋褍褎褎懈泻褋"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌, 谐写械 胁 写械褉械胁械 写芯斜邪胁谢褟褞褌褋褟 褍褔褢褌薪褘械 蟹邪锌懈褋懈 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 懈 屑邪褕懈薪褘. "
"袦芯卸械褌 斜褘褌褜 锌械褉械芯锌褉械写械谢褢薪 褋褍褎褎懈泻褋芯屑 ldap 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 懈 褋褍褎褎懈泻褋芯屑 ldap "
"屑邪褕懈薪褘. 孝邪泻卸械 芯薪 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 胁 泻邪褔械褋褌胁械 斜邪蟹芯胁芯谐芯 dn 写谢褟 胁褋械褏 锌芯懈褋泻芯胁 锌芯 "
"ldap. 袩褉懈屑械褉: dc=$DOMAINNAME,dc=com"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP password"
msgstr "袩邪褉芯谢褜 LDAP"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP password check:"
msgstr "袩褉芯胁械褉泻邪 锌邪褉芯谢褟 LDAP:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr "袨锌褉械写械谢褟械褌, 谐写械 胁 写械褉械胁械 ldap 斜褍写褍褌 写芯斜邪胁谢褟褌褜褋褟 屑邪褕懈薪褘. 袩褉懈屑械褉: ou=Computers"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP-褋褍褎褎懈泻褋 屑邪褕懈薪褘:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP-褋褍褎褎懈泻褋 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 芯锌褉械写械谢褟械褌, 谐写械 胁 写械褉械胁械 斜褍写褍褌 写芯斜邪胁谢褟褌褜褋褟 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈. 袝褋谢懈 "
"褝褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 薪械 褍泻邪蟹邪薪, 蟹薪邪褔械薪懈械 斜械褉褢褌褋褟 懈蟹 褋褍褎褎懈泻褋邪 ldap."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr "LDAP-褋褍褎褎懈泻褋 谐褉褍锌锌褘:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is  used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
msgstr ""
"协褌懈 锌邪褉邪屑械褌褉褘 芯锌褉械写械谢褟褞褌 褋褍褎褎懈泻褋, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘泄 写谢褟 谐褉褍锌锌, 泻芯谐写邪 芯薪懈 "
"写芯斜邪胁谢褟褞褌褋褟 胁 泻邪褌邪谢芯谐 LDAP. 袩褉懈屑械褉: ou=Groups"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 LDAP-褋褍褎褎懈泻褋."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 邪写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉邪 LDAP."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁胁械写懈褌械 锌邪褉芯谢褜 LDAP."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:281
msgid "Passwords do not match."
msgstr "袩邪褉芯谢懈 薪械 褋芯胁锌邪写邪褞褌."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 蟹薪邪褌褜 褉邪斜芯褔褍褞 谐褉褍锌锌褍 Windows, 泻芯褌芯褉褍褞 芯薪邪 斜褍写械褌 芯斜褋谢褍卸懈胁邪褌褜."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Workgroup"
msgstr "袪邪斜芯褔邪褟 谐褉褍锌锌邪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343
msgid "Workgroup:"
msgstr "袪邪斜芯褔邪褟 谐褉褍锌锌邪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
msgid "Netbios name:"
msgstr "袠屑褟 NetBIOS:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "袧械胁械褉薪邪褟 褉邪斜芯褔邪褟 谐褉褍锌锌邪."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Server Banner."
msgstr "袘邪薪薪械褉 褋械褉胁械褉邪."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "袘邪薪薪械褉 锌褉械写褋褌邪胁谢褟械褌 褋芯斜芯泄 芯锌懈褋邪薪懈械 褋械褉胁械褉邪 写谢褟 褉邪斜芯褔懈褏 褋褌邪薪褑懈泄 Windows."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
msgid "Banner:"
msgstr "袘邪薪薪械褉:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:316
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "袧械胁械褉薪褘泄 斜邪薪薪械褉 褋械褉胁械褉邪."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
"肖邪泄谢 卸褍褉薪邪谢邪: 懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 file.%m, 褔褌芯斜褘 胁械褋褌懈 芯褌写械谢褜薪褘泄 褎邪泄谢 卸褍褉薪邪谢邪 写谢褟 "
"泻邪卸写芯泄 懈蟹 锌芯写泻谢褞褔邪褞褖懈褏褋褟 屑邪褕懈薪"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr ""
"校褉芯胁械薪褜 卸褍褉薪邪谢懈褉芯胁邪薪懈褟: 褍褋褌邪薪芯胁懈褌械 褍褉芯胁械薪褜 卸褍褉薪邪谢懈褉芯胁邪薪懈褟 (懈薪褎芯褉屑邪褌懈胁薪芯褋褌懈) "
"(0 <= 褍褉芯胁械薪褜 <= 10)"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "袦邪泻褋懈屑邪谢褜薪褘泄 褉邪蟹屑械褉 卸褍褉薪邪谢邪: 褍褋褌邪薪芯胁懈褌械 锌褉械写械谢褜薪褘泄 褉邪蟹屑械褉 log-褎邪泄谢芯胁 (胁 袣袘)."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Samba Log"
msgstr "袞褍褉薪邪谢 Samba"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345
msgid "Log file:"
msgstr "肖邪泄谢 卸褍褉薪邪谢邪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "Max log size:"
msgstr "袦邪泻褋懈屑邪谢褜薪褘泄 褉邪蟹屑械褉 卸褍褉薪邪谢邪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
msgid "Log level:"
msgstr "校褉芯胁械薪褜 卸褍褉薪邪谢懈褉芯胁邪薪懈褟:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 褉邪薪械械 褋芯蟹写邪胁邪谢懈 泻邪泻懈械-谢懈斜芯 芯斜褖懈械 褉械褋褍褉褋褘, 芯薪懈 锌芯褟胁褟褌褋褟 胁 褝褌芯泄 "
"泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈. 袟邪锌褍褋褌懈褌械 \"drakwizard sambashare\" 写谢褟 褍锌褉邪胁谢械薪懈褟 褋胁芯懈屑懈 "
"褉械褋褍褉褋邪屑懈."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:342
msgid "Samba type:"
msgstr "孝懈锌 Samba:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:344
msgid "Server banner:"
msgstr "袘邪薪薪械褉 褋械褉胁械褉邪:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:351
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 褋械褉胁械褉 Samba."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 胁邪褕 褋械褉胁械褉 Samba..."

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
msgid "Printers - configure your printers"
msgstr "袩褉懈薪褌械褉褘 - 薪邪褋褌褉芯泄泻邪 胁邪褕懈褏 锌褉懈薪褌械褉芯胁"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
msgstr "袙褘 屑芯卸械褌械 胁泻谢褞褔懈褌褜 懈谢懈 芯褌泻谢褞褔懈褌褜 锌褉懈薪褌械褉褘 胁 褋胁芯械泄 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈懈 褋械褉胁械褉邪 Samba."

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
msgid ""
"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your shares."
msgstr ""
"袩芯褏芯卸械, 褔褌芯 胁褘 薪械 薪邪褋褌褉芯懈谢懈 褋械褉胁械褉 Samba. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 薪邪褋褌褉芯泄褌械 械谐芯 褋 "
"锌芯屑芯褖褜褞 屑邪褋褌械褉邪 锌械褉械写 褌械屑 泻邪泻 褍锌褉邪胁谢褟褌褜 芯斜褖懈屑懈 褉械褋褍褉褋邪屑懈."

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
msgid "Enable printers in Samba?"
msgstr "袟邪写械泄褋褌胁芯胁邪褌褜 锌褉懈薪褌械褉褘 胁 Samba?"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Printers are available."
msgstr "袩褉懈薪褌械褉褘 胁泻谢褞褔械薪褘."

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"袙褘斜械褉懈褌械 锌褉懈薪褌械褉褘, 泻芯褌芯褉褘械 胁褘 褏芯褌懈褌械 褋写械谢邪褌褜 写芯褋褌褍锌薪褘屑懈 写谢褟 懈蟹胁械褋褌薪褘褏 "
"锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
msgid "Enable all printers"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 胁褋械 锌褉懈薪褌械褉褘"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98
msgid ""
"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
"what your are doing."
msgstr ""
"孝械锌械褉褜 胁褘 屑芯卸械褌械 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋谢褍卸斜褍 锌械褔邪褌懈. 袠蟹屑械薪褟泄褌械 蟹薪邪褔械薪懈褟 褌芯谢褜泻芯 胁 褌芯屑 "
"褋谢褍褔邪械, 械褋谢懈 胁褘 蟹薪邪械褌械, 褔褌芯 写械谢邪械褌械."

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
msgid "Comment:"
msgstr "袣芯屑屑械薪褌邪褉懈泄:"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
msgid "Browseable:"
msgstr "袙懈写懈屑褘泄:"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
msgid "Guest ok:"
msgstr "袚芯褋褌褜 袨袣:"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪褞褌褋褟 锌褉懈薪褌械褉褘 Samba"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
msgid "Create mode:"
msgstr "袪械卸懈屑 褋芯蟹写邪薪懈褟:"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
msgid "Disable Samba printers"
msgstr "袨褌泻谢褞褔懈褌褜 锌褉懈薪褌械褉褘 Samba"

#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 锌褉懈薪褌械褉 Samba."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "袦芯懈 锌褉邪胁懈谢邪 - 小锌褉邪褕懈胁邪褌褜 屑械薪褟 芯 褉邪蟹褉械褕褢薪薪褘褏 懈 蟹邪锌褉械褖褢薪薪褘褏 褏芯褋褌邪褏"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜/褍写邪谢懈褌褜/懈蟹屑械薪懈褌褜 褉械褋褍褉褋 (褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褝泻褋锌械褉褌芯胁)"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
msgstr "小锌械褑懈邪谢褜薪褘泄 褉械褋褍褉褋 (CD-ROM, 袛芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈, 袩褉芯褎懈谢懈)"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
msgid "Public share"
msgstr "袨斜褖械写芯褋褌褍锌薪褘泄 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
msgid "User share"
msgstr "袩芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
msgid "CDrom - share a CDrom"
msgstr "CD-ROM - 芯斜褖懈泄 写芯褋褌褍锌 泻 CD-ROM"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr "袛芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈 - 芯斜褖懈泄 写芯褋褌褍锌 泻 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪屑 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
msgstr "袩褉芯褎懈谢懈 - 锌褉芯褎懈谢懈褉芯胁邪薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐芯胁 薪邪 谢械褌褍"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
msgid "Add - add a share"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 - 写芯斜邪胁谢械薪懈械 芯斜褖械谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
msgid "Remove - remove a share"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 - 褍写邪谢械薪懈械 芯斜褖械谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "Modify - modify a share"
msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 - 懈蟹屑械薪械薪懈械 芯斜褖械谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"校锌褉邪胁谢械薪懈械, 褋芯蟹写邪薪懈械 褋锌械褑懈邪谢褜薪芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪, 褋芯蟹写邪薪懈械 芯斜褖械写芯褋褌褍锌薪芯谐芯/"
"锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
msgid "What do you want to do?"
msgstr "效褌芯 胁褘 褏芯褌懈褌械 褋写械谢邪褌褜?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "What do you want to do with your share?"
msgstr "效褌芯 胁褘 褏芯褌懈褌械 褋写械谢邪褌褜 褋芯 褋胁芯懈屑 褉械褋褍褉褋芯屑?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "add/remove/modify a share"
msgstr "写芯斜邪胁懈褌褜/褍写邪谢懈褌褜/懈蟹屑械薪懈褌褜 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
msgstr "袣邪泻芯谐芯 褌懈锌邪 褋芯蟹写邪褌褜 褋锌械褑懈邪谢褜薪褘泄 褉械褋褍褉褋?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
msgstr "孝械锌械褉褜 屑薪械 薪械芯斜褏芯写懈屑芯 蟹薪邪褌褜 胁邪褕 褍褉芯胁械薪褜 蟹薪邪薪懈泄 胁 薪邪褋褌褉芯泄泻械 褋械褉胁械褉邪 Samba"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
msgstr "袣邪泻芯泄 褉械褋褍褉褋 褍写邪谢懈褌褜?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Please choose the share you want to remove."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 褉械褋褍褉褋, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 褍写邪谢懈褌褜."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Modify which share?"
msgstr "袣邪泻芯泄 褉械褋褍褉褋 懈蟹屑械薪懈褌褜?"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 褉械褋褍褉褋, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
msgid "Modify Homes share"
msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 褉械褋褍褉褋 Homes"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
msgstr ""
"协褌芯 褌械泻褋褌芯胁芯械 锌芯谢械, 泻芯褌芯褉芯械 胁褘胁芯写懈褌褋褟 锌芯褋谢械 芯斜褖械谐芯 褉械褋褍褉褋邪, 泻芯谐写邪 泻谢懈械薪褌 "
"芯锌褉邪褕懈胁邪械褌 褋械褉胁械褉"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
msgid "Writable:"
msgstr "袛芯褋褌褍锌械薪 写谢褟 蟹邪锌懈褋懈:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
msgid "Create mask:"
msgstr "袦邪褋泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618
msgid "Directory mask:"
msgstr "袦邪褋泻邪 泻邪褌邪谢芯谐邪:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"袦邪褋泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟, 锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪褘泄 褉械卸懈屑 褋芯蟹写邪薪懈褟 懈 屑邪褋泻邪 泻邪褌邪谢芯谐邪 写芯谢卸薪褘 斜褘褌褜 "
"褔懈褋谢邪屑懈. 袩褉懈屑械褉: 0755."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
msgid "Modify a share"
msgstr "袠蟹屑械薪懈褌褜 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "袧械褌 褉械褋褍褉褋邪 写谢褟 懈蟹屑械薪械薪懈褟, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 写芯斜邪胁褜褌械 褏芯褌褟 斜褘 芯写懈薪."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁胁械写懈褌械 芯锌懈褋邪薪懈械 褉械褋褍褉褋邪."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
msgid "Name of the share:"
msgstr "袧邪蟹胁邪薪懈械 褉械褋褍褉褋邪:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
msgid "Path:"
msgstr "袩褍褌褜:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "袩芯蟹胁芯谢褟械褌 褉械褋褍褉褋褍 芯褌芯斜褉邪卸邪褌褜褋褟 胁 褋锌懈褋泻械 芯斜褖懈褏 褉械褋褍褉褋芯胁."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641
msgid "Public:"
msgstr "袨斜褖械写芯褋褌褍锌薪褘泄:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "袪邪褋褕懈褉械薪薪褘械 芯锌褑懈懈, 褕邪谐 1"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr "袪邪褋褕懈褉械薪薪褘械 芯锌褑懈懈, 懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 懈褏, 械褋谢懈 胁褘 蟹薪邪械褌械, 褔褌芯 写械谢邪械褌械."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 胁褘斜褉邪谢懈 小锌懈褋芯泻 蟹邪锌懈褋懈, 屑邪褋褌械褉 褋芯蟹写邪褋褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 samba user 斜械蟹 "
"锌邪褉芯谢褟. 袠褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械: smbpasswd [懈屑褟_锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟] 写谢褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 薪芯胁芯谐芯 锌邪褉芯谢褟 "
"锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 samba."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
msgid "Read list:"
msgstr "小锌懈褋芯泻 褔褌械薪懈褟:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: anne"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌 褋锌懈褋芯泻 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄, 泻芯褌芯褉褘械 懈屑械褞褌 写芯褋褌褍锌 褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褔褌械薪懈褟 泻 "
"褉械褋褍褉褋褍, 写芯褋褌褍锌薪芯屑褍 写谢褟 蟹邪锌懈褋懈, 袩褉懈屑械褉: anne"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟, 泻芯褌芯褉褘泄 懈屑械械褌 写芯褋褌褍锌 泻 褉械褋褍褉褋褍 褋 胁芯蟹屑芯卸薪芯褋褌褜褞 "
"褔褌械薪懈褟-蟹邪锌懈褋懈. 袩褉懈屑械褉: fred"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630
msgid "Write list:"
msgstr "小锌懈褋芯泻 蟹邪锌懈褋懈:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid "User own directory:"
msgstr "袥懈褔薪褘泄 泻邪褌邪谢芯谐 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user  can  login. ie: guibo"
msgstr ""
"效褌芯斜褘 芯谐褉邪薪懈褔懈褌褜 褉械褋褍褉褋 写谢褟 芯锌褉械写械谢褢薪薪芯谐芯 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟. 袝褋谢懈 芯褋褌邪胁懈褌褜 锌芯谢械 "
"锌褍褋褌褘屑 (锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞), 褌芯谐写邪 谢褞斜芯泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 褋屑芯卸械褌 胁芯泄褌懈 胁 褋懈褋褌械屑褍. "
"袩褉懈屑械褉: guibo"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
msgid "valid users"
msgstr "写芯褋褌芯胁械褉薪褘械 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
"(root). You  should  use this option very carefully, as any user in this "
"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of "
"file permissions."
msgstr ""
"协褌芯 褋锌懈褋芯泻 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄, 泻芯褌芯褉褘屑 斜褍写褍褌 锌褉械写芯褋褌邪胁谢械薪褘 邪写屑懈薪懈褋褌褉邪褌懈胁薪褘械 "
"锌褉懈胁懈谢械谐懈懈 泻 褉械褋褍褉褋褍. 协褌芯 芯蟹薪邪褔邪械褌, 褔褌芯 芯薪懈 斜褍写褍褌 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 胁褋械 写械泄褋褌胁懈褟 褋 "
"褎邪泄谢邪屑懈 芯褌 懈屑械薪懈 褋褍锌械褉锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 (root). 袙邪屑 褋谢械写褍械褌 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 "
"懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 褝褌褍 芯锌褑懈褞 芯褔械薪褜 芯褋褌芯褉芯卸薪芯, 褌.泻. 谢褞斜芯泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 懈蟹 褝褌芯谐芯 "
"褋锌懈褋泻邪 褋屑芯卸械褌 写械谢邪褌褜 褋 褉械褋褍褉褋芯屑 胁褋褢, 褔褌芯 蟹邪褏芯褔械褌, 胁薪械 蟹邪胁懈褋懈屑芯褋褌懈 芯褌 锌褉邪胁 "
"写芯褋褌褍锌邪 泻 褎邪泄谢邪屑."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid "admin users"
msgstr "邪写屑懈薪懈褋褌褉邪褌芯褉褘"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid "Hide files:"
msgstr "小泻褉褘褌褜 褎邪泄谢褘:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
"袨锌褑懈褟 褋芯泻褉褘褌懈褟 褎邪泄谢芯胁 锌械褉械写邪褢褌 胁 Samba 芯写懈薪 懈谢懈 薪械褋泻芯谢褜泻芯 褕邪斜谢芯薪芯胁 懈屑褢薪 "
"泻邪褌邪谢芯谐芯胁 懈谢懈 褎邪泄谢芯胁. 袥褞斜芯泄 褎邪泄谢, 褋芯芯褌胁械褌褋褌胁褍褞褖懈泄 褝褌芯屑褍 褕邪斜谢芯薪褍, 褋褌邪薪械褌 "
"褋泻褉褘褌褘屑 写谢褟 泻谢懈械薪褌邪. 袩褉懈屑械褉: /.icewm/"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Hide dot files:"
msgstr "小泻褉褘褌褜 dot-褎邪泄谢褘:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr ""
"袩邪褉邪屑械褌褉 褋芯泻褉褘褌懈褟 dot-褎邪泄谢芯胁 褋泻褉褘胁邪械褌 胁褋械 褎邪泄谢褘 薪邪 褋械褉胁械褉械, 褔褜懈 懈屑械薪邪 "
"薪邪褔懈薪邪褞褌褋褟 褋 褌芯褔泻懈 (.)"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 褋懈褋褌械屑薪芯谐芯 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟, %s 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "袪邪褋褕懈褉械薪薪褘械 芯锌褑懈懈, 褕邪谐 2"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "袪邪褋褕懈褉械薪薪褘械 芯锌褑懈懈, 懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 懈褏, 械褋谢懈 胁褘 蟹薪邪械褌械, 褔褌芯 写械谢邪械褌械."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its "
"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: "
"force create mode = 0700 "
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 芯锌褉械写械谢褟械褌 薪邪斜芯褉 斜懈褌芯胁, 芯锌褉械写械谢褟褞褖懈褏 锌褉邪胁邪 写芯褋褌褍锌邪 UNIX, "
"泻芯褌芯褉褘械 胁褋械谐写邪 斜褍写褍褌 褍褋褌邪薪邪胁谢懈胁邪褌褜褋褟 写谢褟 褎邪泄谢芯胁, 褋芯蟹写邪胁邪械屑褘褏 Samba-褋械褉胁械褉芯屑. "
"袙褘锌芯谢薪褟械褌褋褟 褝褌芯 锌褍褌褢屑 锌芯斜懈褌芯胁芯谐芯 谢芯谐懈褔械褋泻芯谐芯 褋谢芯卸械薪懈褟 褝褌懈褏 斜懈褌芯胁 写谢褟 "
"锌芯谢褍褔械薪懈褟 泻芯薪械褔薪芯谐芯 褉械卸懈屑邪 锌褉邪胁 写芯褋褌褍锌邪 泻 褋芯蟹写邪胁邪械屑芯屑褍 懈谢懈 锌械褉械蟹邪锌懈褋褘胁邪械屑芯屑褍 "
"褎邪泄谢褍. 袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 褝褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 褉邪胁械薪 (胁 胁芯褋褜屑械褉懈褔薪芯屑 褉械卸懈屑械) 000. 袩褉懈屑械褉: "
"force create mode = 0700"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid "force create mode"
msgstr "锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪褘泄 褉械卸懈屑 褋芯蟹写邪薪懈褟"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 芯锌褉械写械谢褟械褌 薪邪斜芯褉 斜懈褌芯胁, 芯锌褉械写械谢褟褞褖懈褏 锌褉邪胁邪 写芯褋褌褍锌邪 UNIX, "
"泻芯褌芯褉褘械 胁褋械谐写邪 斜褍写褍褌 褍褋褌邪薪邪胁谢懈胁邪褌褜褋褟 写谢褟 泻邪褌邪谢芯谐芯胁, 褋芯蟹写邪胁邪械屑褘褏 Samba-"
"褋械褉胁械褉芯屑. 袙褘锌芯谢薪褟械褌褋褟 褝褌芯 锌褍褌褢屑 锌芯斜懈褌芯胁芯谐芯 谢芯谐懈褔械褋泻芯谐芯 褋谢芯卸械薪懈褟 褝褌懈褏 斜懈褌芯胁 "
"写谢褟 锌芯谢褍褔械薪懈褟 泻芯薪械褔薪芯谐芯 褉械卸懈屑邪 锌褉邪胁 写芯褋褌褍锌邪 泻 褋芯蟹写邪胁邪械屑芯屑褍 泻邪褌邪谢芯谐褍. 袩芯 "
"褍屑芯谢褔邪薪懈褞 褝褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 褉邪胁械薪 (胁 胁芯褋褜屑械褉懈褔薪芯屑 褉械卸懈屑械) 0000 懈 薪械 写芯斜邪胁谢褟械褌 "
"薪懈泻邪泻懈褏 写芯锌芯谢薪懈褌械谢褜薪褘褏 斜懈褌芯胁 泻 锌褉邪胁邪屑 写芯褋褌褍锌邪 褋芯蟹写邪薪薪芯谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪. 袩褉懈屑械褉: "
"force directory mode = 0755"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
msgid "force directory mode"
msgstr "锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪褘泄 褉械卸懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the "
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 芯锌褉械写械谢褟械褌 谐褉褍锌锌褍 UNIX, 泻芯褌芯褉邪褟 斜褍写械褌 薪邪蟹薪邪褔械薪邪 芯褋薪芯胁薪芯泄 "
"谐褉褍锌锌芯泄 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 写谢褟 胁褋械褏 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄, 锌芯写泻谢褞褔邪褞褖懈褏褋褟 泻 褝褌芯屑褍 褋械褉胁械褉褍. "
"协褌芯 锌芯谢械蟹薪芯 写谢褟 锌褉械写芯褋褌邪胁谢械薪懈褟 芯斜褖械谐芯 写芯褋褌褍锌邪 泻 褎邪泄谢邪屑 褋 谐邪褉邪薪褌懈械泄, 褔褌芯 胁褋械 "
"芯斜褉邪褖械薪懈褟 泻 褎邪泄谢邪屑 褋械褉胁械褉邪 斜褍写褍褌 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 薪邪蟹胁邪薪薪褍褞 谐褉褍锌锌褍 写谢褟 锌褉芯胁械褉泻懈 "
"懈褏 锌褉邪胁 写芯褋褌褍锌邪. 袩褉懈屑械褉: group = agroup"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid "force group"
msgstr "锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪邪褟 谐褉褍锌锌邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "default case"
msgstr "褉械谐懈褋褌褉 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "lower or upper"
msgstr "薪懈卸薪懈泄 懈谢懈 胁械褉褏薪懈泄"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
"协褌芯褌 锌邪褉邪屑械褌褉 芯锌褉械写械谢褟械褌 褉械谐懈褋褌褉, 胁 泻芯褌芯褉芯屑 斜褍写褍褌 褋芯蟹写邪胁邪褌褜褋褟 懈屑械薪邪 褎邪泄谢芯胁: "
"芯锌褉械写械谢褢薪薪褘泄 泻谢懈械薪褌芯屑 懈谢懈 锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪芯 褍褋褌邪薪芯胁谢械薪薪褘泄 胁 褉械谐懈褋褌褉 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
msgid "preserve case"
msgstr "褋芯褏褉邪薪褟褌褜 褉械谐懈褋褌褉"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
msgstr ""
"袦邪褋泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟, 锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪褘泄 褉械卸懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪 懈 锌褉懈薪褍写懈褌械谢褜薪褘泄 褉械卸懈屑 "
"褋芯蟹写邪薪懈褟 写芯谢卸薪褘 斜褘褌褜 褔懈褋谢邪屑懈. 袩褉懈屑械褉: 0755."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
msgid "Add a share"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Browseable: view share"
msgstr "袙懈写懈屑褘泄: 锌褉芯褋屑芯褌褉 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "袣芯屑屑械薪褌邪褉懈泄: 芯锌懈褋邪薪懈械 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "袛芯褋褌褍锌械薪 写谢褟 蟹邪锌懈褋懈: 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 屑芯卸械褌 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 蟹邪锌懈褋褜 胁 褝褌芯褌 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"袪械褋褍褉褋 褋 褌邪泻懈屑 懈屑械薪械屑 褍卸械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌 懈谢懈 褍泻邪蟹邪薪芯 锌褍褋褌芯械 懈屑褟 褉械褋褍褉褋邪, "
"锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁褘斜械褉懈褌械 写褉褍谐芯械 懈屑褟."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "袧械胁芯蟹屑芯卸薪芯 褋芯蟹写邪褌褜 泻邪褌邪谢芯谐, 锌芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 褍泻邪卸懈褌械 锌褉邪胁懈谢褜薪褘泄 锌褍褌褜."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456
msgid "Please enter a comment for this share."
msgstr "袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 胁胁械写懈褌械 泻芯屑屑械薪褌邪褉懈泄 写谢褟 褝褌芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
msgid "Share a CDROM"
msgstr "袪械褋褍褉褋 CD-ROM"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
msgid "CDrom path:"
msgstr "袩褍褌褜 泻 CD-ROM:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
msgid "Root preexec:"
msgstr "袩褉械写胁邪褉懈褌械谢褜薪芯械 胁褘锌芯谢薪械薪懈械 root:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Root postexec:"
msgstr "袩芯褋谢械写褍褞褖械械 胁褘锌芯谢薪械薪懈械 root:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
msgid "Add a user share"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
msgid "Add a public share"
msgstr "袛芯斜邪胁懈褌褜 芯斜褖械写芯褋褌褍锌薪褘泄 褉械褋褍褉褋"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid ""
"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
msgstr ""
"袘褍写褜褌械 芯褋褌芯褉芯卸薪褘, 胁褘 芯褌泻褉褘谢懈 泻 褋胁芯械屑褍 芯斜褖械写芯褋褌褍锌薪芯屑褍 褉械褋褍褉褋褍 写芯褋褌褍锌 薪邪 "
"蟹邪锌懈褋褜. 协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 懈蟹屑械薪懈褌 胁谢邪写械谢褜褑邪 薪邪 nobody.users, 锌芯褝褌芯屑褍 薪械 "
"懈褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械 褝褌褍 褎褍薪泻褑懈褞 写谢褟 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid "WARNING"
msgstr "袩袪袝袛校袩袪袝袞袛袝袧袠袝"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
msgstr "袝褋谢懈 胁褘 薪械 褏芯褌懈褌械 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 芯写薪褍 懈蟹 褝褌懈褏 芯锌褑懈泄, 芯褋褌邪胁褜褌械 械褢 锌褍褋褌芯泄."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌 褋锌懈褋芯泻 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄, 泻芯褌芯褉褘械 懈屑械褞褌 写芯褋褌褍锌 褌芯谢褜泻芯 写谢褟 褔褌械薪懈褟 泻 "
"褉械褋褍褉褋褍, 写芯褋褌褍锌薪芯屑褍 写谢褟 蟹邪锌懈褋懈, 袩褉懈屑械褉: aginies"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
"袨锌褉械写械谢褟械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟, 泻芯褌芯褉褘泄 懈屑械械褌 写芯褋褌褍锌 泻 褉械褋褍褉褋褍 褋 胁芯蟹屑芯卸薪芯褋褌褜褞 "
"褔褌械薪懈褟-蟹邪锌懈褋懈. 袩褉懈屑械褉: guibo"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "袦邪褋泻邪 褋芯蟹写邪薪懈褟 写芯谢卸薪邪 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑. 袩褉懈屑械褉: 0755"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "袣芯屑屑械薪褌邪褉懈泄: 芯锌懈褋邪薪懈械 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "袪械卸懈屑 褋芯蟹写邪薪懈褟: 写芯锌芯谢薪懈褌械谢褜薪褍褞 懈薪褎芯褉屑邪褑懈褞 褋屑芯褌褉懈褌械 胁 man chmod"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Users home options"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr ""
"袛芯褋褌褍锌械薪 写谢褟 蟹邪锌懈褋懈: 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 屑芯卸械褌 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 蟹邪锌懈褋褜 胁 褋胁芯泄 写芯屑邪褕薪懈泄 "
"泻邪褌邪谢芯谐"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"袙褘 胁褘斜褉邪谢懈 褉邪蟹褉械褕懈褌褜 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 写芯褋褌褍锌 泻 褋胁芯懈屑 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪屑 锌褉懈 "
"锌芯屑芯褖懈 samba, 薪芯 写谢褟 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 锌邪褉芯谢褟 胁褘/芯薪懈 写芯谢卸薪褘 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 smbpasswd."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "袪械卸懈屑 褋芯蟹写邪薪懈褟 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑. 袩褉懈屑械褉: 0755"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr "袨褋芯斜褘泄 泻芯褔褍褞褖懈泄 褉械褋褍褉褋 褋 锌褉芯褎懈谢械屑, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌 写芯屑邪褕薪懈泄 泻邪褌邪谢芯谐 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
msgid "Guest access:"
msgstr "袚芯褋褌械胁芯泄 写芯褋褌褍锌:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯 褏芯褌懈褌械 写芯斜邪胁懈褌褜 褝褌芯 褉械褋褍褉褋, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"胁芯褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械褋褜 泻薪芯锌泻芯泄 袧邪蟹邪写."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545
msgid "Summary add home share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯 写芯斜邪胁谢械薪懈懈 褉械褋褍褉褋邪 褋 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐芯屑"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯 褏芯褌懈褌械 懈蟹屑械薪懈褌褜 褝褌芯 褉械褋褍褉褋, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"胁芯褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械褋褜 泻薪芯锌泻芯泄 袧邪蟹邪写."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
msgid "Summary modify a share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯斜 懈蟹屑械薪械薪懈懈 褉械褋褍褉褋邪 褋 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐芯屑"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯 褏芯褌懈褌械 芯褌泻褉褘褌褜 芯斜褖懈泄 写芯褋褌褍锌 泻 CD-ROM, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 "
"袛邪谢械械 懈谢懈 胁芯褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械褋褜 泻薪芯锌泻芯泄 袧邪蟹邪写."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572
msgid "Cdrom path:"
msgstr "袩褍褌褜 泻 CD-ROM:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
msgid "Summary add share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯 写芯斜邪胁谢械薪懈懈 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
"袝褋谢懈 胁褘 写械泄褋褌胁懈褌械谢褜薪芯 褏芯褌懈褌械 褍写邪谢懈褌褜 褝褌芯 褉械褋褍褉褋, 薪邪卸屑懈褌械 泻薪芯锌泻褍 袛邪谢械械 懈谢懈 "
"胁芯褋锌芯谢褜蟹褍泄褌械褋褜 泻薪芯锌泻芯泄 袧邪蟹邪写."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
msgid "Summary remove a share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯斜 褍写邪谢械薪懈懈 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
msgid "Delete this share:"
msgstr "校写邪谢懈褌褜 褝褌芯褌 褉械褋褍褉褋:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604
msgid "Comment for this share:"
msgstr "袣芯屑屑械薪褌邪褉懈泄 写谢褟 褝褌芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪:"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611
msgid "Summary of modify homes share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯斜 懈蟹屑械薪械薪懈懈 褉械褋褍褉褋邪 homes"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
msgid "Summary of add a user share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯 写芯斜邪胁谢械薪懈懈 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
msgid "Summary of add a public share"
msgstr "小胁芯写泻邪 芯 写芯斜邪胁谢械薪懈懈 芯斜褖械写芯褋褌褍锌薪芯谐芯 褉械褋褍褉褋邪"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 褋械褉胁械褉 Samba."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
msgid "The wizard successfully modified your share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 懈蟹屑械薪懈谢 胁邪褕 褉械褋褍褉褋."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
msgid "The wizard successfully added your share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 胁邪褕 褉械褋褍褉褋."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
msgid "The wizard successfully added your user share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 胁邪褕 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褉械褋褍褉褋."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675
msgid "The wizard successfully added your public share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 胁邪褕 芯斜褖械写芯褋褌褍锌薪褘泄 褉械褋褍褉褋."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 写芯斜邪胁懈谢 胁邪褕 褉械褋褍褉褋 褋 锌褉芯褎懈谢褟屑懈."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687
msgid "The wizard successfully removed your share."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 褍写邪谢懈谢 胁邪褕 褉械褋褍褉褋."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Samba share"
msgstr "袨斜褖懈泄 褉械褋褍褉褋 Samba"

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"袧械胁芯蟹屑芯卸薪芯 褋芯蟹写邪褌褜 %s. 袩芯卸邪谢褍泄褋褌邪, 锌褉芯胁械褉褜褌械 锌芯褔械屑褍 屑邪褋褌械褉 薪械 屑芯卸械褌 褋芯蟹写邪褌褜 "
"褝褌芯褌 泻邪褌邪谢芯谐."

#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
msgid "Samba homes share"
msgstr "袪械褋褍褉褋 Samba homes"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "协泻褋锌械褉褌 - 写芯锌芯谢薪懈褌械谢褜薪褘械 锌邪褉邪屑械褌褉褘 ssh"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "袣邪泻芯泄 褌懈锌 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁褘 褏芯褌懈褌械 胁褘锌芯谢薪懈褌褜:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "小械褉胁械褉 SSH, 泻谢邪褋褋懈褔械褋泻懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Listen address:"
msgstr "袗写褉械褋 锌褉芯褋谢褍褕懈胁邪薪懈褟:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "袨锌褉械写械谢褟械褌 谢芯泻邪谢褜薪褘械 邪写褉械褋邪, 泻芯褌芯褉褘械 斜褍写械褌 锌褉芯褋谢褍褕懈胁邪褌褜 sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
msgid "Port number:"
msgstr "袧芯屑械褉 锌芯褉褌邪:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "袨锌褉械写械谢褟械褌 薪芯屑械褉 锌芯褉褌邪, 锌褉芯褋谢褍褕懈胁邪械屑芯谐芯 sshd. 袩芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 懈褋锌芯谢褜蟹褍械褌褋褟 22."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Port should be a number"
msgstr "袩芯褉褌 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
msgid "Authentication Method"
msgstr "袦械褌芯写 邪褍褌械薪褌懈褎懈泻邪褑懈懈"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA-邪褍褌械薪褌懈褎懈泻邪褑懈褟:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "PubKey auth:"
msgstr "袩褍斜谢懈褔薪褘泄 泻谢褞褔:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Auth key file:"
msgstr "肖邪泄谢 褋 泻谢褞褔芯屑 邪褍褌械薪褌懈褎懈泻邪褑懈懈:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Password auth:"
msgstr "袩邪褉芯谢褜薪邪褟 邪褍褌械薪褌懈褎懈泻邪褑懈褟:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "袠谐薪芯褉懈褉芯胁邪褌褜 褎邪泄谢 rhosts:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Permit empty password:"
msgstr "袪邪蟹褉械褕懈褌褜 锌褍褋褌褘械 锌邪褉芯谢懈:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Log"
msgstr "袞褍褉薪邪谢"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
"校褉芯胁械薪褜 卸褍褉薪邪谢懈褉芯胁邪薪懈褟: 芯锌褉械写械谢褟械褌 褍褉芯胁械薪褜 懈薪褎芯褉屑邪褌懈胁薪芯褋褌懈, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘泄 锌褉懈 "
"褉械谐懈褋褌褉邪褑懈懈 褋芯芯斜褖械薪懈泄 sshd."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
"肖褍薪泻褑懈褟 褋懈褋褌械屑薪芯谐芯 卸褍褉薪邪谢邪: 胁褘胁芯写懈褌 褋谢褍卸械斜薪褘泄 泻芯写, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘泄 锌褉懈 "
"褉械谐懈褋褌褉邪褑懈懈 褋芯芯斜褖械薪懈泄 sshd"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Syslog facility:"
msgstr "肖褍薪泻褑懈褟 褋懈褋褌械屑薪芯谐芯 卸褍褉薪邪谢邪:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Login options"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
"袙褘胁芯写 胁褉械屑械薪懈 锌芯褋谢械写薪械谐芯 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍: 写芯谢卸械薪 谢懈 sshd 胁褘胁芯写懈褌褜 写邪褌褍 懈 "
"胁褉械屑褟, 泻芯谐写邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 锌芯褋谢械写薪懈泄 褉邪蟹 胁褏芯写懈谢 胁 褋懈褋褌械屑褍"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Login Grace time:"
msgstr "袛芯锌褍褋褌懈屑芯械 胁褉械屑褟 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
"小械褉胁械褉 褉邪蟹褉褘胁邪械褌 褋芯械写懈薪械薪懈械 锌芯 懈褋褌械褔械薪懈懈 褝褌芯谐芯 胁褉械屑械薪懈, 械褋谢懈 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜 薪械 "
"褋屑芯谐 胁芯泄褌懈 胁 褋懈褋褌械屑褍. 袝褋谢懈 褝褌芯 蟹薪邪褔械薪懈械 褉邪胁薪芯 0, 蟹薪邪褔懈褌 芯谐褉邪薪懈褔械薪懈褟 锌芯 "
"胁褉械屑械薪懈 薪械褌. 袟薪邪褔械薪懈械 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞 - 120 褋械泻褍薪写."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Keep alive:"
msgstr "袩芯写写械褉卸邪薪懈械 褋芯械写懈薪械薪懈褟:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print motd:"
msgstr "袙褘胁芯写懈褌褜 褋芯芯斜褖械薪懈械 写薪褟:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
msgid "Print last log:"
msgstr "袙褘胁芯写懈褌褜 胁褉械屑褟 锌芯褋谢械写薪械谐芯 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "袛芯锌褍褋褌懈屑芯械 胁褉械屑褟 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍 写芯谢卸薪芯 斜褘褌褜 褔懈褋谢芯屑"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
"袨谐褉邪薪懈褔械薪薪褘泄 褉械卸懈屑: 芯锌褉械写械谢褟械褌, 写芯谢卸械薪 谢懈 sshd 锌褉芯胁械褉褟褌褜 褉械卸懈屑褘 写芯褋褌褍锌邪 懈 "
"胁谢邪写械谢褜褑械胁 褎邪泄谢芯胁 懈 写芯屑邪褕薪械谐芯 泻邪褌邪谢芯谐邪 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟 锌械褉械写 褌械屑, 泻邪泻 褉邪蟹褉械褕懈褌褜 "
"胁芯泄褌懈 胁 褋懈褋褌械屑褍. 袨斜褘褔薪芯 褝褌芯 斜褘谢芯 斜褘 卸械谢邪褌械谢褜薪褘屑, 锌芯褌芯屑褍 泻邪泻 薪芯胁懈褔泻懈 懈薪芯谐写邪 "
"褋谢褍褔邪泄薪芯 芯褋褌邪胁谢褟褞褌 褋胁芯懈 泻邪褌邪谢芯谐懈 懈谢懈 褎邪泄谢褘 褋 锌褉邪胁邪屑懈 薪邪 蟹邪锌懈褋褜 写谢褟 胁褋械褏."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "User Login options"
msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 胁褏芯写邪 胁 褋懈褋褌械屑褍 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢械泄"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Strict modes:"
msgstr "袨谐褉邪薪懈褔械薪薪褘泄 褉械卸懈屑:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Allow users:"
msgstr "袪邪蟹褉械褕褢薪薪褘械 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
"袝褋谢懈 芯锌褉械写械谢褢薪, 胁褏芯写懈褌褜 胁 褋懈褋褌械屑褍 褉邪蟹褉械褕邪械褌褋褟 褌芯谢褜泻芯 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑, 褔褜懈 "
"懈屑械薪邪 褋芯芯褌胁械褌褋褌胁褍褞褌 芯写薪芯屑褍 懈蟹 褕邪斜谢芯薪芯胁. 袩褉懈屑械褉: erwan aginies guibo"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid "Deny users:"
msgstr "袟邪锌褉械褖褢薪薪褘械 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
"袩芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑, 褔褜懈 懈屑械薪邪 褋芯芯褌胁械褌褋褌胁褍褞褌 芯写薪芯屑褍 懈蟹 褕邪斜谢芯薪芯胁, 胁褏芯写懈褌褜 胁 褋懈褋褌械屑褍 "
"蟹邪锌褉械褖械薪芯. 袩褉懈屑械褉: pirate guillomovitch"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "小卸邪褌懈械: 芯锌褉械写械谢褟械褌, 褉邪蟹褉械褕械薪芯 谢懈 褋卸邪褌懈械."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
"X11-褎芯褉胁邪褉写懈薪谐: 芯锌褉械写械谢褟械褌, 褉邪蟹褉械褕褢薪 谢懈 X11-褎芯褉胁邪褉写懈薪谐. 袨斜褉邪褌懈褌械 胁薪懈屑邪薪懈械, "
"褔褌芯 械谐芯 芯褌泻谢褞褔械薪懈械 薪械 蟹邪锌褉械褖邪械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 褎芯褉胁邪褉写懈褌褜 X11-褌褉邪褎懈泻, 褌.泻. "
"芯薪懈 胁褋械谐写邪 屑芯谐褍褌 褍褋褌邪薪芯胁懈褌褜 褋胁芯懈 褋芯斜褋褌胁械薪薪褘械 褎芯褉胁邪褉写械褉褘."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "Compression:"
msgstr "小卸邪褌懈械:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11-褎芯褉胁邪褉写懈薪谐:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "小胁芯写泻邪 褋 泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈械泄 OpenSSH"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 褋械褉胁械褉 SSH."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 SSH..."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "OpenSSH server"
msgstr "小械褉胁械褉 OpenSSH"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 胁褉械屑械薪懈"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
msgstr "袩芯锌褉芯斜芯胁邪褌褜 械褖械 褉邪蟹"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"
msgstr "小芯褏褉邪薪懈褌褜 薪邪褋褌褉芯泄泻褍 斜械蟹 锌褉芯胁械褉泻懈"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 褋懈薪褏褉芯薪懈蟹邪褑懈褞 胁褉械屑械薪懈 薪邪 胁邪褕械屑 褋械褉胁械褉械 褋 "
"胁薪械褕薪懈屑 褋械褉胁械褉芯屑 胁褉械屑械薪懈."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "袩褉懈 褝褌芯屑 胁邪褕 褋械褉胁械褉 褋褌邪薪械褌 谢芯泻邪谢褜薪褘屑 褋械褉胁械褉芯屑 胁褉械屑械薪懈 胁 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "薪邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械, 褔褌芯斜褘 薪邪褔邪褌褜, 懈谢懈 袨褌屑械薪邪, 褔褌芯斜褘 胁褘泄褌懈 懈蟹 褝褌芯谐芯 屑邪褋褌械褉邪"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(屑褘 褉械泻芯屑械薪写褍械屑 写胁邪卸写褘 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 pool.ntp.org, 褌.泻. 褝褌芯褌 褋械褉胁械褉 褋谢褍褔邪泄薪褘屑 "
"芯斜褉邪蟹芯屑 褋褋褘谢邪械褌褋褟 薪邪 写芯褋褌褍锌薪褘械 褋械褉胁械褉褘 胁褉械屑械薪懈)"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 懈蟹 褋锌懈褋泻邪 锌械褉胁懈褔薪褘泄, 胁褌芯褉懈褔薪褘泄 懈 褌褉械褌懈泄 褋械褉胁械褉."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
msgstr "小械褉胁械褉褘 胁褉械屑械薪懈"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr "袩械褉胁懈褔薪褘泄 褋械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr "袙褌芯褉懈褔薪褘泄 褋械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
msgid "Third time server:"
msgstr "孝褉械褌懈泄 褋械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褔邪褋芯胁芯泄 锌芯褟褋"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褉械谐懈芯薪:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褋褌褉邪薪褍:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"袝褋谢懈 褋械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈 褋械泄褔邪褋 薪械写芯褋褌褍锌械薪 (锌褉芯斜谢械屑邪 褋 褋械褌褜褞 懈谢懈 写褉褍谐邪褟 锌褉懈褔懈薪邪), "
"褌芯谐写邪 斜褍写械褌 褋写械谢邪薪邪 锌邪褍蟹邪 胁 30 褋械泻褍薪写."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械, 褔褌芯斜褘 蟹邪锌褍褋褌懈褌褜 锌褉芯胁械褉泻褍 褋械褉胁械褉芯胁 胁褉械屑械薪懈."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "袩褉芯胁械褉褟械褌褋褟 写芯褋褌褍锌薪芯褋褌褜 褋械褉胁械褉芯胁 胁褉械屑械薪懈"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr "效邪褋芯胁芯泄 锌芯褟褋:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "小械褉胁械褉褘 胁褉械屑械薪懈 薪械 芯褌胁械褔邪褞褌. 袙芯蟹屑芯卸薪褘械 锌褉懈褔懈薪褘:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- 褋械褉胁械褉褘 胁褉械屑械薪懈 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍褞褌"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr "- 胁薪械褕薪褟褟 褋械褌褜 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr "- 写褉褍谐懈械 锌褉懈褔懈薪褘..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"- 袙褘 屑芯卸械褌械 械褖械 褉邪蟹 锌芯锌褉芯斜芯胁邪褌褜 褋胁褟蟹邪褌褜褋褟 褋 褋械褉胁械褉邪屑懈 胁褉械屑械薪懈 懈谢懈 褋芯褏褉邪薪懈褌褜 "
"泻芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褞 斜械蟹 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 胁褉械屑械薪懈."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "袣芯薪褎懈谐褍褉邪褑懈褟 褋械褉胁械褉邪 胁褉械屑械薪懈 褋芯褏褉邪薪械薪邪"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "孝械锌械褉褜 胁邪褕 褋械褉胁械褉 屑芯卸械褌 褉邪斜芯褌邪褌褜 胁 胁邪褕械泄 谢芯泻邪谢褜薪芯泄 褋械褌懈 泻邪泻 褋械褉胁械褉 胁褉械屑械薪懈."

#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 Web"

#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "协褌芯褌 屑邪褋褌械褉 锌芯屑芯卸械褌 胁邪屑 薪邪褋褌褉芯懈褌褜 胁械斜-褋械褉胁械褉 写谢褟 胁邪褕械泄 褋械褌懈."

#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "袦邪褋褌械褉 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁械斜-褋械褉胁械褉邪"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"袧械 褋褌邪胁褜褌械 薪懈 芯写薪芯泄 \"谐邪谢芯褔泻懈\", 械褋谢懈 胁褘 薪械 褏芯褌懈褌械 邪泻褌懈胁懈褉芯胁邪褌褜 褋胁芯泄 胁械斜-"
"褋械褉胁械褉."

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 褌懈锌 胁械斜-褋谢褍卸斜褘, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 胁泻谢褞褔懈褌褜:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
msgstr "袙械斜-褋械褉胁械褉"

#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"袙邪褕 褋械褉胁械褉 屑芯卸械褌 褉邪斜芯褌邪褌褜 泻邪泻 胁械斜-褋械褉胁械褉 胁 胁邪褕械泄 胁薪褍褌褉械薪薪械泄 褋械褌懈 (懈薪褌褉邪薪械褌) "
"懈 泻邪泻 胁械斜-褋械褉胁械褉 写谢褟 袠薪褌械褉薪械褌邪."

#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 胁械斜-褋械褉胁械褉 写谢褟 袠薪褌褉邪薪械褌"

#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "袙泻谢褞褔懈褌褜 胁械斜-褋械褉胁械褉 写谢褟 袠薪褌械褉薪械褌"

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* 袦芯写褍谢褜 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟: 锌芯蟹胁芯谢褟械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 锌芯谢褍褔邪褌褜 写芯褋褌褍锌 泻 褋胁芯懈屑 "
"写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪屑, 写芯褋褌褍锌薪褘屑 薪邪 胁邪褕械屑 http-褋械褉胁械褉械 泻邪泻 http://www."
"yourserver.com/~user, 胁 写邪谢褜薪械泄褕械屑 芯褌 胁邪褋 锌芯褌褉械斜褍械褌褋褟 胁胁械褋褌懈 懈屑褟 褝褌芯谐芯 "
"泻邪褌邪谢芯谐邪."

#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
msgstr "袦芯写褍谢懈:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"袩芯蟹胁芯谢褟械褌 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟屑 锌芯谢褍褔邪褌褜 写芯褋褌褍锌 泻 褋胁芯懈屑 写芯屑邪褕薪懈屑 泻邪褌邪谢芯谐邪屑, "
"写芯褋褌褍锌薪褘屑 薪邪 胁邪褕械屑 http-褋械褉胁械褉械, 锌芯 邪写褉械褋褍 http://www.yourserver.com/~user."

#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"袙胁械写懈褌械 懈屑褟 泻邪褌邪谢芯谐邪, 胁 泻芯褌芯褉芯屑 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢懈 写芯谢卸薪褘 斜褍写褍褌 褋芯蟹写邪胁邪褌褜 褋胁芯懈 "
"写芯屑邪褕薪懈械 泻邪褌邪谢芯谐懈 (斜械蟹 ~/) 懈 泻芯褌芯褉褘泄 斜褍写械褌 写芯褋褌褍锌械薪 褔械褉械蟹 http://www."
"yourserver.com/~user"

#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "You must specify a user directory."
msgstr "袙褘 写芯谢卸薪褘 褍泻邪蟹邪褌褜 泻邪褌邪谢芯谐 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟."

#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "http-锌芯写泻邪褌邪谢芯谐 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:121
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"袙胁械写懈褌械 锌褍褌褜 泻 泻邪褌邪谢芯谐褍, 泻芯褌芯褉褘泄 胁褘 褏芯褌懈褌械 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 胁 泻邪褔械褋褌胁械 泻芯褉薪械胁芯谐芯 "
"写谢褟 写芯泻褍屑械薪褌芯胁."

#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
msgstr "袣芯褉械薪褜 写芯泻褍屑械薪褌芯胁:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "袙胁械写械薪薪褘泄 胁邪屑懈 锌褍褌褜 薪械 褋褍褖械褋褌胁褍械褌."

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 胁械斜-褋械褉胁械褉"

#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"袦邪褋褌械褉 褋芯斜褉邪谢 褋谢械写褍褞褖懈械 锌邪褉邪屑械褌褉褘, 薪械芯斜褏芯写懈屑褘械 写谢褟 薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁邪褕械谐芯 胁械斜-"
"褋械褉胁械褉邪:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
msgstr "袙械斜-褋械褉胁械褉 袠薪褌褉邪薪械褌邪:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
msgstr "袙械斜-褋械褉胁械褉 袠薪褌械褉薪械褌邪:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "User directory:"
msgstr "袣邪褌邪谢芯谐 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褟:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "袦邪褋褌械褉 褍褋锌械褕薪芯 薪邪褋褌褉芯懈谢 胁邪褕 袠薪褌褉邪薪械褌/袠薪褌械褉薪械褌 胁械斜-褋械褉胁械褉."

#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Apache server"
msgstr "小械褉胁械褉 Apache"

#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "袙邪褕邪 褋懈褋褌械屑邪 薪邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 写谢褟 褉邪斜芯褌褘 胁 泻邪褔械褋褌胁械 褋械褉胁械褉邪 Apache..."

#~ msgid "Manage Samba print"
#~ msgstr "校锌褉邪胁谢械薪懈械 锌械褔邪褌褜褞 褔械褉械蟹 Samba"

#~ msgid "Configuring the FTP server"
#~ msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 褋械褉胁械褉 FTP"

#~ msgid "Configuring Samba"
#~ msgstr "袧邪褋褌褉邪懈胁邪械褌褋褟 Samba"

#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
#~ msgstr "袙褘斜械褉懈褌械 懈蟹 褋锌懈褋泻邪 锌械褉胁懈褔薪褘泄 懈 胁褌芯褉懈褔薪褘泄 褋械褉胁械褉."

#~ msgid ""
#~ "%s is not installed\n"
#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""
#~ "%s 薪械 褍褋褌邪薪芯胁谢械薪\n"
#~ "袧邪卸屑懈褌械 袛邪谢械械 写谢褟 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 懈谢懈 袨褌屑械薪邪 写谢褟 胁褘褏芯写邪"

#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "校褋褌邪薪芯胁泻邪 蟹邪胁械褉褕懈谢邪褋褜 薪械褍写邪褔械泄"

> 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820
# drakbootdisk messages in Simplified Chinese
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 13:59+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB 或更多"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "请选择 X 服务器"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X 服务器"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "多显示器配置"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"您的系统支持多显示器。\n"
"是否进行配置?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "请选择您显示卡上内存的大小"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree 配置"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "您希望拥有哪个 XFree 配置?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "独立配置所有头"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "使用 Xinerama 扩展"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "只配置“%s%s卡"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s 带有硬件 3D 加速的支持"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"使用 XFree %s, 您的显示卡可以得到 3D 硬件加速支持。\n"
"XFree %s 支持您的显示卡, 它能提供更好的 2D 支持。"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "使用 XFree %s, 您的显示卡可以得到 3D 硬件加速支持。"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s 带有试验阶段的3D硬件加速支持"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"只有使用 XFree %s, 您的显示卡才可以得到 3D 硬件加速支持。\n"
"注意这是试验阶段的支持, 它可能会使您的电脑失去反应。\n"
"XFree %s 支持您的显示卡, 它能提供更好的 2D 支持。"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"使用 XFree %s, 您的显示卡可以得到 3D 硬件加速支持。\n"
"注意这是试验阶段的支持, 它可能会使您的电脑失去反应。"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (安装显卡驱动)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "定制"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "图形卡"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "屏幕分辨率"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3203
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"保存修改?\n"
"当前配置是:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "请选择显示器"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "即插即用"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "通用"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "厂家"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "即插即用检测失败。请明确选择一个显示器"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"两个关键的参数:\n"
"(1) 垂直刷新率, 用于设置屏幕每秒钟更新的次数;\n"
"(2) 水平刷新率, 用于设置显示扫描线的速率。\n"
"\n"
"千万小心! 不要把这些同步范围设定得超过您的显示器的能力。\n"
"不恰当的设置可能会损害您的显示器!\n"
"所以没把握时, 您可以选择保守的设定。"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "水平刷新率"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "垂直刷新率"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 色 (8 位)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "3 万 2 千色 (15 位)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "6 万 5 千色 (16 位)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "1 千 6 百万色 (24 位)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "40 亿色 (32 位)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "分辨率"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "选择屏幕分辨率以及颜色深度"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "显示卡: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:532 ../../standalone/logdrake_.c:225
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "测试设定值"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "您想要测试您的设定值吗?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "警告: 测试这个图形卡可能会锁定您的电脑"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "键盘的布局: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "鼠标类型: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "鼠标设备: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "显示器: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "显示器水平刷新率: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "显示器垂直刷新率: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "显示卡: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "显存: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "彩色深度: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "分辨率: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 服务器: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 驱动程序: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "启动时进入图形界面"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"我可以设定您的电脑在开机时自动进入 X Window 环境。\n"
"您希望这么做吗?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"看来您的图形卡拥有电视输出接口。\n"
"可以配置它用帧缓冲器工作。\n"
"\n"
"您必须先把您的电视和您的图形卡连接好, 然后启动您的电脑。\n"
"然后在启动引导程序中选择“TVout”条目\n"
"\n"
"您是否要使用这个特性?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "您的电视信号是什么制式?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "开机分区的第一扇区"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "硬盘的主引导区 (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO 安装"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "您希望启动引导程序安装到哪里?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub 安装"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "文本菜单 LILO"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "图形菜单 LILO"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "从DOS/Windows启动"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "启动引导程序的主要选项"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "要使用的启动引导程序"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "启动引导程序安装"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "启动设备"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "紧凑"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "紧凑"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "显示模式"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "启动默认映像前的延迟"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "口令"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr "口令 (再一次)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "限制命令行选项"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "限制"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "每次启动时清除 /tmp"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "精确的存储器大小 (找到 %dMB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "运行多种配置"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "以兆为单位给出内存大小"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "没有口令不能使用“限定命令行选项”"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr "请再试一次"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "两次口令不符"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "初始信息"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "打开固件延迟"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "核心启动超时"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "启用 CD 启动?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "启用 OF 启动?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "默认操作系统?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"您决定在一个分区上安装启动引导程序。\n"
"那么在用于启动的硬盘上您应该已经有一个安装启动引导程序(例如: System "
"Commander)。\n"
"\n"
"您要用哪个硬盘启动?"

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"启动菜单中现有下列条目。\n"
"您可以增加或是更改已存在的条目。"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3203 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "修改"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "要增加的条目是什么类型?"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "其它操作系统 (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "其它操作系统 (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "其它操作系统 (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "映像文件"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "根目录"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "增加"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "可读写"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "不安全"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd 大小"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "无视频"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "删除条目"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "标签不能为空"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "您必须指定一个内核映像"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "您必须指定根目录所在分区"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "这个名字已经被使用"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "找到 %s %s 接口"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "您有其它的吗?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "您还有其它 %s 接口吗?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "查看硬件信息"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "正在安装 %s  %s 的驱动程序"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(模块 %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"您现在可以提供模块 %s 的参数。\n"
"注意要输入内存地址请使用 0x 前缀, 如“0x123”"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"现在给模块 %s 指定它的选项。\n"
"选项的格式是“name=value name2=value2...”\n"
"例如,“io=0x300 irq=7”"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "模块参数:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "尝试使用哪个 %s 驱动程序?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"有时候需要给 %s 驱动程序指定额外的信息才能正常运行, 尽管通常不需要.\n"
"您可以在这里指定一些额外的选项, 也可以让驱动程序探测您的机器, 自动\n"
"确定需要的信息。偶尔会发生机器在探测中停止反应, 不过这不会损坏什么. \n"
"您决定怎么做?"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "自动探测"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "指定选项"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"模块 %s 加载失败。\n"
"您要尝试其它的参数吗?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "允许使用 X 应用程序"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "允许使用 rpm 工具"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "允许使用“su”指令"

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "允许访问系统配置文件"

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr "允许使用网络工具"

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr "允许使用编译工具"

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(已经增加了 %s)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "口令太简单"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "请给出用户名"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "用户名只能有小写字母、数字,“-”和“_”"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
msgstr "该用户名太长"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "该用户名已经存在"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "增加新用户"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"请输入一个用户名\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "接受该用户"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "用户真实姓名"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
#: ../../printerdrake.pm_.c:979
msgid "User name"
msgstr "用户登录名"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "自动登录"

#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"您可以在这里设定开机时自动以某用户的身份登入系统。\n"
"您希望使用这个特性吗?"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "选择默认的用户:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "选择要运行的窗口管理程序:"

#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "请选择系统默认使用的语言。"

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux 可以支持多种语言。请选择您想要安装的语言。\n"
"当安装完成并重新启动系统后可以选择。"

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "允许所有用户使用"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "禁止共享"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:59
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "需要安装软件包 %s。您同意安装吗?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "您可以通过 NFS 或 Samba 来共享文件。您希望使用哪一个? "

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:64
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "无法找到必需的软件包 %s"

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"您愿意让用户能共享他们的目录吗?\n"
"在这里选择允许, 用户将可以在 KDE 和 Gnome 的文件管理器中点击“共享”菜单项\n"
"“定制”允许按照不同用户细分设置。\n"

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "运行 Userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"按用户的共享使用组“fileshare”。\n"
"您可以使用 userdrake 添加一个用户到这个组。"

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "欢迎入侵者"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "差"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "高"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "更高"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "苛刻"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"这一级别应慎重使用。它是您的系统使用更简单, 然而也更脆弱:\n"
"假如这台机器将要和其它机器联网或者接入互联网, 绝对不要采用这个级别。\n"
"这个级别连基本的口令检查也没有。"

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr "启用了口令检查功能。但是仍不建议用于联网的电脑。"

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"标准安全级别: \n"
"推荐在作为客户连接互联网的电脑上使用。"

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr "添加了某些限制, 每天夜间自动执行更多检查。"

#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"使用这个安全级别, 此系统可以作为服务器使用。\n"
"拥有足够的安全性, 系统可以作为服务器接受来自众多客户的连接。注意: 如果您的机"
"器不在互联网上提供服务, 请选择一个较低级别。"

#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"类似于前一安全级别, 不过系统处于完全封闭状态。\n"
"所有安全特性达到最大限度。"

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec 基本选项"

#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "请选择期望的安全级别"

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "安全级别"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "服务器使用 libsafe"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "防止缓冲溢出和串格式攻击的库。"

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "安全管理员 (登录名或 email)"

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"请您选择使用哪个按键或按键组合 \n"
"来在不同的键盘布局之间切换\n"
"(例如, 英文和中文)"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr " /boot 中没有足够空间"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "%s 分区不能安装启动引导程序\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "帮助功能未实现。\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "启动样式配置"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/文件/退出(_Q)"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "新型显示器"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "新型显示器"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "传统显示器"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "传统Gtk+显示器"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "启动时运行Aurora"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub模式"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot模式"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
msgstr "安装主题"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"控制台下\n"
"显示主题"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
msgstr "创建新的主题"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "把 %s 备份到 %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr "无法备份 LILO 消息"

#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "把 %s 复制到 %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr "无法修改 LILO 消息"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "没有找到 LILO 消息"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "无法写入 /etc/sysconfig/bootsplash。"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "写入 %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"无法写入 /etc/sysconfig/bootsplash。\n"
"没有找到文件。"

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "无法打开 mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s。"

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "建造 initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'。"

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"无法重新启动 LiLo!\n"
"以 root 身分运行“lilo”命令, 以完成 LiLo 主题安装。"

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "重新启动“lilo”"

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
msgstr "注意"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "LiLo 和 Bootsplash 主题安装成功"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "主题安装失败!"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"你目前使用 %s 作为开机程序管理器。\n"
"点击“配置”按钮运行配置向导。"

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Splash selection"
msgstr "选择启动画面"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"选择用于 lilo 和 bootsplash 的主题,\n"
"您可以分别选择"

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo 屏幕"

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr "Bootsplash 开机画面"

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "系统模式"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "系统启动时装入图形环境"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "不, 不要自动录入"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "是, 以(用户,桌面)录入"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "无法打开 /etc/inittab 读: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d 秒钟"

#: ../../common.pm_.c:164
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "无法在分区完成之前进行屏幕捕捉"

#: ../../common.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "您可以在安装到 %s 之后再使用屏幕捕捉功能"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "法国"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "德国"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "希腊"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "挪威"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "意大利"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "美国"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV 是一种协议, 它允许你将 Web 服务器的目录装载到本地, 并将其看作本\n"
"地的文件系统(假设该 Web 服务器已经配置为 WebDAV 服务器)。如果你想要添加\n"
"WebDAV 载入点, 请选择“新建”。"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "新建"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "装载"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "装载点"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "请输入 WebDAV 服务器的 URL"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Url 应该是以 http:// 或 https:// 开头"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "服务器:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "装载点:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "选项: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "请先备份您的数据"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "请仔细阅读!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"如果您计划采用 aboot, 请注意在磁盘的开头位置留下一段自由空间\n"
"( 2048 扇区就足够了)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "向导"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "选择操作"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"您有一个很大的 FAT 分区, \n"
"(通常是 Microsoft Dos/Windows 占用的)。\n"
"建议您先重设这个分区的大小\n"
"(点中它, 然后按 \"改变大小\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "请选中一个分区"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "详细情况"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
msgid "No hard drives found"
msgstr "没有发现硬盘"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "文件系统类型:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr "新建"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "用“%s”代替"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "请先“Unmount”"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "在改变分区表 %s 的类型之后, 在这个分区上的所有资料将要被清除"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "选择分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "选择其它分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "退出"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "进入专家模式"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "进入正常模式"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "冒险继续执行?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "不保存改变就退出"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "不写入分区表而退出?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr "自动分配"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr "全部清除"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "更多"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "硬盘信息"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "主区数目已经满了"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "我无法再新增任何分区了"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr "如果需要更多的分区, 请删除一个主分区以创建扩展分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "保存分区表"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "正在尝试恢复分区表"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "正在尝试修复分区表"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "重新读取分区表"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "自动装载可移动介质"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"备份分区表的大小和原来的不同\n"
"继续吗?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"请在驱动器中插入一张软盘\n"
"这张软盘上所有的数据将要被清除"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "正在尝试恢复分区表"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr "详细信息"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr "格式化"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "加入 RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "加入 LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "从 RAID 中移出"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "从 LVM 中移出"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr "修改 RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "用于回环"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "创建一个新分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr "开始扇区: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "大小(MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "文件系统类型: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr "首选项: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"您无法创建新分区\n"
"(您超过了允许的主分区数量)。\n"
"请先删除一个主分区, 然后创建一个扩展分区。"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "删除回环(loopback)文件?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "改变分区类型"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "您希望使用哪种文件系统?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "把ext2升级到ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "您想把回环(loopback)文件 %s 装载到哪里?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "您想把设备 %s 装载到哪里?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"无法取消设定的装载点, 这个分区正用于回环。\n"
"请先删除回环"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "您想把 %s 装载到哪里?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "计算 FAT 文件系统的边界"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "正在改变大小"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "不能改变这个分区的大小"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "应该先备份在这个分区上的所有数据"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "改变分区 %s 的大小之后, 这个分区上现有的所有资料将被清除"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "选择新的大小"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "新大小 (MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "您想移动到哪个盘?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr "扇区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "您想移动到哪个扇区?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr "移动中"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "正在移动分区..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "选择加入一个已存在的 RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr "新建"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "选择加入一个已存在的 LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM 名称?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "这个分区不能被用于回环"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "回环"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "回环文件名: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "文件名"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "文件已经被另一个回环使用, 请选择其它"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "文件已经存在。使用现有的文件?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "装载选项"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr "变量"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "设备"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr "级别"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "组块大小"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "小心: 这个操作有危险。"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "请问您分区类型?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "需要安装软件包 %s。您同意安装吗?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"请不要在硬盘的柱面 1024 之后创建 /boot 分区。\n"
"如果您使用 LILO, 它没法正常工作; 假如您不使用 LILO, \n"
"则不需要创建 /boot 分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"您选择作为根 (/) 加入的分区, 在硬盘上的位置位于第 1024 柱面之后,\n"
"并且您没有创建 /boot 分区/\n"
"如果您计划使用 LILO 启动管理程序, 请在适当位置加入 /boot 分区。"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"您选择了把软件 RAID 分区作为根 (/)。\n"
"如果没有 /boot 分区, 启动引导程序无法处理这种情况。\n"
"所以, 请增加一个 /boot 分区。"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "驱动器 %s 的分区表将会写入磁盘中!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "您必需重新开机使您做的更动生效"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "格式化分区 %s 之后, 在这个分区上的所有资料将要被清除"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "正在格式化回环(loopback)文件 %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "正在格式化分区 %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr "隐藏文件"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "移动文件到新分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"目录 %s 已经包含数据\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "正在移动文件到新分区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "正在复制 %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在删除 %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "分区 %s 现在成为 %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr "设备: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS 下的盘符: %s ( 只是猜测 )\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr "类型: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr "名称: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "开始: 第 %s 扇区\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "大小: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s 扇区"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "柱面 %d  %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "已格式化\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "未格式化\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "已装载\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"回环文件:\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"预设的启动分区\n"
"    (给 MS-DOS 启动用的, 跟 lilo 无关)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "级别 %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "组块大小 %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID 磁盘 %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "回环文件名称: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"本分区很有可能是驱动分区,\n"
"请不要更改。\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"该 Bootstrap 分区特别\n"
"是保留给双重启动系统。\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr "只读"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "大小: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "硬盘参数: %s 柱面, %s 磁头, %s 扇区\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr "信息: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM 磁盘 %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "分区表类型: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "通道 %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "文件系统加密密钥"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "请选择该文件系统的加密密钥"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "这个加密密钥太简单了 (至少要有 %d 个字符)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "两次加密密钥不符"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密钥"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "加密密钥 (再一次)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "改变类型"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "请选择介质"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "不能使用用户名 %s 登录 (口令错误?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "需要域认证"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "另一个"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "哪个用户名"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "要访问此主机, 请输入您的用户名, 口令和域名"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "域"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "搜索服务器"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s, 格式化 %s 失败"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "不知道如何格式化 %s  %s 类型"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "将分区 %s 加载于目录 %s 失败"

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "卸载 %s 失败: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "简单"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "有 /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "服务器"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"我无法读取设备 %s 的分区表, 这个分区表破坏得太严重了 :(\n"
"我可以尝试清除坏分区 (所有的数据将被清除!) 然后继续.\n"
"另外一个解决办法是禁止 DrakX 修改分区表.\n"
"(错误是 %s)\n"
"\n"
"您同意清除所有分区吗?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "您不能把 JFS 用于小于 16 MB 的分区"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "您不能把 ReiserFS 用于小于 32 MB 的分区"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "装载点必需要以 / 为开头"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "已经有一个分区的装载点是 %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "不能用LVM逻辑卷做 %s 装载点"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "这个目录应该保留在根分区内"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "这个加载点需要一个真正的文件系统(ext2/ext3, reiserfs, xfs 或 jfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "载入点 %s 不能使用用加密的文件系统"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "没有足够的空闲空间供自动分配"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "已完成"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "在打开 %s 写入时发生错误: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr "没有替代的驱动程序"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "没有已知的 OSS/ALSA 替代驱动程序可以用在您的声卡 (%s) 上, 现正使用“%s”"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
msgstr "声音配置"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"您可以在这里配置可以用在您的声卡 (%s) 上的替代驱动程序 (可以选择OSS 或 "
"ALSA)。"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"你的声卡现在正在使用%s%s”驱动程序(其默认驱动程序为“%s”)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
msgstr "驱动程序:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr "在 ALSA 和 OSS 帮助间切换"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (开放源代码声音)是第一个声音 API。这是一个与操作系统无关的声音 API(在绝大"
"多数 UNIX 系统可用), 但是它非常基础且 API 也受到很大限制。\n"
"更重要的是, OSS 驱动程序需要彻底的重新开发。\n"
"\n"
"ALSA (高级 Linux 声音架构)是一个模块化架构, 它支持大量的 ISA 和 PCI 声卡。\n"
"\n"
"它提供的 API 比 OSS 高级得多。\n"
"\n"
"要使用 alsa, 你可以获得:\n"
"- 与旧的 OSS 兼容的 API\n"
"- 新的 ALSA API 带来许多增强特性, 但这需要使用 ALSA 库。\n"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"旧的“%s”驱动程序已列于黑名单。\n"
"\n"
"据报告该程序可能在卸装时使内核崩溃。\n"
"\n"
"新的“%s”驱动程序仅会在下此启动时使用。"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "请等待...应用配置"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr "没有已知驱动程序"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "没有已知的驱动程序可以用在您的声卡 (%s) 上"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr "未知的驱动程序"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"您的声卡的 \"%s\" 驱动程序不在列表中\n"
"\n"
"请执行“lspcidrake -v” 命令, 把结果发给\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"标题写: unlisted sound driver “%s”"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "型号"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "硬盘型号"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "通道"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI 通道"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "总线"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "设备所插在的物理总线 (例如: PCI, USB, ...)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "模块"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "管理该设备的 GNU/Linux 内核模块"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr "介质分类"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr "硬件设备的分类"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr "设备的描述"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "总线标识"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI 和 USB 设备: 列出 PCI/USB 的 vendor, device, subvendor 和 subdevice 代"
"码"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr "在总线上的位置"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci 设备: 列出 PCI 插槽, 设备和功能\n"
"- eide 设备: 主设备或从设备\n"
"- scsi 设备: 列出 scsi 总线和 scsi 设备号"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr "旧的设备文件"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "dev 软件包中使用的旧的静态设备名"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "新的 devfs 设备"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr "内核自代的 devfs 中使用的新的动态设备名"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "按键数目"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "设备的厂家名称"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
msgid "Alternative drivers"
msgstr "替代的驱动程序"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "这个声卡的替代驱动程序列表"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/帮助(_H)..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake 帮助"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"各个字段的描述:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/故障报告(_R)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr "关于 Harddrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"这是 Harddrake, Mandrake 的硬件配置工具。\n"
"版本:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Harddrake2 版本 "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
msgstr "检测到的硬件"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
msgstr "配置模块"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr "运行配置工具"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
msgstr "检测进行中"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "您可以配置模块的各个参数。"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "正在运行“%s”..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr "探测 %s \n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr "主"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
msgstr "次"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "未知|普通"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "未知|CPH05X (bt878)[很多厂家] "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "未知|CPH06X (bt878)[很多厂家]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"对于大多数现代的电视卡, GNU/Linux 内核的 bttv 模块能自动检测正确的参数。\n"
"如果自动检测不适合您的卡, 您可以在这里强制设定正确的调协器及卡的类型。只有必"
"要时才设置电视卡参数"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model:"
msgstr "卡的型号:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Tuner type:"
msgstr "调协器类型:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "捕获缓冲区数量:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "用于mmap捕获的缓冲区数量:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL 设置:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr "无线电支持:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr "使用无线电支持:"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux 是一个多用户系统, 因此每个用户可以有自己的喜好设置, 自己的文件, 等"
"等.\n"
"请阅读 \"用户手册\"了解更多. 和 \"root\" 即系统管理员不同, 您将要添加的普通用"
"户\n"
"除了他们自己的文件和配置, 无权修改任何东西. 您必须至少给自己创建一个普通用"
"户. \n"
"日常使用中,您应该总是用那个帐户登录系统. 虽然每天以 \"root\" 登录也可以,\n"
"但是那样非常危险! 只要犯一个微小的错误, 您就可能令系统再也无法工作.\n"
"而作为普通用户, 即时您犯了严重的错误, 您最多失去一些数据, 而不是整个系统.\n"
"\n"
"首先, 请输入您的真实姓名(英文或拼音). 当然, 您想输入什么都可以. DrakX 将取您"
"输入的第一个单词\n"
"放到 \"用户名\" 栏目里. 这将是这个用户以后登录系统是使用的名字. 您也可以修改"
"它.\n"
"之后, 您要输入一个口令. 非特权(普通)用户的口令不象 \"root\"的口令那样对系统安"
"全至关重要,\n"
"然而没有理由忽略它; 您毕竟希望保护自己的文件.\n"
"\n"
"点击 \"接受用户\"之后, 您可以继续添加更多的用户. 例如, 给您的每个朋友, 您的父"
"母, 兄弟姐妹\n"
"分别建立一个帐户. \n"
"全做好之后, 点击 \"完成\".\n"
"\n"
"点击 \"高级\" 按钮允许您修改用户的 \"shell\"\n"
"(缺省设置是 bash )."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"在硬盘上检测到了多个 Microsoft 分区。\n"
"请选择一个分区改变大小,以便安装Linux。\n"
"\n"
"\n"
"分区按“Linux 名称”,“Windows 名称”,“容量”的顺序列出。\n"
"“Linux 名称”的结构为:“硬盘类型”,“硬盘编号”,\n"
"“分区编号”(例如,“hda1”)。\n"
"\n"
"“硬盘类型”为“hd”, 如果你的硬盘是 IDE 硬盘; 如果为 SCSI 硬盘则为“sd”。\n"
"\n"
"“硬盘编号”总是跟在“hd”或“sd”后面的字符。对于 IDE 硬盘来说:\n"
"\n"
" *“a”意味着“主 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“b”意味着“主 IDE 控制器的从硬盘”;\n"
"\n"
" *“c”意味着“从 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“d”意味着“从 IDE 控制器的从硬盘”。\n"
"\n"
"对于 SCSI 硬盘,“a”意味着“最低的 SCSI ID”,“b”意味着“第二低的 SCSI ID”, 等"
"等。\n"
"“Windows 名称”就是硬盘在 Windows 下的盘符(第一个此盘或分区就是“C:”。"

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux 安装分为几张光盘。DrakeX 知道选中的软件包在哪张光盘\n"
"需要时会弹出当前光盘, 要求你插入另外一张。"

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"现在是指定安装程序的时候了. Mandrake Linux 包含了数千应用程序, 您当然不必记住"
"每一个.\n"
"\n"
"如果您正在使用 CD-ROM 进行标准安装, 您首先会被问到\n"
"您拥有哪些光盘 ( 只在专家模式中 ). 您有哪张光盘就选中它的标题前边的方块.\n"
"完成之后点 \"确定\" .\n"
"\n"
"程序按照不同用途分成很多组, 这些组又分成四类:\n"
"\n"
"* \"工作站\": 安装用于工作站的各种程序组.\n"
"\n"
"* \"开发\": 安装用于软件开发的各种程序组.\n"
"\n"
"* \"服务器\": 如果您的机器将作为服务器, 请选择要安装的各种服务器软件.\n"
"\n"
"* \"图形环境\": 如果您需要使用图形环境, 一定要从这一类中选择至少一组.\n"
"\n"
"鼠标指针指到组的名字时, 会显示有个这个组的简单说明文字, \n"
"如果您在正常安装模式中选择不要所有的组, (不是在升级模式), 一个对话框\n"
"会弹出来, 请您选择不同的最小安装选项:\n"
"\n"
" * \"有 X\": 安装尽量少的软件, 以建立一个可用的图形桌面;\n"
"\n"
" * \"有基本文档\": 安装基本系统, 加上基本的实用工具和它们的文档.\n"
"适合于配置服务器;\n"
"\n"
" * \"真的最小安装\": 建立一个可工作的 Linux 系统所必须的最小安装,\n"
"只占用 65Mb.\n"
"\n"
"选中 \"单独挑选软件包\" , 如果您熟悉所有的软件包, 并且希望完全控制\n"
"要安装哪些软件.\n"
"\n"
"如果您中开始安装是选择了 \"升级\" 模式, 您可以不选中所有的组, 这样可以避免安"
"装\n"
"任何新的软件包. 在修复或升级已有系统时这个方法会有帮助."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"最后, 您将看到一个包含所有软件包的树图, 按照组和小组分类. \n"
"您可以选择安装或不安装整个组. 如果您在前一步选择了指定单独的软件包, 您可以逐"
"个挑选软件包.\n"
"\n"
"当您在树图中选择一个软件包时, 右边会出现它的说明. \n"
"选择完要安装的软件包后, 请点击 \"安装\" 按钮.\n"
"不同的硬件配置和不同的软件包选择, 需要不同的时间来完成安装.\n"
"屏幕上会显示完成安装估计还需要多少时间. \n"
"这样您可以判断是否应该先去享受一杯好茶.\n"
"\n"
"!! 如果您选择了一个服务器软件包, 不管是特意的或者因为它属于某个组, \n"
"您会被要求确认您是否真得希望安装那个服务器. 在 Mandrake Linux 中, 一开机\n"
"就会自动启动所有安装的服务器. 尽管这些软件包都是安全的, 并且在发布时没有已知"
"的问题\n"
"但是有可能在这个版本的 Mandrake Linux 完成之后发现新的安全漏洞. \n"
"如果您不太清楚有关的服务器软件包有什么作用, 或者为什么要安装它, 请点击 \"否"
"\".如果点击 \"\" 列出的服务器软件将被安装, 并且缺省会启动这些服务. !!\n"
"\n"
" \"自动倚赖性\" 选项在安装程序自动选择需要的软件包时不会提出警告.\n"
"当安装程序确定它需要为了满足一个软件包的倚赖性要求, 必须安装另外的\n"
"软件包时, 它就会自动选中.\n"
"\n"
"您可以使用以前的安装时保存的软件包裂变. 点击下边的那个软盘图标\n"
"就会要求您插入上次安装结束时创建的一张软盘. \n"
"要了解如果创建这样的软盘, 请看最后一步的提示."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"现在您可以设置您的网络/互联网连接. 如果您希望\n"
"把您的电脑连接到互联网或者本地网络, 请点击\n"
"\"确定\". 这将启动自动检测网络设备和调制解调器. 如果\n"
"检测失败, 请清除 \"使用自动检测\" 选择框再试一次. 您\n"
"也可以不配置网络, 或者以后再做; 如果那样,\n"
"只要按 \"取消\" 按钮.\n"
"\n"
"支持的连接方式有: 传统调制解调器, ISDN 调制解调器, ADSL 连接,\n"
"有线电视调制解调器, 最后是简单的 LAN 连接 (以太网).\n"
"\n"
"我们不在这里详细讨论每个连接方式. 只要保证您\n"
"从您的互联网服务商或者网络管理员那里\n"
"得到所有必要的参数.\n"
"\n"
"可以参考 ``用户手册'' 有关互联网连接的章节\n"
"了解配置的细节, 也可以等到您的系统安装结束之后\n"
"使用手册中提到的程序进行配置."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"现在您可以选择在开机时启动哪些服务.\n"
"\n"
"这里列出了当前安装中可用的所有服务. 请仔细检查, \n"
"去掉那些在启动时不总需要的服务.\n"
"\n"
"移动您的鼠标到选项上面会弹出帮助提示, 解释这个服务的作用.\n"
"不过, 如果您不确定某一个服务到底是否需要,\n"
"保留缺省设置会比较安全.\n"
"\n"
"!! 如果您的机器将作为服务器, 在这一步请格外小心: 请不要启动任何\n"
"您不需要的服务. 请注意某些服务对服务器有潜在的危险.通常, 只选择您确实要使用的"
"那些服务.!!"

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux 内部使用 GMT (格林尼治标准时间)并把它转换成您选择的时区的地方时"
"间。\n"
"如果不想使用这个特性, 不要选中“硬件时钟设置成 GMT”, 这样就会把\n"
"硬件时钟当成地方时间。如果在这台电脑上还要安装 Windows 就得这样设置。\n"
"\n"
"“自动校准时间”选项会连接到互联网上的标准时间服务器来校准系统时间。\n"
"从列表中选择距离您最近的服务器。当然这个功能需要可用的网络连接。\n"
"如果开启了这个功能, 您的本地网络上其它机器可以把这台电脑作为时间服务器。"

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X (窗口系统) 是 GNU/Linux 的图形界面的中心, Mandrake Linux 的各种\n"
"图形环境(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, 等等.)都依靠它.\n"
"在这一部分, DrakX 将会尝试自动配置 X.\n"
"\n"
"失败的情况很罕见, 除非您的硬件非常古老( 或者太新 ). 如果成功, 它会自动\n"
"启动 X, 采用显示设备支持的最高分辨率, 一个窗口会出现, 问您显示是否正常.\n"
"\n"
"如果您进行\"专家\" 安装, 您可以进入 X配置精灵. \n"
"手册中有专门章节介绍这个精灵.\n"
"\n"
"如果您可以看到测试的提问, 并回答 \"\", DrakX 会进入下一步.\n"
"如果您不能看到提问, 显然配置有错误, 测试会在 10 秒钟后结束并恢复显示."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"最后, 你会被问开机是否进入图形界面。注意即使您没有选择测试配置, 也会提出这个"
"问题\n"
"显然, 如果这个机器将作为服务器, 或者您的显示配置还没有成功, 您应该选择“否”。"

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"Mandrake Linux CD-ROM 有内置的急救功能. 如果您用光盘启动机器,\n"
"在开机画面按 >>F1<< 键, 然后在提示处输入 >>rescue<<, 就会进入急救模式.\n"
"万一您的机器不能从光盘启动, 至少有两种情况 您可以回到这一步得到帮助:\n"
"\n"
" * 在安装开机引导程序时, DrakX 会重写您的主硬盘的主引导记录(MBR)\n"
"(除非您使用其它开机引导程序) 以便您选择要启动的操作系统(假设您的\n"
"电脑也安装了其他操作系统), 万一某天您需要重新安装 Windows,\n"
"Microsoft 的安装程序会清除主引导记录, 结果您将无法进入 GNU/Linux!\n"
"\n"
" * 假如出了什么问题, 您的 GNU/Linux 无法从硬盘启动, \n"
"这个引导软盘是您启动 GNU/Linux 的唯一途径.\n"
"它包含了各种有用的工具, 可以修复因为停电, 忘记口令,\n"
"不幸的错误命令, 口令中的打字错误等等原因造成的系统崩溃.\n"
"\n"
"如果您选择\"\", 会提示您在软盘驱动器中放一片软盘. \n"
"您使用的软盘必须是空的或者您不再需要上面的数据.\n"
"DrakX 会重写整个盘片, 所以您不必事先格式化."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"这里, 您需要在硬盘上选择用来安装 Mandrake Linux 操作系统的位置.\n"
"如果磁盘是空的, 或者现存的操作系统使用了磁盘上的全部空间, 您需要\n"
"进行分区. 基本上, 做硬盘分区就是把它在逻辑上划分成部分, \n"
"为您新安装 Mandrake Linux 系统留出可用空间.\n"
"\n"
"\n"
"由于分区过程的后果经常是不可逆转\n"
"这个向导程序简化了这些过程, 请您不必着急, 在开始之前多看看手册.\n"
"\n"
"\n"
"您需要最少两个分区.  一个是操作系统本身使用, \n"
"另一个用作虚拟内存( 也叫做 Swap).\n"
"\n"
"\n"
"如果事先已经设定 (来自以前的安装或其它分区工具), 您只需要从中选择r\n"
"用哪些安装 Linux 系统.\n"
"\n"
"\n"
"如果分区没有事先定义, 您就要自己建立它们. \n"
"您可以使用上述的法师. 根据您的磁盘的配置, 可能有这些不同\n"
"的办法:\n"
"\n"
"* 使用现有的分区:  法师在您的硬盘上检测到了一个或更多Linux 分区 \n"
" 您想要保留它们, 就选择这个选项. \n"
"\n"
"\n"
"* 清除整个磁盘: 如果您希望清除磁盘上所有的分区和数据. 以新安装的\n"
"  Mandrake Linux 系统代替, 就采用这个选项.  请小心采用这个选项, \n"
"  一旦确认, 您就无法撤销您的决定..\n"
"\n"
"\n"
"* 使用 Windows 分区的空余空间: 如果您的硬盘上 安装有Microsoft Windows \n"
" 并且占用了全部的空间, 您必须为 Linux 创建新的分区, 您可以删除整个\n"
"  Microsoft Windows 分区和数据(见 \"清除整个硬盘\"  \"专家模式\"方案), 也可"
"以改变 Microsoft Windows 分区的大小. \n"
" 改变大小不会损坏分区中的数据. 我们推荐这个方法, 如果您需要\n"
" 在同一台电脑上 使用 Mandrake Linux 和 Microsoft Windows .\n"
"\n"
"\n"
"  选择之前请您理解您的 Microsoft  Windows 分区将比现在缩小一些\n"
" 您在 Microsoft Windows 下会发现空闲的磁盘变少了. \n"
"\n"
"\n"
"* 专家模式: 如果您喜欢手工做硬盘分区, 就选择这个选项.\n"
"  开始之前请仔细考虑.  这个方法非常有力也非常危险.\n"
"  您可能轻易的毁坏所有的数据. 如果您不清楚请不要使用它.."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"好了, 您的 GNU/Linux 系统已经可以使用了. 点击\"确定\" 来重新启动. \n"
"\n"
"\"高级\"按钮 (只在专家模式出现) 有两个补充功能:\n"
"\n"
" * \"生成自动安装软盘\": 可以创建一个软盘, 可以按照您刚才的配置\n"
"重新安装一个类似的系统, 而不需要人工干预.\n"
"\n"
"   点击按钮后有两选项:\n"
"\n"
"    * \"重放\". 部分的自动安装, 只有磁盘分区部分是交互的;\n"
"\n"
"    * \"自动\". 全自动安装, 清除硬盘上原有的数据.\n"
"\n"
"   如果有一大批相同的机器要安装, 这个功能非常方便. 请参考我们网站上的自动安装"
"部分;\n"
"\n"
" * \"保存软件包选择\"(*): 把您刚才选择的软件包记录在软盘上, 下次安装时\n"
"把软盘插入驱动器, 开始安装时按 [F1] 键进入帮助屏幕, 输入 >>linux defcfg="
"\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) 您需要 FAT 格式化的软盘 (要在 GNU/Linux 下面制作, 输入命令\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"新创建的分区都必须格式化才能使用 (所谓格式化就是创建文件系统).\n"
"\n"
"请注意不必要重新格式化所有以前存在的分区. 操作系统所使用的分区必须重新格式"
"化\n"
"这包括\"/\", \"/usr\" or \"/var\", 而那些保存着数据的分区, 如\"/home\",\n"
"要保留数据就不要重新格式化.\n"
"\n"
"请小心选择分区, 一旦经过格式化, 分区上的所有数据将被清除, 无法恢复.\n"
"\n"
"准备好后, 点击\"确认\"开始格式化.\n"
"\n"
"\n"
"点击\"取消\"选择其他分区安装 Mandrake Linux 系统."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"正在为您安装新的 Mandrake Linux 操作系统。\n"
"安装时间依据您的计算机速度和您所选的安装软件包而不同,\n"
"从几分钟到很长时间。\n"
"\n"
"请耐心等待。"

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"在您安装 Mandrake Linux 的这个时候, 很可能有些软件包在发行之后已经更新。\n"
"有些故障已经被修正, 有些问题已经被解决。为了利用这些更新, 您最好从互联网上下"
"载它们。\n"
"如果您的互联网连接已经可以使用, 选择“是”。如果您愿意以后再升级, 选择“否”。\n"
"\n"
"选择“是”将显示一个清单, 列出很多地方, 可以从那里获取更新的软件包。\n"
"请选择其中连接速度最快的一个, 通常在您所在同一个国家会快一些。\n"
"之后会出现一个可以下载的软件包清单: 检查选项然后点击“安装”来获取\n"
"并安装选中的软件包, 也停止请选择“取消”。"

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"请您认真阅读许可条款. 整个 Mandrake Linux 发行版都受它的约束, 如果您不同意它"
"的\n"
"全部条款, 请点击 \"拒绝\" 按钮, 安装过程将立即停止. \n"
"点击\"接受\" 按钮将继续安装."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"现在您需要选择一个合适的安全级别。简单讲, 访问这个机器的人越多, 它保存的数据"
"越重要,\n"
"需要的安全级别越高。\n"
"然而安全级别越高, 越要付出使用不方便的代价。请查阅“参考手册”的杂项部分,\n"
"了解这些级别的详细内容。\n"
"\n"
"没有特别需要就采用默认设置。"

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"这里,你需要选择安装 Mandrake Linxu 所使用的分区. 如果分区已经定义, 不论是来自"
"以前安装的GNU/Linux 系统还是利用其他的分区工具, 您可以使用现有的分区. 否则, "
"必须定义硬盘分区.\n"
"\n"
"\n"
"要创建分区, 您必须先选择一个硬盘. 点击``hda''可以选中第一个 IDE 驱动器来进行"
"分区,\n"
"``hdb'' 选中第二个 , ``sda'' 用于第一个 SCSI 驱动器, 如次类推.\n"
"\n"
"对选定的硬盘进行分区的选项如下:\n"
"   * \"清空\": 删除硬盘上的所有分区.\n"
"\n"
"\n"
"   * \"自动分配\": 自动在硬盘的空闲空间中创建 \"Ext2\" 和.\n"
"swap 分区;\n"
"\n"
" * \"更多\": 使用附加的功能:\n"
"\n"
"    * \"保存分区表\": 保存分区表到软盘.\n"
"万一以后需要恢复分区表就用到它了. 强烈建议您执行这个步骤;\n"
"\n"
"   * \"恢复分区表\": 恢复以前保存到软盘的分区表\n"
"\n"
"    * \"抢救分区表\": 如果您的分区表损坏了, 可以尝试用这个\n"
"选项来修复. 请小心使用并记住它有可能失败;\n"
"\n"
"   * 重装分区表: 取消所有修改, 重装最初的分区表.\n"
"\n"
"    * \"不自动加载移动磁盘\": 取消这个选项将强迫用户\n"
"手工的加载和卸载可移动磁盘, 如软盘和光盘.\n"
"\n"
" * \"精灵\": 使用一个精灵来帮助您进行硬盘分区. \n"
"如果您没有深入研究过硬盘分区, 用这个方法最好;\n"
"\n"
" * \"撤销\": 取消您所做的修改;\n"
"\n"
" * \"切换正常/专家模式\": 专家模式中可以对硬盘分区做更多的操作\n"
"(类型, 选项, 格式) , 提供更多的信息;\n"
"\n"
" * \"完成\": 对所做的修改满意时, 用这个选项把修改保存到硬盘.\n"
"\n"
"注意: 使用键盘也可以控制这些选项. 用[Tab] 和 [上/下]箭头在各个分区之间移动.\n"
"\n"
"在选中了一个分区以后, 您可以用: \n"
"  * Ctrl-c 创建新分区.\n"
"\n"
"  * Ctrl-d 删除分区.\n"
"\n"
"  * Ctrl-m 设置载入点.\n"
"\n"
"要更多的了解可以使用的不同分区类型, 请阅读``参考手册''中有关 ext2fs 的章节.\n"
"\n"
"如果您在一台 PPC 机器安装时, 你应该创建一个小的 HFS 分区``bootstrap'', 最少 "
"1MB, 它将用于安装开机程序 yaboot. 如果您想让这个分区更大一些, 比如 50MB, \n"
"您会发现这里很适合存放紧急启动时会用到的备用内核, 以及 ramdisk 镜像."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"在硬盘上检测到了多个 Microsoft 分区。\n"
"请选择一个分区改变大小,以便安装Linux。\n"
"\n"
"\n"
"分区按“Linux 名称”,“Windows 名称”,“容量”的顺序列出。\n"
"“Linux 名称”的结构为:“硬盘类型”,“硬盘编号”,\n"
"“分区编号”(例如,“hda1”)。\n"
"\n"
"“硬盘类型”为“hd”, 如果你的硬盘是 IDE 硬盘; 如果为 SCSI 硬盘则为“sd”。\n"
"\n"
"“硬盘编号”总是跟在“hd”或“sd”后面的字符。对于 IDE 硬盘来说:\n"
"\n"
" *“a”意味着“主 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“b”意味着“主 IDE 控制器的从硬盘”;\n"
"\n"
" *“c”意味着“从 IDE 控制器的主硬盘”;\n"
"\n"
" *“d”意味着“从 IDE 控制器的从硬盘”。\n"
"\n"
"对于 SCSI 硬盘,“a”意味着“最低的 SCSI ID”,“b”意味着“第二低的 SCSI ID”, 等"
"等。\n"
"“Windows 名称”就是硬盘在 Windows 下的盘符(第一个此盘或分区就是“C:”。"

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "请耐心等待。该操作可能花好几分钟。"

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX 现在需要知道你选择缺省的(\"建议\")安装还是愿意自己控制局面(\"专家\").\n"
"您还可以选择做全新安装, 或者升级一个现有的 Mandrake Linux 系统.\n"
"\n"
" * \"安装\": 安装全新的系统. 其实, 某些情况下, 您还可以保持\n"
"系统原有的一些(Linux 或其它) 分区不改变;\n"
"\n"
" * \"升级\": 简单的升级您现有的 Mandrake Linux 系统中已经安装\n"
"的各种软件. 它将保留您的硬盘上当前的分区, 以及现有的用户配置. \n"
"所有普通安装的配置步骤同样可以使用;\n"
"\n"
" * \"只升级软件包\": 这个新的安装类型可以升级您现有的 Mandrake Linux 系统,\n"
"同时保留所有的系统配置不变. 也可以添加新的软件包.\n"
"\n"
"升级适用于版本 \"8.1\" 以后的 Mandrake Linux 系统.\n"
"\n"
"\n"
"您可以根据自己对 GNU/Linux 了解的程度, 选择下列的安装级别:\n"
"\n"
"* 建议 : 如果您从来没有安装过任何 GNU/Linux 操作系统, 就选择这个.\n"
"  安装将自动进行, 非常简单, 您只需要回答很少的问题.\n"
"\n"
"* 专家 : 如果您精通 GNU/Linux, 您可以选择这个安装级别,  \n"
"专家安装让您将可以定制系统的很多方面.  如果您对 GNU/Linux 没有很深入\n"
" 的了解, 您将很难回答某些问题. 所以, 如果您不清楚会发生什么, 请不要选择这个级"
"别."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"通常, DrakX 根据您选择的语言选择配置合适的键盘. \n"
"如果您的键盘并不严格符合语言的要求, 您可以从列表中选择需要的键盘.\n"
"\n"
"点击 \"更多\" 按钮将列出所有支持的键盘."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"请选择您想要在安装和平常操作系统时使用的语言.\n"
"\n"
"点击 \"高级\" 按钮选择其它要安装的语言. 选择其它语言将安装该语言的文档和相关"
"的程序文件.\n"
"例如, 您在树图中选择了简体中文作为主要语言, 在高级选择中还可以选择繁体中文.\n"
"\n"
"您可以选择多种附加的语言和地区设置, 点击\"确认\" 继续."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"DrakX 通常能检测您的鼠标有多少按键. 如果没有检测到, 它假设您有两键鼠标,\n"
"并设置模拟第三键. DrakX 会自动分辨 PS/2, 串口, 或 USB 鼠标.\n"
"\n"
"您可以从列表中选择您使用的鼠标.\n"
"\n"
"如果您选择的不是缺省设置, 会出现测试窗口, 您可以按各个按键和滚轮, 确认\n"
"设置正确, 如果鼠标不正常工作, 按空格键或 [Return] 可以 \"取消\" 然后重新选择."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"请选择正确的端口。例如, \n"
"MS Windows 里的 COM1, 在 GNU/Linux 里面叫做 ttyS0。"

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"下一个步骤对您的系统安全非常重要: 您将输入 “root” 口令. \n"
"“root” 就是系统管理员, 也是唯一有权进行升级软件, 添加用户,\n"
"改变全面系统配置, 等等任务的人. 简单说, “root” 可以\n"
"做任何事情! 因此您必须选择一个别人无法猜到的口令 -\n"
"如果您输入的口令太简单 DrakX 会提醒您. 当然, 您可以\n"
"选择不输入口令, 不过我们强烈建议您不要那样做.\n"
"只有一个原因: 不要以为您能启动 GNU/Linux 就可以避免\n"
"一切系统失误. 既然 “root” 能不受任何限制\n"
"并且可能因为无意的错误操作破坏系统中所有的数据,\n"
"显然应该防止有人太容易的成为\n"
"“root”.\n"
"\n"
"口令应该至少有8个字符, 混合使用字母和数字\n"
"千万不要把 “root” 口令写下来 - 如果别人看到\n"
"会很容易危害您的系统.\n"
"\n"
"另外, 也不要把口令编的太长太,复杂.\n"
"一定要让自己能随时记得住.\n"
"\n"
"您输入口令时屏幕上不会显示. 所以您必须\n"
"输入口令两次, 以减少打字错误的可能.\n"
"如果您两次都犯了同样的错误, 系统不会发现\n"
"您第一次登录时一定要使用同样的``错误''口令.\n"
"\n"
"在专家模式中, 会询问您是否要连接认证服务器\n"
"如 NIS 或 LDAP.\n"
"\n"
"如果您的网络使用 LDAP (或 NIS) 协议进行认证, \n"
"选择“LDAP” (或 “NIS”). 如果不能确定,\n"
"询问网络管理员.\n"
"\n"
"如果您的电脑没有和网络连接, 您可以选择\n"
"使用 “本地文件” 认证."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO 和 grub 是 GNU/Linux 开机引导程序. 这个步骤通常是\n"
"全自动的. DrakX 会分析磁盘的引导扇区, 并根据\n"
"发现的内容自动配置:\n"
"\n"
" * 如果发现 Windows 引导扇区, 它会用 grub/LILO 引导扇区\n"
"替换它. 这样您将能够引导 GNU/Linux 和\n"
"其他操作系统;\n"
"\n"
" * 如果发现 grub 或 LILO 引导扇区, 会用一个新的\n"
"替换它.\n"
"\n"
"如果不确定, DrakX 会提示各种可能的选项.\n"
"\n"
" * “要使用的引导程序”: 有三个选择:\n"
"\n"
"    * “GRUB”: 如果喜欢 grub (文本菜单).\n"
"\n"
"    * “LILO 图形菜单”: 如果喜欢 LILO 和\n"
"它的图形界面.\n"
"\n"
"    * “LILO 文本菜单”: 如果喜欢 LILO 和 \n"
"文本界面菜单.\n"
"\n"
" * “启动设备”: 通常您不需要改变缺省的启动设备\n"
"(“/dev/hda”), 可是您也可以报引导程序安装在\n"
"第二个硬盘 (“/dev/hdb”), 甚至是软盘 (“/dev/fd0”)上;\n"
"\n"
" * “引导缺省镜像之前等候”: 当重新启动系统时,\n"
"留给用户指定的时间 - 在开机引导程序的菜单里,\n"
"选择除了缺省设置以外的其它项目.\n"
"\n"
"!! 注意 如果您在这里选择不安装开机引导程序 (选 \n"
"“取消” ), 您必须准备其它方法引导您的 Mandrake\n"
"Linux 系统! 如果要修改任何选项, 一定要清楚\n"
"您在做什么 !!\n"
"\n"
"点击 “高级” 按钮可以使用更多的\n"
"选项, 只有专家用户会需要它们.\n"
"\n"
"配置完通用的开机引导程序选项之后, 会再次\n"
"开机时可以选择的选项.\n"
"\n"
"如果您的电脑还安装有其它的操作系统, 它会自动被\n"
"添加到开机菜单. 您可以在这里细调已有的选项.\n"
"先选中一个条目, 点击“修改” 可以修改或删除它;\n"
"“添加” 创建一个新条目; 而“完成” 将进入\n"
"下一个安装步骤."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (LInux LOader 的缩写) 和 Grub 是开机启动程序: 开机时, 它们可以引导\n"
"您系统里的 GNU/Linux 或其他操作系统.\n"
"  通常它能正确的发现和安装系统中的其他操作系统. 如果不是这样, 您可以在这个界"
"面手工添加新的项目. 请仔细选择\n"
"正确的参数.\n"
"\n"
"您可能不希望让每个人使用这里列出的其他操作系统. 您只要把有关的项目删除就好"
"了.\n"
"不过您需要先准备那些其它操作系统的开机软盘, 才能在需要的时候引导它们."

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"请指定在哪里放置启动 GNU/Linux 的信息.\n"
"\n"
"选择\"硬盘的第一个扇区 (MBR)\", 除非您清楚其它选择的后果."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"我们在这里选择一个打印系统. 其它操作系统一般提供\n"
"一个, 而 Mandrake Linux 提供了三种.\n"
"\n"
" * “pdq” - 这是 ``不排队的打印''系统, 如果您\n"
"的打印机直接连接在这个电脑上, 而且您不需要网络\n"
"打印服务, 就选择这种. 它不能很快的处理网络打印.\n"
"如果这是您第一次使用 GNU/Linux, 就选 “pdq”.\n"
"安装之后, 如果您想修改配置, 请运行\n"
"Mandrake 控制中心的 PrinterDrake打印机配置. \n"
"并点击专家模式.\n"
"\n"
" * “CUPS” - ``通用 Unix 打印系统'', 不论是打印到\n"
"本地打印机还是打印到地球另一面的网络打印机, 这个系统都能胜任. \n"
"它配置简单, 可以作为老式 “lpd” 打印系统的服务器和客户机. \n"
"它和以前的系统兼容. 它有众多的功能, 可它的基本,\n"
"配置和 “pdq” 一样简单. 如果您想\n"
"模拟一个 “lpd” 服务器, 您必须启动 “cups-lpd” 后台服务. \n"
"它的图形界面可以处理打印并选择打印机选项.\n"
"\n"
" * “lprNG” - ``新一代 lpr''. 这个系统和其它系统\n"
"能做的事情几乎一样, 但是它还能够用\n"
"连接在 Novell 网络上的打印机打印, 因为它支持 IPX 协议,\n"
"而且它的输出可以直接用于命令输入. 如果您需要使用 Novell\n"
"或者想不通过单独的管道指令而把打印结果传递给另一个程序, 使用 lprNG.\n"
"否则, CUPS 更合适因为它比较简单,在网络上也\n"
"工作得更好."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"DrakX 将要尝试寻找您系统中安装的 IDE 设备. 它还会搜索您系统中所有的 PCI SCSI "
"卡.\n"
"如果 DrakX 找到了 SCSI 卡, 它会自动安装合适的驱动程序.\n"
"\n"
"硬件检测未必总能发现每个设备, 因此, DrakX 会请您确认是否安装了 PCI SCSI 卡.如"
"果您知道您的机器里安装了 SCSI 卡, 请点击 “是”. \n"
"您需要从显示出的列表中挑选您的卡. 如果您没有 SCSI 卡, 请点击 “否”.\n"
"如果您也不清楚, 请选择, “查看硬件信息”, 查看您的机器上硬件检测的结果, \n"
"然后选择“确认”\n"
"检查硬件清单之后, 点击 “确认” 按钮回到 SCSI 卡的问题.\n"
"\n"
"如果您不得不手工挑选驱动程序, DrakX 将提问您是否要指定特别的参数.\n"
"您最好让 DrakX 去探测硬件以确定特定硬件初始化需要的特别参数. \n"
"这个办法通常可以奏效.\n"
"\n"
"如果 DrakX 检测参数不成功, 您只好自己提供驱动程序参数.\n"
"请查看 '用户指南', (第三章, 收集硬件信息). 那里提供了一些获取有关信息的方法, "
"如查看硬件文档,\n"
" 浏览制造商的网站 (如果您有办法上网) 或从 Windows 中获取有关的信息\n"
"(如果您曾经能在 Windows 中使用有关硬件)"

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"你可以为 Yaboot 添加更多的条目, 如其它的操作系统, 备用的内核, 或者\n"
"一个紧急启动镜像.\n"
"\n"
"对其它操作系统, 条目仅有一个标签和有关的 \"\"分区.\n"
"\n"
"对于 Linux, 有几个可能的选项:\n"
"\n"
" * 标签: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * 映象: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * 根: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot是 NewWorld MacIntosh的启动引导系统, 可以引导 GNU/Linux, MacOS, 和 "
"MacOSX.\n"
"\n"
"\n"
"Yaboot主要选项:\n"
"\n"
"\n"
"  - 初始信息: 启动引导信息.\n"
"\n"
"\n"
"  - 引导设备: 开机程序安装地.\n"
"\n"
"\n"
"  - 固件延迟: yaboot的开机延迟之一.\n"
"\n"
"\n"
"  - 核心引导延迟: 核心引导延迟.\n"
"\n"
"\n"
"  - 启用CD引导?: 'C' CD引导.\n"
"  - 启用OF引导?: 'N' 固件引导.\n"
"  - 默认操作系统: 固件默认引导的操作系统."

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"这里列出了有关您的电脑的各种信息. 根据您安装的\n"
"的硬件不同, 您可能看到下列项目:\n"
"\n"
" * “鼠标”: 查看现在的鼠标设置, \n"
"必要的话点击修改按钮;\n"
"\n"
" * “键盘”: 查看现在的键盘设置, \n"
"必要的话点击修改按钮;\n"
"\n"
" * “时区”: DrakX, 会通过您选择的语言\n"
"猜测您所在的时区. 但是您也可能使用中文\n"
"却不在中国, 那么您需要点击“时区”的按钮\n"
"来正确的设置您的系统时间;\n"
"以符合您所处的时区;\n"
"\n"
" * “打印机”: 点击 “没有打印机” 按钮\n"
"会启动打印机配置精灵;\n"
"\n"
" * “声卡”: 如果发现您的系统有声卡, \n"
"它会在这里显示. 安装期间没有办法修改;\n"
"\n"
" * “电视卡”: 如果发现您的系统有电视卡, \n"
"它会在这里显示. 安装期间没有办法修改;\n"
"\n"
" * “ISDN 卡”: 如果发现您的系统有声卡, \n"
"它会在这里显示. 您可以点击按钮, \n"
"修改与它有关的参数."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"选择硬盘您准备清空来安装 Mandrake分区。\n"
"注意, 所有数据将丢失并且无法恢复。"

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"点击 “确定”删除该硬盘所有数据及分区.\n"
"注意,点击 “确定”后,您将无法恢复数据及分区(包括Windows数据).\n"
"\n"
"\n"
"点击 “取消”取消操作,数据及分区不会丢失."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"无法读取与您的内核配套的内核模块 (缺少文件 %s ), 通常是因为启动软盘与安装介质"
"不配套(请制作新的开机软盘)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "您还必须格式化 %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"您选择了以下服务程序: %s\n"
"\n"
"\n"
"这些服务却省会被激活。它们没有已知的安全问题, 但可能会新发现。\n"
"如果发现, 你得立即升级。\n"
"\n"
"\n"
"果真安装这些服务?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"为了能升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n"
"\n"
"\n"
"您确定要删除这些软件包吗?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "没有NIS域, 无法使用广播"

#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "请插入一张DOS软盘到驱动器 %s"

#: ../../install_any.pm_.c:874
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "不是DOS格式的软盘"

#: ../../install_any.pm_.c:886
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr "使用保存的软件包选择, 以''linux defcfg=floppy''启动"

#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "请取文件 %s 出错 "

#: ../../install_any.pm_.c:1031
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"发生错误! 新建文件系统时找不到可用的设备。\n"
"请检查您的硬件以确定问题的原因!"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"您系统中的部分硬件需要“专有”的驱动程序才能工作。\n"
"有关它们的情况, 请您查看: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"必须指定一个根分区.\n"
"请先创建一个 Linux 分区 (或在图中点击现有的一个).\n"
"然后在列表里选择“装载点”, 设为“/”。"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "您必须有一个交换分区"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"您还没有交换分区\n"
"\n"
"要继续吗?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "使用空闲空间"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "使用现存的分区"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "现存的分区无法使用"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "利用 Windows 分区进行回送"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "选择大小"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "根分区大小(MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "交换分区大小 (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "计算 Windows 文件系统的边界"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
"发生了如下错误: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行“defrag”然后重新开"
"始安装 Mandrake Linux"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"警告!\n"
"\n"
"DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。为了安全, 您应该先在 Windows 下运\n"
"行 scandisk, 并根据需要运行 defreg。现在您可以退出 Linux 安装去做这些\n"
"准备, 然后重新开始安装.\n"
"一切就绪后, 请按“确定”。"

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "分区 %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "自动调整大小失败: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr "没有可以调整大小或者用作回环的 FAT 分区 (或者没有足够剩余空间)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "清除整个磁盘"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "删除 Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "定制分区"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "使用 fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"您现在可以在 %s 上做分区\n"
"做完之后, 不要忘记用 `w' 命令保存您的修改"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "在 Windows 分区上没有足够的空闲空间"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "我无法找到安装需要的空间"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX 分区向导建议这些解决办法:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "分区失败: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "网络正在启动"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "正在禁用网络功能"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n"
"继续下去会怎样就看您的运气了。"

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "重复的装载点 %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"一些重要软件包没有正确的安装. 您的光盘或者驱动器可能有缺陷.\n"
"请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是\n"
"“rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm”\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎来到 %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
msgid "No floppy drive available"
msgstr "没有可用的软盘驱动器"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "进入步骤“%s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"您的系统资源不足。您在安装 Mandrake Linux 时可能遇到问题。\n"
"如果这样, 您可以尝试文本模式的安装。\n"
"在从光盘启动后按“F1”键, 然后输入 'text'。"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "安装类别"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "请从下列安装类别里选择一个:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "程序组选择"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "选择单个软件包"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "总共大小:  %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "有错的软件包"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名称: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "大小: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "重要性: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "您不可以选择这个软件包. 没有足够空间安装它."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "下列软件包将要被安装"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "下列软件包将要被卸载"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "您不能改变这个软件包的选定"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "这个软件包是必需的, 不能取消选定"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "您不可以取消选择这个软件包. 它已经安装过了"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"这个软件包必须进行升级.\n"
"您真的要删除它吗?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "您不能不选择这个软件包, 它必须升级"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "显示自动选中的软件包"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "软盘载入/保存"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "更新软件包选择"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "最小安装"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "选择您要安装的软件包"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "正在安装"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "正在估计"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "剩余时间"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "请稍候, 正在准备安装..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d 个软件包"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "正在安装包 %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"请换另一片光盘!\n"
"\n"
"请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后点击“确定”。\n"
"如果您没有这张光盘, 请点击“取消”, 放弃安装这个光盘上的软件。"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "真的要继续?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "排列软件包时出错"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "安装软件包时出错:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"警告\n"
"\n"
"请仔细阅读下列的条款。如果您不同意其中任何部分, 您就不可以安装下一个\n"
"光盘上的软件。选择“拒绝”\n"
"将继续安装其它介质上的软件。\n"
"\n"
"\n"
"下一个光盘的部分内容的许可协议不是 GPL 或类似的协议。每个这样的内容\n"
"受到各自不同的条件和条款的限制。\n"
"在您使用或重新分发该内容之前, 请仔细阅读并遵守其特定的\n"
"许可协议。\n"
"通常这些协议会限制对该内容进行转换,  复制 \n"
"(备份目的除外), 再次分发, 反向工程, 反汇编, 反编译 \n"
"或其它修改。\n"
"如果违背任何协议的条款, 协议赋予您的权利也立即终止。\n"
"除非协议中有特定的条款赋予您相关权利, \n"
"您通常不能在超过一台系统中安装该程序, 或把它应用在网络上.\n"
"如果有疑问, 请直接与该内容的发行者或作者联系。\n"
"向第三方转让或复制这些内容, 包括其文档通常是被禁止的.\n"
"\n"
"\n"
"下一个光盘的内容的全部权利分别属于它们各自的作者, \n"
"并受到可应用与软件程序的知识产权和版权法律的保护。\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "发生一个错误"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "您确定退出安装程序吗? "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "许可协议"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"简介\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. 许可协议\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. 有限担保\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL 许可协议和其它有关协议\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. 知识产权\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. 适用法律 \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "您真的要拒绝这个许可协议吗?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "请选择您使用的键盘布局。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "键盘清单"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "您想要做什么类别的安装?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "安装/升级"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "要安装新系统还是升级原有系统?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "专家"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "只更新软件包"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "请选择您的鼠标类型。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "鼠标端口"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "请选择您的鼠标是连接到那个串行口。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "鼠标键模拟"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "2键模拟"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3键模拟"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "配置 PCMCIA 卡"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "正在配置 IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "没有可用的硬盘分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "正在扫描各个分区以寻找装载点"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "选择装载点"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"无法创建开机启动空间(1MB)! 安装将继续, 但如需启动系统, 您可用DiskDrake创建启"
"动分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "没有找到可以进行升级的根分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "根分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "您的根分区(/)是哪一个?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "您将需要重新启动使改变生效"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "请选择您要格式化的分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "是否检查坏磁块?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "正在格式化各个分区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "正在创建和格式化文件 %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr "检查文件系统 %s 失败. 您想修复错误吗? (注意, 有可能丢失数据)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "正在寻找可安装的程序并重建 rpm 数据库..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "正在寻找可安装的程序..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "正在查找已经安装过的软件包..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在寻找可升级的程序..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "您的系统所剩余的空间不够进行安装或升级 (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"请选择用软盘载入或保存软件包选择信息。\n"
"格式与自动安装生成的软盘一样。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "从软盘载入"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "保存入软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "正从软盘载入"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "软件包选择"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "请插入软件包选择软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "您选择的超过可用空间"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "安装类型"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr "您没有选择任何的组件, 请选择最小安装:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "安装 X Window 系统"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "安装基础文档 (建议)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "最小安装 (无包管理工具)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"如果您拥有下列所有的光盘, 点击 确定。\n"
"如果您没有任何一张, 点击 取消。\n"
"如果您只缺其中一些, 不选中它, 然后点击 确认。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "标号 %s 的光盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "正在准备安装"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"正在安装软件包 %s \n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "安装后的配置"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "请插入一张启动软盘到驱动器 %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "请在驱动器 %s 中插入一张更新模块软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"现在您要决定是否下载用于加密的软件包。\n"
"\n"
"警告!\n"
"\n"
"在不同的法律制度中, 适用于这些软件的一般要求和强制禁令有很大不同。\n"
"客户和/或最终用户必须清楚的了解所在国家的法律是否允许自己下载, 保存, 和/或\n"
"使用这些软件。\n"
"\n"
"另外, 客户和/或最终用户必须清楚, 不得违反所在国家的法律。违反有关适用法律禁"
"令\n"
"的后果, 可能是受到严厉的惩罚。\n"
"\n"
"客户和/或最终用户在同意签署下列协议之后, 不论何种情况, Mandrakesoft, 以及其\n"
"制造商和经销商, 不承担任何责任, 即使客户和/或最终用户因下载, 拥有和/或使用\n"
"这些软件而遭受任何特定的, 间接的或附带的损害 (包括, 但不限于利润的损失, 生"
"意\n"
"的中断, 关键数据的丢失及其它财物损失, 和可能由法院判决产生的债务和赔偿)。\n"
"\n"
"\n"
"对于下列协议的任何疑问, 请联系\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用.\n"
"\n"
"您是否要安装升级?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "正在连接 Mandrake Linux 网站以获得镜像网站列表..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "选择一个镜象网站来取得程序"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "正在连接镜象网站以取得可供安装程序的列表..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "您所在的时区?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "您的系统时钟设定为 GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "自动时间同步(使用NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP 服务器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "远程 CUPS 服务器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "没有打印机"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "您有 ISA 声卡吗?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "安装之后运行“sndconfig”来配置您的声卡"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "没有找到声卡. 请在安装之后尝试“harddrake”。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2985
#: ../../printerdrake.pm_.c:3074
msgid "Printer"
msgstr "打印机"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "内置 ISDN 卡"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "声卡"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "TV 卡"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows 域"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "超级用户口令"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr "没有口令"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "这个口令太简单了 (至少要有 %d 个字符)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "认证"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP 认证"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP 基本目录名 dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 服务器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS 认证"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS 网域"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS 服务器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"为了在 W2K PDC 服务器的环境中正常使用, 您可能得请 W2K 管理员 运行“C:\\>net "
"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add”并重起服务"
"器.\n"
"您还需要一个域管理员的用户名/口令以便把这个机器添加到 Windows(TM) 域。\n"
"如果网络还没有启动, Drakx 会在网络设置步骤之后尝试加入域。\n"
"如果这个设置因为什么失败了而且域认证不起作用, 启动系统之后运行“smbpasswd -j "
"域名 -U 用户%口令”填入您的 Windows(tm) 域名, 和管理员的用户名/口令。\n"
"命令“wbinfo -t”会测试您的认证密码是否完好。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "认证 Windows 域"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "域管理员用户名"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "域管理员口令"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"定制的开机软盘让您能不依赖常规的启动引导程序而直接启动您的 Linux 系统。\n"
"如果您不想安装 SILO, 或者其它操作系统把 SILO 删除了, 或者\n"
" SILO 在您的硬件上不能工作, 那么这就很有用处了。\n"
"开机软盘还可以和 Mandrake 修复盘配合使用, 帮助您更轻松的恢复严重故障的系"
"统。\n"
"现在就给您的系统做一张开机软盘, 好吗? \n"
"在第一个软盘驱动器里放一片软盘, 然后按“确定”"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "第一个软盘驱动器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "第二个软盘驱动器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2515
msgid "Skip"
msgstr "略过"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"定制的开机软盘让您能不依赖常规的启动引导程序而直接启动您的 Linux 系统。\n"
"如果您不想安装 LILO (或 grub), 或者其它操作系统把 LILO 删除了, 或者\n"
" LILO 在您的硬件上不能工作, 那么这就很有用处了。\n"
"开机软盘还可以和 Mandrake 修复盘配合使用, 帮助您更轻松的恢复严重故障的系"
"统。\n"
"现在就给您的系统做一张开机软盘, 好吗?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(警告! 您选择了使用 XFS 作为您的根分区,\n"
"很可能无法在一个 1.44 Mb 软盘上创建启动盘,\n"
"因为 XFS 需要一个很大的驱动程序)。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "抱歉, 没有可用的软盘驱动器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "选择您要制作开机软盘的软盘驱动器"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "请插入一张软盘到驱动器 %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "正在制作启动软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "准备启动引导程序"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"你好像用的是老掉牙或不认识的机器,\n"
"yaboot无法开机启动。\n"
"要继续安装, 你得使用BootX启动"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "您要使用 aboot 吗?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"安装 aboot 时出错, \n"
"强迫安装会毁坏第一个分区, 要继续吗?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "安装引导程序"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "安装系统引导程序失败, 出现下列错误:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"你可能得改变固件引导设备来使能启动引导程序。\n"
"如果开机时没有引导程序提示, 按Command-Option-O-F然后输入:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" 然后输入: shut-down\n"
"你将在下次开机时看到引导程序提示。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "请在驱动器 %s 中插入一张空白软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "正在创建自动安装软盘..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"某些步骤没有完成.\n"
"\n"
"您确信要现在退出吗?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"恭喜。安装完成了。\n"
"取出开机的光盘或软盘, 然后按 ENTER, 重新启动您的系统。\n"
"\n"
"\n"
"要了解 Mandrake Linux 的修改和更新,\n"
"请访问我们的网站 \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"关于如何配置您的系统, 请查看 Mandrake Linux 用户手册。"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "正在创建自动安装软盘"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr "自动安装能全自动处理硬盘安装, 你可能愿意重现安装。\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr "自动"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr "重现"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "保存软件包选择"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux 安装 %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> 在项目间移动  |  <Space> 选择  |  <F12> 下个画面  "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "缺少 kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "缺少 consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "选择文件"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 上一步"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "错误的选择, 请重试\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "您的选择? (默认 %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"您需要填写这些项目:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "您的选择? (0/1, 默认 %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "按钮: %s: %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "您希望点击此按钮吗?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "输入 `void' 如果那一项没有内容"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "您的选择? (默认 `%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> 您可以从 (%s) 选择很多东西.\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"请输入需要修改的项目前面的数字,\n"
"按 Enter 继续.\n"
"您的选择? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> 注意, 一个标签改变了:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "重新提交"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "捷克 (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "德国"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "法国"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "波兰"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "俄国"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "英国"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "美国键盘"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "美国 (老式)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "美国 (打字)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "美国 (音标)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjani (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "比利时"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "保加利亚 (音标)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "保加利亚 (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "巴西 (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "瑞士 (德语布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "瑞士 (法语布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "捷克 (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "德国 (没有dead keys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr "梵文"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "丹麦"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Swedish)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "埃斯托尼亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "格鲁吉亚(\"俄语\"布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "格鲁吉亚(\"拉丁\" 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "希腊"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "以色列"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "以色列 (音标)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "意大利"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "日文106键盘"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "韩国键盘"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "拉美键盘"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr "老挝"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "立陶宛 AZERTY (老式)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "立陶宛 AZERTY (新式)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "立陶宛“number row”QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "立陶宛“phonetic”QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "缅甸 (Burmese)"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "蒙古 (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltese (UK)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltese (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "波兰 (QWERTY 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "波兰 (QWERTZ 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "加拿大 (魁北克)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "罗马尼亚 (QWERTZ 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "罗马尼亚 (QWERTY 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "俄语 (YAWERTY 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "斯洛伐克 (QWERTZ 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "斯洛伐克 (QWERTY 布局)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "赛尔维亚 (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "坦米尔 (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "坦米尔 (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "泰国键盘"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "泰国语"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "土耳其 (传统“F”式)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "土耳其 (现代“Q”式)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "美式键盘 (国际)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "越南键盘“number row”QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "南斯拉夫 (拉丁)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "右边的 ALT 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "同时按两个 Shift 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "同时按 Ctrl 和 Shift 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "同时按 Ctrl 和 Alt 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "同时按 Alt 和 Shift 键"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "“菜单”键"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "左“Windows”键"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "右“Windows”键"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "循环装载 %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "先拆卸逻辑卷\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "一个数字"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d 逗号分隔的数字"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d 逗号分隔的词语"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "逗号分隔的数字"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "逗号分栏的词语"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr "2.2 的内核不支持 PCMCIA 设备, 请使用 2.4 的内核。"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - 鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "罗技 MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "普通 PS2 滚轮鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "单键"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "普通 2 键鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "滚轮"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "串行"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "普通 3 键鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "微软智能鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "罗技 MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 键"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 键"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "没有"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "没有鼠标"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "请测试您的鼠标。"

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "要激活鼠标,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "转动滚轮!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Next ->"
msgstr "下一步 ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "这样正确吗?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "展开分类树"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "收缩分类树"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "切换平铺或分组排列"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "连接到互联网"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"利用 ADSL 连接最常用的方法是 dhcp + pppoe。\n"
"不过, 确实有一些连接是只用 dhcp。\n"
"如果您没有把握就选择“pppoe”"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "使用 dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "使用 pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "使用 pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Web 服务器"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "域名服务器"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "邮件服务器"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP 和 IMAP 服务器"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "没有网络卡"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall 防火墙配置\n"
"\n"
"这个程序为您的 Mandrake Linux 机器配置个人防火墙。\n"
"如果要配置强大的专用防火墙, 请考虑使用专门的\n"
"MandrakeSecurity 防火墙发行版。"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "您想要允许互联网连接到哪些服务?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"您可以输入各种端口。\n"
"例如, 可以这样: 139/tcp 139/udp。\n"
"请参考 /etc/services 文件。"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"指定的端口无效: %s\n"
"正确的格式是 \"port/tcp\"  \"port/udp\", \n"
"其中 port 要在 1 和 65535 之间。"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "全部 (不过滤)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
msgid "Other ports"
msgstr "其它端口"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"您想要使用哪种 DHCP 客户程序?\n"
"默认的是 dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"没有在您的系统里发现以太网卡。\n"
"无法设置这个连接类型。"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "Choose the network interface"
msgstr "选择网络接口"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "请选择用哪个网卡连接互联网。"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "找不到网卡"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "正在配置网络"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"如果您知道, 就请输入您的主机名字\n"
"有些 DHCP 服务器需要主机名称才能工作.\n"
"您的主机名称必需是个完全限定主机名字, \n"
"例如“mybox.mylab.myco.com”"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "主机名"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "网络配置向导"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "外置ISDN调制解调器"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "内置 ISDN 卡"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "您的 ISDN 连接是什么类型?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"你喜欢哪个ISDN配置?\n"
"\n"
"* 老的配置使用isdn4net, 功能强大, 配置困难。\n"
"\n"
"* 新的配置简单易懂, 标准, 工具较少。\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "新配置(isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "老配置(isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN 配置"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"挑选您的提供商。\n"
"如果它不在列表里, 选择未列出。"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "欧洲协议"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "欧洲协议(EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "其它地区协议"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"其它地区 \n"
" 没有 D-信道(专线)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "您将使用哪种协议?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "找到了“%s”接口, 你想要使用吗?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "请问您适配卡的种类?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "我不知道"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果您的卡是 ISA 卡, 下一屏幕显示的值应该是正确的。\n"
"\n"
"如果您的卡 是 PCMCIA 卡, 您必须知道它的 irq 和 io。\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "您的 ISDN 卡是哪个?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"我探测到一块 ISDN PCI 卡, 不过无法识别它的型号。请在下一屏幕里\n"
"选择您的 PCI 卡。"

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "没有探测到 ISDN PCI 卡。请在下一屏幕里挑选一种。"

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "请选择您的调制解调器是连接到哪个串行端口。"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "拨号选项"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "连接名称"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "登录帐号"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "基于脚本登录"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "终端方式登录"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "网域名称"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "首选 DNS 服务器"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "第二个 备选DNS 服务器"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"您可以切断到互联网的连接或重新配置网络连接。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"您可以重新配置互联网连接。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "您现在正连接到互联网。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"连接到互联网, 或重新配置网络连接。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "您现在没有连接到互联网。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "配置连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "互联网连接和配置"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "现在配置%s网络连接。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"现在将配置 %s 网络连接。\n"
"\n"
"\n"
"按确定继续。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"你正在安装网络,你的网络已经配置好。\n"
"点击 确定 保存配置, 或 取消 重新配置网络。\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"欢迎使用网络配置向导\n"
"\n"
"配置Internet/网络连接。\n"
"如果你不想自动检测, 不要选则此选项。\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "选择要配置的配置文件"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "使用自动检测"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3199
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
msgid "Expert Mode"
msgstr "专家模式"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "Detecting devices..."
msgstr "正在检测设备..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "配置普通调制解调器连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "检测串口 %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "配置 ISDN 连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "检测到 %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL 连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "网络接口卡 %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "配置有线电缆连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "检测到有线电缆连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "配置局域网连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "检测到网卡"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "选择您想要配置的连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"你配置了多种Internet访问方式。\n"
"选择你要使用的一种。\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet 连接"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "您是否希望一开机就启动连接?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "网络配置"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "网络需要重新启动"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"重新启动网络错误: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr "祝贺,网络和Internet配置完成。\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr "建议重启动 X 环境以避免任何于主机名有关的问题。"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"配置过程中出现错误。\n"
"请从网络监视器或者配置中心测试您的连接. 如果它不工作, 可以重新配置。"

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"警告: 这个设备已经被配置用于互联网连接。\n"
"要保留现有的配置只要选择 确定。\n"
"修改以下的项目将覆盖原有的设定。"

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"请输入这台电脑的 IP 配置。\n"
"下列项目要求输入以句点分隔十进制格式表示的 IP 地址。\n"
" (例如 192.168.1.1) "

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "正在配置网络设备 %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(驱动 %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "子网掩码"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "自动 IP"

#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "开机时启动"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP 地址的格式应该是 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"请输入您的主机名称\n"
"您的主机名称必需是个完全限定的名称, 例如“mybox.mylab.myco.com”\n"
"如果您有网关的话, 也请输入其 IP 地址"

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 服务器"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "网关 (如 %s )"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "网关设备"

#: ../../network/network.pm_.c:376
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS 服务器的格式应该是 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "网关地址的格式应该是 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "代理服务器配置"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理服务器"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP 代理服务器"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "记录网卡标志"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "代理服务器应该是象 http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url 应该是以“ftp:”或“http:”开头"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "发现防火墙配置!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"警告! 发现原来的配置利用了防火墙功能。\n"
"您需要在安装之后手工修改。"

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "互联网设定"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "您想要测试连接到互联网吗?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "正在测试连接..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "您现在正连接到互联网"

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "为了安全, 请现在断开联接。"

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"系统没有连接到互联网。\n"
"请重新尝试配置您的连接。"

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "连接配置"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "请填写或选择下列项目"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "网卡的 IRQ中断"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "网卡内存(DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "网卡 IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "网卡 IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "网卡 IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "您自己的电话号码"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "服务商名称 (如 provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "服务商电话号码"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "服务商 dns 1"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "服务商 dns 2"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "选择国家"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "拨号模式"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "连接速率"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "连接超时(秒)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "帐户名称"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "帐户口令"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "装载失败: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "这个平台上不支持扩展分区"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"分区表里有一段是空的, 可是我没法使用它。\n"
"唯一的办法是移动您的主分区, 把空闲部分换到与扩展分区相邻的位置。"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "从文件 %s 恢复失败: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "错误的备份文件"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "写入文件 %s 失败"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"你的硬盘有严重问题。\n"
"完整性检查失败。\n"
"在这个硬盘上保存任何数据都会丢失"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "必须拥有"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "重要"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "非常好"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "不错"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "或许有用"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - 普通Unix打印系统"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - 新一代LPR"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - 行式打印向导"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - 打印, 不排队"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1144
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "本机打印机"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "远程打印机"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "远程 CUPS 服务器的打印机"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "远程 lpd 服务器的打印机"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "网络打印机 (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT 服务器上的打印机"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "NetWare 服务器上的打印机"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "打印机设备URI"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "作业pipe定向到命令"

#: ../../printer.pm_.c:328 ../../printer.pm_.c:370 ../../printer.pm_.c:552
msgid "Unknown Model"
msgstr "未知型号"

#: ../../printer.pm_.c:754 ../../printer.pm_.c:945 ../../printer.pm_.c:1337
#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3462
msgid "Unknown model"
msgstr "未知模式"

#: ../../printer.pm_.c:782
msgid "Local Printers"
msgstr "本机打印机"

#: ../../printer.pm_.c:784 ../../printer.pm_.c:1145
msgid "Remote Printers"
msgstr "远程打印机"

#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printerdrake.pm_.c:417
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " 并行口 \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:794 ../../printerdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB 打印机 \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:799
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", 并行端口上的多功能设备 \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:802
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", USB 端口上的多功能设备"

#: ../../printer.pm_.c:804
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", HP JetDirect 打印服务器上的多功能设备"

#: ../../printer.pm_.c:806
msgid ", multi-function device"
msgstr ", 多功能设备"

#: ../../printer.pm_.c:809
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", 打印到 %s"

#: ../../printer.pm_.c:811
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD 服务器“%s”上的打印机“%s”"

#: ../../printer.pm_.c:813
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP 主机“%s”, 端口 %s"

#: ../../printer.pm_.c:817
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows 服务器“%s”上的共享“%s”"

#: ../../printer.pm_.c:821
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell 打印服务器“%s”上的打印机“%s”"

#: ../../printer.pm_.c:823
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", 使用命令 %s"

#: ../../printer.pm_.c:942 ../../printerdrake.pm_.c:1701
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "直接打印输出 (不使用驱动程序)"

#: ../../printer.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(在 %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1116
msgid "(on this machine)"
msgstr "(在该机器上)"

#: ../../printer.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "在 CUPS 服务器 \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:1147 ../../printerdrake.pm_.c:3119
#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3351
#: ../../printerdrake.pm_.c:3403 ../../printerdrake.pm_.c:3429
#: ../../printerdrake.pm_.c:3604 ../../printerdrake.pm_.c:3606
msgid " (Default)"
msgstr " (默认)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "选择打印机连接"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "打印机是如何连接的?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"您不需要配置远程的 CUPS 服务器;它们会被自动探测到。"

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "打印机自动检测 (本地, TCP/Socket 和 SMB 打印机)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3183
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS 打印配置"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3184
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "指定 CUPS 打印服务器"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86