summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
blob: 057554d411f5f7edd8036c58dc457c163fd00910 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
/* Copyright (c) 1992, 1999, 2001 John E. Davis
 * This file is part of the S-Lang library.
 *
 * You may distribute under the terms of either the GNU General Public
 * License or the Perl Artistic License.
 */
#include "slinclud.h"

#include "slang.h"
#include "_slang.h"

#ifdef upcase
# undef upcase
#endif

#define upcase(ch) (cs ? ch : UPPER_CASE(ch))

static unsigned char *search_forward (register unsigned char *beg,
				      unsigned char *end,
				      unsigned char *key,
				      register int key_len, int cs, int *ind)
{
   register unsigned char char1;
   unsigned char *pos;
   int j, str_len;
   register unsigned char ch;
   register int db;

   str_len = (int) (end - beg);
   if (str_len < key_len) return (NULL);
   
   if (key_len == 0)
     return NULL;

   char1 = key[key_len - 1];
   beg += (key_len - 1);

   while(1)
     {
	if (cs) while (beg < end)
	  {
	     ch = *beg;
	     db = ind[(unsigned char) ch];
	     if ((db < key_len) && (ch == char1)) break;
	     beg += db; /* ind[(unsigned char) ch]; */
	  }
	else while (beg < end)
	  {
	     ch = *beg;
	     db = ind[(unsigned char) ch];
	     if ((db < key_len) &&
		 (UPPER_CASE(ch) == char1)) break;
	     beg += db; /* ind[(unsigned char) ch]; */
	  }

	if (beg >= end) return(NULL);

	pos = beg - (key_len - 1);
	for (j = 0; j < key_len; j++)
	  {
	     ch = upcase(pos[j]);
	     if (ch != (unsigned char) key[j]) break;
	  }

	if (j == key_len) return(pos);
	beg += 1;
     }
}

static unsigned char *search_backward (unsigned char *beg,unsigned char *end,
				       unsigned char *key, int key_len,
				       int cs, int *ind)
{
   unsigned char ch, char1;
   int j, str_len, ofs;

    str_len = (int) (end - beg);
    if (str_len < key_len) return (NULL);
   
   if (key_len == 0)
     return NULL;
	
   /*  end -= (key_len - 1); */
   end -= key_len;

    char1 = key[0];

    while(1)
      {
	 while ((beg <= end) && (ch = *end, ch = upcase(ch), ch != char1))
	   {
	      ofs = ind[(unsigned char) ch];
#ifdef __MSDOS__
	      /* This is needed for msdos segment wrapping problems */
	      if (beg + ofs > end) return(NULL);
#endif
	      end -= ofs;
	   }
	 if (beg > end) return(NULL);
	 for (j = 1; j < key_len; j++)
	   {
	      ch = upcase(end[j]);
	      if (ch != key[j]) break;
	   }
	 if (j == key_len) return(end);
	 end--;
      }
}

unsigned char *SLsearch (unsigned char *pmin, unsigned char *pmax,
			 SLsearch_Type *st)
{
   if (st->dir > 0) return search_forward (pmin, pmax, st->key,
					   st->key_len, st->cs, st->ind);
   else return search_backward (pmin, pmax, st->key,
				st->key_len, st->cs, st->ind);
}

static int Case_Tables_Ok;

int SLsearch_init (char *str, int dir, int cs, SLsearch_Type *st)
{
   int i, maxi;
   register int max = strlen(str);
   unsigned char *w, *work = st->key;
   register int *indp, *indpm;
   int *ind = st->ind;

   if (max >= (int) sizeof (st->key))
     {
	SLang_doerror ("Search string too long.");
	return -1;
     }

   st->dir = dir; st->cs = cs;

   if (!Case_Tables_Ok) SLang_init_case_tables ();

   if (dir > 0)
     {
	w = work;
     }
   else
     {
	maxi = max - 1;
	str = str + maxi;
	w = work + maxi;
     }

   /* for (i = 0; i < 256; i++) ind[i] = max; */
   indp = ind; indpm = ind + 256;
   while (indp < indpm)
     {
	*indp++ = max;
	*indp++ = max;
	*indp++ = max;
	*indp++ = max;
     }

   i = 0;
   if (cs) while (i < max)
     {
	i++;
	maxi = max - i;
	*w = *str;
	ind[(unsigned char) *str] = maxi;
	str += dir; w += dir;
     }
   else while (i < max)
     {
	i++;
	maxi = max - i;
	*w = UPPER_CASE(*str);
	ind[(unsigned char) *w] = maxi;
	ind[(unsigned char) LOWER_CASE(*str)] = maxi;
	str += dir; w += dir;
     }

   work[max] = 0;
   st->key_len = max;
   return max;
}

/* 8bit clean upper and lowercase macros */
unsigned char _SLChg_LCase_Lut[256];
unsigned char _SLChg_UCase_Lut[256];

void SLang_define_case (int *u, int *l)
{
   unsigned char up = (unsigned char) *u, dn = (unsigned char) *l;

   _SLChg_LCase_Lut[up] = dn;
   _SLChg_LCase_Lut[dn] = dn;
   _SLChg_UCase_Lut[dn] = up;
   _SLChg_UCase_Lut[up] = up;
}

void SLang_init_case_tables (void)
{
   int i, j;
   if (Case_Tables_Ok) return;

   for (i = 0; i < 256; i++)
     {
	_SLChg_UCase_Lut[i] = i;
	_SLChg_LCase_Lut[i] = i;
     }

   for (i = 'A'; i <= 'Z'; i++)
     {
	j = i + 32;
	_SLChg_UCase_Lut[j] = i;
	_SLChg_LCase_Lut[i] = j;
     }
#ifdef PC_SYSTEM
   /* Initialize for DOS code page 437. */
   _SLChg_UCase_Lut[135] = 128; _SLChg_LCase_Lut[128] = 135;
   _SLChg_UCase_Lut[132] = 142; _SLChg_LCase_Lut[142] = 132;
   _SLChg_UCase_Lut[134] = 143; _SLChg_LCase_Lut[143] = 134;
   _SLChg_UCase_Lut[130] = 144; _SLChg_LCase_Lut[144] = 130;
   _SLChg_UCase_Lut[145] = 146; _SLChg_LCase_Lut[146] = 145;
   _SLChg_UCase_Lut[148] = 153; _SLChg_LCase_Lut[153] = 148;
   _SLChg_UCase_Lut[129] = 154; _SLChg_LCase_Lut[154] = 129;
   _SLChg_UCase_Lut[164] = 165; _SLChg_LCase_Lut[165] = 164;
#else
   /* ISO Latin */
   for (i = 192; i <= 221; i++)
     {
	j = i + 32;
	_SLChg_UCase_Lut[j] = i;
	_SLChg_LCase_Lut[i] = j;
     }
   _SLChg_UCase_Lut[215] = 215; _SLChg_LCase_Lut[215] = 215;
   _SLChg_UCase_Lut[223] = 223; _SLChg_LCase_Lut[223] = 223;
   _SLChg_UCase_Lut[247] = 247; _SLChg_LCase_Lut[247] = 247;
   _SLChg_UCase_Lut[255] = 255; _SLChg_LCase_Lut[255] = 255;
#endif
   Case_Tables_Ok = 1;
}
'n1127' href='#n1127'>1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610
# translation of drakwizard-eo.po to Esperanto
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurad-sorĉilo"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Averto"

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171
#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117
#: ../web_wizard/Apache.pm:125
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Sorĉil-eraro."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulon"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-Kliento-sorĉilo"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Kliento de via loka reto estas maŝino konektita al la reto havante sian "
"propran nomon kaj IP-numeron."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Alklaku SEKVA por komenci, aŭ NULIGU por forlasi tiun Sorĉilon."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"La servilo uzos la informojn kiujn vi enigas ĉi tie por alirebligi la nomon "
"de la kliento por aliaj maŝinoj enirantaj vian reton."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin aldoni novan klienton en via loka DNS."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(vi ne bezonas tajpi la domajnon post la nomo)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "Client identification:"
msgstr "KIienta identigo:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notu ke la donita IP-numero kaj la klientonomo devas esti unikaj en la reto."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Via kliento en la reto estos identigata per nomo, kiel en klientnomo.company."
"net. Ĉiu maŝino en la reto devas havi (unikan) IP-adreson, en la kutima "
"punktita/memreferenca sintakso."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nomo de la maŝino:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130
#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-numero de la maŝino:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via konfiguraĵo."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sorĉil-eraro."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem-eraro, nenia konfigurado farita"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Aldonante novan klienton al via reto"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis la jenajn parametrojn necesajn por aldoni klienton al "
"via reto:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Por akcepti tiujn ĉi valorojn, kaj aldoni vian klienton, alklaku la Daŭrigu/"
"Plu-butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientonomo"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klienta IP:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../common/Wizcommon.pm:86
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""

#: ../common/Wizcommon.pm:104
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-sorĉilo"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP estas servo kiu aŭtomate asignas retadresojn al viaj laborstacioj."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Intervalo de adresoj uzataj de dhcp"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Elektu la intervalon de adresoj asignitaj al la laborstacioj de la DHCP-"
"servo; se vi ne havas specialajn bezonojn, vi povas sekure akcepti la "
"proponitajn valorojn."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Plej malalta IP-adreso:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Plej alta IP-adreso:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
#, fuzzy
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Kluza IP:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "La difinita IP-intervalo ne estas ĝusta"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"La difinita IP-intervalo ne estas en la adres-intervalo de la servila reto"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "La IP de la servilo devas ne esti en intervalo"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"La sorĉilo koletis la sekvajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DHCP-"
"servon:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "elŝaltita"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222
#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "enŝaltita"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
#, fuzzy
msgid "Interface:"
msgstr "Interreto"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "enŝaltita"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Rifuzu gastigantojn:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) estas la servo kiu listigas IP-adreson de maŝino "
"kun interreta komputilnomo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DNS-servojn de via servilo. Tiu "
"konfigurado provizos lokan DNS-servon por lokaj komputilnomoj, kun nelokaj "
"demandoj plusendataj al ekstera DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(vi ne bezonas tajpi la domajnon post la nomo)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
#, fuzzy
msgid "Remove host:"
msgstr "Rifuzu gastigantojn:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
msgstr "Komputita domajno-nomo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:144
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211
#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid "IP of your forwarder"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:153
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238
#, fuzzy
msgid "External DNS:"
msgstr "Ekstera kluzo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid "Add search domain"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:161
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239
msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:174
#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:179
#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:189
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Sorĉil-eraro."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:194
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:199
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:204
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228
#, fuzzy
msgid "Computer name:"
msgstr "Komputita domajno-nomo"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
msgstr "IP-adreso de la servilo:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Servil-nomo:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Domainname:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:263
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DNS-servojn de via servilo."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:270
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/Bind.pm:707
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "DHCP server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
msgid "DNS server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Novaĵ-servilo"

#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Poŝt-servilo"

#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-servilo"

#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prokura pordo"

#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Tempo-servilo"

#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"

#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Novaĵ-servilo"

#: ../drakwizard.pl:52
#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"

#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
#, fuzzy
msgid "Kolab server"
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../drakwizard.pl:54
#, fuzzy
msgid "ldap server"
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard-sorĉilo-elekto"

#: ../drakwizard.pl:69
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Bonvole elektu sorĉilon"

#: ../drakwizard.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Elektu instalklason"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-sorĉilo"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfigurado de FTP-servilo"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Elektu la specon de FTP-servo kiun vi deziras aktvigi:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Via servilo povas konduti kiel FTP-servilo al via interna reto (intrareto) "
"kaj kiel FTP-servilo por la interreto."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Enŝaltu la FTP-servilon por la intrareto"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Enŝaltu la FTP-servilon por la interreto"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Permesu gastigantojn:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via konfiguraĵo."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Bedaŭrinde, vi devas esti root por tion fari..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis la sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian FTP-"
"servilon"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intrareta FTP-servilo:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Interreta FTP-servilo:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan FTP-servilon"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
#, fuzzy
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
#, fuzzy
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por Samba-konfigurado"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Sorĉilo por konfiguri Teksaĵ-servilon"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:76
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:84
#, fuzzy
msgid "Password again:"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Gastiganto-nomo"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:94
msgid "Mail domain:"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
#, fuzzy
msgid "Install in progress"
msgstr "Uzul-dosierujo:"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
#, fuzzy
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
#, fuzzy
msgid "Configuration OpenLDAP Server "
msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78
#, fuzzy
msgid "Configure OpenLDAP server"
msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79
msgid "Add user in OpenLDAP server"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
#, fuzzy
msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "Konfigurad-sorĉilo"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84
#, fuzzy
msgid "Setup a OpenLDAP server."
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
#, fuzzy
msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "Information "
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101
msgid "Your choice:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107
#, fuzzy
msgid "Save an existing configuration"
msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
msgid "LDAP User Add"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112
#, fuzzy
msgid "User Create in: "
msgstr "Uzul-aldono"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114
#, fuzzy
msgid "First Name:"
msgstr "Gastiganto-nomo:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
msgid "aide p"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Uzulnomo:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Uzulnomo:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135
#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
msgid "passwords must match"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
#, fuzzy
msgid "Password (again):"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Mi konfiguras Samba-on"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid ""
"LDAP Suffix:\n"
" ex: dc=example,dc=com\n"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
msgid ""
"LDAP Administrator:\n"
" "
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157
#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Pasvorto:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "You must enter a suffix for LDAP."
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
msgid "First name:"
msgstr "Gastiganto-nomo:"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Create in:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
msgid "test"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
msgid "OP:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193
msgid "AP:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
msgid "Add Kerberos"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
msgid "Organisation LDAP:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
msgid "Administrator LDAP:"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
msgid "Successfully added User"
msgstr ""

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "enŝaltita"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Sorĉil-eraro."

#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50
#, perl-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Novaĵ-sorĉilo"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn novaĵ-servojn por via "
"reto."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bonvenon al la Novaĵ-sorĉilo"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Interretaj gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
"\"; ekz-e, se via provizisto estas \"provider.com\", la interreta novaĵ-"
"servo estas kutime \"news.provider.com\"."

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"La nomo de la novaĵ-servilo estas la nomo de la gastiganto kiu provizas la "
"interret-novaĵojn al via reto; la nomo estas kutime provizata de via "
"provizisto."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "Nomo de novaĵ-servilo:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"Depende de la speco de via interret-konekto, taŭga skrutini-periodo povas "
"ŝanĝi inter 6 kaj 24 horoj."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "Skrutini-periodo"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"Via servilo regule skrutinios la novaĵ-servilon por akiri la lastajn "
"interret-novaĵojn; la skrutini-periodo metas la intervalon inter du "
"sinsekvaj skrutinioj:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Skrutini-periodo (horoj):"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "La nomo de novaĵ-servilo ne ĝustas"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La skrutini-periodo ne ĝustas"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Mi konfiguras la interret-novaĵojn"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan novaĵ-servon:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "Novaĵ-servilo:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "Skrutini-intervalo:"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan novaĵ-servon de via servilo."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS-sorĉilo"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Loka ret - aliro por loka reto (rekomendinda)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfigurado de NFS-servilo"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la NFS-servilon por via reto."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "Dosierujo:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "La pado, kiun vi enigis, ne ekzistas."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109
#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Access control"
msgstr "Alir-kontrolo"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Elektu la taŭgan nivelon por viaj bezonoj. Se vi ne scias, la Loka Ret-"
"nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas "
"sekura."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS restrikteblas al certa klaso de ip"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Aliro permesatos al gastigantoj en la reto. Jen la informo trovita pri via "
"aktuala loka reto, vi povas modifi ĝin, se necese."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Certigu aliron en loka reto"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Authorized network:"
msgstr "Agnoskita reto:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksportita dir:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access:"
msgstr "Aliro:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian NFS-servilon"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Novaĵ-servilo"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
msgid "NIS client"
msgstr "Klienta IP:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
#, fuzzy
msgid "NIS server:"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
msgid "NIS domain:"
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
msgstr "Hejmo:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126
#, fuzzy
msgid "NIS domainname:"
msgstr "Komputita domajno-nomo"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "Komputita domajno-nomo"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding information."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
#, fuzzy
msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Opuza dosierujo:"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
msgstr ""

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
#, fuzzy
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "Novaĵ-servilo"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postmet-sorĉilo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
msgid "External mail server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Internal mail server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri la interretan poŝton"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn poŝt-servojn por via reto."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind "
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
#, fuzzy
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Elira poŝtadreso"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Tio ĉi estu elektita kune kun la adreso kiun vi uzas por enira poŝto."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Vi povas elekti la specon de adreso kiun eliranta poŝto montras en la kampo "
"\"From:\" and \"Reply-to\" (\"De:\" kaj \"Respondo-al\")."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Komputita domajno-nomo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "Warning:"
msgstr "Averto:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vi enmetis malplenan adreson por la poŝt-kluzo."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"Via elekto akcepteblas, sed tio ne permesos vin sendi poŝtaĵon eksteren de "
"via loka reto. Premo sekvan por daŭrigi, aŭ reen por enigi valoron."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Interretaj gastigant-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
"\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-"
"servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
#, fuzzy
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Interreta poŝt-kluzo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"Via servilo sendos la eliraĵojn tra poŝta kluzo, tio zorgos pri la fina "
"liverado."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
#, fuzzy
msgid "Mail server name:"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton servilo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan poŝt-servon:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135
#, fuzzy
msgid "Internet mail gateway:"
msgstr "Interreta poŝt-kluzo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
msgid "Form of the address:"
msgstr "Formo de la adreso:"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix-servilo"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Mi konfiguras la Postfix poŝtservilon....."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Aliro de Localhost restriktita al nur tiu ĉi servilo"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Neniu supranivela prokuro (rekomendinda)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Difinu superan nivelon de prokuro"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-sorĉilo"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri Prokuron"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid estas reta kaŝa prokur-servilo, ĝi ebligas pli rapidan retaliron por "
"via loka reto."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri vian prokuran servilon."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Port"
msgstr "Prokura pordo"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Prokura pordo-valoro difinas kiun pordon la prokura servilo atentos por http-"
"demandoj. Defaŭlto estas 3128, alia ĝenerala valoro povas esti 8080, la "
"pordo-valoro devas esti pli granda ol 1024."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
msgstr "Prokura pordo:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Premu Sekvan se vi deziras konservi tiun valoron, aŭ Reen por korekti vian "
"elekton."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Vi enmetis pordon kiu eble utilos por jena servo:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Premu Reen por ŝanĝi la valoron."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Vi devas elekti pli grandan pordon ol 1024 kaj malgrandan ol 65535"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Diska kaŝo (Disk Cache) estas la grandeco de diska spaco uzebla por kaŝi en "
"la disko."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Por via informo, jen la spaco de /var/spool/squid sur via disko:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "Memor-kaŝejo estas la grandeco de RAM dediĉita al la"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Grandeco de prokura kaŝejo"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memor-kaŝejo (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disko-spaco (MB)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "Access Control"
msgstr "Alirkontrolo"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Elektu la taŭgan nivelon por viaj bezonoj. Se vi ne scias, la Loka Ret-"
"nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas "
"sekura."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"La prokuro estas konfigurebla por uzi diversajn nivelojn de alirkontrolo."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
"formaton kiel \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
"formaton kiel \".domain.net\""

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Opcie, Squid konfigureblas en prokura kaskado. Vi povas aldoni novan "
"supranivelan prokuron donante ties gastigant-nomon kaj pordon."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Kaŝa hierarkio"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela prokuro"
"\"), se vi ne bezonas tian prokuron."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la "
"pordon de la uzenda prokuro."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "gastiganto-nomo de superanivela prokuro:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Supranivela prokura pordo:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Mi konfiguras la Prokuron"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"prokuron:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Port:"
msgstr "Pordo:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Access Control:"
msgstr "Alirkontrolo:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid prokuro"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-sorĉilo"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "PWE-sorĉilo"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Datenbaz-servilo"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a  "
"number, with no space)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Remove a boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
msgstr "Servil-nomo:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
#, fuzzy
msgid "Install directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
#, fuzzy
msgid "PXE server"
msgstr "NFS-servilo"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:35
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba-sorĉilo"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "All - no access restriction"
msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:67
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Miaj reguloj - Demandu min pri permesitaj kaj rifuzitaj gastigantoj"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba-o ebligas al via servilo konduti kiel dosier- kaj pres-servilo por "
"laborstacioj funkciantaj per nelinuksaj sistemoj."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por Samba-konfigurado"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:72
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la Samba-servojn de via servilo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba-o devas scii la Vindozan laborgrupon kiun ĝi servu."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:77
msgid "Workgroup"
msgstr "Laborgrupo"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "Workgroup:"
msgstr "Laborgrupo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "La laborgrupo malĝustas"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid "Server banner."
msgstr "Servil-rubando."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:93
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"La rubando estas la maniero en kiu tiu ĉi servilo estu priskribata en la "
"Vindozaj laborstacioj."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
msgid "Banner:"
msgstr "Rubando:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:104
msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "La servil-rubando malĝustas"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:115
msgid "Access level:"
msgstr "Alir-nivelo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
"* Ekzemplo 1: permesu ĉiujn IP-ojn en 150.203.*.*; escepte de unu\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
"* Ekzemplo 2: permesu gastigantojn kiuj kongruas kun la donitaj network/"
"netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Ekzemplo 3: permesu paron da gastigantoj\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\",  but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Ekzemplo 4: permesu nur gastigantojn en NIS retgrupo \"foonet\",  sed "
"rifuzu aliron el unu specifa gastiganto\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:120
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Notu ke la aliro daŭre postulas ĝustajn pasvortojn de uzul-nivelo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Permesu gastigantojn:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:128
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Rifuzu gastigantojn:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid "Enabled Samba services"
msgstr "Enŝaltitaj Samba-servoj"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:133
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
"Samba-o povas provizi komunan dosier-opuzan areon por via Vindoza "
"laborstacio, kaj povas ankaŭ provizi presil-opuzon por la presiloj "
"konektitaj al via servilo."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Enŝaltu areon de dosiera opuzado"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Enable server Printer Sharing"
msgstr "Enŝaltu opuzon de servil-presilo"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Igu la hejm-dosierujojn alireblaj por iliaj posedantoj"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
"Vi elektis permesi al uzuloj aliri siajn hejm-dosierujojn pere de samba, sed "
"vi/ili devas uzi smbpasswd por difini pasvorton."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160
#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
msgid "Shared directory:"
msgstr "Opuza dosierujo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Entajpu la padon de la dosierujo kiun vi deziras esti opuza."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
msgid "Failed to create directory."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "File permissions"
msgstr "Dosier-permesoj"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Tajpu uzulojn aŭ grupon disigitaj per komo (antaŭ grupoj staru '@' kiel tiu "
"ĉi: \n"
"root, fred, @users, @wheel por ĉiu speco de permeso."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "Read list:"
msgstr "legu liston:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid "Write list:"
msgstr "skribu liston:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Elektu kiujn presilojn vi deziras alireblaj ekde konataj uzuloj"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
msgid "Enable all printers"
msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Mi konfiguras Samba-on"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri Samba-on."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Server banner:"
msgstr "Servil-rubando:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
msgid "File sharing:"
msgstr "Dosier-opuzo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Print server:"
msgstr "Presil-servilo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Home:"
msgstr "Hejmo:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:233
msgid "Printers:"
msgstr "Presiloj:"

#: ../samba_wizard/Samba.pm:239
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."

#: ../samba_wizard/Samba.pm:521
#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tempo-sorĉilo"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Provu denove"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Konservu config sen testo"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin agordi la tempon de via servilo sinkronigita kun "
"ekstera tempo-servilo."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Tiel via servilo estos la servilo de loka tempo por via reto."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "premu SEKVA por komenci, aŭ nuligu por forlasi tiun ĉi sorĉilon"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Elektu primaran kaj sekundaran servilon de la listo."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time servers"
msgstr "Tempo-serviloj"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary time server:"
msgstr "Primara tempo-servilo:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary time server:"
msgstr "Sekundara Tempo-servilo:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Elekti horzonon:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Elekti horzonon:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a city:"
msgstr "Elekti horzonon:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Se la tempo-servilo ne estas tuj alirebla (retaj aŭ aliaj kaŭzoj), tiam esto "
"prokrasto de proksimume 30 sekundoj."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Premu SEKVA por startigi la teston de tempo-serviloj."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Mi testas la alireblon de la tempo-serviloj"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Horzono:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "La tempo-serviloj ne resondas. La kialoj povas esti:"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ne ekzistantaj tempo-serviloj"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- neniu ekstera reto"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- aliaj kaŭzoj..."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
"Vi povas denove provi kontakti temposervilojn, aŭ konservi la konfiguraĵon "
"sen nun agordi la tempon."

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"

#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Via servilo povas nun agi kiel tempo-servilo por via loka reto."

#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
msgstr "Teksaĵ-sorĉilo"

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la Teksaĵ-servilon por via reto."

#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri Teksaĵ-servilon"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr "Kontrolu nenian keston se vi ne deziras aktivigi vian Teksaĵ-servilon."

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Elektu la specon de Teksaĵ-servilo kiun vi deziras aktivigi:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Web server"
msgstr "Teksaĵ-servilo"

#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
"Via servilo povas agi kiel Teksaĵ-servilo rilate al via interna reto "
"(intrareto) kaj kiel Teksaĵ-servilo por la Interreto."

#: ../web_wizard/Apache.pm:79
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Enŝaltu la Teksaĵ-servilon por la Intrareto"

#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Enŝaltu la Teksaĵ-servilon por la Interreto"

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
"* Uzul-modulo: ebligas uzulojn havi dosierujon en siaj hejm-dosierujoj "
"alireblan sur via http-servilo pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo, vi "
"estos demandita poste pri la nomo de tiu dosierujo."

#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Modules:"
msgstr "Moduloj:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:93
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"* Uzul-modulo: ebligas uzulojn havi dosierujon en siaj hejm-dosierujoj "
"alireblan sur via http-servilo pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo, vi "
"estos demandita poste pri la nomo de tiu dosierujo."

#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Entajpu la nomon de la dosierujo kiun uzuloj kreu en siaj hejmoj (sen ~/) "
"por alirebligi ĝin pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo"

#: ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "user http sub-directory: ~/"

#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Entajpu la padon de la dosieruno kiun vi deziras esti la document root."

#: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Mi konfiguras la Teksaĵ-servilon"

#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian Teksaĵ-"
"servilon"

#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "Internet web server:"
msgstr "Interreta teksaĵ-servilo:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "User directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan Teksaĵ-servilon"

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
#, fuzzy
msgid "Apache server"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"

#: ../web_wizard/Apache.pm:236
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"

#, fuzzy
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"

#, fuzzy
#~ msgid "Config Server "
#~ msgstr "Postfix-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Server Name: "
#~ msgstr "Servil-nomo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Server RootDN: "
#~ msgstr "Servil-nomo:"

#, fuzzy
#~ msgid "RootDN Password: "
#~ msgstr "Root-pasvorto:"

#, fuzzy
#~ msgid "Server Suffix: "
#~ msgstr "Servil-nomo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Password for Users: "
#~ msgstr "Pasvorto:"

#, fuzzy
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Server"
#~ msgstr "Presil-servilo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Setup a ldap server."
#~ msgstr "Datenbaz-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "which operation on LDAP:"
#~ msgstr "Konfigurad-sorĉilo"

#, fuzzy
#~ msgid "uid, gid, home directory, "
#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Name:"
#~ msgstr "Gastiganto-nomo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Home Directory:"
#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Home directory:"
#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"

#, fuzzy
#~ msgid "shadowWarning:"
#~ msgstr "Averto:"

#, fuzzy
#~ msgid "Error in Home directory"
#~ msgstr "Opuza dosierujo:"

#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian NFS-servilon"

#~ msgid "Form of the address"
#~ msgstr "Formo de la adreso"

#, fuzzy
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Gastiganto-nomo"

#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo."

#~ msgid "FTP Server"
#~ msgstr "FTP-servilo"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Novaĵ-servilo"

#~ msgid "NFS Server"
#~ msgstr "NFS-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS Server with autofs map"
#~ msgstr "Novaĵ-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "NFS-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Network File:"
#~ msgstr "Ret-disponaĵo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la "
#~ "Daŭrigu-butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#~ msgid "Document Root:"
#~ msgstr "Document Root:"

#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
#~ msgstr ""
#~ "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DNS-servojn de via servilo. Tiu "
#~ "konfigurado provizos lokan DNS-servon por lokaj komputilnomoj, kun "
#~ "nelokaj demandoj plusendataj al ekstera DNS."

#, fuzzy
#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."

#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Maskado ne bonas!"

#, fuzzy
#~ msgid "Nis Client"
#~ msgstr "Klienta IP:"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a country:"
#~ msgstr "Elekti horzonon:"

#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
#~ msgstr "Kontrolu nenian keston se vi ne volas aktivigi vian FTP-servilon."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning\n"
#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via "
#~ "konfiguraĵo."

#~ msgid ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
#~ msgstr ""
#~ "Kliento de via loka reto estas maŝino konektita al la reto havante sian "
#~ "propran nomon kaj IP-numeron."

#~ msgid ""
#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Notu ke la donita IP-numero kaj la klientonomo devas esti unikaj en la "
#~ "reto."

#~ msgid "IP number of the machine:"
#~ msgstr "IP-numero de la maŝino:"

#~ msgid "DNS Server Addresses"
#~ msgstr "DNS-servil-adresoj"

#~ msgid ""
#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
#~ "standard internet host names.  In order to configure DNS, you must "
#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
#~ "address are given by your Internet provider."
#~ msgstr ""
#~ "DNS ebligos al via reto komuniki kun la Interreto uzante normajn interret-"
#~ "komputilnomojn.  Por konfiguri DNS, vi devas doni la IP-adreson de unua "
#~ "kaj dua DNS-servilo; kutime tiuj adresoj estas donitaj de via Interret-"
#~ "provizanto."

#, fuzzy
#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
#~ msgstr ""
#~ "IP-adresoj estas punktita listo de kvar numeroj pli malgrandaj ol 256."

#, fuzzy
#~ msgid "Primary DNS Address"
#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"

#~ msgid "Secondary DNS Address:"
#~ msgstr "Dua DNS-adreso:"

#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
#~ msgstr "Vi enigis malplenan adreson por la DNS-servilo."

#~ msgid ""
#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
#~ "machine names outside your local network."
#~ msgstr ""
#~ "Via aranĝo akcepteblus, sed vi ne kapablus identigi maŝinnomojn ekstere "
#~ "de via loka reto."

#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
#~ msgstr ""
#~ "Premu Daŭrigu por lasi tiujn valorojn malplenaj, aŭ Reen por enigi "
#~ "valoron."

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "DNS service:"
#~ msgstr ""
#~ "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DNS-"
#~ "servon:"

#~ msgid "Primary DNS Address:"
#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"

#, fuzzy
#~ msgid "Dns (add client)"
#~ msgstr "DNS-sorĉilo (aldonu klienton)"

#, fuzzy
#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
#~ msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Nis Server:"
#~ msgstr "Novaĵ-servilo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Home nis:"
#~ msgstr "Hejmo:"

#, fuzzy
#~ msgid "Nis directory Makefile:"
#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nuligu"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sekva"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Antaŭa"

#~ msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
#~ msgstr "Dosiersistemo     Grandeco Uzata Ating Uzo% Surmetita en"

#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Averto"

#, fuzzy
#~ msgid "Congratulationss"
#~ msgstr "Gratulon"

#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Alklaku SEKVAN por konfiguri tiujn parametrojn nun, aŭ NULIGU por eliri "
#~ "el tiu ĉi Sorĉilo."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "JES"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Client configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Se vi elektas nun konfiguri, vi daŭrigos aŭtomate per la Kliento-"
#~ "konfigurado"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguru"

#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
#~ msgstr "Vi devas esti root por ruli tiun sorĉilon"

#~ msgid "Network not configured yet"
#~ msgstr "Reto ankoraŭ ne konfigurita"

#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
#~ msgstr "Vi enigis maŝinnomon aŭ IP-numeron jam uzatan."

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Eliru"

#~ msgid ""
#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
#~ "correct your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Premu Daŭrigu se vi deziras ŝanĝi la jam ekzistantan valoron, aŭ Reen por "
#~ "korekti vian elekton."

#~ msgid ""
#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Vi devas konfiguri la bazajn ret-parametrojn antaŭ ol startigi tiun "
#~ "sorĉilon."

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Por akcepti tiun ĉi valoron, kaj konfiguri vian servilon, alklaku "
#~ "\"Confirm\" aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#~ msgid "Please type a password for the root user:"
#~ msgstr "Bonvolu tajpi pasvorton por la root-uzulo:"

#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
#~ msgstr "Konfigurante la MySQL-datenbazo-servilon"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Konfirmu"

#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian MySQL-datenbaz-servilon"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aldonu"

#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
#~ msgstr "Notu: Tiu ĉi uzulo havos ĉiajn permesojn"

#~ msgid "MySQL Database wizard"
#~ msgstr "MySQL-datenbaz-sorĉilo"

#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr "Por ruli vian servilon, vi devas unue difini root-pasvorton"

#~ msgid "MySQL Database Server"
#~ msgstr "MySQL-datenbaz-servilo"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "MySQL Database Server"
#~ msgstr ""
#~ "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn necesajn por konfiguri vian MySQL-"
#~ "detanbaz-servilon"

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "La sorĉilo helpos vin konfiguri la MySQL-datenbaz-servilon por via reto."

#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
#~ msgstr "Bonvole enigu uzulnomon kaj pasvorton por aldoni uzulon"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "MySQL Database configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Se vi elektas konfiguri nun, vi aŭtomate daŭrigos per la MySQL-datenbaz-"
#~ "konfigurado"

#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "Fiksu ĝin"

#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉu via servilo estas aŭtoritateca? Demandu vian sistem-administranton."

#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "DHCP-konfigurad-sorĉilo"

#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
#~ msgstr "Meza - teksaĵo, ftp kaj ssh montrataj al ekstero"

#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
#~ msgstr "Forta - ne ekstera videblo, uzuloj limigitaj al teksaĵo"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "firewall:"
#~ msgstr ""
#~ "La sorĉilo kolektis sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
#~ "fajroŝirmon:"

#~ msgid ""
#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
#~ "from the Internet."
#~ msgstr ""
#~ "La fajroŝirmo protektas vian internan reton kontraŭ nepermesitaj aliroj "
#~ "el la interreto."

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Disponaĵo"

#~ msgid "Firewall wizard"
#~ msgstr "Fajroŝirm-sorĉilo"

#~ msgid "None - No protection"
#~ msgstr "Nenio - Nenia protekto"

#~ msgid "Internet Network Device:"
#~ msgstr "Interret-disponaĵo:"

#~ msgid ""
#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
#~ "choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
#~ "Medium level is usually the most appropriate."
#~ msgstr ""
#~ "La fajroŝirmon eblas konfiguri por diversaj protekt-niveloj; elektu la "
#~ "nivelon kiu taŭgas por viaj bezonoj.  Se vi ne scias, la meza nivelo "
#~ "estas kutime la plej taŭga."

#~ msgid "The device name is not correct"
#~ msgstr "La nomo de la disponaĵo ne ĝustas"

#~ msgid "Fix It"
#~ msgstr "Fiksu ĝin"

#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "Fajroŝirm-konfigura sorĉilo"

#~ msgid ""
#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
#~ "choose the device you are using for the external connection."
#~ msgstr ""
#~ "La fajroŝirmo bezonas scii kiel via servilo estas konektita al interreto; "
#~ "elektu la disponaĵon kiun vi uzas por la ekstera konekto."

#~ msgid "Protection Level"
#~ msgstr "Protekt-nivelo"

#~ msgid "Something terrible happened"
#~ msgstr "Io terura okazis"

#~ msgid "Firewall Network Device"
#~ msgstr "Fajroŝirma ret-disponaĵo"

#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian servilan fajroŝirmon."

#~ msgid "Configuring the Firewall"
#~ msgstr "Mi konfiguras la fajroŝirmon"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Eliro"

#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
#~ msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri vian servilan fajroŝirmon."

#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
#~ msgstr "Malalta - Malforta filtrado, normalaj servoj alireblaj"

#~ msgid "Protection Level:"
#~ msgstr "Protekt-nivelo:"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Interretaj gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain."
#~ "domaintype\"; ekz-e, se via provizisto estas \"provider.com\", la "
#~ "interreta novaĵ-servo estas kutime \"news.provider.com\"."

#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
#~ msgstr ""
#~ "Vi povas elekti la specon de adreso kiun eliranta poŝto montras en la "
#~ "kampo \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q (\"De:\" kaj \"Respondo-al\")."

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Interretaj gastigant-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
#~ "\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-"
#~ "servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"."

#~ msgid "There seems to be a problem..."
#~ msgstr "Ŝajnas ke ekzistas problemo..."

#~ msgid "Do It"
#~ msgstr "Faru"

#~ msgid "Hmmm"
#~ msgstr "Hmmm"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "POSTFIX configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Se vi elektas konfiguri nun, vi daŭrigos aŭtomate per la konfigurado de "
#~ "POSTFIX (postmeto)"

#~ msgid "Mail Address:"
#~ msgstr "Poŝtadreso:"

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Proxy configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Se vi elektas konfiguri nun, vi daŭrigos aŭtomate per la konfigurado de "
#~ "Prokuro."

#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
#~ msgstr "Tiu ĉi sorĉilo devas esti rulata de root"

#~ msgid ""
#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
#~ msgstr ""
#~ "Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
#~ "formaton kiel \".domain.net\""

#~ msgid "/etc/services:"
#~ msgstr "/etc/services:"

#~ msgid ""
#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela "
#~ "prokuro\"), se vi ne bezonas tian prokuron."

#~ msgid ""
#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
#~ "of the proxy to use."
#~ msgstr ""
#~ "Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la "
#~ "pordon de la uzenda prokuro."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "SAMBA configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Se vi elektas konfiguri nun, vi aŭtomate daŭrigos per la Samba-konfigurado"

#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q,  but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
#~ "pirate"
#~ msgstr ""
#~ "* Ekzemplo 4: permesu nur gastigantojn en NIS retgrupo \"foonet\",  sed "
#~ "rifuzu aliron el unu specifa gastiganto\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
#~ "deny = pirate"

#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
#~ msgstr "Tiu ĉi sorĉilo aranĝos la bazajn ret-parametrojn de via servilo."

#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
#~ msgstr "Sorĉilo por baza ret-konfigurado"

#~ msgid "The network address is wrong"
#~ msgstr "La retadreso malĝustas"

#~ msgid "Server IP address:"
#~ msgstr "IP-adreso de la servilo:"

#~ msgid "Network Address"
#~ msgstr "Retadreso"

#~ msgid ""
#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
#~ msgstr ""
#~ "Ne rulu aliajn programojn dum vi rulas tiun ĉi sorĉilon, kaj ĉe la fino "
#~ "de la sorĉilo eliru el la sesio kaj salutu denove."

#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
#~ "server."
#~ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la bazan ret-servojn de via servilo."

#~ msgid ""
#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
#~ msgstr ""
#~ "(vi povas ŝanĝi ĉi tie tiujn valorojn se vi scias precize kion vi estas "
#~ "faranta)"

#~ msgid ""
#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
#~ "accept the default value."
#~ msgstr ""
#~ "La retadreso estas numero kiu identigas vian reton; la proponita valoro "
#~ "taŭgas por konfigurado ne konektitan al interreto, aŭ konektitan kiu uzas "
#~ "IP-maskadon; escepte se vi scias kion vi faras, akceptu la defaŭltan "
#~ "valoron."

#~ msgid "Note about networking"
#~ msgstr "Noto pri retumado"

#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "Servil-adreso"

#~ msgid ""
#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
#~ msgstr ""
#~ "Retadresoj estas listo de kvar numeroj pli malgrandaj ol 256, disigitaj "
#~ "per punktoj; la lasta numero de la listo devas esti nulo."

#~ msgid ""
#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
#~ "outside world."
#~ msgstr ""
#~ "Notu: la kluza IP-adreso ne estu malplena se vi deziras aliron al la "
#~ "ekstera mondo."

#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
#~ msgstr "La servila IP-adreso malĝustas"

#~ msgid "Configuring your network"
#~ msgstr "Mi konfiguras vian reton"

#~ msgid ""
#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
#~ msgstr ""
#~ "Tiu ĉi paĝo komputas la defaŭltan servil-adreson; ĝi estu nevidebla."

#~ msgid "IP net address:"
#~ msgstr "IP-retadreso:"

#~ msgid "Server Wizard"
#~ msgstr "Servil-sorĉilo"

#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
#~ msgstr ""
#~ "Tile, estas tre verŝajne ke la domajna nomo kaj la IP-adresoj por tiu ĉi "
#~ "loka reto estas MALSAMAJ ol la servila \"external\" konekto."

#~ msgid ""
#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
#~ "not the same device used for internet access."
#~ msgstr ""
#~ "Elektu la ret-disponaĵo (kutime karto) kiun la servilo uzu por konektiĝi "
#~ "al via reto. Ĝi estas la disponaĵo por la loka reto, verŝajne ne la sama "
#~ "disponaĵo uzata por interret-aliro."

#~ msgid ""
#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
#~ "description."
#~ msgstr ""
#~ "Disponaĵoj estas prezentataj kun la Linuks-nomo kaj, se konate, kun la "
#~ "kart-priskribo."

#~ msgid ""
#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
#~ "should be different from the one used for the internal network."
#~ msgstr ""
#~ "Jen via aktuala valoro por la ekstera kluzo (valoro specifigita dum la "
#~ "komenca instalado). La disponaĵo (retkarto aŭ modemo) estu malsama ol tiu "
#~ "uzata por la interna reto."

#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
#~ "your server."
#~ msgstr ""
#~ "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la bazajn ret-servojn de via servilo."

#~ msgid ""
#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
#~ "are doing, accept the default value."
#~ msgstr ""
#~ "La servila IP-adreso estas numero kiu identigas vian servilon en via "
#~ "reto; la proponita valoro taŭgas por privata reto, kun nenia interret-"
#~ "videblo, aŭ konektita uzante IP-maskadon; escepte se vi scias kion vi "
#~ "faras, akceptu la defaŭltan valoron."

#~ msgid "The host name is not correct"
#~ msgstr "La gastiganto-nomo malĝustas"

#~ msgid ""
#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
#~ "of your upstream configuration)."
#~ msgstr ""
#~ "La gastiganto-nomo estas la nomo sub kiu via servilo estos konata de la "
#~ "aliaj laborstacioj en via reto kaj eventuale en interreto (depende de via "
#~ "alsupra konfigurado)."

#~ msgid "Wizard Error."
#~ msgstr "Sorĉil-eraro."

#~ msgid "net device"
#~ msgstr "ret-disponaĵo"

#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
#~ msgstr "Tiu ĉi paĝo komputas la domajnnomon; ĝi estu nevidebla"

#~ msgid "Gateway device:"
#~ msgstr "Kluzo-disponaĵo:"

#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "network"
#~ msgstr ""
#~ "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian reton"

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Disponaĵo:"

#~ msgid ""
#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
#~ "his own local network (C class network)."
#~ msgstr ""
#~ "Koncerne tiujn sorĉikojn, via komputilo estas rigardata kiel servilo kiu "
#~ "mastrumas sian propran lokan reton (C-klasan reton)."

#~ msgid "Server Address:"
#~ msgstr "Servil-adreso:"

#~ msgid ""
#~ "External connection is a network from which the computer is client "
#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
#~ "modem."
#~ msgstr ""
#~ "Ekstera konekto estas reto de kie la komputilo estas kliento (Interreta "
#~ "aŭ alsupra reto), konektita uzante alian retkarton aŭ modemon."

#~ msgid ""
#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
#~ "\" (\"gastiganto.domajno. domajnspeco\"); se via servilo estos interret-"
#~ "servilo, la domajnnomo estu la nomo registrita kun via provizisto. Se vi "
#~ "volas havi nur intrareton, ia ajn valida nomo estas en ordo, kiel "
#~ "\"company.net\"."

#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Retadreso:"

#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Francio"

#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "University of Manchester, Manĉestro, Anglio"

#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Francio"

#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Kanado"

#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
#~ msgstr "(bonvolu elekti servilojn en via geografia areo)"

#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahomo, Usono"

#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Kanado"

#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
#~ msgstr "Trinity College, Dublino, Irlando"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapuro"

#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong, Ĉionio"

#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV, Usono"

#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
#~ msgstr "Altea (Alikanto/Hispanio)"

#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
#~ msgstr "National Research Council of Canada, Otavo, Ontario, Kanado"

#~ msgid "CISM, Lyon, France"
#~ msgstr "CISM, Liono, Francio"

#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
#~ msgstr "Inet, Inc., Seulo, Koreio"

#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moskva regiono, Rusio"

#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Usono"

#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
#~ msgstr "University of Adelaide, Sud-Aŭstralio"

#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Francio"

#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "AVERTO"

#~ msgid "Loria, Nancy, France"
#~ msgstr "Loria, Nancio, Francio"

#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoko, Japanio"

#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"

#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
#~ msgstr "LAAS/CNRS, Tuluzo, Francio"

#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgovo, Skotlando"

#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA, Usono"

#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx, Usono"

#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA, Usono"

#~ msgid "University of Oslo, Norway"
#~ msgstr "University of Oslo, Norvegio"

#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison, Usono"

#~ msgid "activate user module"
#~ msgstr "aktivigu uzul-modulon"

#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
#~ "use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
#~ "Por akcepti tiun ĉi valoron, kaj konfiguri vian servilon, alklaku "
#~ "\"Confirm\" aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."

#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
#~ msgstr ""
#~ "Tile, estas tre verŝajne ke la domajna nomo kaj la IP-adresoj por tiu ĉi "
#~ "loka reto estas MALSAMAJ ol la servila \"external\" konekto."

#~ msgid ""
#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
#~ "like \"company.net\"."
#~ msgstr ""
#~ "Gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
#~ "\" (\"gastiganto.domajno. domajnspeco\"); se via servilo estos interret-"
#~ "servilo, la domajnnomo estu la nomo registrita kun via provizisto. Se vi "
#~ "volas havi nur intrareton, ia ajn valida nomo estas en ordo, kiel "
#~ "\"company.net\"."