# translation of drakwizard-uz@Cyrl.po to Uzbek # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 # # Support for Uzbek language in drakwizard. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz@Cyrl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:30+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Warning." msgstr "Диққат." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 msgid "Error." msgstr "Хато." # M: #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:243 #: ../dns_wizard/Bind.pm:253 ../dns_wizard/Bind.pm:260 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" "Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга " "бўлган компютер." # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" "Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " "босинг." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" "Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "Client identification:" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 #, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "Name of the machine:" msgstr "Компютернинг номи:" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "Компютернинг IP рақами:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182 msgid "Warning" msgstr "Диққат" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 #: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" msgstr "Хато" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "Системанинг хатоси, мослаш бажарилмади" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейингиси\" " "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" msgstr "Клиентнинг номи" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 msgid "Client IP:" msgstr "Клиентнинг IP рақами:" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP ёрдамчиси" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP - клиент компютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Энг кичкина IP рақам:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 msgid "Highest IP Address:" msgstr "Энг катта IP рақам:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Киритилган IP рақамнинг соҳаси нотўғри" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "Interface:" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DHCP хизматларини муваффақиятли мослади." #: ../dns_wizard/Bind.pm:72 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "NFS сервери" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142 #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "NFS сервери" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Remove host in DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "Remove a host in existing dns configuration." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "Remove host:" msgstr "" # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 #, fuzzy msgid "Computer Name:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:142 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "Address IP of the master DNS server:" msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../dns_wizard/Bind.pm:151 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:151 msgid "IP of your forwarder" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:151 msgid "" "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "External DNS:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:159 msgid "Add search domain" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:159 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:159 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Default domain name to search:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:167 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:172 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:177 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:187 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:192 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Хато" #: ../dns_wizard/Bind.pm:192 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:202 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " "can't add/remove host." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:207 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:215 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226 msgid "Computer name:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" msgstr "Сервернинг IP рақами:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:232 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" msgstr "Сервернинг номи:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Domainname:" msgstr "" # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:244 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../dns_wizard/Bind.pm:261 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматларини муваффақиятли мослади." #: ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../drakwizard.pl:40 #, fuzzy msgid "Apache web server" msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:43 #, fuzzy msgid "News server" msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../drakwizard.pl:44 #, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:45 #, fuzzy msgid "Mail server" msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../drakwizard.pl:46 #, fuzzy msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" #: ../drakwizard.pl:47 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Маълумот база сервери" #: ../drakwizard.pl:48 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Проксининг порти" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Вақт серверлари" #: ../drakwizard.pl:50 #, fuzzy msgid "Apache2 web server" msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../drakwizard.pl:51 #, fuzzy msgid "NIS server autofs map" msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../drakwizard.pl:52 #, fuzzy msgid "Mandrake Install server" msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 #, fuzzy msgid "PXE server" msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Дракёрдамчиси - Ёрдамчини танлаш" #: ../drakwizard.pl:59 msgid "Please select a wizard" msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг" #: ../drakwizard.pl:138 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../drakwizard.pl:142 msgid "Installation failed" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "FTP Server" msgstr "FTP сервери" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида " "хизмат қилиши мумкин." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Ftp Proftpd server options" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 msgid "Admin email" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 msgid "Permit root Login" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 msgid "Chroot Home user" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 msgid "Allow FTP resume" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 msgid "Allow FXP" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Диққат\n" "Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." # M: #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" "FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n" "қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" " "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 #: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "disabled" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 #: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "enabled" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "Интранет учун FTP сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Интернет учун FTP сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" "Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 msgid "" "Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation " "directory." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 msgid "Destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 msgid "I Will configure your install server with those parameters" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 #, fuzzy msgid "Install Server" msgstr "Босиб чиқариш сервери:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Маълумот база сервери" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 #, fuzzy msgid "wich operation on LDAP:" msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 msgid "Add data in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 #, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 #, fuzzy msgid "First Name:" msgstr "Компютернинг номи:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 #, fuzzy msgid "Last Name:" msgstr "Компютернинг номи:" # M: #: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Login shell:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 msgid "UID number:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "Group ID:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 msgid "Container:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 msgid "" "LDAP RootDSE\n" "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " "config.\n" "\n" "RootDN is the manager of your LDAP server." msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 msgid "RootDSE" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 msgid "RootDN" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Махфий сўз:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 #, fuzzy msgid "Home directory:" msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "uid number:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 msgid "shadowMax:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "shadowMin:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 #, fuzzy msgid "shadowWarning:" msgstr "Диққат:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 msgid "shadowInactive:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:142 msgid "shadowExpire:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:144 msgid "objectClass:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:150 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 #, fuzzy msgid "Error in Home directory" msgstr "Директория:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 msgid "Error, pass could not be empty" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 msgid "Error in Login shell" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 msgid "Please choose a correct one" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Please Should be a number" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 msgid "Successfully add data" msgstr "" # M: #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "Янгликлар ёрдамчиси" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга " "ёрдам беради." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News Server" msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News Server Name:" msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "Polling Period" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:65 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри" #: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" "Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун\n" "ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" " "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." #: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "News Server:" msgstr "Янгиликлар сервери:" #: ../news_wizard/Inn.pm:90 msgid "Polling Interval:" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли мослади." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ёрдамчиси" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 #: ../samba_wizard/Samba.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS Server" msgstr "NFS сервери" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" "Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда " "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " "\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "Authorized network:" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../web_wizard/Apache.pm:118 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "Exported dir:" msgstr "Экспорт қилинадиган директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 msgid "Access :" msgstr "Рухсат :" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 msgid "Netmask :" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Ёрдамчи NFS серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63 msgid "" "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " "correct NIS domainname, not egal to localdomain or none. Add " "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: " "nisdomainname your_nis_domain." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 #, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" msgstr "Янгиликлар сервери" # M: #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 #, fuzzy msgid "NIS Client" msgstr "Клиентнинг IP рақами:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" "Client can automatically mount their home directory when they log on a NIS " "client computer network." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84 msgid "What do you want to do ?" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 msgid "Configure computer to be a NIS client" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 #, fuzzy msgid "NIS Server:" msgstr "NFS сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Domain:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "" "Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be " "export through NFS server." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 #, fuzzy msgid "NIS server:" msgstr "NFS сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 #, fuzzy msgid "Home NIS:" msgstr "Уй:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 msgid "NIS domainname:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 msgid "Will set your NIS server with autofs map" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 #, fuzzy msgid "Nis directory:" msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 #, fuzzy msgid "Network File:" msgstr "Тармоқ ускунаси" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Nfs exports:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 msgid "Auto master:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 msgid "Auto home:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS domainname: name of NIS domainname." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "Will set your computer has a NIS client." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 msgid "" "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " "(NISDOMAIN=yournisdomain)" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "NIS with autofs map" msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." msgstr "" # M: #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 #, fuzzy msgid "Nis Client" msgstr "Клиентнинг IP рақами:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix ёрдамчиси" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет хат-хабар хизматини мослашда сизга " "ёрдам беради." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "Warning:" msgstr "Диққат:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" "Танлаганингиз қабул қилинади, аммо сиз локал тармоқдан ташқарига хат " "жўнатолмайсиз. Давом этиш учун \"Кейингиси\"ни, қийматни киритиш учун " "\"Орқага\"ни босинг " #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 msgid "Masquerade not good!" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89 msgid "myorigin:" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" "Интернет хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " "аниқлади:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 msgid "Form of the Address" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 msgid "myorigin" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "Ёрдамчи серверингизнинг Интернет хат-хабар хизматини муваффақиятли мослади." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server." msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Босиб чиқариш сервери:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Локал компютер - фақат шу компютер учун рухсат" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid ёрдамчиси" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "Proxy Port" msgstr "Проксининг порти" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 msgid "Proxy port:" msgstr "Проксининг порти:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "Press back to change the value." msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" "Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан " "\".domain.net\", фойдаланинг" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Прокси серверини мослаяпман" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid ёрдамчиси" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 #, fuzzy msgid "PXE Wizard" msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 #, fuzzy msgid "Set PXE server" msgstr "NFS сервери" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "PXE wizard" msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "Set a PXE server." msgstr "Маълумот база сервери" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " "to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation " "network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the " "memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot " "an operating system loaded through the network." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "Add a boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 msgid "Remove a boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 msgid "Boot image to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Add option to boot image:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "Boot image to configure:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "" "Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can " "create one with MDK install server wizard." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 #, fuzzy msgid "Server IP:" msgstr "Сервернинг номи:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 #, fuzzy msgid "Install directory:" msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 msgid "Installation method:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "" "Network client interface: through wich interface client should be installed." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. " msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 msgid "Network client interface:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 msgid "Ramsize:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 msgid "VGA option:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 msgid "ACPI option:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:219 msgid "APIC option:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 #, fuzzy msgid "TFTP directory:" msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image path:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "Now will modify boot options in image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "Now will remove your PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "" # M: #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" msgstr "Самба ёрдамчиси" #: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Самба серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Бу ёрдамчи серверингизнинг Самба хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" msgstr "Ишчи гуруҳ" #: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Workgroup:" msgstr "Ишчи гуруҳ:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри" #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "Server Banner." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:114 msgid "Access level :" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:126 msgid "Allow hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Deny hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:132 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:140 msgid "Enable file sharing area" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 #, fuzzy msgid "Shared directory:" msgstr "Директория:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:169 msgid "File permissions" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:169 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "read list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "write list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:189 msgid "Enable all printers" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" msgstr "Самба серверини мослаяпман" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." msgstr "" "Самба серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n" "қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Server Banner:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "File Sharing:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Print Server:" msgstr "Босиб чиқариш сервери:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Home:" msgstr "Уй:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:222 msgid "Printers:" msgstr "Принтерлар:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" msgstr "Вақт ёрдамчиси" #: ../time_wizard/Ntp.pm:60 msgid "Try again" msgstr "Яна уриниб кўринг" #: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Save config without test" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " "босинг." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Time Servers" msgstr "Вақт серверлари" #: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 msgid "Primary Time Server:" msgstr "Асосий вақт сервери:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Иккиламчи вақт сервери:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:106 msgid "Choose a region:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Choose a country:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Time zone:" msgstr "Вақт зонаси:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "- non existent time servers" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:147 msgid "- no outside network" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:148 msgid "- other reasons..." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши " "мумкин." #: ../web_wizard/Apache.pm:38 msgid "Web wizard" msgstr "Веб ёрдамчи" #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "Web Server" msgstr "Веб сервери" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:79 msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:89 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:89 msgid "Modules :" msgstr "Модуллар :" #: ../web_wizard/Apache.pm:92 msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:102 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:107 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:110 msgid "Document Root:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "Веб серверини мослаяпман" #: ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../web_wizard/Apache.pm:136 msgid "Intranet web server:" msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "Internet web server:" msgstr "Интернет веб сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:138 msgid "Document root:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:139 msgid "User directory:" msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади." #~ msgid "" #~ "A client of your local network is a machine connected to the network " #~ "having its own name and IP number." #~ msgstr "" #~ "Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга " #~ "бўлган компютер." #~ msgid "" #~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " #~ "network." #~ msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт." # M: #~ msgid "IP number of the machine:" #~ msgstr "Компютернинг IP рақами:" #, fuzzy #~ msgid "Setup a ldap server." #~ msgstr "Маълумот база сервери" #, fuzzy #~ msgid "Ip of master DNS server:" #~ msgstr "DNS серверини мослаяпман" #, fuzzy #~ msgid "Dhcp server" #~ msgstr "NFS сервери" #, fuzzy #~ msgid "Dns server" #~ msgstr "Янгиликлар сервери" #, fuzzy #~ msgid "Ftp server" #~ msgstr "NFS сервери" #, fuzzy #~ msgid "Pxe server" #~ msgstr "Вақт серверлари" #, fuzzy #~ msgid "Nis+autofs Server" #~ msgstr "Янгиликлар сервери" #, fuzzy #~ msgid "PXE Wizard (devel)" #~ msgstr "DHCP ёрдамчиси" #, fuzzy #~ msgid "DNS Configuration Wizard" #~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "DNS Server Addresses" #~ msgstr "DNS сервернинг манзиллари" #~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" #~ msgstr "IP рақам - нуқта билан ажратилган ва 256 дан кичиқ бўлган тўрта сон" #~ msgid "Primary DNS Address" #~ msgstr "Бирламчи DNS манзили" #~ msgid "Secondary DNS Address:" #~ msgstr "Иккиламчи DNS-нинг манзили:" #~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." #~ msgstr "DNS сервернинг манзилини аниқламадингиз." #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "DNS service:" #~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #~ msgid "Primary DNS Address:" #~ msgstr "Бирламчи DNS-нинг манзили:" #, fuzzy #~ msgid "Dns (add client)" #~ msgstr "DNS ёрдамчиси (клиентни қўшиш)" #, fuzzy #~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" #~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #, fuzzy #~ msgid "Nis Server:" #~ msgstr "Янгиликлар сервери:" #, fuzzy #~ msgid "Home nis:" #~ msgstr "Уй:" #, fuzzy #~ msgid "Nis directory Makefile:" #~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Бекор қилиш" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Кейингиси" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Олдингиси" #~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" #~ msgstr "Файл системаси Ҳажми Ишл. Мавж. Ишл% Уланган нуқтаси" #~ msgid "Warming." #~ msgstr "Диққат." # M: #, fuzzy #~ msgid "Congratulationss" #~ msgstr "Табриклаймиз" #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "Бу параметрларни мослаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш " #~ "учун \"Бекор қилиш\"ни босинг." # M: #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ок" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Мослаш" # M: #~ msgid "You need to be root to run this wizard" #~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак." #~ msgid "Network not configured yet" #~ msgstr "Тармоқ ҳали мослангани йўқ" # M: #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." #~ msgstr "Сиз киритган компютернинг номи ёки IP рақами аллақачон банд." # M: #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Чиқиш" #~ msgid "" #~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "Бу ёрдамчини ишга туширишдан олдин тармоқни асосий параметрларини " #~ "мослашингиз керак." #~ msgid "User addition" #~ msgstr "Фолдаланувчини қўшиш" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." #~ msgstr "" #~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" " #~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " #~ "фойдаланинг." #~ msgid "Please type a password for the root user:" #~ msgstr "Root фойдаланувчи учун махфий сўзни киритинг:" #~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL маълумот базасини мослаш" # M: #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Тасдиқлаш" #~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" #~ msgstr "Ёрдамчи MySQL маълумот базасини муваффақиятли мослади" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Қўшиш" # M: #~ msgid "Note: This user will have all permissions" #~ msgstr "Изоҳ: Бу фойдаланувчи ҳамма ҳуқуқларга эга бўлади." #~ msgid "MySQL Database wizard" #~ msgstr "MySQL маълумот базаси ёрдамчиси" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "" #~ "Серверингизни ишга тушириш учун, аввало root'нинг махфий сўзини " #~ "киритишингиз керак" # M: #~ msgid "Root Password:" #~ msgstr "Root'нинг махфий сўзи:" #~ msgid "MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL маълумот база сервери" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "MySQL Database Server" #~ msgstr "" #~ "Ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни мослаш учун қуйидаги " #~ "параметрларни аниқлади" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " #~ "network." #~ msgstr "" #~ "Бу ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни тармоғингиз учун мослашда " #~ "сизга ёрдам беради." # M: #~ msgid "Please enter a username and password to add a user" #~ msgstr "" #~ "Фойдаланувчини қўшиш учун, илтимос, унинг исмини ва махфий сўзини киритинг" # next_start #~ msgid "Fix it" #~ msgstr "Тузатиш" #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" #~ msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Ускуна" #~ msgid "Internet Network Device:" #~ msgstr "Интернет учун тармоқ ускунаси:" #~ msgid "The device name is not correct" #~ msgstr "Ускунанинг номи нотўғри" #~ msgid "Fix It" #~ msgstr "Тузатинг" #~ msgid "Protection Level" #~ msgstr "Ҳимоя даражаси" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Чиқиш" #~ msgid "Protection Level:" #~ msgstr "Ҳимоя даражаси:" #~ msgid "There seems to be a problem..." #~ msgstr "Муаммо юзага келганга ўхшайди..." #~ msgid "Do It" #~ msgstr "Бажариш" #~ msgid "Hmmm" #~ msgstr "Ҳммм" #~ msgid "This Wizard needs to run as root" #~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак." #~ msgid "" #~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " #~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " #~ "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." #~ msgid "/etc/services:" #~ msgstr "/etc/services:" #~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." #~ msgstr "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ параметрларини ўрнатади." #~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" #~ msgstr "Тармоқнинг асосий параметрларини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "The network address is wrong" #~ msgstr "Тармоқ манзили нотўғри" #~ msgid "Server IP address:" #~ msgstr "Сервернинг IP рақами:" #~ msgid "Network Address" #~ msgstr "Тармоқ манзили" #~ msgid "" #~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини муваффақиятли мослади." #~ msgid "" #~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" #~ msgstr "" #~ "(агар нима қилаётганингизни аниқ билсангиз, бу қийматларни " #~ "ўзгартиришингиз мумкин)" #~ msgid "Server Address" #~ msgstr "Сервернинг манзили" #~ msgid "The Server IP address is incorrect" #~ msgstr "Сервернинг IP рақами нотўғри" #~ msgid "Configuring your network" #~ msgstr "Тармоғингизни мослаяпман" #~ msgid "IP net address:" #~ msgstr "IP рақами:" #~ msgid "Server Wizard" #~ msgstr "Сервер ёрдамчиси" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " #~ "your server." #~ msgstr "" #~ "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини мослашда сизга " #~ "ёрдам беради." #~ msgid "The host name is not correct" #~ msgstr "Компютернинг номи нотўғри" #~ msgid "Wizard Error." #~ msgstr "Ёрдамчининг хатоси." #~ msgid "net device" #~ msgstr "Тармоқ ускунаси" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "network" #~ msgstr "Тармоқингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Ускуна:" #~ msgid "Server Address:" #~ msgstr "Сервернинг манзили:" #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "Компютернинг номи" #~ msgid "Network Address:" #~ msgstr "Тармоқ манзили:" #~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" #~ msgstr "Манчестер Университети, Манчестер, Англия" #~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" #~ msgstr "Канада об-ҳаво маркази, Дорвал, Квебек, Канада" #~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #~ msgstr "Оклахома Университети, Норман, Оклахома, АҚШ" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Сингапур" #~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" #~ msgstr "Инет, Инк., Сеул, Корея" #~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" #~ msgstr "Черноголовкадаги илмий марказ, Москва тумани, Россия" #~ msgid "University of Adelaide, South Australia" #~ msgstr "Аделаида Университети, Жанубий Австралиай" #~ msgid "WARNING" #~ msgstr "ДИҚҚАТ" #~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" #~ msgstr "Фукуока Университети, Фукуока, Япония" #~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" #~ msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" #~ msgid "University of Oslo, Norway" #~ msgstr "Осло Университети , Норвегия" #~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" #~ msgstr "Информатика факултети, Висконсин-Мадисон Университети" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " #~ "use the Back button to correct them." #~ msgstr "" #~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" " #~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " #~ "фойдаланинг."