# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-23 05:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:01GMT\n" "Last-Translator: gladimdim <gladimdim@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." msgstr "" "�̦��� ���ϧ �������ϧ ����֦ - �� ������ Ц�'������ �� ���������, � ���� " "��� ��Ϥ ������ ��'� �� IP �����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "�� ��צ��� ������... �����Φ�� '��̦', ��� ����������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." msgstr "" "�����Φ�� '��̦', ���� ������ �ͦ���� ��������, ��� �����Φ�� '�����', ��� " "��������� ��� ��¦�" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "Congratulations" msgstr "���������Ѥ��" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "�������� DNS" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "�������� ڦ���� ������Φ ��Φ, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ����, ��� ������ �̦���� �� " "���ϧ ����֦:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 msgid "System error, no configuration done" msgstr "�������� �������, ���������� ���Ʀ����æ�" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 msgid "Client name" msgstr "��'� �̦����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "����� ������ �̦���� �� ���ϧ ����֦" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Configure" msgstr "����������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 msgid "Client identification:" msgstr "�������Ʀ��æ� �̦����:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(��� �� ���Ҧ��� ��������� ��'� ������ Ц��� ���Φ)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" msgstr "" "���� �� �������� \"���������� �����\", �� ����������� ���������� " "�������������� �̦����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" "������ ���������� �������æ�, ��� �� ����� ���, ��� ������� ��'� �̦���� " "צ����� ��� ����� ����� � ���ϧ ����֦." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "�� ����� ��'� ������ ��� IP �����, ��� ��� �����������դ����. " #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "�������� ��Ц��� ����� �̦����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 msgid "Name of the machine:" msgstr "��'� ������:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "OK" msgstr "������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" "��� �̦��� � ����֦ ���� ������Ʀ������� �� ��'��, ��������� clientname." "company.net. ����� ������ � ����֦ ������� ���� ���� (�Φ������) IP ������, " "� ��������� �����Ħ." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "����Φ�� ����� �� ��, �� IP ����� � ��'� �̦���� ��� ���� �Φ������� � " "����֦." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "DNS Wizard (add client)" msgstr "�������� DNS" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "�����\\n�� ����������� � dhcp, ������������ ���� �� ��������� � ���ϧ " "���Ʀ����æ��." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 msgid "IP number of the machine:" msgstr "IP ����� ������:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Quit" msgstr "�����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Network not configured yet" msgstr "�" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" "��� �������� �������� ��� ������ ������ �̦���� �� ������ ���������� DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "��� �������� æ ��������, � ������ ������ �̦����, �����Φ�� \\q����������" "\\q ��� �����Φ�� \"�����\", ��� �� ����������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" "�����Φ�� '��̦', ��� ������, ��� �����Φ�� '���ͦ����', ��� ����� � " "���������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "�����Φ�� '��̦', ��� ��Φ ��������� �������� � ����, ��� �����Φ�� " "'���������', ��� ����� � ���������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "" "��� ���Ҧ��� ���� ���צ�ŧ ��ͦΦ��������, ��� ��������� ����� ���������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 msgid "Client IP:" msgstr "IP ����� �̦����:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "" "��� ���Ҧ��� ���������� ���� ������ ����� ���, �� ��������� ����� ��ͦ�����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "Warning:" msgstr "�����:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "Configuration Wizard" msgstr "������������ ���������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "MySQL Database Server" msgstr "������������ ���� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "���� �����, ���Ħ�� ��'� ����������� �� ������, ��� ������ �����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 #, fuzzy msgid "User addition" msgstr "��¦� �����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "���" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "������� ��Ц��� ��������� ��� MySQL ������������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 msgid "Database Server" msgstr "������ ���� �����" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 msgid "Root Password:" msgstr "������ ��ͦΦ��������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 msgid "Confirm" msgstr "����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "�����, ��� ���Ҧ��� ���� ����� ��ͦΦ��������, ��� �� �������..." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 msgid "Password:" msgstr "������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" "���� �� �������� ���������� �����, �� �� ����������� ���������� " "������������� ���� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� MySQL Database Server ��� ���ϧ ����֦." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "Username:" msgstr "��'� �����������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "��ͦ���: ��� ���������� ���� ���� ����� ������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "Add" msgstr "������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "���� �����, ���Ħ�� ������ ��ͦΦ��������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "���������� MySQL Database Server" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" "��� ��������� ��� �����, ��� ���Ҧ��� �������� ������� ������ ��ͦΦ��������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "MySQL Database wizard" msgstr "MySQL Database ��������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" msgstr "" "�������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "MySQL Database Server" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "IP ������ - �� ���̦���Φ��� ���� ����� ������, �˦ ���ۦ 256." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Highest IP Address:" msgstr "������� IP ������:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "������� �����, ��� ����������դ dhcp" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "��� �������� �������� � ���������� ��� ������������, �����Φ�� \\q����������" "\\q ��� �����Φ�� \"�����\", ��� �ͦ���� ��." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP - �� ���צ�, ���� ����������� ����� ������צ ������ �� ����� ������� " "����æ�." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "Fix it" msgstr "��Ʀ�����" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "������� ��Ц��� ��������� ���צ�� DHCP �� ������ �����������ަ." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "��� �������� �������� ��� ���������� ���צ�� DHCP ������ �������." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ, ��� ���������� ��� DHCP " "���צ�:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "�������� IP ������:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "�������� ������������ DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "������� ip-����� ������� ��צ���." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 msgid "DHCP Wizard" msgstr "������� DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "���������� DHCP ������" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 #, fuzzy msgid "DNS Wizard (configuration)" msgstr "�������� ������������ DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ, ��� ���������� ��� ���צ� " "DNS: " #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "���������� DNS ������" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "�������� ������ DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 msgid "DNS Server Addresses" msgstr "������ DNS �������" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� ���צ�� DNS �� ������ �����������ަ. �� " "���Ʀ����æ� ���������� ��������� ���צ� DNS ��� ��������� ����'������� " "����, � ����-���������� ��������, ���� (������) צĦ������� �� ���Φ������ " "DNS." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" "DNS ������� �����צ��� ��ۦ� ����֦ ��'������� � ����������, �������������� " "��������Φ ����� �����. ��� ���������� DNS, �� ����� ���������� IP ������ " "��������� � ��������� �����������ަ� DNS; �� �������, �� ������ ��������� " "��� ����� �����������." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "�� ����� ����� ������ DNS �������." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "�����Φ�� \"��̦\", ��� �������� �� ���� �����Φ�, ��� \"�����\", ��� ������ " "����." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "�������� ������������ DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "������� ������ DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "" "��ۦ ���������� ������ ���� ������Ԧ, ��� �� �� ������� ������Ʀ������ ��'� " "����� ���� ���ϧ ����֦." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " "machine with an internet host name." msgstr "" "DNS (Domain Name Server) - �� ���צ�, ���� ����� ����Φ ��'� � �������Ԧ." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ��������� ���צ�� DNS �� ������ �����������ަ." #: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "�������� ��Ц��� ��������� ���צ�� DNS ������ �������." #: ../drakwizard.pl_.c:63 msgid "Please select a wizard" msgstr "���� �����, ����Ҧ�� ��������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "�����Ҧ�" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "������ - ����� ���Φ������ צ����������, ���������ަ ������Φ �� ���." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "Something terrible happened" msgstr "��ϧ���� ���� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "�������� ������������ Firewall" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "Internet Network Device:" msgstr "�����Ҧ� ������ �� ��������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 #, fuzzy msgid "Fix It" msgstr "��Ʀ�����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "Protection Level:" msgstr "����� �������:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "Firewall wizard" msgstr "�������� Firewall" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "�������� ��Ц��� ��������� firewall ������ �������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "�����Φ� - ���, ftp � ssh " #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 msgid "Protection Level" msgstr "����� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "�����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 msgid "The device name is not correct" msgstr "��'� �������� ������� ��צ���" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" "Firewall ���Ҧ��� �����, �� ��� ������ �'���դ���� � ����������; " "����Ҧ�������Ҧ�, ���� �� ����������դ�� ��� �����." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "" "Firewall ������� ���� ������ צ� ������æ��������� ������� � ���������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "���������� Firewall" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "None - No protection" msgstr "�������Τ - ����� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� firewall ������ �������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "������� - ����� Ʀ�����æ�, ������������ ��������Φ ���צ��" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 msgid "Firewall Network Device" msgstr "Firewall-�����Ҧ�" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "firewall:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" "Firewall ���� ���� ������������, ��� ���������� Ҧ�Φ Ҧ�Φ �������; " "����Ҧ�� Ҧ����, ���� ���¦��� ��� Ц�������. ���� �� �� ������, �� ����Ҧ�� " "�����Φ� Ҧ����." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "����Ҧ�� ��� ���צ�� FTP, ���� �� ������ ����������:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "�������� FTP ������������:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "��� ������������ ���� ���� FTP �������������� ���ϧ �������� ����֦ " "(��������), ��� FTP �������������� ��� ���������." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ��������� ��� Intranet/Internet FTP ������������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "Public directory:" msgstr "����:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "��������� FTP ������������ ��� Intranet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ��Φ, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ FTP " "�������������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 msgid "FTP wizard" msgstr "FTP ��ͦ����" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� FTP ������������ ��� ���ϧ ����֦." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 #, fuzzy msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "��������� FTP ������������ ��� ���������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "Intranet FTP ������������: " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ������������� FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "������������ ������������� FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" "�� ����צ����� ����� ����, ���� �� �� ������ ����צ������ ��� ������������ " "FTP." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 msgid "FTP Server" msgstr "������������ FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 msgid "Shared dir:" msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "News Server Name:" msgstr "��'� ������������� �����:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "������� ������� �� �������� �����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "��Ҧ�� �������� (� �������):" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "News Server" msgstr "������������ �����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" "��� ������������ ���� ��������� Ц�'���������� �� ������������� ��� " "��������� �������Φ��� �����; ��Ҧ�� �������� ���������� �������� Ц�'������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "��'� ������������� ����� ��צ���" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "Polling Interval:" msgstr "�������� ��������" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "��'�" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "Polling Period" msgstr "�������� ��������" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" "� ��������Ԧ צ� ����Ԧ ������ ��������-��'����, ��Ҧ�� �������� ���� " "�ͦ�������� ͦ� 6 � 24 ��������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 msgid "The polling period is not correct" msgstr "��Ҧ�� �������� ��צ����." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 msgid "News Server:" msgstr "������������ �����:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" "��'� ������������� ����� - �� ��'� �����, ���� �������� ��������-������ �� " "���ϧ ����֦; �� ��'� �������������� ����� �����������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ���צ�� " "��������-�����:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" "������� �������� ��� ���������� ���צ�� ��������-����� ��� ���ϧ ����֦." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "������������ ��������-�����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "������� ��Ц��� ��������� ��� ������������ ��������-�����." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Wizard" msgstr "������� �����" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" "����Ҧ�� Ҧ����, ���� ��¦��� ��� ������դ. ���� �� ���� �� ������, Ҧ���� " "�������ϧ ����֦ ���� ���¦��� ������ �������. ����Φ�� ����� �� ��, �� " "Ҧ���� ��� ���� �� ����������� ������� �������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ������ NFS ������������� " #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Netmask :" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 msgid "NFS Server" msgstr "������������ NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "������� ��Ц��� ��������� ��� NFS ������������" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "All - No access restriction" msgstr "��� - ��� �����Ħ����� ����." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "������ ���� ��������� ��� ���Ԧ� � ����֦. ��� �������æ�, ��� �������� ��� " "���� ���� �������� ������, �� ������ ���������� ��, ���� � ����� � �������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Access Control" msgstr "�������� �������" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� ������������ NFS ��� ���ϧ ����֦." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "�������� ������ - ������ �� �������ϧ ����֦ (�������������)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 msgid "Authorised network:" msgstr "������������ ������:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "Exported dir:" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� �������������� Samba." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "Access :" msgstr "�������� �������:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "Directory:" msgstr "����:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 msgid "NFS Wizard" msgstr "������� NFS " #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "������� ��" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "�� ������ ������� ��� ������, �˦ ��Ȧ��� ����� �����դ � ����� \\q���:\\q � " "\\q�����צ��� ��\\q." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "������������ �����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "Postfix wizard" msgstr "��ͦ���� Postfix" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" "��� ������ ���� צ������� ����� �������� ����, ��� ������ ��� ��������� " "��������." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "������� �������� ��� ���������� ���צ�� ��������-����� ��� ���ϧ ����֦." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "������ ��Ȧ��ϧ �����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "�� ��� ���� ������� � �������, ��� �� ����������դ�� ��� �Ȧ��ϧ �����." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "�������� �������...ЦĦ�� �������� ��������� ����� ���� �� ������" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Masquerade not good!" msgstr "������� ��������!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" "���� �� �������� ���������� �����, �� ����������� ���������� ������������ " "POSTFIX" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "Form of the Address" msgstr "����� ������" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "��'� ���Ԧ� � �������Ԧ ��� ���� � ��˦� ���ͦ \\qhost.domain.domaintype\\q; " "���������, ���� ��� ��������� \\qprovider.com\\q, �� ������������ ����� " "����������, �� �������, \\qsmtp.provider.com\\q." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "������� ������������ ��������-�����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "���צ�� ��������-�����:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "Mail Address:" msgstr "������� ������:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "�� ����� ������� ������ ��� �����." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "������� ��Ц��� ��������� ���� ��������-����� �� ������ �����������ަ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Hmmm" msgstr "����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "���� ���������ϧ �����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Mail Server Name:" msgstr "��'� ������������� �����:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" "��� ��¦� ���� ��������, ��� �� �� ��������� ��� צ��������� ����� �� ��֦ " "���ϧ �������ϧ ����֦. �����Φ�� \"��̦\", ��� ����������, ��� \"�����\", " "��� ������ ��������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "/etc/services:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "Proxy port:" msgstr "���� ����Ӧ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "������� ��Ц��� ��������� ��� ����Ӧ-������������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "�� ������ ������ ����, ���� ���� ���� � ����Ħ ��� ����� ���צ��:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "Cache hierarchy" msgstr "�����Ȧ� ����" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "Squid -�� ���-����Ӧ �������������, צ� ������Ѥ ¦��� ����˦���� ������ �� " "������ۦ� �������ϧ ����֦." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "������צ�� ����� Ҧ���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Disk space (MB):" msgstr "���ͦ� �������� (�):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "����� Ҧ���� ����Ӧ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "����-��� - �� ˦��˦��� ��������, ���� ���� ���� ������������ ��� ��������� " "�� ����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "������������ ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" "���� ����Ӧ ���������� ����, ����� ���� ����Ӧ-������������ ���� ������� " "http-������/. ���� ������� �� ���� 3128, ����� �������������� ��������� � " "���� 8080, ����� ����� ��� ���� ¦����� Φ� 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Squid wizard" msgstr "������� Squit" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Port:" msgstr "����:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" "������� ������� ���ͦ� ������ �����������% ����� ����������" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "��� ������� ��� ���� �������� � ������� ��ͦΦ��������" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "�� ������ �������� ������� \\q��� ������ Ҧ��� ����Ӧ\\q, ���� ��� �� " "���Ҧ��� ���� �����צ���." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "��� ���'�Ԧ (�):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "Access Control:" msgstr "�������� �������:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" "���� �� �������� ���������� �����, �� ����������� ���������� ������������� " "����Ӧ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Proxy Port" msgstr "���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Press back to change the value." msgstr "�����Φ�� �����, ��� �ͦ���� ��������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "���Ħ�� צ��� ��'� ����� (��������� \\qcache.domain.net\\q) � ���� ����Ӧ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "��� ������ Ҧ��� ����Ӧ (�������������)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "�� ����� ������� ���� ¦����� Φ� �� 1024 � ������ Φ� 65535" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "���ͦ� ���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "�����Φ�� ��̦, ���� ������ �������� �� ��������, ��� �����, ��� ��������� " "����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ������ ��������� Ԧ���� ��� ����� �������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "�� ������ ��������������� �������� ������, ��������� " "\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q,��� ���������, ���������: \\qdomain.net\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "������� ������������ ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "Squid ���� ���� ������������ �� ����Ӧ-��������. �� ������ ������ ����� " "Ҧ���� ����Ӧ ����� �������� ���� ����� � �����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ����Ӧ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" "����Ӧ ���� ���� ������������ ���, ��� ��������������� Ҧ�Φ Ҧ�Φ �������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "����� Ҧ���� ����Ӧ-�����:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "��� ������� �������� ��� ���������� ��� ����Ӧ-������������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "��� �������æ� ���դ ͦ��� /var/spool/squid �� �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 #, fuzzy msgid "Enable file sharing area" msgstr "��������� ��������� ���� /home/samba/public" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " "= 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Workgroup:" msgstr "������ �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" "���� �� �������� ���������� �����, �� ����������� ���������� ������������� " "SAMBA" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "Banner ������������� ��צ����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "��� ������� �������� ��� ���������� ���צ�� Samba �� ������ �����������ަ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "���������� ���צ�� Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Allow hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "������� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� �������������� Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "Banner:" msgstr "�����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Workgroup" msgstr "������ �����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "����� - �� �������æ� ��� ��, �� ��� ������ ���� צ����������� �� ������� " "����æ�� Windows." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "File Sharing:" msgstr "�����Ħ� �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" "�� ���������� ���צ� ������������ �� ��Φ� �����Φ� ��� via samba, ��� ��/" "���� ����� ��������������� smbpasswd, ��� ���������� ������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "Enable all printer" msgstr "���������� ���צ�� Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba ������Ѥ ������ ������� �������� ���� �� ���� � ������ ����� ��� " "������� ����æ�, �˦ ����������� �� ��-̦���� ��������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "File permissions" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " "150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "Configuring Samba" msgstr "������������ Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "write list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 msgid "Server Banner." msgstr "����� �������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "������ ����� �� צ���." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 msgid "Deny hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "�������� �������" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" "Samba ���� ������ ���������� ����� �����Ħ����� ������� ��ۦ� windows " "����ަ� ����æ�, � ����� ������ �����Ħ����� �������� ��� ��������, �˦ " "Ц�'����Φ �� ������ �������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "������� ��Ц��� ��������� ��� ������ Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba ������դ windows ������ �����, �˦� ���� ���� Ц���������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Server Banner:" msgstr "����� �������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 #, fuzzy msgid "Access level :" msgstr "�������� �������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "Print Server:" msgstr "������ �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "Samba wizard" msgstr "������� Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 #, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "������� ���, ��� �����Φ ���� ���� ������Φ ��� ��Φ� ������˦�" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 msgid "" "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "��������� �����Ħ������ ������ �����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 #, fuzzy msgid "Printers:" msgstr "������ �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "Home:" msgstr "��ͦ���:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 msgid "read list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " "to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" "����Ҧ�� ��������� �����Ҧ� (�� �������, ������), ���� ���� ������������ " "��������, ��� Ц�'�������� �� ���ϧ ����֦. �� �����Ҧ� ��� ���ϧ �������ϧ " "����֦, ������� �� ��� ����� �����Ҧ�, ���� �� ����������դ�� ��� ������ � " "��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "IP ������ ������� ��צ���" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Gateway device:" msgstr "�����Ҧ� �����:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 msgid "Server Wizard" msgstr "������� �������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" "������צ ������ - �� ������ �Ӧ� ����Ҧ� ����ۦ Φ� 256, ���Ħ��Φ ��������; " "����Φ� ����� ������ ��� ���� �����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "��������� �����Ҧ�" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "�� �� �, æ���� �������, �� ������ ��'� � ip ������ ��� æ�� ͦ����ϧ ����֦ " "צ�Ҧ�������� צ� ������� \\qexternal\\q ��'����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" "�� �� �����Φ ������������� ����� �������, ���� ������ ��� ��ͦ���� � � " "˦�æ ������ (��ͦ�����) ��� �̦� ��������� ��Ӧ�, � ��������� �����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " "the initial installation). The device (network card or modem) should be " "different from the one used for the internal network." msgstr "" "�� ���� ������� �������� ����� ������ (�������� ���� ����������� Ц� ��� " "�������æ�). �����Ҧ� (�������� ������ ��� �����) ��� ���� ����� Φ� ��� " "�����Ҧ�, ���� �� ����������դ�� ��� ����Ҧ���ϧ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." msgstr "" "�Ǧ��� ��ͦ�����, ��� ����'���� ������ �� ������, ���� ������Ѥ ��Ϥ� " "��������� ��������� ������� (������ ����� �)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "Device:" msgstr "�����Ҧ�:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "Warning" msgstr "�����" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "�� ���Ҧ��� ͦ����� domainname; ���� ��� ���� ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "Server Address:" msgstr "������ �������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "Computed domain Name" msgstr "���������� ��'� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 msgid "Host Name" msgstr "��'� �����" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "�� ���Ҧ��� Ц������դ ������ ������ �������; ��� ���� ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "�������� ������� ������������ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "The host name is not correct" msgstr "��'� ����� ������� ��צ���." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "��'� ���Ԧ� ��� ���� � ���ͦ \\qhost.domain.domaintype\\q; ���� ��� ������ " "���� ��������-��������, �� ������ ��'� ��� ���� ���Ť�������� � ������ " "����������. ���� � � ��� ���� ���� intranet, �� ЦĦ���, ���������, ���� " "��'�: \\qcompany.net\\q" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "���� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 msgid "" "The network address is a number identifying your network; the proposed value " "is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" "�������� ������ - �� �����, ���� ����դ �� ���� ������; ������������� " "�������� �������� ��� ������������ ���Ʀ����æ� �� Ц�'������� �� ��������� " "��� Ц�'�������, �������������� ip-��������; ���� �� ������, �� ������, " "����ͦ�� ������ ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "This wizard will help you configuring the basic networking services of your " "server." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� � ������������ �������� ��������� ���צӦ� ������ " "�������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "��� ��ͦ���� ���������� �������� ��������� �������� ������ �������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "Note about networking" msgstr "���ͦ��� ��� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " "outside world." msgstr "" "���ͦ���: ��Ȧ��� ip-������ �� ������� ���� �������, ���� �� ������ ���� " "������ �� �����Ӧ� ����� �צ��." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "Wizard Error." msgstr "������� ��ͦ�����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." msgstr "������ϧ ����������Φ � ��'�� Linux, �, ���� ������, � ������ ������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 msgid "Network Address:" msgstr "�������� ������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 msgid "Configuring your network" msgstr "������������ ���ϧ ����֦" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 msgid "Gateway IP:" msgstr "��Ȧ���� IP:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" "��'� ����� - �� ��'�, Ц� ���� ��� ������ ���� צ����� � ����� ����� ���ϧ " "����֦ �, �������, � �������Ԧ (�������, צ� ���ϧ ���Ʀ����æ�)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "Host Name:" msgstr "��'� �����:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, ��� ������������ ���ϧ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" "���Φ�Φ� ��'���� - �� ������, � ��ϧ ��� ����'����, �̦���, (�������� ��� " "������) Ц�'������� �� ���ϧ ����֦ � ������������� �������ϧ ������ ��� " "������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "(�� ������ �ͦ���� ��������, ���� ������, �� ������)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" "The server IP address is a number identifing your server in your network; " "the proposed value designed for a private network , with no internet " "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Name:" msgstr "��'� �������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 msgid "The network address is wrong" msgstr "�������� ������ �����������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "Server Address" msgstr "������ �������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" "The wizard successfully configured the basic networking services of your " "server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ��������� �����Φ ������צ ���צ�� ������ �������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 msgid "IP net address:" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 msgid "Network Address" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 msgid "Time Servers" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "Choose a time zone:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "- no outside network" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "you will wait about 30 seconds." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "WARNING" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "- other reasons..." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "- non existent time servers" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Time zone:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "Primary Time Server:" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Try again" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "Save config without test" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "Singapore" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Time wizard" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Modules :" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "user dir:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Web wizard" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "�������� FTP ������������:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "��������� FTP ������������ ��� ���������" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "document root:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Intranet FTP ������������: " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 msgid "" "Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 msgid "" "* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Web Server" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "activate user module" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Document Root:" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Next ->" msgstr "" msgid "<- Previous" msgstr "" msgid "enabled" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "��������"