# translation of drakwizard-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 09:39+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" "�����Φ�� '��̦', ��� ���������� �� ������������ ��� �������Ҧ�, ��� " "�����Φ�� '���������', ��� ����� � ��ͦ�����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "OK" msgstr "������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" msgstr "" "���� ����� �� �������� \"�����������\", �� ����������� ���������� " "������������ �̦����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ �̦���� DNS" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "�����Φ�� '��̦', ��� ������, ��� '���������', ��� ����� � ��ͦ�����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" "��� �̦��� � ����֦ ���� ������Ʀ������� �� ��'��, ��������� clientname." "company.net. ����� ������ � ����֦ ������� ���� ���� (�Φ������) IP-������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ��Φ, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ����, ��� ������ �̦���� �� " "���ϧ ����֦:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ����� �̦����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(��� �� ���Ҧ��� ��������� ������ Ц��� �����)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "��������, �� IP-������ � ��'� �̦���� ����� ���� �Φ�������� � ����֦." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 msgid "Warning:" msgstr "������������:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 msgid "Name of the machine:" msgstr "����� ������:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "����� ������ �̦���� �� ���ϧ ����֦" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "System error, no configuration done" msgstr "�������� �������, ���Ʀ����æ� �� �ͦ����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 msgid "Client identification:" msgstr "�������Ʀ��æ� �̦����:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ������ ������ �̦���� �� ������ ���������� DNS." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." msgstr "" "�̦��� ���ϧ ͦ����ϧ ����֦ - �� ������, Ц�'������ �� ���������, �� ��� " "������ ����� �� IP-������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" "��� �������� æ �������� � ������ �̦����, �����Φ�� \"��̦\", ��� �����Φ�� " "\"�����\", ��� �� ���������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "�� ��צ��� ������... �����Φ�� \"��̦\", ��� ����������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "Client IP:" msgstr "IP-������ �̦����:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Configure" msgstr "�����������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "��� ���Ҧ��� ���� ����� ��ͦΦ��������, ��� ��������� ����� ��ͦ�����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Network not configured yet" msgstr "������ �� �� ����Ʀ��������" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "�� ����� ����� ������ ��� IP-������, �˦ ��� ����������������." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 msgid "DNS Wizard (add client)" msgstr "��ͦ���� DNS (������ �̦����)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "�����" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "������������\\n�� ����������� � dhcp, ������ ���� �� ��������� � ����� " "���Ʀ����æ��." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" "������ ���������� �������æ�, ��� �� ����� ���, ��� ������� ��'� �̦���� " "צ����� ��� ����� ����� � ���ϧ ����֦." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Congratulations" msgstr "���������Ѥ��" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 msgid "IP number of the machine:" msgstr "IP-������ ������:" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." msgstr "" "�����Φ�� '��̦', ���� ������ �ͦ���� ��������, ��� '�����', ��� ��������� " "��� ��¦�." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "" "��� ���Ҧ��� ����������� �����Φ ��������� ����֦ ����� ���, �� ��������� " "����� ��ͦ�����." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 msgid "Client name" msgstr "����� �̦����" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 msgid "User addition" msgstr "������ �����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "��� �������� �� �������� � ����������� ��� ������, �����Φ�� \\q����������" "\\q ��� \"�����\", ��� ���������." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "���� �����, ���Ħ�� ������ ��ͦΦ��������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "���������� ������ ��� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 msgid "Confirm" msgstr "����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 msgid "Password:" msgstr "������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ������ ��� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 msgid "Username:" msgstr "��'� �����������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 msgid "Add" msgstr "������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "�������, ��� ���Ҧ��� ���� ����� ��ͦΦ��������, ��� �� �������..." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "Database Server" msgstr "������ ��� �����" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "����������: ��� ���������� ���� ���� �Ӧ �����" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 msgid "MySQL Database wizard" msgstr "��ͦ���� ��� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 msgid "Configuration Wizard" msgstr "������������ ��ͦ�����" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" "��� ��������� ������, ��� ���Ҧ��� �������� ������� ������ ��ͦΦ��������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 msgid "Root Password:" msgstr "������ ��ͦΦ��������:" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 msgid "MySQL Database Server" msgstr "������ ��� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "������� ��� ����� MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� ������ ��� ����� MySQL Database Server " "��� ���ϧ ����֦." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "���� �����, ���Ħ�� ��'� �� ������, ��� ������ �����������" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" "���� �� �������� ����������� �����, �� ����������� ���������� ������������� " "���� ����� MySQL" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ, ��� ���������� ��� DHCP " "���צ�:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "Fix it" msgstr "�����'�����" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "������ ��Ħ����? ��������� ������ ���������� ��ͦΦ��������." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "�������� IP-������:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "IP-������ - �� ���̦���Φ��� ���� ����� ������, �˦ ���ۦ �� 256." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "��� �������� æ �������� � ����������� ��� ������, �����Φ�� \\q��̦\\q ��� " "�����Φ�� \"�����\", ��� �ͦ���� ��." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 msgid "DHCP Wizard" msgstr "��ͦ���� DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ����������� ���צ�� DHCP ������ �������." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "�������� �����, �˦ ����������դ dhcp" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "The IP of the server must not be in range" msgstr "IP ������� �� ������� ���� � �������̦" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ���צ�� DHCP �� ������ �����Ҧ." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" "���֦�� �������� �����, ������� ������� ����æ�� ���צ��� DHCP; ���� � �� �� " "����� ���æ������ ������, �� ������ �������� �������� �����������Φ ��������." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "�������� IP-����� ������� ��צ���." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not in server network address range" msgstr "" "�������� �������� IP-����� �� ����������� � �������̦ ��������� ����� �������" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" "DHCP - �� ���צ�, ���� ����������� ����� ������צ ������ ����� ������� " "����æ��." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Highest IP Address:" msgstr "������� IP-������:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "���������� ������ DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ DHCP" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "" "��ۦ ��������� ������ ���� ������Ԧ, ��� �� �� ������� ������Ʀ������ ����� " "����� ���� ����� �������." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "�����Φ�� \"��̦\", ��� �������� æ �������� �����Φ��, ��� \"�����\", ��� " "������ ��." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "Primary DNS Address:" msgstr "�������� ������ DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "���������� DNS-������" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" "DNS ������� �����צ��� ��ۦ� ����֦ ��'������� � ����������, �������������� " "��������Φ ����� �����. ��� ����������� DNS, ��� ���Ҧ��� ���������� IP-" "������ ��������� � ��������� �����Ҧ� DNS; �� �������, �� ������ ��������� " "����� ����������� ���������." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ��������� ���צ�� DNS �� ������ �����Ҧ." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "�� ����� ������� ������ DNS-�������." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, ����Ȧ�Φ ��� ������������ ������ " "���צ�� DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 msgid "DNS Server Addresses" msgstr "������ DNS-�������" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" "DNS (Domain Name Server) - �� ���צ�, ���� ����� ����Φ ����� � �������Ԧ." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "�������� ������ DNS:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ����Ʀ�������� ���צ�� DNS �� ������ �����Ҧ. �� " "���Ʀ����æ� ������� ��������� ���צ� DNS ��� ��������� ���� ����'���Ҧ�, � " "��������Φ ������ צĦ��� �� ���Φ������ DNS." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "DNS Wizard (configuration)" msgstr "��ͦ���� ������������ DNS" #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "��¦� ��ͦ����� Drakwizard" #: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "���� �����, ����Ҧ�� ��ͦ�����" #: ../drakwizard.pl_.c:115 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../drakwizard.pl_.c:119 msgid "installation failed" msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "�����Φ� - ���, ftp � ssh ����������� �����Φ" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "������� - ����� ���Φ������ צ����������, ���������ަ ������Φ ���" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "��������� �����:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "" "�������� ���� ������� ���� ������ צ� ������������� ������� � ���������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 msgid "Device" msgstr "�����Ҧ�" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 msgid "Firewall wizard" msgstr "��ͦ���� ��������� �����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 msgid "None - No protection" msgstr "�������Τ - ����� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "Internet Network Device:" msgstr "�����Ҧ� ��� ������ � ��������:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" "�������� ���� ���� ���� ���������� � Ҧ����� Ҧ����� �������; ����Ҧ�� " "Ҧ����, ���� ���¦��� ��� Ц�������. ���� �� �� ������, �� ����Ҧ�� Ҧ���� " "�����Φ�." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "The device name is not correct" msgstr "����� �������� ������� ��צ���" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "Fix It" msgstr "�����'�����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ��������� ����� Firewall" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" "��������� ����� ���Ҧ��� �����, �� ��� ������ �'���դ���� � ����������; " "���֦�� �����Ҧ�, ���� �� ����������դ�� ��� �����." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "Protection Level" msgstr "����� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Something terrible happened" msgstr "��ϧ���� ���� �������" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "Firewall Network Device" msgstr "�����Ҧ� ��������� �����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��������� ����� ������ �������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "Configuring the Firewall" msgstr "���������� �������� ����� Firewall" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "Exit" msgstr "�����" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� ��������� ����� ������ �������." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "������� - ����� Ʀ�����æ�, ������������ ��������Φ ���צ��" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "Protection Level:" msgstr "����� �������:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� FTP-������ ��� ���ϧ ����֦." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "�������� FTP-������:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "��������� FTP-������ ��� Intranet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 msgid "FTP wizard" msgstr "��ͦ���� FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 msgid "FTP Server" msgstr "������ FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" "�� ��ͦ����� ������� ������, ���� �� �� ������ ����צ������ FTP-������." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "������������ ������� FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "��������� FTP-������ ��� ���������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "�������� FTP-������: " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ��������/�������� FTP-������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "����Ҧ�� ��� ���צ�� FTP, ���� �� ������ ����������:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ��Φ, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ FTP- " "�������" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ������� FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" "��� ������ ���� Ħ��� �� FTP-������ ���ϧ ����Ҧ���ϧ (��������) ����֦, ��� " "�� FTP-������ ��� ���������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "Polling Interval:" msgstr "�������� ����������:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Polling Period" msgstr "��Ҧ�� ����������" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" "��� ������ ���� ��������� Ц�'���������� �� ������� ����� ��� ��������� " "��������Φ��� �����; ��Ҧ�� ��������� ���������� �������� ͦ� ����� " "���̦������� ������������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" "��ͦ���� �������� ��� ����������� ���צ�� ��������-����� ��� ���ϧ ����֦." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" msgstr "��ͦ���� �����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "The polling period is not correct" msgstr "��Ҧ�� ��������� ��צ����." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" msgstr "����� ������� ����� ��צ���" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "������������ ��������-�����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" "� ��������Ԧ צ� ����Ԧ ������ ��������-��'���� ��Ҧ�� ���������� ���� " "�ͦ�������� ͦ� 6 � 24 ��������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" "����� ������� ����� - �� ����� ������, ��� �������� ��������-������ �� ���ϧ " "����֦; �� ����� �������� �������������� ����� �����������." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ������ ��������-�����." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ���צ�� " "��������-�����:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "��Ҧ�� ���������� (� �������):" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 msgid "News Server Name:" msgstr "����� ������� �����:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "����� ����� � �������Ԧ �����Φ ���� � �����Ħ \\������.�����.���_������\\q; " "���������, ���� ��� ��������� � \\qprovider.com\\q, ��Ħ ������ ����� " "�������� � \\qnews.provider.com\\q." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "������� ������� �� ��ͦ����� �����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "News Server" msgstr "������ �����" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" msgstr "������ �����:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "Authorized network:" msgstr "������������ ������:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Access Control" msgstr "�������� �������" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "������ ���� ��������� ��� ����� � ����֦. ��� �������æ�, ��� �������� ��� " "���� �������� ������, �� ������ ��������� ��, ���� � ����� � �������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Access :" msgstr "������:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "�������� ������ - ������ �� �������ϧ ����֦ (�������������)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" "����Ҧ�� Ҧ����, ���� ��¦���� צ���צ��� ����� ��������. ���� �� �� ������, " "�� ��� ���Ҧ���, �� Ҧ���� �������ϧ ����֦ ���� ��������� �������. ����Φ�� " "����� �� ��, �� Ҧ���� ��� ���� �� ����������� ������ϧ �������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "Exported dir:" msgstr "���� ��� ��������:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ NFS-�������" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS ������� צ���צ���� ������� ip-�����צ" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS Wizard" msgstr "��ͦ���� NFS " #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Grant access on local network" msgstr "������ ������ �� �������ϧ ����֦" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "NFS Server" msgstr "������ NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "All - No access restriction" msgstr "��� - ��� ��������� �������." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 msgid "Netmask :" msgstr "�����:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 msgid "Directory:" msgstr "����:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� ������ NFS ��� ���ϧ ����֦." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� NFS-������" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 msgid "There seems to be a problem..." msgstr "��������, � ��������..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "���� ��������-�����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "������ ��Ȧ��ϧ �����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ������ ��������-����� �� ������ �����Ҧ." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "Do It" msgstr "������� ��" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" "�� ��� ���� ������� צ���צ��� �� ������, ��� �� ����������դ�� ��� �Ȧ��ϧ " "�����." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 msgid "Hmmm" msgstr "����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "�� ����� ������� ������ ��� ����� �����." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ��������-�����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 msgid "Postfix wizard" msgstr "��ͦ���� Postfix" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "Mail Server Name:" msgstr "����� ������� �����:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" "��� ��¦� ���� ��������, ��� �� �� ��������� ��� צ��������� ����� �� ��֦ " "���ϧ �������ϧ ����֦. �����Φ�� \"��̦\", ��� ����������, ��� \"�����\", " "��� ������ ��������." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" "��ͦ���� �������� ��� ����������� ���צ�� ��������-����� ��� ���ϧ ����֦." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" "��� ������ ���� צ������� ��Ȧ��� ����� ����� �������� ����, ���� ������ ��� " "��������� ��������." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" "���� ����� �� �������� �����������, �� ����������� ���������� ������������ " "POSTFIX" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "����� ����� � �������Ԧ ������� ���� � ��˦� ���ͦ \\������.�����.���_������" "\\q; ���������, ���� ��� ��������� \\qprovider.com\\q, �� ������ ����� " "��������� � \\qsmtp.provider.com\\q." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "�� ������ ������� ��� ������, ��� ������������ ��Ȧ��� ����� � ����� \\q���:" "\\q � \\q�����צ���\\q." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "������������ ��������-�����" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ " "���צ�� ��������-�����:" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 msgid "Masquerade not good!" msgstr "�ͦ��æ� ������!" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 msgid "Form of the Address" msgstr "����� ������" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 msgid "Mail Address:" msgstr "������� ������:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" "���� ����� �� �������� �����������, �� ����������� ���������� ������������� " "����Ӧ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "��� ���Ҧ��� ������� ����, ¦����� �� 1024 � ������ �� 65535" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "This Wizard needs to run as root" msgstr "��� ��ͦ���� ��� ���� ��������� � ������� ��ͦΦ��������" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 msgid "Access Control:" msgstr "�������� �������:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "������������ ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "������צ�� ����� Ҧ���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" "������� ������� ���ͦ� ����������� ������ �����������% ����� " "����������" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "Squid -�� ����Ӧ-������ ��� ��������� ���, צ� ������Ѥ ������� ���-������ " "�� �������ϧ ����֦." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� ����Ӧ-������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "���� ����Ӧ ������ Ҧ���:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "�������æ� ��� ���: ��� ��� /var/spool/squid � ͦ��� �� �����:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "����-��� - �� ����� ˦��˦��� ��������, ���� ���� ���� ������������ ��� " "��������� �����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Proxy Port" msgstr "���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "�� ������ ��������������� �������� ������, ��������� " "\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ��� ���������, ���������: \\qdomain.net\\q" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "�����Φ�� ��̦, ���� ������ �������� �� ��������, ��� �����, ��� ��������� " "����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "�� ����� ����, ���� ���� ����������������� ��� ���צ���:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "/etc/services:" msgstr "/etc/services:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 msgid "Cache hierarchy" msgstr "�����Ȧ� ����" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "�� ������ �������� ������� \\q��� ������ Ҧ��� ����Ӧ\\q, ���� ��� �� " "���Ҧ��� ���� �����צ���." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 msgid "Port:" msgstr "����:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "�� ��������, Squid ���� ���� ������������ � �����Ħ ����Ӧ. �� ������ ������ " "����� ����� Ҧ���� ����Ӧ ������ �������� ���� ����� � �����." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ����Ӧ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "��� ���'�Ԧ (��):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "��� ������ Ҧ��� ����Ӧ (�������������)" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "���ͦ� ���� ����Ӧ" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "Press back to change the value." msgstr "�����Φ�� �����, ��� �ͦ���� ��������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" "�������� ����� ����Ӧ ����������, ����� ���� ���� ����Ӧ-������ ���� " "�������������� http-������. ������ �������� 3128, ����� �������������� " "��������� � 8080, �������� ����� ��� ���� ¦����� �� 1024." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 msgid "Squid wizard" msgstr "��ͦ���� Squit" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 msgid "Proxy port:" msgstr "���� ����Ӧ:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Disk space (MB):" msgstr "����� �� ����� (��):" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "����� ����Ӧ ������ Ҧ���:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ������ ��������� Ԧ���� ��� ����� �������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" "���-���'��� - �� ����� ˦��˦��� RAM, ���������� ��� �����æ� � ���-���'���� " "(����Φ�� �����, �� Ħ���� ˦��˦��� ���'�Ԧ �Ӧ�� ������ squid ¦����)." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "���Ħ�� ����� ����� ������ (��������� \\qcache.domain.net\\q) � ���� ����Ӧ." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" "����Ӧ ���� ���� ������������, ��� ��������������� Ҧ�Φ Ҧ�Φ �������." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ����Ӧ-������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Home:" msgstr "��ͦ���:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "������� �����Φ ���� ���������� ��� ��Φ� ������˦�" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Configuring Samba" msgstr "������������ Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "�ϧ ������� - ���������� ���� ��� �������Φ � ��������Φ ������" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" "Samba ����Ȧ��� ����� ������ ����� Windows, ��� ���� �����������������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" "����� �� ���ڦ, �� ������ ������դ ����̦� ����������� צ���צ����� Ҧ���." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" "Samba ���� ������ ������ �� ���̦� ����ަ� ����æ� Ц� Windows, � ����� " "������ �Ц����� ������ ��� ��������, �˦ Ц�'����Φ �� ������ �������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ������ Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Server Banner." msgstr "����� �������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "Print Server:" msgstr "������ �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "Workgroup:" msgstr "������ �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "Shared directory:" msgstr "�Ц���� ����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "�����, ���� �� �����, �� ���դ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" "* ������� 3: ��������� ˦���� �����\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" "�� ������� ��������� ������������ ������ �� ��Φ� ��ͦ��� ����� samba, ��� " "��/���� �����Φ ��������������� smbpasswd, ��� ���������� ������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " "150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" "* ������� 1: ��������� �Ӧ IP � 150.203.*.*; �� �������� ��Φ��\\nhosts " "allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "Printers:" msgstr "��������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "����� ������� ��צ����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" "Samba ��� ����� ������ ������� ���� ����-�������� � �������� ����� ��� " "������� ����æ� �� ��-̦���� ��������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Deny hosts:" msgstr "���������� ������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� ���צ�� Samba �� ������ �����Ҧ." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "write list:" msgstr "������ ������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Server Banner:" msgstr "����� �������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "�צ����� ���צ�� Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "��������� �����Ħ����� ������ �� ������� �����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "����Ҧ�� �������� צ����� ���������ަ�, �˦ �� ������, ��� ���� ������Φ ��� " "���" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" "���� ����� �� �������� �����������, �� ����������� ���������� ������������� " "SAMBA" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "����� - �� ���Ӧ�, ���� ��� ������ ���� ����������� ��� ������� ����æ� " "Windows." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "read list:" msgstr "������ �������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 msgid "Banner:" msgstr "�����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "������ ����� �����������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 msgid "Samba wizard" msgstr "��ͦ���� Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 msgid "Access level :" msgstr "����� �������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 msgid "Workgroup" msgstr "������ �����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "Allow hosts:" msgstr "��������� ������:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" "���Ħ�� ���������ަ� ��� �����, ���Ħ����� ����� (����� ������� ���������� � " "\\'@\\'), ��������� :\\nroot, fred, @users, @wheel ��� ������� ���� �������." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 msgid "Access control" msgstr "�������� �������" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* ������� 4: ��������� Ԧ���� ������� � ������צ� ���Ц NIS \\qfoonet\\q, " "��� ���������� ������ � ��Φ�� �����ϧ ������ \\nhosts allow = @foonet" "\\nhosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 msgid "Enable file sharing area" msgstr "�צ������ ������� �Ц������ ������������" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " "= 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" "* ������� 2: ��������� ������, �˦ צ���צ����� ��Φ� ����֦/���æ\\nhosts " "allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "File Sharing:" msgstr "�Ц����� ������ �� �����:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 msgid "Enable all printers" msgstr "�צ������ �Ӧ ��������" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 msgid "File permissions" msgstr "����� ������� �� �����" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "���Ħ�� ���� �� ����, ������ �� ��ϧ ������ ������� �Ц�����" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." msgstr "��� ��ͦ���� ���������� �����Φ ������צ ��������� ������ �������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Host Name:" msgstr "����� ������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "�������� ��ͦ���� ������������ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 msgid "The network address is wrong" msgstr "�������� ������ �����������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "Server IP address:" msgstr "IP-������ �������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "Network Address" msgstr "�������� ������ " #: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and login again." msgstr "" "�� �� �����Φ ���������� ������ ����� �������, ���� ������ ��� ��ͦ����, � " "Ц��� ��˦������ ������ ��ͦ����� ��� �̦� ��������� ��Ӧ� � ���Ť���������� " "�����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" "The wizard successfully configured the basic networking services of your " "server." msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� �����Φ ������צ ���צ�� ������ �������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 msgid "" "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "(��� �� ������ �ͦ���� ��������, ���� ����� ������, �� ������)" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 msgid "" "The network address is a number identifying your network; the proposed value " "is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" "�������� ������ - �� �����, ��� ������Ʀ�դ ���� ������; ������������� " "�������� �������� ��� ���Ʀ����æ� ��� Ц�'�������� �� ���������, ��� � " "Ц�'��������, ��� ����������դ �ͦ��æ� ip-������; ���� �� �� ������, �� " "������, ����ͦ�� ������ ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 msgid "Note about networking" msgstr "���ͦ��� ��� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 msgid "Server Address" msgstr "������ �������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" "������צ ������ - �� ������ �� �������� �����, ������ �� 256 � ���Ħ����� " "��������; ����Τ ����� � ������ ��� ���� �����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 msgid "" "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " "outside world." msgstr "" "���ͦ���: ip-������ ����� �� ������� ���� ���������, ���� �� ������ ���� " "������ �� �����Ӧ� ����� �צ��." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "IP-������ ������� �����������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 msgid "Configuring your network" msgstr "������������ ���ϧ ����֦" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "Gateway IP:" msgstr "IP �����:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." msgstr "" "�� ���Ҧ��� Ц������դ ������ �������� �������; ���� ������� ���� ���������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 msgid "IP net address:" msgstr "IP-������ ����֦:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "External gateway" msgstr "���Φ�Φ� ����" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 msgid "Server Wizard" msgstr "��ͦ���� �������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "�� �� �, æ���� �������, �� ����� ������ � ip-������ æ�� �������ϧ ����֦ " "������������ צ� �'������� ������� \\qexternal\\q." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " "to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" "����Ҧ�� ��������� �����Ҧ� (�� �������, �����), ���� ���� ����������� " "�������� ��� Ц�'������� �� ���ϧ ����֦. �� �����Ҧ� ��� �������ϧ ����֦, " "������� �� ��� �����, ���� �� ����������դ�� ��� ������ � ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." msgstr "" "������ϧ ��������������� � ������� � Linux, �, ���� ������, � ������ ������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " "the initial installation). The device (network card or modem) should be " "different from the one used for the internal network." msgstr "" "�� ���� ������� �������� ����� ������ (�������� ���� ������ Ц� ��� " "������������). �����Ҧ� (�������� ������ ��� �����) ��� ���� �����, Φ� ���, " "���� �� ����������դ�� ��� ����Ҧ���ϧ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 msgid "" "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " "your server." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� �����Φ ������צ ���צ�� ������ " "�������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" "The server IP address is a number identifing your server in your network; " "the proposed value designed for a private network , with no internet " "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" "IP-������ ������� - �� �����, ��� ������Ʀ���� ��� ������ � ����֦; " "�����������Φ �������� ��������Φ ��� �������ϧ ����֦ ��� ������� �� " "��������� ��� � �������� � ������������� �ͦ��æ� IP; ���� �� �� ������, �� " "������, ����ͦ�� æ ����צ ��������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 msgid "The host name is not correct" msgstr "����� ������ ������� �����������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" "����� ������ - �� �����, �� ���� ��� ������ ���� צ����� � ����� ������� " "����æ� ���ϧ ����֦ �, �������, � �������Ԧ (�������, צ� ���ϧ " "���Ʀ����æ�)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Wizard Error." msgstr "������� ��ͦ�����." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 msgid "net device" msgstr "��������� �����Ҧ�" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 msgid "Computed domain Name" msgstr "���������� ����� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" msgstr "�� ���Ҧ��� �������դ ����� ������; ������� ���� ���������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "Gateway device:" msgstr "�����Ҧ� �����:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ���������, ����Ȧ�Φ ��� ������������ ���ϧ ����֦." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Warning" msgstr "������������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "Device:" msgstr "�����Ҧ�:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " "own local network (C class network)." msgstr "" "�Ǧ��� ��ͦ�����, ��� ����'���� � ��������, ���� ���դ ������� ��������� " "������� (����� �)." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 msgid "Server Address:" msgstr "������ �������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" "���Φ�Φ� ��'���� - �� ������, ��� ��ϧ ��� ����'���� � �̦����� (�������� " "��� ������, ����� ��� �����դ�� ��Φ), � Ц�'������ �� ���ϧ ����֦ � " "������������� �������ϧ ����� ��� ������." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "����� ����� ����� ���� � �����Ħ \\qhost.domain.domaintype\\q; ���� ��� " "������ ���� ��������-��������, �� ����� ������ ������� ���� ���Ť�������� � " "������ ����������. ���� � � ��� ���� ���� ��������, �� ЦĦ��� ����-���, " "��������� �����, ���������, \\qcompany.net\\q." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" msgstr "����� ������" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 msgid "Network Address:" msgstr "�������� ������:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 msgid "Network Device" msgstr "��������� �����Ҧ�" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 msgid "Server Name:" msgstr "����� �������:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "CRI, Campus d'Orsay, �Φ�������� ������ Sud, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "�������������� �Φ��������, ���������, ���̦�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "SCI, ��������� �Φ��������, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "���������� ���������Ǧ���� �����, ������, ������, ������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "�����Φ�� ��̦, ��� ��������� ���� �����Ҧ� ����." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "�� ������ ���������� �'�������� � �������� ��������� �� ���, ��� �������� " "���Ʀ����æ� ��� ������������ ����." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "(����-�����, ����Ҧ�� ������� � ��ۦ� ������Ʀ�Φ� ��Φ)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "�Φ��������� ��������, ������, ��������, ���" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "�Φ�������� �ŭ���, �ŭ���, �����������, ������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "�ҦΦԦ ������, ���̦�, �����Ħ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "Singapore" msgstr "�έ����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "��������� ������� ������:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 msgid "Try again" msgstr "��������� ��" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "���������� �Φ�������� ��έ-��έ'�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "���������� ������ UNLV, ��� �����, ������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "Altea (�̦�����/����Φ�)" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "��æ������� ���̦������� �������� ������, ������, ����Ҧ�, ������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "����Ҧ�� ��������� � ��������� ������� ڦ ������." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "CISM, ���, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "Inet, Inc., ����, �����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "�������� ����� � ����������æ, ���������� �������, ��Ӧ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" "�������������� ��������� �Φ�������� �Ҧ-�Ԧ�, ������, ���� ����έ���" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "�Φ�������� ��������, ������� ������̦�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "Time zone:" msgstr "������ ����:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "����צ ������� �� צ���צ�����. �������� ����� ���� ����:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "CRIUC, �Φ�������� �� ����, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "- other reasons..." msgstr "- ��ۦ �������..." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" "���� ������� ������ ������ ����������� (����� ������ ��� � ���ϧ �������), " "�� ���� �������� �� 30 ������." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "WARNING" msgstr "������������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "��Ҧ�, ���Ӧ, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "��� ������ ����� ���� ���� ������� �������� ��� �������ϧ ����֦." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "�Φ�������� �������, �������, ���Φ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Time Servers" msgstr "����צ �������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "������������ ����������� �������� �������Ǧ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" "��� ��ͦ���� �������� ��� ���������� ��� �� ������ �����Ҧ, ������Φ������� " "� ���Φ�Φ� ������� ��������." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "LAAS/CNRS, ������, ����æ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "������ �� ����Φ��� ������� �����Ҧ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Save config without test" msgstr "�������� ���Ʀ����æ� ��� �����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "���Ħ� ����'������� ����, �Φ�������� �����������, ���ڭ�, ������Ħ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "�������æ�Φ �������, ����Ҧ��, M����������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "�������� ������ ������, �������, T����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" "��������� �Φ�������� ����� ���Ӧ����Φ�, �Φ������������� ����, ���Ӧ����Φ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "- non existent time servers" msgstr "- �Ŧ����ަ ����צ �������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 msgid "Time wizard" msgstr "��ͦ���� ����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "�Φ�������� ����, �����Ǧ�" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "����� �����, ��� ������ ���� ��������� ������� �������� ���ϧ ����֦." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 msgid "- no outside network" msgstr "- ����� ���Φ���ϧ ����֦" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 msgid "Primary Time Server:" msgstr "��������� ������� ������:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 msgid "Time server configuration saved" msgstr "���Ʀ����æ� �������� ������� ���������" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "�����Φ�� ��̦, ��� ������, ��� ���������, ��� ����� � ����� ��ͦ�����" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 msgid "Choose a time zone:" msgstr "����Ҧ�� ������ ����:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "���Ħ� ����'�����ϧ �����, �Φ�������� ������Ӧ�-��Ħ���" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" "* ������ ����������� : ������Ѥ ������������ ���� ���� � ��ͦ�æ, �������� " "�� ������ http-�����Ҧ ����� http://www.yourserver.com/~user, Ц�Φ�� ��� " "���Ҧ��� ���� ������ ����� æ�� ����." #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "" "��� ������ ���� ���� ���-�������� ��� ���ϧ ͦ����ϧ ����֦ (intranet) ����-" "�������� ��� ���������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Internet web server:" msgstr "�������� ���-������:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "Modules :" msgstr "����̦ :" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Document root:" msgstr "����� ��� �������Ԧ�:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "Ц������ http-���� ����������� : ~/" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "�צ������ ���-������ ��� ��������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "������������ ���-�������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Web Server" msgstr "���-������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "�צ������ ���-������ ��� ���������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 msgid "User directory:" msgstr "���� �����������:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "��� ��ͦ���� �������� ��� ����������� ���-������ ��� ���ϧ ����֦." #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "Web wizard" msgstr "��ͦ���� ����" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "Intranet web server:" msgstr "�������� ���-������:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "���Ħ�� ����� ����, ��� ���������ަ �����Φ �������� � ��ϧ� ��ͦ���� (��� " "~/), ��� ������� �� ���������� ����� http://www.yourserver.com/~user" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 msgid "activate user module" msgstr "�צ������ ������ �����������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "�� ��¦�� ������ צ�ͦ���, ���� �� ������ �צ������ ��� ���-������." #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "����Ҧ�� ��� ���-���צ��, ���� �� ������ ����צ������:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "" "��ͦ���� ڦ���� ������Φ ��Φ, �˦ ���Ҧ�Φ ��� ������������ ������ ���-" "�������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "��ͦ���� ��Ц��� ���������� ��� ��������/�������� ���-������" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Document Root:" msgstr "����� ��� �������Ԧ�:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "���Ħ�� ���� �� ����, ��� �� ������ ������� ͦ���� ��� �������Ԧ�." #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "��ͦ���� ������������ ���-�������" msgid "Cancel" msgstr "���������" msgid "Next ->" msgstr "��̦ ->" msgid "<- Previous" msgstr "<- �����" #~ msgid "disabled" #~ msgstr "��������" #~ msgid "enabled" #~ msgstr "�צ������" #, fuzzy #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "����:" #~ msgid "Client wizard" #~ msgstr "��������" #~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." #~ msgstr "�����: ��� ����� ���������Ԧ� ���������� ���� " #~ msgid "WARNING:" #~ msgstr "�����:" #~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" #~ msgstr "���� ��� ����������� �� ������ �������?" #~ msgid "Local time setting" #~ msgstr "������������ ͦ������� ����" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "TIME configuration." #~ msgstr "" #~ "���� �� �������� ���������� �����, �� ����������� ���������� � " #~ "������������� ����" #~ msgid "No network have been detected." #~ msgstr "�� ������� ����֦" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " #~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "���� �� ������ ���������� (� �� ������, �� �� ������), �����Φ�� ��̦. � " #~ "������ ������� �����Φ�� \\q�����\\q, ��� ���������� Ԧ���� ͦ������ ��� " #~ "��� ���������, ��� ����� � ����� ��ͦ�����." #~ msgid "" #~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the " #~ "correct time." #~ msgstr "" #~ "���� �� ����������դ�� ������� ������, ���� ������ ���� ������ ������ ��� " #~ "� ���� �������." #~ msgid "" #~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " #~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " #~ "external world." #~ msgstr "" #~ "�� ������ ���������� ��� �� ��ۦ� ����Φ ����� �������: ͦ�����, �� " #~ "�������, �� �� ���� ���������� ��������� ��������, ��� ������Φ��æ� � " #~ "����� �צ���." #~ msgid "Can't install the NTP tools!" #~ msgstr "�� ���� ���������� ����������� NTP" #~ msgid "Internet time setting (external time server)" #~ msgstr "������������ ��������-���� (���Φ�Φ� ������� ������)" #~ msgid "Type of setting" #~ msgstr "��� ������������" #~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" #~ msgstr "�������, �� ����� ���� ��ͦΦ���������, ��� ��������� ��� ��ͦ����" #~ msgid "" #~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " #~ "it." #~ msgstr "" #~ "����-�����, ������צ�� ntp ������, ���� ������, ��� ������� CDROM � ���." #~ msgid "Time configuration wizard" #~ msgstr "������� ������������ ����" #~ msgid "" #~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "" #~ "�����Φ�� ��̦, ��� ���������� æ �����������, �����, ��� �����������, " #~ "��� ���������, ��� ����� � ����� ��ͦ�����." #~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" #~ msgstr "���������� ���-������ ��� �������� � ��� ��������"