# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujem"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Sprievodca DNS klienta"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Syst�mov� chyba, konfigur�cia nebol �spe�n�"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
msgid "Client name"
msgstr "Meno klienta"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Pridanie nov�ho klienta do Va�ej siete"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifik�cia klienta:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid "Name of the machine:"
msgstr "N�zov stroja :"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP ��slo stroja :"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Ukon�i�"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Sie� e�te nebola nakonfigurovan�"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
msgstr "\\qKonfigurova�\\q alebo pou�ite �ierne tla�idlo pre korekciu."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
msgid "Client IP:"
msgstr "IP klienta:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
msgid "Client wizard"
msgstr "Klientsk� sprievodca"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "Warning:"
msgstr "Upozornenie:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "MySQL Database Server"
msgstr "Datab�zov� server MySQL"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
msgid "User addition"
msgstr "Pridanie u��vate�a"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "\\qKonfigurova�\\q alebo pou�ite �ierne tla�idlo pre korekciu."

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
msgid "Database Server"
msgstr "Datab�zov� server"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
msgid "Root Password:"
msgstr "Root heslo:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdte"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr "Konfigur�cia datab�zov�ho servera MySQL "

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Username:"
msgstr "U��vate�sk� meno:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Add"
msgstr "Prida�"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr "Konfigur�cia datab�zov�ho servera MySQL "

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "MySQL Database wizard"
msgstr "Sprievodca datab�zou MySQL"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr "IP adresa je bodkou oddelen� zoznam �tyroch ��sel men��ch ako 256."

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Najvy��ia IP adresa:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rozsah adries pou��van�ch dhcp"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr "Opravi�"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"DHCP configuration"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "slu�by DHCP V�ho servera."

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "potrebn� pre konfigur�ciu Va�ej slu�by DHCP:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Najni��ia IP adresa:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
msgstr "\\qKonfigurova�\\q alebo pou�ite �ierne tla�idlo pre korekciu."

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Sprievodca DHCP"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigur�cia DHCP servera"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
msgid "DNS Wizard"
msgstr "Sprievodca DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Konfigur�cia DNS servera"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Adresa sekund�rneho DNS:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Adresa DNS servera"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou DNS"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "Adresa prim�rneho DNS:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
"configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:60
#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Z�kladn� sprievodca serveru"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr "Siln� - bez vonkaj�ej vidite�nosti, u��vatelia limitovan� na web"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
#, fuzzy
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Stalo sa nie�o stra�n�"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou firewallu"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Sie�ov� zariadenie pre Internet:"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "Opravi�"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
msgid "Protection Level:"
msgstr "�rove� ochrany:"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
msgid "Firewall wizard"
msgstr "Firewall sprievodca"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr "Stredn� - web, ftp a ssh dostupn� z vonku"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
msgid "Protection Level"
msgstr "�rove� ochrany"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Meno zariadenia nie je spr�vne"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
msgstr "neautorizovan� pr�stup z Internetu."

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr "Sprievodca potrebuje by� spusten� pod rootom"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Konfigur�cia firewallu"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "None - No protection"
msgstr "Z�dna - �iadna ochrana"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr "N�zka - �ahk� filtrovanie, dostupn� �tandardn� slu�by"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "Sie�ov� zariadenie firewallu"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
"choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Povoli� FTP server pre Intranet a pre Internet"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
"Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP server:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Povoli� FTP server pre Intranet"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
msgid "FTP wizard"
msgstr "Sprievodca FTP"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou ftp servera"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP server:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigur�cia FTP servera"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
msgid "News Server"
msgstr "Server spr�v"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Slu�ba internetov�ch spr�v pre V� server."

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid "News Wizard"
msgstr "Sprievodca spr�v"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
msgstr "Meno servera spr�v:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
msgstr "Server spr�v:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"NEWS configuration"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigur�cia internetov�ch spr�v"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Vykona�"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr "bude zobrazen� v \\qOd:\\q a \\qN�vrat-k\\q polo�k�ch."

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigur�cia mailu"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Sprievodca postfixu"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresa odchodzej po�ty"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form�t adresy"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou internetovej po�ty"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Mail Address:"
msgstr "Po�tov� adresa:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Slu�ba internetovej po�ty pre V� server."

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid "Hmmm"
msgstr "Hmmm"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internetov� po�tov� br�na"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Meno mail servera:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
msgid "See you soon!"
msgstr "Uvid�me sa �oskoro!"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
"local network."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarchia do�asnej pam�te"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola pr�stupu"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskov� priestor (MB):"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lok�lna sie� - pr�stup do lok�lnej siete (odpor��an�)"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigur�cia proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Squid wizard"
msgstr "Sprievodca squidu"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "S�borov� syst�m      Ve�kos� Pou�it� Dostupn� Pou�it�% Pripojen� k"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Do�asn� pam� (MB):"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola pr�stupu:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Povoli� pr�stup do lok�lnej siete"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Mus�te zvoli� port v��� ne� 1024 a men�� ne� 65535"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Ve�kos� do�asnej pam�te proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local "
"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
"be not secure."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"M��ete pou�i� ��seln� form�t \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textov� "
"\\q.domain.net\\q"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou proxy"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pre inform�ciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid "Workgroup:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Meno zariadenia nie je spr�vne"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Povoli� samba slu�by"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
msgstr "Skupina"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "Zdie�anie s�borov:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigur�cia samby"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Server Banner."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Zl� skupina"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid "Home:"
msgstr "Meno hostite�a:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
msgstr "Tla�ov� server:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
msgstr "Sprievodca sambou"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou samby"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Povoli� zdie�anie tla�ov�ho servera"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
"same device used for internet access."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Gateway device:"
msgstr "Zariadenie br�ny:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
msgid "Server Wizard"
msgstr "Sprievodca serverom"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
msgstr "sie�ov� zariadenie"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
"different from the one used for the internal network."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
"default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
"local network (C class network)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid "Server Address:"
msgstr "Adresa servera:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid "Computed domain Name"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
msgid "Host Name"
msgstr "Meno hostite�a"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "The host name is not correct"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
msgid "External gateway"
msgstr "Extern� br�na"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid "Note about networking"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
msgid "Wizard Error."
msgstr "Chyba sprievodcu."

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
msgid "Network Address:"
msgstr "Adresa siete:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
#, fuzzy
msgid "Configuring your network"
msgstr "Konfigur�cia Va�ej siete"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "Gateway IP:"
msgstr "IP br�ny:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
"your upstream configuration)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid "Host Name:"
msgstr "Meno hostite�a:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
"the proposed value designed for a private network , with no internet "
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Name:"
msgstr "Meno servera:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
msgid "The network address is wrong"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa servera"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Network Device"
msgstr "Zariadenie siete"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
msgid "IP net address:"
msgstr "IP sie�ov� adresa:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
msgid "Network Address"
msgstr "Sie�ov� adresa"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
msgid "Server IP address:"
msgstr "IP adresa servera:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr "University of Adelaide, South Australia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
msgid "Time Servers"
msgstr "�asov� servre"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Konfigur�cia datab�zov�ho servera MySQL "

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "Choose a time zone:"
msgstr "Zvo�te si �asov� z�nu:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr "Loria, Nancy, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORNENIE:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr "University of Manchester, Manchester, England"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "- no outside network"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Local time setting"
msgstr "Nastavenie lok�lneho �asu"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr "slu�by DHCP V�ho servera."

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Prim�rny �asov� server:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
msgstr "Sk�si� znovu"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou �asu"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekund�rny �asov� server:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr "University of Oslo, Norway"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "Type of setting"
msgstr "Typ nastavenia"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORNENIE"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr "The Chinese University of Hong Kong"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "- other reasons..."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr "Penn State University, University Park, PA"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
"time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "Save config without test"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
msgid "Time configuration wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou �asu"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
msgid "Time wizard"
msgstr "Sprievodca �asu"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Intranet Web Server:"
msgstr "Intranet web server:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Sprievodca �spe�ne nakonfiguroval DHCP"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "Web wizard"
msgstr "Sprievodca webom"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigur�cia web servera"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou web servera"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr "Povoli� web server pre Intranet a pre Internet"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "Internet Web Server:"
msgstr "Internet web server:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Povoli� web server pre Intranet"

#, fuzzy
#~ msgid "Dhcp"
#~ msgstr "->Dhcp"

#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "->Spr�vy"

#, fuzzy
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Sprievodca postfixu"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "->samba"

#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "->�as"

#, fuzzy
#~ msgid "with the TIME configuration"
#~ msgstr "s konfigur�ciou spr�v"

#, fuzzy
#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
#~ msgstr "slu�by DHCP V�ho servera."

#~ msgid "with the Client configuration"
#~ msgstr "s klientskou konfigur�ciou"

#~ msgid "with the MySQL Database configuration"
#~ msgstr "s konfigur�ciou MySQL datab�zy"

#~ msgid "services of your server."
#~ msgstr "slu�by V�ho servera."

#~ msgid "Highest IP address:"
#~ msgstr "Najvy��ia IP adresa:"

#~ msgid "with the DHCP configuration"
#~ msgstr "s DHCP konfigur�ciou"

#~ msgid "Lowest  IP Address:"
#~ msgstr "Najni��ia IP adresa:"

#~ msgid "with the DNS configuration"
#~ msgstr "s DNS konfigur�ciou"

#~ msgid "your server firewall."
#~ msgstr "V� firewall servera."

#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet FTP server"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Glob�lne"

#~ msgid "->dns"
#~ msgstr "->dns"

#~ msgid "->mail"
#~ msgstr "->mail"

#~ msgid "Ftp configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou ftp"

#~ msgid "Global Configuration Wizard"
#~ msgstr "Sprievodca glob�lnou konfigur�ciou"

#~ msgid "Press next to begin:"
#~ msgstr "Stla�te �alej pre za�iatok:"

#~ msgid "DHCP configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou DHCP"

#~ msgid "Congratulations, your server have been"
#~ msgstr "Gratulujem, V� server bol"

#~ msgid "->firewall"
#~ msgstr "->firewall"

#~ msgid "->ftp"
#~ msgstr "->ftp"

#~ msgid "Domain Names wizard"
#~ msgstr "Sprievodca dom�nov�mi menami"

#~ msgid "Web configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou webu"

#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "r�zne slu�by na Va�om stroji (DNS, po�ta, DHCP...)."

#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"

#~ msgid "Mail configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou po�ty"

#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "spr�vne nakonfigurovan�!"

#~ msgid "Configuration tasks"
#~ msgstr "�lohy konfigur�cie"

#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "V�tajte v sprievodcovy konfigur�ciou!"

#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->web"

#~ msgid "News configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou spr�v"

#~ msgid "[done]"
#~ msgstr "[hotovo]"

#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou firewallu"

#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Sprievodca konfigur�ciou samby"

#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "obvykle \\qnews.provider.com\\q."

#~ msgid ""
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server"
#~ msgstr ""
#~ "uk�ku, ak V� poskytovate� je \\qprovider.com\\q, nov� internetov� server"

#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for"
#~ msgstr ""
#~ "Mena internetov�ch hostite�ov musia by� vo form�te \\qhost.domain."
#~ "domaintype\\q; pre"

#~ msgid "with the POSTFIX configuration"
#~ msgstr "s konfigur�ciou POSTFIXu"

#~ msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
#~ msgstr "obvykle \\qsmtp.provider.com\\q."

#~ msgid "your proxy server."
#~ msgstr "V� proxy server."

#~ msgid "with the Proxy configuration."
#~ msgstr "s proxy konfigur�ciou."

#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet web server"