# drakwizard Bahasa Melayu (Malay) (ms). # This file is distributed under the same license as the drakwizard package. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 #: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Amaran" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 #: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117 #: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Ralat." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 #: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy msgid "DNS Client Wizard" msgstr "%s: ralat DNS tidak diketahui %d." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "Anda mesti pertama sekali melaksanakan wizard pelayan DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "A lokal dan IP." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Batal." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "The server will use the information you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" "Pelayan akan menggunakan maklumat yang anda masukkan disini untuk " "membolehkan nama klien diperolehi pada mesin lain dalam rangkaian anda." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "dalam dalam lokal." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(anda tidak perlu menaip domain selepas nama)" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "Client identification:" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "IP dan dalam." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "on dalam on IP dalam." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129 #, fuzzy msgid "Name of the machine:" msgstr "_Nama Warna:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Amaran dalam." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 #, fuzzy msgid "System error, no configuration done" msgstr "Sistem ralat tidak" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "Ini bukan alamat yang sah... tekan maju untuk meneruskan" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "_Nama Warna:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 #, fuzzy msgid "Client IP:" msgstr "Alamat IP" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:86 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "DHCP terima." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 #, fuzzy msgid "Lowest IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 #, fuzzy msgid "Highest IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 #, fuzzy msgid "Gateway IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 #, fuzzy msgid "Enable PXE:" msgstr "Hidupkan Popup" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "IP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "IP dalam" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "IP dalam" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "DHCP:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 #: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 #: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 #, fuzzy msgid "Interface:" msgstr "Antaramuka" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 #: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 #: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Add host in DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:87 #, fuzzy msgid "Remove host in DNS" msgstr "hos:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 #, fuzzy msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "Domain Nama Pelayan IP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "Konfigurasikan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:106 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "lokal lokal lokal." #: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 #, fuzzy msgid "What do you want to do:" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(anda tidak perlu menaip domain selepas nama)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 #, fuzzy msgid "Remove host:" msgstr "Hos tidak diketahui %s." #: ../dns_wizard/Bind.pm:138 #, fuzzy msgid "Computer Name:" msgstr "_Nama Warna:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211 #, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "Pelayan FTP" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 #, fuzzy msgid "IP of your forwarder" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238 #, fuzzy msgid "External DNS:" msgstr "DNS Songsang" #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 #, fuzzy msgid "Add search domain" msgstr "Pencarian Case Sensitif%s%s" #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:161 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " "name. This may be changed by listing the desired domain search path " "following the search keyword" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239 #, fuzzy msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan" #: ../dns_wizard/Bind.pm:169 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:179 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Ralat" #: ../dns_wizard/Bind.pm:194 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:199 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:204 msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "--help Keluarkan bantuan ini." #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228 #, fuzzy msgid "Computer name:" msgstr "_Nama Warna:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:220 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:226 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" msgstr "Namahos tidak sah" #: ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "DHCP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 #, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." msgstr "DHCP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:263 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "DHCP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:270 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:721 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "FTP" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" msgstr "Pelayan FTP" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy msgid "DNS server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49 #, fuzzy msgid "News server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 #, fuzzy msgid "NFS server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../drakwizard.pl:45 #, fuzzy msgid "Mail server" msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku." #: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" #: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 #, fuzzy msgid "Samba server" msgstr "Pelayan Web" #: ../drakwizard.pl:48 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Liang proksi:" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy msgid "Time server" msgstr "Masa Universal" #: ../drakwizard.pl:50 #, fuzzy msgid "Apache2 web server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../drakwizard.pl:51 #, fuzzy msgid "NIS server autofs map" msgstr "Pelayan Berita" #: ../drakwizard.pl:52 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Kolab server" msgstr "Pelayan Web" #: ../drakwizard.pl:54 #, fuzzy msgid "ldap server" msgstr "Pelayan Web" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" #: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "" #: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 #, fuzzy msgid "FTP wizard" msgstr "FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 #, fuzzy msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "FTP Pelayan Konfigurasikan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "FTP Pelayan." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 #, fuzzy msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 #, fuzzy msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." msgstr "FTP Pelayan dan FTP Pelayan Internet." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 #, fuzzy msgid "Enable the FTP server for the intranet" msgstr "FTP Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82 #, fuzzy msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "FTP Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 #, fuzzy msgid "Permit root login:" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 #, fuzzy msgid "Chroot home user:" msgstr "pilihan pengguna tidak diketahui `%s'" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 #, fuzzy msgid "Allow FTP resume:" msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 #, fuzzy msgid "Allow FXP:" msgstr "Izinkan Pembesaran" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 #, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "Amaran dalam." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "" "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " "Please correct." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "Configuring the FTP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 #, fuzzy msgid "Intranet FTP server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 #, fuzzy msgid "Internet FTP server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Admin email" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 #, fuzzy msgid "Permit root Login" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 #, fuzzy msgid "Chroot Home user" msgstr "pilihan pengguna tidak diketahui `%s'" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 #, fuzzy msgid "Allow FTP resume" msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 #, fuzzy msgid "Allow FXP" msgstr "Izinkan Pembesaran" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Internet FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "Install server configuration" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Mel Pelayan Nama:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 #, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "FTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 #, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 msgid "" "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " "Please launch drakconnect to adjust it." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " "features include: a web administration interface, a shared address book with " "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, " "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " "configuration files for these services." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 #, fuzzy msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Pelayan Konfigurasikan" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:84 #, fuzzy msgid "Password again:" msgstr "Katalaluan:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Internet Mel." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Namahos tidak sah" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:94 msgid "Mail domain:" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Install in progress" msgstr "jendela-direktori" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 #, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "FTP" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 #, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 #, fuzzy msgid "Configure OpenLDAP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:81 msgid "Add user in OpenLDAP server" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 msgid "Your choice:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 #, fuzzy msgid "Save an existing configuration" msgstr "--help Keluarkan bantuan ini." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy msgid "User Created in: " msgstr "Nama Pengguna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 #, fuzzy msgid "First Name:" msgstr "_Nama Warna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nama Pengguna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 msgid "User Name:" msgstr "Nama Pengguna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "You must enter a valid Name." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 #, fuzzy msgid "LDAP User Password" msgstr "Katalaluan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "passwords must match" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 #, fuzzy msgid "Password (again):" msgstr "Katalaluan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 #, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "Proksi SOCKS: %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "" "LDAP Suffix:\n" " ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 msgid "" "LDAP Administrator:\n" " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 #, fuzzy msgid "LDAP Password:" msgstr "Katalaluan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:161 #, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Katalaluan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "_Nama Warna:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 #, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:195 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 msgid "Administrator LDAP:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224 #, fuzzy msgid "Users Container:" msgstr "bekas-html" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Internet FTP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 #, fuzzy msgid "Successfully added User" msgstr "IDENT: data tidak betul." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "DHCP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 #, fuzzy, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "Gagal" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Ralat" #: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 #, perl-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 #, fuzzy msgid "News Wizard" msgstr "Berita" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "Internet Berita." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 #, fuzzy msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "Selamat Datang Berita" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 #, fuzzy msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "Internet dalam." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 #, fuzzy msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "Internet." #: ../news_wizard/Inn.pm:54 #, fuzzy msgid "News server name:" msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku." #: ../news_wizard/Inn.pm:60 #, fuzzy msgid "" "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "on dan jam." #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "Polling period" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 #, fuzzy msgid "" "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " "Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " "attempts." msgstr "Berita Pelayan Internet Berita." #: ../news_wizard/Inn.pm:65 #, fuzzy msgid "Polling period (hours):" msgstr "24 jam terakhir" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 #, fuzzy msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Internet" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News service:" msgstr "Internet Berita:" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #: ../news_wizard/Inn.pm:88 #, fuzzy msgid "News server:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../news_wizard/Inn.pm:89 #, fuzzy msgid "Polling interval:" msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Internet Berita." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 #, fuzzy msgid "All - No access restriction" msgstr "Semua Tidak" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 #, fuzzy msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rangkaian lokal" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 #, fuzzy msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "Pelayan Konfigurasikan" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." msgstr "Pelayan." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " "exported in read only mode. It denies any request which requires changes to " "the filesystem." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109 #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 #, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " "secure." msgstr "Rangkaian Semua." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 #, fuzzy msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "hos on lokal." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 #, fuzzy msgid "Grant access on local network" msgstr "on lokal" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "Authorized network:" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 #, fuzzy msgid "Exported dir:" msgstr "--operatingdir=[dir]" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 #, fuzzy msgid "Access:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 msgid "" "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" msgstr "Pelayan Berita" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 #, fuzzy msgid "NIS client" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "" "Users automatically mount their home directory from server, when they log on " "a NIS client computer network." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 #, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Configure computer to be a NIS client" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 #, fuzzy msgid "NIS server:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 msgid "NIS domain:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " "be exported through NFS server." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 #, fuzzy msgid "Home NIS:" msgstr "Asal:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126 msgid "NIS domainname:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 #, fuzzy msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" msgstr "Internet Berita." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 #, fuzzy msgid "NIS directory:" msgstr "jendela-direktori" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "NIS domainname: name of NIS domain." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 #, fuzzy msgid "NIS server: hostname of the NIS server." msgstr "tak dapat menentukan namahos" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "" "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " "binding information." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 #, fuzzy msgid "Error: should be a directory." msgstr "Samada palet patut digunakan" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 #, fuzzy msgid "Please adjust it." msgstr " --help Sangat jelas..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Internet FTP" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." msgstr "Internet Berita." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "FTP" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 #, fuzzy msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Pelayan Berita" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 #, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS client ..." msgstr "FTP" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 #, fuzzy msgid "Postfix wizard" msgstr "FTP" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 #, fuzzy msgid "External mail server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 #, fuzzy msgid "Internal mail server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet Mel Konfigurasikan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure an internal mail server for your " "network, or configure an external mail server." msgstr "Internet Mel." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind " "their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the " "gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 #, fuzzy msgid "Outgoing mail address" msgstr "Alamat IP DCC:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "masukan." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 #, fuzzy msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "keluaran dalam dan." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 #, fuzzy msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Nama warna latarbelakang" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 msgid "Warning:" msgstr "Amaram:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 #, fuzzy msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "kosong." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 #, fuzzy msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "lokal." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 #, fuzzy msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "Internet dalam." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 #, fuzzy msgid "Internet mail gateway" msgstr "Internet Mel" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 #, fuzzy msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "keluaran." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 #, fuzzy msgid "Mail server name:" msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 msgid "myorigin:" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 #, fuzzy msgid "Configuring the external mail server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "external mail server:" msgstr "Internet Mel:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 #, fuzzy msgid "Internet mail gateway:" msgstr "Internet Mel" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 #, fuzzy msgid "Form of the address:" msgstr "Alamat IP" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure an internal mail server." msgstr "Internet Mel." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "Internet FTP" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 #, fuzzy msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Tidak" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr "Masa" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Menggunakan Proksi SOCKS..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "lokal." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "DHCP." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "Proxy Port" msgstr "Liang proksi:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "Proksi on Default." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Liang proksi:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 #, fuzzy msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Seterusnya Undur." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 #, fuzzy msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "dan" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "on." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "on:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Memori." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 #, fuzzy msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Saiz penggelungsur tetap" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 #, fuzzy msgid "Memory cache (MB):" msgstr "objek memori terkongsi" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 #, fuzzy msgid "Disk space (MB):" msgstr "Jumlah ruang di antara anak" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 #, fuzzy msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "Rangkaian Semua." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "dalam dan." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 #, fuzzy msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "Enter dan." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 #, fuzzy msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #, fuzzy msgid "Access Control:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Internet FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 #, fuzzy msgid "PXE Wizard" msgstr "FTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 #, fuzzy msgid "Set PXE server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 #, fuzzy msgid "PXE wizard" msgstr "FTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 #, fuzzy msgid "Set a PXE server." msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " "management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "Add a boot image" msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " "without space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add all.rdz boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " "boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " "all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " "with no space)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " "user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "" "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 #, fuzzy msgid "Remove a boot image" msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 #, fuzzy msgid "Boot image to remove:" msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "Add options to boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "" "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " "wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "" "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 #, fuzzy msgid "Boot image to modify:" msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 #, fuzzy msgid "Server IP:" msgstr "Alamat IP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 #, fuzzy msgid "Install directory:" msgstr "jendela-direktori" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 #, fuzzy msgid "Installation method:" msgstr "Method input X" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: the network interface used for the installation " "process." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 #, fuzzy msgid "Network client interface:" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy msgid "VGA option:" msgstr "jendela-opsyen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 #, fuzzy msgid "ACPI option:" msgstr "jendela-opsyen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 #, fuzzy msgid "APIC option:" msgstr "jendela-opsyen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 #, fuzzy msgid "Custom option:" msgstr "jendela-opsyen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " "computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " "one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "A similar name is already used in PXE menu" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 #, fuzzy msgid "Please provide another one." msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 #, fuzzy msgid "TFTP directory:" msgstr "jendela-direktori" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 #, fuzzy msgid "Boot image path:" msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 #, fuzzy msgid "PXE 'default' file:" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 #, fuzzy msgid "PXE 'help' file:" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 #, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" msgstr "DHCP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 #, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "DHCP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "DHCP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 #, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "DHCP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." msgstr "DHCP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Internet FTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 #, fuzzy msgid "PXE server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:35 #, fuzzy msgid "Samba wizard" msgstr "Masa" #: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, fuzzy, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "pengguna %s tidak wujud" #: ../samba_wizard/Samba.pm:66 #, fuzzy msgid "All - no access restriction" msgstr "Semua Tidak" #: ../samba_wizard/Samba.pm:67 #, fuzzy msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "dan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 #, fuzzy msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "fail dan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 #, fuzzy msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." #: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:77 #, fuzzy msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Tetingkap Kumpulankerja." #: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Workgroup" msgstr "Kumpulankerja" #: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Workgroup:" msgstr "Kumpulankerja:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:88 #, fuzzy msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "%s adalah salah saiz (%s!= %s + %s)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:93 #, fuzzy msgid "Server banner." msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:93 #, fuzzy msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "dalam Tetingkap." #: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:104 #, fuzzy msgid "The server banner is incorrect" msgstr "Jawapan pelayan tidak sah." #: ../samba_wizard/Samba.pm:115 #, fuzzy msgid "Access level:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "dalam" #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "hos" #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "hos" #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" "hosts allow = @foonet\n" "hosts deny = pirate" msgstr "hos dalam NIS" #: ../samba_wizard/Samba.pm:120 #, fuzzy msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "pengguna." #: ../samba_wizard/Samba.pm:127 #, fuzzy msgid "Allow hosts:" msgstr "Hos unik:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:128 #, fuzzy msgid "Deny hosts:" msgstr "Hos unik:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "Enabled Samba services" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:133 #, fuzzy msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "fail Tetingkap dan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 #, fuzzy msgid "Enable file sharing area" msgstr "Benarkan beberapa buffer fail" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 #, fuzzy msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "Pelayan" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:148 #, fuzzy msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "pengguna." #: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160 #: ../samba_wizard/Samba.pm:230 #, fuzzy msgid "Shared directory:" msgstr "jendela-direktori" #: ../samba_wizard/Samba.pm:154 #, fuzzy msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Jenis direktori." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 msgid "Failed to create directory." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "File permissions" msgstr "menukar keizinan %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 #, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "Jenis." #: ../samba_wizard/Samba.pm:183 #, fuzzy msgid "Read list:" msgstr "item-senarai" #: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:184 #, fuzzy msgid "Write list:" msgstr "item-senarai" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 #, fuzzy msgid "Enable all printers" msgstr "mengabaikan segala hujah" #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Configuring Samba" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 #, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "FTP" #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 #, fuzzy msgid "Server banner:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:229 #, fuzzy msgid "File sharing:" msgstr "Pemilih-fail" #: ../samba_wizard/Samba.pm:231 #, fuzzy msgid "Print server:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 #, fuzzy msgid "Home:" msgstr "Laman Mula" #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 msgid "Printers:" msgstr "Pencetak:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:239 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:521 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "FTP" #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 #, fuzzy msgid "Time wizard" msgstr "Masa Universal" #: ../time_wizard/Ntp.pm:60 #, fuzzy msgid "Try again" msgstr "Kesan kekunci USB sekali lagi" #: ../time_wizard/Ntp.pm:61 #, fuzzy msgid "Save config without test" msgstr "Simpan" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 #, fuzzy msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "lokal." #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 #, fuzzy msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "dan." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 #, fuzzy msgid "Time servers" msgstr "Masa Universal" #: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 #, fuzzy msgid "Primary time server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 #, fuzzy msgid "Secondary time server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:106 msgid "Choose a region:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Choose a city:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 #, fuzzy msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "mula." #: ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:132 #, fuzzy msgid "Time zone:" msgstr "Zon Berkecuali" #: ../time_wizard/Ntp.pm:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:146 msgid "- non existent time servers" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:147 #, fuzzy msgid "- no outside network" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: ../time_wizard/Ntp.pm:148 #, fuzzy msgid "- other reasons..." msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan" #: ../time_wizard/Ntp.pm:149 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 #, fuzzy msgid "Time server configuration saved" msgstr "Masa" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 #, fuzzy msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "lokal." #: ../web_wizard/Apache.pm:39 #, fuzzy msgid "Web wizard" msgstr "&Dalam pelayar web" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." msgstr "Pelayan." #: ../web_wizard/Apache.pm:71 #, fuzzy msgid "Web server configuration wizard" msgstr "Pelayan Konfigurasikan" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 #, fuzzy msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "Pelayan." #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Web server" msgstr "Pelayan Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " "and as a Web server for the Internet." msgstr "Pelayan dan Pelayan Internet." #: ../web_wizard/Apache.pm:79 #, fuzzy msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:80 #, fuzzy msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:90 #, fuzzy msgid "" "* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Modules:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 #, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 #, fuzzy msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "Jenis direktori dalamhttp://www.yourserver.com/~user" #: ../web_wizard/Apache.pm:103 #, fuzzy msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "pengguna direktori" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 #, fuzzy msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Jenis direktori." #: ../web_wizard/Apache.pm:111 ../web_wizard/Apache.pm:139 #, fuzzy msgid "Document root:" msgstr "jendela-root" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 #, fuzzy msgid "Configuring the Web server" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:137 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:138 #, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "Terima Notis Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:140 #, fuzzy msgid "User directory:" msgstr "jendela-direktori" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "Internet" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 #, fuzzy msgid "Apache server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "FTP" #, fuzzy #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Masa" #, fuzzy #~ msgid "Config Server " #~ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #, fuzzy #~ msgid "Server Name: " #~ msgstr "Namahos tidak sah" #, fuzzy #~ msgid "Server RootDN: " #~ msgstr "Namahos tidak sah" #, fuzzy #~ msgid "RootDN Password: " #~ msgstr "Katalaluan:" #, fuzzy #~ msgid "Server Suffix: " #~ msgstr "Alamat IP" #, fuzzy #~ msgid "Password for Users: " #~ msgstr "Katalaluan:" #, fuzzy #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Terima Notis Pelayan" #, fuzzy #~ msgid "Install Server" #~ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #, fuzzy #~ msgid "Setup a ldap server." #~ msgstr "Terima Notis Pelayan" #, fuzzy #~ msgid "which operation on LDAP:" #~ msgstr "Konfigurasikan" #, fuzzy #~ msgid "Add data in LDAP" #~ msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan" #, fuzzy #~ msgid "uid, gid, home directory, " #~ msgstr "UID:%d, GID:%d, EUID:%d, EGID:%d" #, fuzzy #~ msgid "Last Name:" #~ msgstr "_Nama Warna:" #, fuzzy #~ msgid "Home Directory:" #~ msgstr "jendela-direktori" #, fuzzy #~ msgid "Login shell:" #~ msgstr "Tab Shell Baru..." #, fuzzy #~ msgid "uid number:" #~ msgstr "nombor kumpulan" #, fuzzy #~ msgid "Group ID:" #~ msgstr "ID Stok" #, fuzzy #~ msgid "Default OU" #~ msgstr "Aktifkan default" #, fuzzy #~ msgid "Home directory:" #~ msgstr "jendela-direktori" #, fuzzy #~ msgid "shadowWarning:" #~ msgstr "Amaram:" #, fuzzy #~ msgid "Error in Home directory" #~ msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Error in Login shell" #~ msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Please Should be a number" #~ msgstr "Samada palet patut digunakan" #, fuzzy #~ msgid "Form of the address" #~ msgstr "Alamat IP" #, fuzzy #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "Namahos tidak sah" #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." #~ msgstr "DHCP." #~ msgid "FTP Server" #~ msgstr "Pelayan FTP" #~ msgid "News Server" #~ msgstr "Pelayan Berita" #, fuzzy #~ msgid "NIS Server with autofs map" #~ msgstr "Pelayan Berita" #, fuzzy #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #, fuzzy #~ msgid "Network File:" #~ msgstr "Pemilih-fail" #, fuzzy #~ msgid "Auto master:" #~ msgstr "Auto indent" #, fuzzy #~ msgid "Auto home:" #~ msgstr "Auto indent" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " #~ "or use the Back button to correct them." #~ msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #, fuzzy #~ msgid "Document Root:" #~ msgstr "jendela-root" #, fuzzy #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "Internet"