# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 15:31+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr "�����մϴ�."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Ŭ���̾�Ʈ ������"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
msgid "System error, no configuration done"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
msgid "Client name"
msgstr "Ŭ���̾�Ʈ �̸�"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "��Ʈ���� �� Ŭ���̾�Ʈ �߰� ��"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "Configure"
msgstr "����"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
msgid "Client identification:"
msgstr "Ŭ���̾�Ʈ �ſ�:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "�� Ŭ���̾�Ʈ�� �߰��Ǿ����ϴ�."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
msgid "Name of the machine:"
msgstr "��ǻ�� �̸�"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "Ȯ��"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "��ǻ�� IP:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "����"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr "���� ��Ʈ���� �������� �ʾҽ��ϴ�."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr "�� �����縦 �����ϱ� ���ؼ��� ������ �����̾�� �մϴ�."

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
msgid "Client IP:"
msgstr "Ŭ���̾�Ʈ IP:"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
msgid "Client wizard"
msgstr "Ŭ���̾�Ʈ ������"

#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "Warning:"
msgstr "���:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "���� ������"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "MySQL Database Server"
msgstr "MySQL �����ͺ��̽� ����"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
msgid "Please enter a username and password to add a user"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
msgid "User addition"
msgstr "����� �߰�"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
msgid "Database Server"
msgstr "�����ͺ��̽� ����"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
msgid "Root Password:"
msgstr "��Ʈ ��ȣ:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
msgid "Confirm"
msgstr "Ȯ��"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
msgid "Password:"
msgstr "��ȣ:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Username:"
msgstr "����ڸ�:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Add"
msgstr "�߰�"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
msgid "Please type a password for the root user:"
msgstr "������ ��ȣ�� �Է��ϼ���:"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
msgid "Configuring the MySQL Database Server"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "MySQL Database wizard"
msgstr "MySQL �����ͺ��̽� ������"

#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "�ְ� IP �ּ�:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP���� ����� �ּ� ����"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr "����"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"DHCP configuration"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "���� IP �ּ�:"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "DHCP ���� ������"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
msgstr ""

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP ������"

#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
msgid "DNS Wizard"
msgstr "DNS ������"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "���� DNS �ּ�:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "DNS ���� �ּ�"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
"internet host names.  In order to configure DNS, you must provide the IP "
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "DNS ���� ������"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
msgid "Primary DNS Address:"
msgstr "�� DNS �ּ�:"

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
"configuration"
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""

#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr ""

#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "�巹��ũ������ ������ ����"

#: ../drakwizard.pl_.c:60
msgid "Please select a wizard"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
msgstr "��ġ"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
msgid "Something terrible happened"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "���ͳ� ��Ʈ�� ��ġ:"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "����"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
msgid "Protection Level:"
msgstr "��ȣ ����:"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
msgid "Firewall wizard"
msgstr "��ȭ�� ������"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
msgid "Protection Level"
msgstr "��ȣ ����"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "����"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid "The device name is not correct"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Firewall"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "None - No protection"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
msgid "Firewall Network Device"
msgstr "��ȭ�� ��Ʈ�� ��ġ"

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
msgstr ""

#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
"choose the level that corresponds to your needs.  If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
"Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "���ͳ� FTP ����:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP ������"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "��Ʈ��� FTP ����:"

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""

#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP ����"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
msgid "News Server"
msgstr "���� ����"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid "Polling Interval:"
msgstr "���� ����:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid "News Wizard"
msgstr "���� ������"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
msgid "News Server Name:"
msgstr "���� ���� �̸�:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
msgstr "���� �Ⱓ"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
msgstr "���� ����:"

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"NEWS configuration"
msgstr ""

#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "����"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Postfix wizard"
msgstr "����Ʈ�Ƚ� ������"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "������ ���� �ּ�"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid "Form of the Address"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid "End"
msgstr "����"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Mail Address:"
msgstr "���� �ּ�:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid "Hmmm"
msgstr "Hmmm"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "���ͳ� ���� ����Ʈ����"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "���� ���� �̸�:"

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""

#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
msgid "See you soon!"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
msgid "Proxy port:"
msgstr "������ ��Ʈ:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
"local network."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "ij�� ����"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "Access Control"
msgstr "�׼��� ����"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "��ũ ���� (MB):"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"need to be greater than 1024."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Squid wizard"
msgstr "������ ������"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid "Port:"
msgstr "��Ʈ:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "�޸� ij�� (MB):"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid "Access Control:"
msgstr "�׼��� ����:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid "Proxy Port"
msgstr "������ ��Ʈ"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "������ ij�� �뷮"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local "
"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
"be not secure."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
msgid ""
"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "������ ���� ������"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
msgstr "�㰡�� ��Ʈ��:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "���� ���� ������ ��Ʈ:"

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
msgstr ""

#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid "Workgroup:"
msgstr "�۾� �׷�:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr "����:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
msgstr "�۾� �׷�"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "���� ����:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Server Banner."
msgstr "���� ����."

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "Home:"
msgstr "Ȩ:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
msgstr "���� ����"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
msgstr "����Ʈ ����:"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
msgstr "��� ������"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "��� ���� ������"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "���� ������ ���� ���"

#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
"same device used for internet access."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Gateway device:"
msgstr "����Ʈ���� ��ġ:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
msgid "Server Wizard"
msgstr "���� ������"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
msgstr "��Ʈ�� ��ġ"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
"different from the one used for the internal network."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
"default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
"local network (C class network)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid "Device:"
msgstr "��ġ:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
msgid "Warning"
msgstr "���"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid "Server Address:"
msgstr "���� �ּ�:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid "Computed domain Name"
msgstr "���� ������ �̸�"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
msgid "Host Name"
msgstr "ȣ��Ʈ �̸�"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "Basic Network Configuration Wizard"
msgstr "�⺻ ��Ʈ�� ���� ������"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "The host name is not correct"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
msgid "External gateway"
msgstr "�ܺ� ����Ʈ����"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid "Note about networking"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
msgid "Wizard Error."
msgstr "������ ����."

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
msgid "Network Address:"
msgstr "��Ʈ�� �ּ�:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
msgid "Configuring your network"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "Gateway IP:"
msgstr "����Ʈ���� IP:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
"your upstream configuration)."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid "Host Name:"
msgstr "ȣ���� �̸�:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
msgid ""
"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
"the proposed value designed for a private network , with no internet "
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Name:"
msgstr "���� �̸�:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
msgid "The network address is wrong"
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid "Server Address"
msgstr "���� �ּ�"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
msgstr ""

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Network Device"
msgstr "��Ʈ�� ��ġ"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
msgid "IP net address:"
msgstr "IP ��Ʈ�� �ּ�:"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
msgid "Network Address"
msgstr "��Ʈ�� �ּ�"

#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
msgid "Server IP address:"
msgstr "���� IP �ּ�:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
msgid "Time Servers"
msgstr "�ð� ����"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "Choose a time zone:"
msgstr "�� ����:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "WARNING:"
msgstr "���:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
msgid "- no outside network"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Local time setting"
msgstr "���� �ð� ����"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "�� �ð� ����:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
msgstr "��õ�"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "���� �ð� ����:"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "Type of setting"
msgstr "���� ����"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
msgid "WARNING"
msgstr "���"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., ����, �ѱ�"

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "- other reasons..."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
"time."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "Save config without test"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
msgid "Time configuration wizard"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr ""

#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
msgid "Time wizard"
msgstr "�ð� ������"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Intranet Web Server:"
msgstr "��Ʈ��� �� ����:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "Web wizard"
msgstr "�� ������"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "�� ���� ���� ��"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "�� ���� ���� ������"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
msgid "Web Server"
msgstr "�� ������"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "Internet Web Server:"
msgstr "���ͳ� �� ����:"

#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "��Ʈ��ݿ� ���� ������ ���"