# Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po 2002. # # NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" msgid "Please select a wizard" msgstr "" msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت" msgid "Internet Web Server:" msgstr "خادم الويب للإنترنت:" msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك" msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت" msgid "Web Server" msgstr "خادم الويب" msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة خادم الويب" msgid "Configuring the Web Server" msgstr "جاري تهيئة خادم الويب" msgid "Web wizard" msgstr "معالج الويب" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" msgstr "" "قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح" msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب." msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:" msgid "Intranet Web Server:" msgstr "خادم الويب للإنترانت:" msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." msgstr "" "خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب " "للإنترنت." msgid "Server IP address:" msgstr "عنوان IP للخادم:" msgid "Network Address" msgstr "عنوان الشبكة" msgid "IP net address:" msgstr "عنوان IP net:" msgid "Network Device" msgstr "جهاز الشبكة" msgid "" "The wizard successfully configured the basic networking services of your " "server." msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح." #, fuzzy msgid "" "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" msgid "Server Address" msgstr "عنوان الخادم" msgid "The network address is wrong" msgstr "عنوان الخادم خطأ" msgid "Server Name:" msgstr "اسم الخادم:" msgid "" "The server IP address is a number identifing your server in your network; " "the proposed value designed for a private network , with no internet " "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " "doing, accept the default value." msgstr "" msgid "" "External connection is a network from which the computer is client (Internet " "or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "network" msgstr "" msgid "Host Name:" msgstr "اسم المستضيف:" msgid "" "The hostname is the name under which your server will be known from the " "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " "your upstream configuration)." msgstr "" msgid "Gateway IP:" msgstr "IP البوابة:" msgid "Configuring your network" msgstr "جاري تهيئة الشبكة" msgid "Network Address:" msgstr "عنوان الشبكة:" msgid "" "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " "description." msgstr "" msgid "Wizard Error." msgstr "خطأ في المعالج." msgid "" "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " "outside world." msgstr "" msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " "to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" msgid "Note about networking" msgstr "ملحوظة عن الشبكة" msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the basic networking services of your " "server." msgstr "" msgid "External gateway" msgstr "بوابة خارجية" msgid "" "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " "like \\qcompany.net\\q." msgstr "" msgid "The host name is not correct" msgstr "اسم المستضيف غير صحيح" msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة" msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية." msgid "Host Name" msgstr "اسم المستضيف" msgid "Computed domain Name" msgstr "اسم النظاق المحسوب" msgid "Server Address:" msgstr "عنوان الخادم:" msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية" msgid "Warning" msgstr "تحذير" msgid "Device:" msgstr "الجهاز" msgid "" "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " "local network (C class network)." msgstr "" msgid "" "The network address is a number identifing your network; the proposed value " "is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " "using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " "default value." msgstr "" msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " "the initial installation). The device (network card or modem) should be " "different from the one used for the internal network." msgstr "" msgid "net device" msgstr "جهاز الشبكة" msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" msgid "Server Wizard" msgstr "معالج الخادم" msgid "Gateway device:" msgstr "جهاز البوابة:" msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح" msgid "" "You should not run any other applications while running this wizard and at " "the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم" msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة Samba" msgid "Samba wizard" msgstr "معالج Samba" msgid "No Samba service has been requested" msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك" msgid "Print Server:" msgstr "خادم الطباعة:" msgid "Server Banner:" msgstr "شعار الخادم" msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح." msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها." msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "مجموعة العمل خطأ" msgid "Server Banner." msgstr "شعار الخادم" msgid "Configuring Samba" msgstr "جاري تهيئة Samba" msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" msgid "File Sharing:" msgstr "مشاركة الملفات:" msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" msgid "Workgroup" msgstr "مجموعة العمل" msgid "Banner:" msgstr "الشعار:" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" msgid "Enabled Samba Services" msgstr "مكّن خدمات Samba" msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "شعار الخادم غير صحيح" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" msgid "Workgroup:" msgstr "مجموعة العمل:" msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:" msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." #, fuzzy msgid "Upper level proxy port:" msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:" msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه." msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" msgid "" "Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " "Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " "be not secure." msgstr "" msgid "Authorised network:" msgstr "الشبكة المصرحة:" msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة البروكسي" msgid "" "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " "a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." msgid "Proxy Cache Size" msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي" msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535" msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)" #, fuzzy msgid "Grant acces on local network" msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية" msgid "" "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" msgid "Press back to change the value." msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة." msgid "Proxy Port" msgstr "منف البروكسي" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Proxy configuration." msgstr "" msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" msgid "Memory cache (MB):" msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في" msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" msgid "Squid wizard" msgstr "معالج Squid" msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" msgid "Configuring the Proxy" msgstr "جاري تهيئة البروكسي" msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)" msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" #, fuzzy msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:" msgid "Disk space (MB):" msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):" msgid "Access Control" msgstr "التحكم بالدخول" msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" msgid "All - No access restriction" msgstr "الكل - لا قيود على الدخول" #, fuzzy msgid "Define an upper level proxy" msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي" msgid "Cache hierarchy" msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية" msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " "local network." msgstr "" msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:" msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح" msgid "Proxy port:" msgstr "منفذ البروكسي:" msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" msgid "See you soon!" msgstr "نراك قريباً!" msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" msgid "Mail Server Name:" msgstr "اسم خادم البريد:" msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "بوابة بريد الإنترنت" msgid "Hmmm" msgstr "هممم" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" msgid "Mail Address:" msgstr "عنوان البريد:" msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد." msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" msgid "End" msgstr "انهاء" msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة البريد" msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" msgid "Form of the Address" msgstr "هيئة العنوان" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "POSTFIX configuration" msgstr "" msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade not good!" msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم" msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "عنوان البريد الصادر" msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" msgid "Postfix wizard" msgstr "معالج Postfix" msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "جاري تهيئة البريد" msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" msgid "Do It" msgstr "افعلها" msgid "Configuring the Internet News" msgstr "جاري تهيئة الأخبار" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "NEWS configuration" msgstr "" msgid "News Server Name:" msgstr "اسم خادم الأخبار:" msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" msgid "News Server:" msgstr "خادم الأخبار" msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" msgid "The polling period is not correct" msgstr "فترة التصويت غير صحيحة" msgid "Polling Period" msgstr "فترة التصويت" msgid "News Wizard" msgstr "معالح الأخبار" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "" msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" msgid "Polling Interval:" msgstr "فترة التصويت:" msgid "The news server name is not correct" msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح" msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" msgid "News Server" msgstr "خادم الأخبار" msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "فترة التصويت (ساعة):" msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار" msgid "FTP Server" msgstr "خادم FTP" msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP." msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "خادم FTP للإنترانت:" msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة خادم FTP" msgid "" "Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك." msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "" msgid "FTP wizard" msgstr "معالج FTP" msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح" msgid "Internet FTP Server:" msgstr "خادم FTP للإنترنت:" msgid "" "Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت" msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:" msgid "" "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "firewall:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Protection Level:" msgstr "مستوى الحماية:" msgid "Firewall Network Device" msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة" msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" msgid "None - No protection" msgstr "" msgid "Configuring the Firewall" msgstr "" msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "" msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "" msgid "The device name is not correct" msgstr "" msgid "Exit" msgstr "خروج" msgid "Protection Level" msgstr "" msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "" msgid "Firewall wizard" msgstr "" msgid "" "The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" msgid "Fix It" msgstr "" msgid "Internet Network Device:" msgstr "" msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "" msgid "Something terrible happened" msgstr "" msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" msgid "Device" msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "" msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " "with an internet host name." msgstr "" msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." msgstr "" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " "configuration" msgstr "" msgid "Primary DNS Address:" msgstr "" msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "" msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "" msgid "" "DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " "internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " "address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " "by your Internet provider." msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" msgid "DNS Server Addresses" msgstr "" msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "" msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "" msgid "DNS Wizard" msgstr "" msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP Wizard" msgstr "" msgid "" "To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " "or use the Back button to correct them." msgstr "" msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "" msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "" msgid "Lowest IP Address:" msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "DHCP configuration" msgstr "" msgid "Fix it" msgstr "" msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" msgid "Highest IP Address:" msgstr "" msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "" msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " "Database Server" msgstr "" msgid "MySQL Database wizard" msgstr "" msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" msgid "Configuring the MySQL Database Server" msgstr "" msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" msgid "Add" msgstr "أضف" msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." msgstr "" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "MySQL Database configuration" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" msgid "Root Password:" msgstr "" msgid "Database Server" msgstr "خادم قاعدة البيانات" msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "" msgid "" "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" msgid "User addition" msgstr "" msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" msgid "MySQL Database Server" msgstr "" msgid "Configuration Wizard" msgstr "" msgid "Warning:" msgstr "" msgid "Client wizard" msgstr "" msgid "Client IP:" msgstr "" msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "" msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" msgid "" "To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " "the Back button to correct them." msgstr "" msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" msgid "Network not configured yet" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "خروج" msgid "IP number of the machine:" msgstr "" msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" msgid "Name of the machine:" msgstr "" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "" msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "" msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "Client configuration" msgstr "" msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "" msgid "Client identification:" msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" msgid "Adding a new client to your network" msgstr "" msgid "Client name" msgstr "" msgid "System error, no configuration done" msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" msgid "DNS Client Wizard" msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" msgid "" "Press next if you want to change the already existing value, or back to " "correct your choice." msgstr "" msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP number." msgstr ""