From 0c596b75ebd434977f738bc36476ff4766097629 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Tue, 8 Apr 2008 19:43:01 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 9fce6023..10bdc466 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-08 21:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Vel ein PXE-tenar." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." -msgstr "" +msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å setja opp PXE-tenaren, samt handtering av PXE-oppstartsbilete. PXE (Pre-boot eXecution Environment) er ein protokoll utforma av Intel for å la maskiner starta opp over nettverket. PXE vert lagra i ROM i nyare nettverkskort. Når maskina vert slått på, lastar og køyrer BIOS-en PXE-ROM-innhaldet. Det vert vist ein meny som lèt maskina starta eit operativsystem lasta over nettverket." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" @@ -946,20 +946,20 @@ msgstr "Legg til oppstartsbilete" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." -msgstr "" +msgstr "PXE-skildringa vert brukt til å forklara innhaldet i oppstartsbiletet. Eksempel: Mandriva Linux 10, eller Mandriva Linux Cooker." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, with no spaces)" -msgstr "" +msgstr "PXE-namn: Namnet vist i PXE-menyen (skriv inn eit ASCII-ord eller eit tal, utan mellomrom)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -msgstr "" +msgstr "Adresse til bilete: Oppgje den fulle adressa til oppstartsbiletet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." -msgstr "" +msgstr "Maskina treng eit oppstartsbilete for å kunna starta opp over nettverket. Dette biletet må òg ha eit namn, slik at kvart oppstartsbilete er kopla til eit namn i PXE-menyen. Brukaren kan så velja kva bilete han ønskjer å starta opp gjennom PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add all.rdz boot image" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Legg til all.rdz-oppstartsbilete" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with all drivers needed (in our case all.rdz)." -msgstr "" +msgstr "Av tekniske grunnar er det lettare å nettverksstarta ei maskin via ein kjerne (vmlinuz) og ha éi fil med alle dei nødvendige drivarane («all.rdz»)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" -msgstr "" +msgstr "Adressa til «all.rdz»: Oppgje den fulle adressa til til «all.rdz»-biletet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "" +msgstr "Vel kva PXE-oppstartsbilete du ønskjer å fjerna frå PXE-tenaren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "Legg val til oppstartsbilete" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." -msgstr "" +msgstr "I nokre tilfelle kan du ønskja å leggja nokre val til PXE-oppstartsbiletet. Denne vegvisaren gjer det enkelt å tilpassa oppstartsbileta med vanlege parametrar." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "" +msgstr "Vel kva PXE-oppstartsbilete du ønskjer å endra." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 @@ -1017,80 +1017,80 @@ msgstr "Legg val til PXE-oppstartsbilete" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "" +msgstr "Installasjonsmappe: Oppgje fullstendig adresse til Mandriva Linux-tenarmappa." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "" +msgstr "Installeringsmåte: NFS eller HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. You can create one with Mandriva Linux install server wizard." -msgstr "" +msgstr "Tenar-IP: IP-adressa til tenaren, som inneheld installasjonsmappa. Du kan oppretta éin med vegvisaren for Mandriva Linux-tenarinstallering." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" -msgstr "" +msgstr "Tenar-IP:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" -msgstr "" +msgstr "Installeringsmappe:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" -msgstr "" +msgstr "Installeringsmåte:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" -msgstr "" +msgstr "ACPI-val: Advanced Configuration and Power Interface" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Network client interface: the network interface used for the installation process." -msgstr "" +msgstr "Nettverksklient-grensesnitt: Grensesnittet som skal brukast for installasjonsprosessen." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." -msgstr "" +msgstr "Minnestorleik: Endra ramsize-parameteren til oppstartsbiletet." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " -msgstr "" +msgstr "VGA-val: Endra VGA-valet om du har VGA-problem." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" -msgstr "" +msgstr "Nettverksklient-grensesnitt:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" -msgstr "" +msgstr "Minnestorleik:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "VGA option:" -msgstr "" +msgstr "VGA-val:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "ACPI option:" -msgstr "" +msgstr "ACPI-val:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "APIC option:" -msgstr "" +msgstr "APIC-val:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "Custom option:" -msgstr "" +msgstr "Andre val:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network." -msgstr "" +msgstr "Vegvisaren vil no setja opp dei nødvendige oppsettfilene for å lata maskiner starta opp via nettverket." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server." -- cgit v1.2.1