From 66891743119d4845ae26a401f92ae5265bce5d11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 18 Jun 2005 18:58:47 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation --- po/zh_CN.po | 199 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0551b3c..0e3b920e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard 10.2\n" +"Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-13 23:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 09:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandrakelinux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1534,41 +1534,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 -#, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "域名:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 -#, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" -msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域" +msgstr "mydomain 参数指定了本地互联网域名。如: mydomain = mydomain" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy msgid "Origin:" -msgstr "myorigin:" +msgstr "原始:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" -msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域" +msgstr "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域。如: myorigin = $myhostname" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 -#, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." -msgstr "请使用另外一个。" +msgstr "请提供 SMTPD 条幅。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." -msgstr "" +msgstr "您必须为此邮件系统提供互联网主机名。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "You must specifies the local internet domain name." -msgstr "" +msgstr "您必须指定本地互联网域名。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "Main Postfix server" @@ -1587,16 +1582,15 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:175 msgid "helo required:" -msgstr "" +msgstr "需要 helo:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:176 msgid "Disable verify command:" -msgstr "" +msgstr "禁止校验命令:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177 -#, fuzzy msgid "Masquerade domains" -msgstr "伪装域名:" +msgstr "伪装域名" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177 #, fuzzy @@ -1618,11 +1612,11 @@ msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" +"转发域名: 此系统将把邮件转发到目的域名(及子域名)。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188 -#, fuzzy msgid "Relay server" -msgstr "ldap 服务器" +msgstr "转发服务器" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:194 ../postfix_wizard/Postfix.pm:247 msgid "Relay host:" @@ -1640,11 +1634,11 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 msgid "Need a relayhost." -msgstr "" +msgstr "需要转发主机。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Network config" -msgstr "" +msgstr "网络配置" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 msgid "" @@ -1653,9 +1647,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 ../postfix_wizard/Postfix.pm:256 -#, fuzzy msgid "inet interfaces:" -msgstr "网卡:" +msgstr "inet 网卡:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212 msgid "" @@ -1737,14 +1730,12 @@ msgid "" msgstr "为了配置外部邮件服务器,向导收集了下列需要的参数:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:254 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -msgstr "向导现在将配置 Internet 邮件服务器。" +msgstr "向导现在将配置 Postfix 邮件服务器。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -msgstr "向导成功地配置了您的 PXE 服务器。" +msgstr "向导成功地配置了您的 Postfix 邮件服务器。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290 ../postfix_wizard/Postfix.pm:362 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:382 @@ -2393,15 +2384,15 @@ msgstr "域名:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "安全性:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174 msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Wins 支持:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "admin users:" -msgstr "" +msgstr "管理员用户:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "root @adm" @@ -2422,7 +2413,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Use LDAP Passdb backend" -msgstr "" +msgstr "使用 LDAP Passdb 后端" #: ../samba_wizard/Samba.pm:150 msgid "The domain is wrong." @@ -2430,7 +2421,7 @@ msgstr "域不对。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:157 msgid "BDC server: backup domain controller" -msgstr "" +msgstr "BDC 服务器: 备份域控制器" #: ../samba_wizard/Samba.pm:157 msgid "" @@ -2453,7 +2444,7 @@ msgstr "Wins 服务器:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "Wins name resolve order:" -msgstr "" +msgstr "Wins 名称解析顺序:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "" @@ -2463,7 +2454,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:187 msgid "BDC server: needed fixed options" -msgstr "" +msgstr "BDC 服务器: 需要固定选项" #: ../samba_wizard/Samba.pm:192 msgid "Local master:" @@ -2484,28 +2475,24 @@ msgid "Domain logons" msgstr "域名:%s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 -#, fuzzy msgid "Member of a domain" -msgstr "邮件域名:" +msgstr "域成员" #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Please enter the domain you want to join." -msgstr "" +msgstr "请输入您想要加入的域。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:216 -#, fuzzy msgid "Password server" -msgstr "密码:" +msgstr "密码服务器" #: ../samba_wizard/Samba.pm:224 -#, fuzzy msgid "Please provide the password server." -msgstr "请使用另外一个。" +msgstr "请提供密码服务器。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:231 -#, fuzzy msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" -msgstr "OpenLDAP 配置向导" +msgstr "域控制的 LDAP 配置" #: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "" @@ -2516,7 +2503,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:254 msgid "Passdb backend" -msgstr "" +msgstr "Passdb 后端" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "" @@ -2526,13 +2513,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 -#, fuzzy msgid "LDAP administrator" -msgstr "管理员 LDAP" +msgstr "LDAP 管理员" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "LDAP suffix" -msgstr "" +msgstr "LDAP 后缀" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "" @@ -2542,14 +2528,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:257 -#, fuzzy msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP 密码:" +msgstr "LDAP 密码" #: ../samba_wizard/Samba.pm:258 -#, fuzzy msgid "LDAP password check:" -msgstr "LDAP 密码:" +msgstr "LDAP 密码检查:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "" @@ -2559,11 +2543,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP 计算机后缀:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP 用户后缀:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" @@ -2573,7 +2557,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "LDAP group suffix:" -msgstr "" +msgstr "LDAP 组后缀:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "" @@ -2582,23 +2566,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:265 -#, fuzzy msgid "Please provide an LDAP suffix." -msgstr "请使用另外一个。" +msgstr "请提供 LDAP 后缀。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:269 -#, fuzzy msgid "Please enter an LDAP administrator." -msgstr "管理员 LDAP" +msgstr "请输入 LDAP 管理员。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:273 msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgstr "请输入 LDAP 密码。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:277 -#, fuzzy msgid "Pasword dont match." -msgstr "密码不匹配" +msgstr "密码不匹配。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:284 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2614,29 +2595,26 @@ msgid "Workgroup:" msgstr "工作组:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:294 -#, fuzzy msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "工作组不对" +msgstr "工作组不对。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:301 -#, fuzzy msgid "Server Banner." -msgstr "服务器标志。" +msgstr "服务器标语。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:301 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "这个标志会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。" +msgstr "这个标语会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:306 msgid "Banner:" -msgstr "标志:" +msgstr "标语:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:310 -#, fuzzy msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "服务器标志不对" +msgstr "服务器标语不对。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:317 msgid "" @@ -2654,21 +2632,20 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:317 msgid "Samba Log" -msgstr "" +msgstr "Samba 日志" #: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128 msgid "Log file:" -msgstr "" +msgstr "日志文件:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:325 msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:127 -#, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "访问级别:" +msgstr "日志级别:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:331 msgid "Configuring Samba" @@ -2685,9 +2662,8 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125 -#, fuzzy msgid "Samba type:" -msgstr "Samba 服务器" +msgstr "Samba 类型:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 msgid "Server banner:" @@ -2710,22 +2686,22 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58 msgid "Print - printers drivers" -msgstr "" +msgstr "打印 - 打印机驱动程序" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 -#, fuzzy msgid "Samba printers Wizard" -msgstr "Samba 向导" +msgstr "Samba 打印机向导" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 msgid "" "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" +"似乎您没有设置 Samba 服务器。请在管理您的共享之前先设置 Samba 服务器。" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74 msgid "? :" -msgstr "" +msgstr "? :" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" @@ -2764,7 +2740,7 @@ msgstr "可浏览:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:115 msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgstr "访客可用:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:120 msgid "Configuring Samba priniters" @@ -2804,25 +2780,23 @@ msgstr "添加/删除/修改共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:114 msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" -msgstr "" +msgstr "现在我需要知道您对 Samba 服务器配置的了解程度" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121 msgid "Delete wich share ?" -msgstr "" +msgstr "删除哪个共享?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。" +msgstr "请选择您想要删除的共享。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 msgid "Modify wich share ?" -msgstr "" +msgstr "修改哪个共享?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "请从下面的列表中选择您想要要修改的 PXE 引导映像" +msgstr "请选择您想要修改的共享。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137 msgid "Modify a share" @@ -2830,11 +2804,11 @@ msgstr "修改共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 msgid "There is no share to modify, please add one." -msgstr "" +msgstr "没有可修改的共享,请先添加。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:153 msgid "Please enter a share comment." -msgstr "" +msgstr "请输入共享注释。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 @@ -2853,7 +2827,7 @@ msgstr "路径:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 msgid "Allows share to be displayed in list of share." -msgstr "" +msgstr "允许共享在共享列表中显示。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 @@ -2873,7 +2847,7 @@ msgstr "高级选项,第一步" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "高级选项,请仅当您完全明白的时候才使用这些选项。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 msgid "" @@ -2891,9 +2865,8 @@ msgid "Write list:" msgstr "写入列表:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 -#, fuzzy msgid "User own directory:" -msgstr "用户目录:" +msgstr "用户所属目录:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 msgid "Hide files:" @@ -2928,7 +2901,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214 msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +msgstr "高级选项,第二步" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." @@ -2944,9 +2917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226 -#, fuzzy msgid "create mask" -msgstr "子网掩码:" +msgstr "创建掩码" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227 msgid "" @@ -3141,20 +3113,18 @@ msgstr "CDROM 路径:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 msgid "Summary add share" -msgstr "" +msgstr "添加共享概要" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400 -#, fuzzy msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." msgstr "" -"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它" -"们。" +"如果您真的想要删除此共享,请单击“下一步”按钮,否则请单击“上一步”按钮。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400 msgid "Summary remove a share" -msgstr "" +msgstr "删除共享概要" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 msgid "Delete this share:" @@ -3189,7 +3159,7 @@ msgstr "Samba 共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." -msgstr "" +msgstr "无法创建 %s。请检查为何向导无法创建此目录。" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 msgid "Expert - advanced ssh options" @@ -3213,38 +3183,35 @@ msgstr "监听地址:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." -msgstr "" +msgstr "指定 sshd 应监听的本地地址。" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "名:" +msgstr "段口号:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." -msgstr "" +msgstr "请指定 sshd 应监听的端口号。默认为 22。" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "错误,需要是一个目录。" +msgstr "端口号应该是数字" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "安装方式:" +msgstr "身份验证方式" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 msgid "RSA auth:" -msgstr "" +msgstr "RSA 验证:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 msgid "PubKey auth:" -msgstr "" +msgstr "公钥验证:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 msgid "Auth key file:" -msgstr "" +msgstr "验证密钥文件:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 msgid "Password auth:" @@ -3252,15 +3219,15 @@ msgstr "密码验证:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 msgid "Ignore rhosts file:" -msgstr "" +msgstr "忽略 rhosts 文件:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 msgid "Permit empty password:" -msgstr "" +msgstr "允许空密码:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "日志" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120 msgid "" -- cgit v1.2.1