From a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 22 Aug 2004 09:50:36 +0000 Subject: Corrected several typos. --- po/vi.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 5e0f9f6c..98823357 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -545,7 +545,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Tên miền:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm host vào DNS của bạn." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Đường dẫn dữ liệu: chỉ định thư mục nguồn, sẽ là nơi đặt cài đặt Mandrake." @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Lỗi, thư mục nguồn nên là thư mục có đầy đủ mọi th #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 #, fuzzy -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Thư mục đích đang được dùng, hãy chọn thư mục khác." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Đang cấu hình máy chủ PXE ...." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -997,12 +998,12 @@ msgstr "Đồ thuật cấu hình LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Lập máy chủ PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Lập máy chủ PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1015,12 +1016,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Bổ sung người dùng" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1115,8 +1116,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "Hoàn thành việc thêm dữ liệu" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Đồ thuật hoàn thành việc thêm mục nhập trong LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1150,7 +1152,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1419,8 +1421,8 @@ msgstr "NIS Domain:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" @@ -1483,7 +1485,7 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Lỗi, nên là thư mục" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1602,9 +1604,10 @@ msgstr "" "nhập một giá trị." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Lỗi, sendmail đã được cài đặt, hãy gỡ bỏ nó trước khi cài đặt và cấu hình " "Postfix" @@ -1899,7 +1902,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1958,15 +1962,15 @@ msgstr "Thêm ảnh khởi động" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -1976,8 +1980,8 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" @@ -2007,9 +2011,9 @@ msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh k #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "Ảnh khởi động sẽ thay đổi:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Add option to the PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2425,7 +2429,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Hãy gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn chia sẻ." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2437,8 +2441,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Quyền hạn tập tin" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2677,8 +2682,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Các Module:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Cho phép người dùng lấy thư mục trong thư mục home của họ\n" @@ -2741,6 +2747,12 @@ msgstr "Máy chủ web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cách)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Bỏ host khỏi cấu hình DNS hiện thời." -- cgit v1.2.1