From e97f3d80ff78234be0d8a7ba9a42580b67b8c852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Wed, 26 Mar 2008 10:47:49 +0000 Subject: update POT file --- po/tl.po | 4518 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 1702 insertions(+), 2816 deletions(-) (limited to 'po/tl.po') diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index e12cca2c..02032c1f 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-26 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:19+0000\n" "Last-Translator: Renoir P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -22,31 +22,23 @@ msgstr "" msgid "configuration wizard" msgstr "configuration wizard" -#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101 #: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138 #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Warning." msgstr "Babala." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "Congratulations" msgstr "Maligayang bati" @@ -90,11 +82,11 @@ msgstr "" msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(hindi mo kailangang i-type ang domain pagkatapos ng pangalan)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Client identification:" msgstr "Client identification:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -102,7 +94,7 @@ msgstr "" "Tandaan na ang binigay na IP address at pangalan ng client ay dapat unique o " "walang kapareho sa iyong network." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -112,58 +104,33 @@ msgstr "" "sa pangalanngclient.kumpanya.net. Bawat makina sa network ay dapat may " "(unique) na IP address, katulad ng dating syntax na may tuldok." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137 msgid "Name of the machine:" msgstr "Pangalan ng makina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138 msgid "IP address of the machine:" msgstr "IP address ng makina:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220 msgid "Warning" msgstr "Babala" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Ikaw ay nasa dhcp, ang server ay maaaring hindi gagana gamit ang " "configuration mo." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -317,8 +284,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "disabled" msgstr "naka-disable" @@ -326,8 +292,7 @@ msgstr "naka-disable" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136 #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "enabled" msgstr "naka-enable" @@ -340,40 +305,36 @@ msgstr "Interface:" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mga DHCP service." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198 +#: ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" msgstr "Nabigo" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191 #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836 msgid "Master DNS server" msgstr "Master DNS server" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:726 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:850 msgid "Slave DNS server" msgstr "Slave DNS server" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:79 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" msgstr "Magdagdag ng host sa DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:80 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Remove host in DNS" msgstr "Mag-alis ng host sa DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." @@ -381,11 +342,11 @@ msgstr "" "DNS (Domain Name Server) ay ang service na nagma-map ng IP address ng isang " "makina sa isang pangalan ng internet host." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "DNS Master configuration wizard" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:99 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -396,39 +357,39 @@ msgstr "" "local na pangalan ng mga computer, na ang mga hindi local na hiling ay " "ipinapadala sa DNS sa labas." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:120 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "DNS server Interface" msgstr "DNS server Interface" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(hindi mo kailangang idagdag ang domain pagkatapos ng pangalan)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256 msgid "DNS Domainname:" msgstr "DNS Domainname:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Piliin ang host na gusto mong alisin sa sumusunod na talaan." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:139 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "Remove host:" msgstr "Alisin ang host:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 msgid "Computer Name:" msgstr "Pangalan ng Computer:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:147 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " @@ -437,11 +398,11 @@ msgstr "" "Ang slave name server ay magpapagaan ng pasan ng primary name server, at " "aandar bilang backup na server, kung sakaling hindi maabot ang master server." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "IP Address ng master DNS server:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." @@ -449,11 +410,11 @@ msgstr "" "Nangyayari lang ang forwarding (pagpapasa) sa mga query (tanong) na walang " "kapangyarihan ang server at walang sagot sa cache nito." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 msgid "IP of your forwarder" msgstr "IP ng forwarder mo" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:156 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" @@ -461,15 +422,15 @@ msgstr "" "Kung kailangan mo ito at alam mo ang IP ng forwarder mo ipasok ang IP " "address nito, kung hindi mo alam iwanang blangko ito" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276 msgid "External DNS:" msgstr "Panglabas na DNS:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "Add search domain" msgstr "Magdagdag ng search domain" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." @@ -477,7 +438,7 @@ msgstr "" "Ang domainname nitong server ay automatic na idinadagdag, at hindi mo na " "kailangang idagdag ito dito." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -490,29 +451,29 @@ msgstr "" "pamamagitan ng paglista ng nais na domain search path na sumusunod sa search " "na keyword." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277 msgid "Default domain name to search:" msgstr "Default na domain name na hahanapan:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:205 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Hindi ito balidong IP address para sa forwarder mo... pindutin ang 'Kasunod' " "para magpatuloy" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:210 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" "Hindi ito balidong IP address ng Master DNS... pindutin ang 'Kasunod' para " "magpatuloy" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:215 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "" "Hindi ito balidong IP address... pindutin ang 'Kasunod' para magpatuloy" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" @@ -520,12 +481,11 @@ msgstr "" "Tila itong host ay nasa DNS configuration mo na... pindutin ang 'Kasunod' " "para magpatuloy" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:230 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:230 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" @@ -533,7 +493,7 @@ msgstr "" "Tila wala ito sa kasalukuyang DNS configuration mo... pindutin ang 'Kasunod' " "para magpatuloy" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." @@ -541,72 +501,72 @@ msgstr "" "Tila walang nai-set na DNS server sa pamamagitan ng wizard. Patakbuhin ang " "DNS wizard: Master DNS server." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:211 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:240 msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Tila ikaw ay hindi isang master DNS server, pero isang slave. Kaya hindi ako " "makapagdagdag/makapag-alis ng host." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Bubuuin Ngayon ng wizard ang iyong DNS slave configuration" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "with this configuration:" msgstr "gamit itong configuration:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:224 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "Ang client na may ganitong identification ay idadagdag sa DNS mo" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266 msgid "Computer name:" msgstr "Pangalan ng computer:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:229 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:258 msgid "Computer IP address:" msgstr "IP address ng computer:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:264 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Ang client na may ganitong identification ay aalisin mula sa DNS mo" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:272 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "Ang DNS server ay ico-configure gamit ang sumusunod na configuration" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:274 msgid "Server Hostname:" msgstr "Server Hostname:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:246 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 msgid "Domainname:" msgstr "Domainname:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:284 msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang host sa DNS mo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:290 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." msgstr "Matagumpay na naalis ng wizard ang host mula sa DNS mo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:268 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:297 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang DNS service ng server mo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:107 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:304 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Pakilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:712 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:836 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Master DNS server ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:726 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:850 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Slave DNS server ..." @@ -614,38 +574,11 @@ msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Slave DNS server ..." msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 web server" -#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 -msgid "Samba server" -msgstr "Samba server" - -#: ../drakwizard.pl:44 -#, fuzzy -msgid "Manage Samba share" -msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" - -#: ../drakwizard.pl:46 -msgid "Mail server" -msgstr "Mail server" - -#: ../drakwizard.pl:48 -msgid "NIS server autofs map" -msgstr "NIS server autofs map" - -#: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy -msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandriva Linux Install server" - -#: ../drakwizard.pl:50 -msgid "ldap server" -msgstr "ldap server" - #: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 #, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" @@ -662,19 +595,15 @@ msgstr "DHCP server" msgid "DNS server" msgstr "DNS server" -#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60 -msgid "NFS server" -msgstr "NFS server" - #: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:73 +#: ../drakwizard.pl:72 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Pagpili ng wizard ng Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:74 +#: ../drakwizard.pl:73 msgid "Please select a wizard" msgstr "Pumili ng wizard" @@ -743,8 +672,8 @@ msgstr "Server Hostname:" msgid "Admin email:" msgstr "Admin email:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184 msgid "Permit root login:" msgstr "Payagan ang root login:" @@ -858,3266 +787,2223 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet FTP server." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -#, fuzzy -msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "" -"Mag-configure ng Mandriva Linux install server (sa pamamagitan ng NFS at " -"HTTP)" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." -msgstr "" -"Madaling mag-configure ng talaan ng Mandriva Linux server installation, " -"gamit ang NFS at HTTP access." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59 -#, fuzzy -msgid "Destination directory: copy files in which directory?" -msgstr "Patutunguhang directory: sipiin ang file sa aling directory?" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Lahat - Walang pagpigil ng access" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59 -msgid "Install server configuration" -msgstr "Install server configuration" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Local Network - access para sa local network (ipinapayo)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " -"installation." -msgstr "" -"Path patungo sa data: banggitin ang inyong pinagmulang (source) talaan, " -"dapat ay base ng isang Mandriva Linux installation." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - access ay limitado lamang sa server na ito" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 -msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Walang upper level proxy (ipinapayo)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:66 -msgid "Files will be copied in this place." -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Mag-define ng upper level proxy" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74 -msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" -msgstr "Ang patutunguhang directory ay hindi maaaring '/var/install'" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid wizard" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:74 -msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Proxy Configuration Wizard" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:78 -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "" -"Error, the source path must be a directory with full Linux installation " -"directory." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." msgstr "" -"Mali, ang pinagmulang (source) path ay dapat isang talaan na may buong " -"talaan ng Mandriva Linux installations." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82 -msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." -msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 -msgid "Your install server will be configured with these parameters" -msgstr "Ang install server mo ay ico-configure gamit ang mga parameter na ito" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 -msgid "Enable NFS install server:" -msgstr "Paganahin ang NFS install server:" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:95 -msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "Paganahin ang HTTP install server:" - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:102 -msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "Kino-configure ang inyong sistema, pakihintay..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:113 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " -"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " -"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." -msgstr "" -"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandriva Linux Install server. Maaari " -"na kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE " -"server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandriva Linux sa " -"pamamagitan ng network." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42 -msgid "Kolab configuration wizard" -msgstr "Kolab configuration wizard" +"Ang squid ay isang web caching proxy server, nagpapahintulot ito ng mas " +"mabilis na web access para sa local network mo." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60 -#, fuzzy -msgid "Master kolab server" -msgstr "Master DNS server" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." +msgstr "Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagco-configure ng proxy server mo." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 -msgid "" -"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " -"features include: a web administration interface, a shared address book with " -"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" -"(rev1) access to mail" -msgstr "" -"Ang kolab ay isang secure, scalable at maaasahang groupware server. Ilan sa " -"mga mabibigat na katangian ay: (1) pangangasiwa sa pamamagitan ng web " -"interface; (2) nakapamahaging address book na may provision para sa mga " -"mailbox user at mga contact; at (3) POP3 at IMAP4 (rev1) access sa mail" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy Port" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" -"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, " -"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " -"configuration files for these services." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Babala: Kailangan ng Kolab na mag-configure ng maraming ibang service: " -"Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Ang wizard ay gagawa ng " -"backup ng lahat ng mga dati mong mga configuration file para sa mga service " -"na ito." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 -msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Maligayang pagdating sa Kolab Groupware server configuration Wizard." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71 -#, fuzzy -msgid "Master or slave Kolab server" -msgstr "Master DNS server" +"Ang halaga ng proxy port ay nagse-set kung anong port ang pakikinggan ng " +"proxy server para sa mga kahilingang http. Ang default ay 3128, ang ibang " +"karaniwang halaga ay maaaring 8080, ang halaga ng port ay kinakailangang mas " +"malaki sa 1024." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 -msgid "You choose a Master Kolab server" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy port:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" -"Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain." -"tld (leave empty if none)." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"Pindutin ang 'Kasunod' kung gusto mong itago itong halagang, o 'Balik' para " +"ibahin ito." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 -#, fuzzy -msgid "You choose to configure a master Kolab server." -msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Nagpasok ka ng port na magagamit para sa service na ito:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 -#, fuzzy -msgid "Slave kolab server:" -msgstr "Slave DNS server" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Pindutin ang 'Balik' para baguhin ang halaga." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 -#, fuzzy -msgid "Kolab Domain" -msgstr "Domainname:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Dapat kang pumili ng port na mas malaki sa 1024 at mas mababa sa 65535" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 msgid "" -"Please enter your Maildomain - if you do not know your mail domain use the " -"FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type " -"user@yourdomain" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" +"Ang Disk Cache ay ang dami ng puwang sa disk na magagamit para sa pagka-" +"cache sa disk." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:193 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:206 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Domainname:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 -msgid "You need a Kolab domain" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" +"Para sa iyong inpormasyon, heto ang puwang ng /var/spool/squid sa disk:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 -#, fuzzy -msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." -msgstr "Magpasok ng password para sa account ng manager ng Kolab server." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:117 ../kolab_wizard/Kolab.pm:167 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:171 -msgid "Password mismatch, or null password, please correct." -msgstr "Password di-magkatugma, o null password, pakitama." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" +"Ang Memory Cache ay ang dami ng RAM na nakaalay para sa mga cache memory na " +"operasyon (tandaan na ang talagang ginagamit na memory ng buong proseso ng " +"squid ay mas malaki)." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Laki ng Proxy Cache" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:123 -msgid "Password again:" -msgstr "Password ulit:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Memory cache (MB):" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 -msgid "Enter organisation name and organisational unit" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Puwang ng disk (MB):" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 ../kolab_wizard/Kolab.pm:195 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:208 -#, fuzzy -msgid "Organisation name:" -msgstr "Unang pangalan:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrol ng Access" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:135 -msgid "Organisational unit:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." msgstr "" +"Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, ang " +"Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " +"na level ay maaaring hindi secure." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 -msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" +"Ang proxy ay maco-configure na gumamit ng iba't-ibang level ng pagkontrol ng " +"access" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "" -"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " -"create SSL certificates for use within the Kolab environment." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +"Access ay papayagan para sa mga host sa network. Heto ang inpormasyong " +"nahanap tungkol sa kasalukuyang local network mo, maaari mo itong baguhin " +"kung kinakailangan." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:146 -#, fuzzy -msgid "" -"You can choose to skip this section if you already have certificates for the " -"Kolab server." -msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Ipagkaloob ang access sa local network" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "" -"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " -"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the " -"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key." -msgstr "" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:181 -msgid "CA passphrase:" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" msgstr "" +"Pwede kang gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " +"text format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:182 -#, fuzzy -msgid "CA passphrase again:" -msgstr "Password ulit:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 +msgid "Authorized network:" +msgstr "Pinahintulutang network:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:184 ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 -msgid "RSA key passphrase:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 +msgid "" +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" msgstr "" +"Gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o text " +"format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:190 ../kolab_wizard/Kolab.pm:203 -msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Ico-configure ngayon ng wizard ang Kolab server gamit itong mga parameter" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:192 ../kolab_wizard/Kolab.pm:205 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostname:" +"Bilang option, ang Squid ay maco-configure sa \"proxy cascading\". " +"Makakapagdagdag ka ng upper level proxy sa pamamagitan ng pagbabanggit ng " +"hostname at port nito." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:196 ../kolab_wizard/Kolab.pm:209 -msgid "Organisationnal unit:" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Cache hierarchy" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:197 -msgid "With CA" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +msgid "" +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" +"Ligtas mong mapipili ang \"Walang upper level proxy\" kung hindi mo " +"kailangan ang katangiang ito." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215 -msgid "Done" -msgstr "Tapos" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:215 -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 msgid "" -"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " -"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "" -"Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang " -"'manager', gamit ang password na ipinasok mo, sa https://127.0.0.1/kolab/" -"admin/" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 -msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..." - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239 -msgid "Kolab server" -msgstr "Kolab server" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33 -msgid "Ldap wizard" -msgstr "Ldap wizard" +"Ipasok ang qualified na hostname (gaya ng \"cache.domain.net\") at port ng " +"proxy na gagamitin." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89 -msgid "Show Ldap configuration" -msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Hostname ng upper level proxy:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90 -msgid "Add user in Ldap server" -msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port ng upper level proxy:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -msgid "Delete Ldap configuration" -msgstr "Burahin ang configuration ng Ldap" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Kino-configure ang Proxy" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "" -"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " -"X.500-based directory services." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Ito ay isang lightweight protocol para sa pag-access ng directory services, " -"partikular ay ang X.500-based directory services." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 -msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." -msgstr "Ang LDAP ay tumatayo bilang Lightweight Directory Access Protocol." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 -msgid "Ldap configuration wizard" -msgstr "Ldap configuration wizard" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 -msgid "You must setup an Ldap server first." -msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 -msgid "Your choice:" -msgstr "Iyong pili:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 -msgid "Delete configuration" -msgstr "Burahin ang configuration" +"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan sa pag-" +"configure ng iyong proxy:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129 -msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -msgstr "Sine-save ang existing base sa /root/ldap-sav.ldiff" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " +"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134 -msgid "LDAP Adding User" -msgstr "Ang LDAP ay Dinadagdag ang User" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 -#, perl-format -msgid "User Created in: %s, %s" -msgstr "Gumawa ng User sa: %s, %s" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontrol ng Access:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 -msgid "First Name:" -msgstr "Unang Pangalan:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185 +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 -msgid "Name:" -msgstr "Pangalan:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 +msgid "Start squid server on boot" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 -msgid "User Login:" -msgstr "User Login:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 +msgid "Would you like to start the squid service automatically on every boot ?" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 -msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Unang Pangalan." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 +msgid "Configuring your system as a Proxy server..." +msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Proxy server..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 -msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Pangalan." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242 +msgid "Squid proxy" +msgstr "Squid proxy" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 -msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang User Name." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 +msgid "PXE Wizard" +msgstr "PXE Wizard" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 -msgid "LDAP User Password" -msgstr "LDAP User Password" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" +"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo, na hindi pareho sa " +"localdomain o none (wala). Pakilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 -msgid "passwords must match" -msgstr "ang mga password ay dapat magtugma" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +msgid "Set PXE server" +msgstr "I-set ang PXE server" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 -msgid "Password (again):" -msgstr "Password (ulit):" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 -msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "Kailang niyong maglagay ng password para sa LDAP." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +msgid "Remove boot image in PXE" +msgstr "Alisin ang boot image sa PXE" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hindi pareho ang mga password" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 +msgid "Modify boot image in PXE" +msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" -msgstr "" -"Ang administrator ay isang power user na may grant access sa LDAP database" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Administrator,%s" -msgstr "LDAP Administrator" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +msgid "PXE wizard" +msgstr "PXE wizard" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Kino-configure ang LDAP Server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +msgid "Set a PXE server." +msgstr "Mag-set ng PXE server." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -#, perl-format -msgid "Domain name: %s" -msgstr "Domain name: %s" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -msgid "LDAP Administrator" -msgstr "LDAP Administrator" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -msgid "LDAP directory tree" -msgstr "LDAP directory tree" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 -msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " +"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " +"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " +"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " +"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"Ang pagpapangalang DNS ay ginagamit para sa LDAP directory tree definition" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 -msgid "LDAP directory tree:" -msgstr "LDAP directory tree:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 -msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "LDAP Administrator:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 -msgid "LDAP Password:" -msgstr "LDAP Password:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188 -msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "LDAP Password (ulit):" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 -msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -msgstr "Kailangan niyong magpasok ng tamang LDAP directory tree." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 -msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "Kumpirmasyon ng gagawing user" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 -msgid "First name:" -msgstr "Unang pangalan:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "User Name:" -msgstr "User Name:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 -msgid "Create in:" -msgstr "Gagawin sa:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 -msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -msgstr "Kumpirmasyong Impormasyon para sa paggawa ng LDAP server" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 -msgid "Users Container:" -msgstr "Users Container:" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 -msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP." - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 -msgid "Successfully added User" -msgstr "Matagumpay na naidagdag ang User" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259 -msgid "Error when adding user in Ldap database" -msgstr "May mali kung idinadagdag ang user sa Ldap database" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 -msgid "Server already configured" -msgstr "Ang server ay dati nang naka-configure" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 -msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 -#, perl-format -msgid "%s Failed" -msgstr "%s ay Nabigo" +"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang PXE server, at " +"pangasiwaan ang PXE boot image. Ang PXE (Pre-boot eXecution Environment) ay " +"isang protocol na binalangkas ng Intel na nagpapahintulot sa mga computer na " +"mag-boot sa pamamagitan ng network. Ang PXE ay nakaimbak sa ROM ng bagong " +"salinlahi ng mga network card. Kapag ang computer ay nag-boot, ilo-load ng " +"BIOS ang PXE ROM sa memory at i-e-execute ito. May menu na ipapakita, na " +"pahihintulutan ang computer na mag-boot ng operating system (OS) na ilo-load " +"sa pamamagitan ng network." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427 -msgid "Error!" -msgstr "Mali!" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +msgid "What do you want to do:" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:33 -msgid "News Wizard" -msgstr "News Wizard" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +msgid "Add a boot image" +msgstr "Magdagdag ng boot image" -#: ../news_wizard/Inn.pm:44 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga Internet News service " -"para sa network mo." - -#: ../news_wizard/Inn.pm:44 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Maligayang pagdating sa News Wizard" +"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging " +"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux " +"cooker image..." -#: ../news_wizard/Inn.pm:49 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" -"Ang mga Internet host name (pangalan ng host) ay dapat may anyong \"host." -"domain.uringdomain\"; halimbawa, kung ang provider mo ay \"provider.com\", " -"ang Internet news server ay karaniwang \"news.provider.com\"." +"PXE Name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng ASCII na salita " +"o bilang, na walang puwang)" -#: ../news_wizard/Inn.pm:49 -msgid "News server" -msgstr "News server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" +msgstr "" +"Path to image: ibigay ang buong path (landas) patungo sa network boot image" -#: ../news_wizard/Inn.pm:49 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" -"Ang pangalan ng news server ay ang pangalan ng host na nagbibigay ng " -"Internet news sa network mo; ang pangalan ay karaniwang ibinibigay ng " -"provider mo." +"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " +"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot " +"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na " +"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan " +"ng PXE." -#: ../news_wizard/Inn.pm:54 -msgid "News server name:" -msgstr "Pangalan ng news server:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +msgid "Add all.rdz boot image" +msgstr "Idagdag ang all.rdz boot image" -#: ../news_wizard/Inn.pm:60 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " +"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " +"all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" -"Depende sa klase ng koneksyon ng Internet na mayrook ka, ang angkop na " -"polling period ay maaaring magbago mula 6 hanggang 24 oras." +"Para sa dahilang teknikal, sa kaso ng maramihang boot image, mas simpleng i-" +"boot ang network computer sa pamamagitan ng kernel (vmlinuz), at magbigay ng " +"isang file na nilalaman lahat ng mga kinakailangang driver (sa kaso natin, " +"all.rdz)." -#: ../news_wizard/Inn.pm:60 -msgid "Polling period" -msgstr "Polling period" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" +msgstr "" +"Path to all.rdz: ibigay ang buong path (landas) patungo sa image na all.rdz" -#: ../news_wizard/Inn.pm:60 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " -"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " -"attempts." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" -"Ang server mo ay regular na ipo-poll ang News server para makuha ang " -"pinakahuling Internet News (balita); ang polling period ay magse-set ng oras " -"na pagitan ng dalawang magkasunod na pagpo-poll." +"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " +"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot " +"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na " +"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan " +"ng PXE." -#: ../news_wizard/Inn.pm:65 -msgid "Polling period (hours):" -msgstr "Polling period (oras):" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "Pakipili ang PXE boot image na gusto mong alisin mula sa PXE server." -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Ang pangalan ng news server ay hindi tama" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +msgid "Remove a boot image" +msgstr "Mag-alis ng boot image" -#: ../news_wizard/Inn.pm:81 -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Ang polling period ay hindi tama" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." +msgstr "Ang PXE boot image, at ang kaugnay na entry sa PXE menu ay aalisin." -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Kino-configure ang Internet News" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 +msgid "Boot image to remove:" +msgstr "Boot image na aalisin:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News service:" -msgstr "" -"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" -"configure ang iyong Internet News service:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +msgid "Add options to boot image" +msgstr "Magdagdag ng mga option sa boot image" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the next button or " -"use the back button to correct them." +"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " +"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " -"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." - -#: ../news_wizard/Inn.pm:88 -msgid "News server:" -msgstr "News server:" - -#: ../news_wizard/Inn.pm:89 -msgid "Polling interval:" -msgstr "Patlang ng pagpo-poll:" +"Sa ilang kaso, gusto mong magdagdag ng ilang option sa PXE boot image. Itong " +"wizard ay nagbibigay ng madaling paraan para ma-customize ang boot image " +"gamit ang mga karaniwang parameter." -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" -"Matagumpay na na-configure ng wizard ang Internet News service ng server mo." - -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS Wizard" - -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Lahat - Walang pagpigil ng access" +"Pakipili mula sa talaan sa ilalim ang PXE boot image na gusto mong baguhin" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Local Network - access para sa local network (ipinapayo)" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +msgid "Boot image to modify:" +msgstr "Boot image na babaguhin:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "NFS Server Configuration Wizard" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 +msgid "Add option to the PXE boot image" +msgstr "Magdagdag ng option sa PXE boot image" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang NFS server para sa " -"network mo." +"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng Mandriva " +"Linux install server" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55 -msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share." -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 +msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." +msgstr "Paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " -"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to " -"the filesystem." +"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" -"Directory na i-e-export sa mga NFS client. Itong directory ay i-e-export sa " -"\"read only\" mode (mababasa lang). Ipagkakaila nito ang lahat ng kahilingan " -"na mangangailangan ng pagbabago sa filesystem." - -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -msgid "Directory:" -msgstr "Directory:" - -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63 -#, fuzzy -msgid "Create directory if it doesn't exist" -msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito" +"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. " +"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang Mandriva Linux install server wizard." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 -msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +msgid "Server IP:" +msgstr "Server IP:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 -msgid "Access control" -msgstr "Kontrol ng access" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +msgid "Install directory:" +msgstr "Install directory:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " -"secure." -msgstr "" -"Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, ang " -"Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " -"na level ay maaaring hindi secure." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +msgid "Installation method:" +msgstr "Paraan ng pag-i-install:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 -msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "Ang NFS ay maaaring malimita sa isang ip class" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" +msgstr "ACPI option: Advanced Configuration at Power Interface" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Network client interface: the network interface used for the installation " +"process." msgstr "" -"Access ay papayagan para sa mga host sa network. Heto ang inpormasyong " -"nahanap tungkol sa kasalukuyang local network mo, maaari mo itong baguhin " -"kung kinakailangan." - -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 -msgid "Grant access on local network" -msgstr "Ipagkaloob ang access sa local network" +"Network client interface: ang interface ng network na ginagamit para sa " +"paraan ng pag-i-install." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 -msgid "Authorized network:" -msgstr "Pinahintulutang network:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." +msgstr "Ramsize: i-adjust ang parameter na ramsize sa boot disk." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " +msgstr "VGA option: kung may masalubong kang problema sa VGA, paki-adjust. " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100 -msgid "Exported dir:" -msgstr "In-export na dir:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +msgid "Network client interface:" +msgstr "Network client interface:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101 -msgid "Access:" -msgstr "Access:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +msgid "Ramsize:" +msgstr "Ramsize:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +msgid "VGA option:" +msgstr "VGA option:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 +msgid "ACPI option:" +msgstr "ACPI option:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "NIS server na may autofs map" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 +msgid "APIC option:" +msgstr "APIC option:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 -msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "" -"Mag-setup ng NIS server na may autofs map, auto.home at auto.master file." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +msgid "Custom option:" +msgstr "Custom option:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" -"Users automatically mount their home directory from server, when they log on " -"a NIS client computer network." +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " +"allow computers to boot through the network." msgstr "" -"Automatic na mina-mount ng mga user ang kanilang directory mula sa server, " -"kung sila ay magla-login sa isang NIS client computer network." +"Ngayon, ico-configure ng wizard lahat ng kinakailangang default " +"configuration file para pahintulutan ang mga computer na mag-boot sa " +"pamamagitan ng network." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " -"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " -"their home directory on a NIS client computer." +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" -"Ang NIS server ay magagamit para gumawa ng user, hostname database. Ang " -"wizard ay bumubuo rin ng autofs map, kaya nagbibigay ito ng kakayahan para " -"sa mga NIS user na i-automount ang kanilang home directory sa isang NIS " -"client computer." +"Kailangan nating gumamit ng espesyal na dhcpd.conf file na may PXE " +"parameter. Para mag-setup ng gayong DHCP server, ilunsad ang DHCP wizard at " +"i-check ang box na 'Paganahin ang PXE'. Kung hindi mo gagawin ito, hindi " +"sasagutin ng server na ito ang PXE na katanungan." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +msgid "" +"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " +"computers need a boot image." msgstr "" -"NIS domain: NIS domain na gagamitin (karaniwang pareho sa DNS domainname mo)." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -msgid "NIS server: name of your computer." -msgstr "NIS server: pangalan ng computer mo." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104 -msgid "NIS server:" -msgstr "NIS server:" +"Magbigay ng nabu-boot na image. Para mag-boot sa pamamagitan ng network, " +"kailangan ng mga network computer ang boot image." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106 -msgid "NIS domainname:" -msgstr "NIS domainname:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 +msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." +msgstr "Kailangan natin ng all.rdz o network.img na image. Magdagdag ng isa." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" -"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be exported through NFS server." +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" -"Home NIS: home base directory para sa mga user sa NIS server. Itong " -"directory ay i-e-export sa pamamagitan ng NFS server." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 -msgid "Home NIS:" -msgstr "Home NIS:" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 -#, fuzzy -msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" -msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito" +"Magbigay ng all.rdz na image, na naglalaman ng lahat ng driver. Makakahanap " +"ka ng isa sa unang CD ng distribusyon ng Mandriva Linux, sa /isolinux/alt0/ " +"na directory." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 -msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -msgstr "Ise-set ng wizard ang NIS server mo na may autofs map" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#, perl-format +msgid "Please choose an image from a different directory than %s." +msgstr "Pumili ng image mula sa ibang directory kaysa %s." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 -msgid "NIS directory:" -msgstr "NIS directory:" - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 -msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." -msgstr "Error: nisdomainname ay hindi dapat 'none' o 'localdomain'." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 -msgid "Please adjust it." -msgstr "Paki-adjust ito." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " -"autofs map." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" -"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong makina na maging NIS server " -"na may autofs map." +"Magbigay ng wastong PXE name: isang salita o isang bilang na walang puwang." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 -msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" -"Kino-configure ang sistema mo na maging NIS server na may Autofs map..." +"Para mag-dagdag/alis/bago ng PXE boot image, kailangan mo munang patakbuhin " +"ang 'I-set ang PXE server'." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285 -msgid "NIS with Autofs map" -msgstr "NIS na may Autofs map" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +msgid "A similar name is already used in PXE menu" +msgstr "May katulad nang pangalan na ginagamit sa PXE menu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix wizard" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +msgid "Please provide another one." +msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 -msgid "" -"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " -"drakconnect and choose static IP address." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" -"Error, hindi mahanap ang hostname mo sa /etc/hosts. Lumalabas. Pakilunsad " -"ang drakconnect at piliin ang static IP address." +"Ihahanda ngayon ng wizard ang lahat ng default file para ma-set ang PXE " +"server mo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 -#, fuzzy -msgid "Main mail server" -msgstr "Mail server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +msgid "TFTP directory:" +msgstr "Directory ng TFTP:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 -#, fuzzy -msgid "Relay mail server" -msgstr "Panglabas na mail server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +msgid "Boot image path:" +msgstr "Boot image path:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 -msgid "Newbie - classical options" -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 +msgid "PXE 'default' file:" +msgstr "PXE 'default' file:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 +msgid "PXE 'help' file:" +msgstr "PXE 'help' file:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72 -msgid "Expert - advanced options" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" msgstr "" +"Babaguhin ngayon ng wizard ang mga boot option gamit ang mga parameter na " +"iyon:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 -msgid "Internet mail configuration wizard" -msgstr "Internet mail configuration wizard" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 +msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" +msgstr "Aalisin ngayon ng wizard itong PXE boot image" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " -"relay." -msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng FTP server para sa " -"network mo." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 +msgid "PXE entry to remove:" +msgstr "PXE entry na aalisin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 -msgid "Information" -msgstr "Inpormasyon" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 +msgid "The wizard will now add this PXE boot image" +msgstr "Idadagdag ngayon ng wizard itong PXE boot image" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 -msgid "" -"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" -"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 +msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang PXE boot image." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 -msgid "What do you want to do:" -msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 +msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." +msgstr "Matagumpay na naalis ng wizard ang PXE boot image." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 +msgid "The wizard successfully modified the boot option." +msgstr "Matagumpay na nabago ng wizard ang boot option." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 -msgid "What kind of user are you:" -msgstr "" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 +msgid "The wizard successfully configured your PXE server." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 -#, fuzzy -msgid "Global postfix configuration" -msgstr "Burahin ang configuration" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 +msgid "Configuring PXE server on your system..." +msgstr "Kino-configure ang PXE server sa iyong sistema..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 -#, fuzzy -msgid "Smtpd banner:" -msgstr "Server banner:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 +msgid "PXE server" +msgstr "PXE server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -msgid "" -"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " -"system. ie: myhostname = myhostname" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67 +msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -#, fuzzy -msgid "" -"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " -"mydomain = mydomain" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 +msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" -"Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " -"pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73 #, fuzzy -msgid "Origin:" -msgstr "pinanggalinganko:" +msgid "Which type of configuration do you want to do:" +msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 -#, fuzzy -msgid "" -"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " -"to come from. ie: myorigin = $myhostname" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81 +msgid "SSH server, classical options" msgstr "" -"Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " -"pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185 #, fuzzy -msgid "Please provide an Smtpd banner." -msgstr "Magbigay ng isa pa." +msgid "Listen address:" +msgstr "Pinakamababang IP address:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 -msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 +msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -msgid "You must specify the local internet domain name." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Port number:" +msgstr "Unang pangalan:" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 +msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 #, fuzzy -msgid "Main Postfix server" -msgstr "Postfix Server" +msgid "Port should be a number" +msgstr "Error: dapat ay isang directory." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." -msgstr "" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104 +#, fuzzy +msgid "Authentication Method" +msgstr "Paraan ng pag-i-install:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 -msgid "" -"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " -"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 +msgid "RSA auth:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 -msgid "helo required:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115 +msgid "PubKey auth:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 -msgid "Disable verify command:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116 +msgid "Auth key file:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 #, fuzzy -msgid "Masquerade domains" -msgstr "Masquerade domain name:" +msgid "Password auth:" +msgstr "Password:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 -#, fuzzy -msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " -"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from " -"the gateway itself, instead of from individual machines." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 +msgid "Ignore rhosts file:" msgstr "" -"Ang \"address masquerading\" ay isang paraan para itago lahat ng host sa " -"loob ng domain sa likod ng kanilang mail gateway, at palabasin na ang mail " -"ay galing sa gateway mismo, imbis na sa bawat isang makina." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#, fuzzy -msgid "" -"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " -"with_this_domain.com\"!" -msgstr "Ang masquerade ay dapat balidong domain name gaya ng \"domainko.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 -msgid "" -"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " -"will relay mail to." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 +msgid "Permit empty password:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 -#, fuzzy -msgid "Relay server" -msgstr "ldap server" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 -#, fuzzy -msgid "Relay host:" -msgstr "Tanggihan ang host:" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 -#, fuzzy -msgid "Relay domains:" -msgstr "Mail domain:" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 -msgid "" -"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " -"mail to. ie: mydomain.com" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 +msgid "Log" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 -msgid "Need a relayhost." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 +msgid "" +"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " +"sshd." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 -msgid "Network config" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 +msgid "" +"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " +"from sshd" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 -msgid "" -"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " -"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 +msgid "Syslog facility:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 #, fuzzy -msgid "inet interfaces:" -msgstr "Interface:" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 -msgid "" -"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " -"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" -"destinations" -msgstr "" +msgid "Log level:" +msgstr "Level ng access:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 -msgid "my destination:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136 +msgid "Login options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 -msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136 +msgid "" +"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " +"last logged in" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 -msgid "my networks:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 +msgid "Login Grace time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " -"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"The server disconnects after this time if the user has not successfully " +"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " +"seconds." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 -msgid "Message options" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 +msgid "Keep alive:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 -msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146 +#, fuzzy +msgid "Print motd:" +msgstr "Mga printer:" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 +#, fuzzy +msgid "Print last log:" +msgstr "Payagan ang root login:" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 +msgid "Login grace time should be a number" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "" -"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " -"undeliverable. The default is five days (5d)" +"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " +"of the user's files and home directory before accepting login. This is " +"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their " +"directory or files world-writable" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 -msgid "Maximal queue life:" -msgstr "" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 +#, fuzzy +msgid "User Login options" +msgstr "User Login:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 -msgid "Maximum size of a message in Kb" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163 +msgid "Strict modes:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 -msgid "Message size limit:" -msgstr "" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 +#, fuzzy +msgid "Allow users:" +msgstr "Payagan ang host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 -msgid "Delay warning time:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 +msgid "" +"If specified, login is allowed only for user names that match one of the " +"patterns. ie: erwan aginies guibo" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 +#, fuzzy +msgid "Deny users:" +msgstr "Tanggihan ang host:" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 msgid "" -"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " -"mail has not yet been delivered." +"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " +"pirate guillomovitch" +msgstr "" + +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 +msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "" -"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " -"configuring Postfix" +"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " +"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " +"as users can always install their own forwarders." msgstr "" -"Error, naka-install ang sendmail, pakitanggal ito bago i-install at i-" -"configure ang Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176 #, fuzzy -msgid "Configuring your relay mail server" -msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." +msgid "Compression:" +msgstr "Custom option:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " -"mail server:" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 +msgid "X11 forwarding:" msgstr "" -"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" -"configure ang iyong panglabas na mail server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182 #, fuzzy -msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -msgstr "Magco-configure ngayon ang wizard ng pangloob na mail server." +msgid "Summary of OpenSSH configuration." +msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:384 -msgid "Postfix Server" -msgstr "Postfix Server" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:292 -msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." -msgstr "inaalis ang Sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...." - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:364 ../postfix_wizard/Postfix.pm:384 -msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "Kino-configure ang iyong Postfix server....." +msgid "The wizard successfully configured your SSH server." +msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - access ay limitado lamang sa server na ito" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 +#, fuzzy +msgid "Configuring your OpenSSH server..." +msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Walang upper level proxy (ipinapayo)" +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252 +#, fuzzy +msgid "OpenSSH server" +msgstr "Apache server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Mag-define ng upper level proxy" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:37 +msgid "Time wizard" +msgstr "Time wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid wizard" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:51 +msgid "Try again" +msgstr "Subukan muli" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proxy Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:52 +msgid "Save config without test" +msgstr "I-save ang config na walang pagsubok" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " -"local network." +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -"Ang squid ay isang web caching proxy server, nagpapahintulot ito ng mas " -"mabilis na web access para sa local network mo." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 -msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." -msgstr "Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagco-configure ng proxy server mo." +"Itong wizard ay tutulong sa iyo na gawin ang oras ng iyong server na naka-" +"synchronize sa isang panglabas na time server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy Port" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 -msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"needs to be greater than 1024." -msgstr "" -"Ang halaga ng proxy port ay nagse-set kung anong port ang pakikinggan ng " -"proxy server para sa mga kahilingang http. Ang default ay 3128, ang ibang " -"karaniwang halaga ay maaaring 8080, ang halaga ng port ay kinakailangang mas " -"malaki sa 1024." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy port:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "" -"Pindutin ang 'Kasunod' kung gusto mong itago itong halagang, o 'Balik' para " -"ibahin ito." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Nagpasok ka ng port na magagamit para sa service na ito:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Pindutin ang 'Balik' para baguhin ang halaga." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Dapat kang pumili ng port na mas malaki sa 1024 at mas mababa sa 65535" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Ang Disk Cache ay ang dami ng puwang sa disk na magagamit para sa pagka-" -"cache sa disk." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "" -"Para sa iyong inpormasyon, heto ang puwang ng /var/spool/squid sa disk:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -msgstr "" -"Ang Memory Cache ay ang dami ng RAM na nakaalay para sa mga cache memory na " -"operasyon (tandaan na ang talagang ginagamit na memory ng buong proseso ng " -"squid ay mas malaki)." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Laki ng Proxy Cache" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Memory cache (MB):" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Puwang ng disk (MB):" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 -msgid "Access Control" -msgstr "Kontrol ng Access" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." -msgstr "" -"Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, ang " -"Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " -"na level ay maaaring hindi secure." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "" -"Ang proxy ay maco-configure na gumamit ng iba't-ibang level ng pagkontrol ng " -"access" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 -msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " -"text format like \".domain.net\"" -msgstr "" -"Pwede kang gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " -"text format gaya ng \".domain.net\"" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 -msgid "" -"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " -"\".domain.net\"" -msgstr "" -"Gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o text " -"format gaya ng \".domain.net\"" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Bilang option, ang Squid ay maco-configure sa \"proxy cascading\". " -"Makakapagdagdag ka ng upper level proxy sa pamamagitan ng pagbabanggit ng " -"hostname at port nito." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Cache hierarchy" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 -msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " -"feature." -msgstr "" -"Ligtas mong mapipili ang \"Walang upper level proxy\" kung hindi mo " -"kailangan ang katangiang ito." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " -"proxy to use." -msgstr "" -"Ipasok ang qualified na hostname (gaya ng \"cache.domain.net\") at port ng " -"proxy na gagamitin." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Hostname ng upper level proxy:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port ng upper level proxy:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Kino-configure ang Proxy" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" -"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan sa pag-" -"configure ng iyong proxy:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134 -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " -"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontrol ng Access:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 -msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230 -msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Proxy server..." - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:230 -msgid "Squid proxy" -msgstr "Squid proxy" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 -msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE Wizard" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 -msgid "" -"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -"Please launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" -"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo, na hindi pareho sa " -"localdomain o none (wala). Pakilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "Set PXE server" -msgstr "I-set ang PXE server" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 -msgid "Remove boot image in PXE" -msgstr "Alisin ang boot image sa PXE" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 -msgid "Modify boot image in PXE" -msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" -msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -msgid "PXE wizard" -msgstr "PXE wizard" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -msgid "Set a PXE server." -msgstr "Mag-set ng PXE server." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " -"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " -"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " -"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " -"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " -"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." -msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang PXE server, at " -"pangasiwaan ang PXE boot image. Ang PXE (Pre-boot eXecution Environment) ay " -"isang protocol na binalangkas ng Intel na nagpapahintulot sa mga computer na " -"mag-boot sa pamamagitan ng network. Ang PXE ay nakaimbak sa ROM ng bagong " -"salinlahi ng mga network card. Kapag ang computer ay nag-boot, ilo-load ng " -"BIOS ang PXE ROM sa memory at i-e-execute ito. May menu na ipapakita, na " -"pahihintulutan ang computer na mag-boot ng operating system (OS) na ilo-load " -"sa pamamagitan ng network." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -msgid "Add a boot image" -msgstr "Magdagdag ng boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." -msgstr "" -"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging " -"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux " -"cooker image..." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " -"number, with no spaces)" -msgstr "" -"PXE Name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng ASCII na salita " -"o bilang, na walang puwang)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -msgstr "" -"Path to image: ibigay ang buong path (landas) patungo sa network boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " -"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " -"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." -msgstr "" -"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " -"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot " -"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na " -"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan " -"ng PXE." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "Add all.rdz boot image" -msgstr "Idagdag ang all.rdz boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " -"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " -"all drivers needed (in our case all.rdz)." -msgstr "" -"Para sa dahilang teknikal, sa kaso ng maramihang boot image, mas simpleng i-" -"boot ang network computer sa pamamagitan ng kernel (vmlinuz), at magbigay ng " -"isang file na nilalaman lahat ng mga kinakailangang driver (sa kaso natin, " -"all.rdz)." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" -msgstr "" -"Path to all.rdz: ibigay ang buong path (landas) patungo sa image na all.rdz" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " -"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." -msgstr "" -"Para mag-boot sa pamamagitan ng network, kailangan ng network computer ang " -"boot image. At saka kailangan nating pangalanan itong image, para bawat boot " -"image ay naka-ugnay sa isang pangalan sa PXE menu. Pagkatapos, makapipili na " -"ang user o gumagamit kung aling image ang gusto niyang i-boot sa pamamagitan " -"ng PXE." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "Pakipili ang PXE boot image na gusto mong alisin mula sa PXE server." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Remove a boot image" -msgstr "Mag-alis ng boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "Ang PXE boot image, at ang kaugnay na entry sa PXE menu ay aalisin." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 -msgid "Boot image to remove:" -msgstr "Boot image na aalisin:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Add options to boot image" -msgstr "Magdagdag ng mga option sa boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " -"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." -msgstr "" -"Sa ilang kaso, gusto mong magdagdag ng ilang option sa PXE boot image. Itong " -"wizard ay nagbibigay ng madaling paraan para ma-customize ang boot image " -"gamit ang mga karaniwang parameter." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "" -"Pakipili mula sa talaan sa ilalim ang PXE boot image na gusto mong baguhin" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 -msgid "Boot image to modify:" -msgstr "Boot image na babaguhin:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "Magdagdag ng option sa PXE boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "" -"Install directory: ang buong path (landas) patungo sa directory ng Mandriva " -"Linux install server" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." -msgstr "Paraan ng pag-i-install: piliin ang NFS o HTTP." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." -msgstr "" -"Server IP: IP address ng server, na naglalaman ng installation directory. " -"Maaari kang gumawa ng isa gamit ang Mandriva Linux install server wizard." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 -msgid "Server IP:" -msgstr "Server IP:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 -msgid "Install directory:" -msgstr "Install directory:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 -msgid "Installation method:" -msgstr "Paraan ng pag-i-install:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" -msgstr "ACPI option: Advanced Configuration at Power Interface" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "" -"Network client interface: the network interface used for the installation " -"process." -msgstr "" -"Network client interface: ang interface ng network na ginagamit para sa " -"paraan ng pag-i-install." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." -msgstr "Ramsize: i-adjust ang parameter na ramsize sa boot disk." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " -msgstr "VGA option: kung may masalubong kang problema sa VGA, paki-adjust. " - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 -msgid "Network client interface:" -msgstr "Network client interface:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 -msgid "Ramsize:" -msgstr "Ramsize:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 -msgid "VGA option:" -msgstr "VGA option:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 -msgid "ACPI option:" -msgstr "ACPI option:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 -msgid "APIC option:" -msgstr "APIC option:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 -msgid "Custom option:" -msgstr "Custom option:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "" -"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " -"allow computers to boot through the network." -msgstr "" -"Ngayon, ico-configure ng wizard lahat ng kinakailangang default " -"configuration file para pahintulutan ang mga computer na mag-boot sa " -"pamamagitan ng network." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "" -"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " -"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " -"don't do that, PXE query will not be answered by this server." -msgstr "" -"Kailangan nating gumamit ng espesyal na dhcpd.conf file na may PXE " -"parameter. Para mag-setup ng gayong DHCP server, ilunsad ang DHCP wizard at " -"i-check ang box na 'Paganahin ang PXE'. Kung hindi mo gagawin ito, hindi " -"sasagutin ng server na ito ang PXE na katanungan." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -msgid "" -"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." -msgstr "" -"Magbigay ng nabu-boot na image. Para mag-boot sa pamamagitan ng network, " -"kailangan ng mga network computer ang boot image." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Kailangan natin ng all.rdz o network.img na image. Magdagdag ng isa." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 -msgid "" -"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" -"alt0/ directory." -msgstr "" -"Magbigay ng all.rdz na image, na naglalaman ng lahat ng driver. Makakahanap " -"ka ng isa sa unang CD ng distribusyon ng Mandriva Linux, sa /isolinux/alt0/ " -"na directory." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 -#, perl-format -msgid "Please choose an image from a different directory than %s." -msgstr "Pumili ng image mula sa ibang directory kaysa %s." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " -"spaces." -msgstr "" -"Magbigay ng wastong PXE name: isang salita o isang bilang na walang puwang." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." -msgstr "" -"Para mag-dagdag/alis/bago ng PXE boot image, kailangan mo munang patakbuhin " -"ang 'I-set ang PXE server'." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 -msgid "A similar name is already used in PXE menu" -msgstr "May katulad nang pangalan na ginagamit sa PXE menu" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 -msgid "Please provide another one." -msgstr "Magbigay ng isa pa." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 -msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "" -"Ihahanda ngayon ng wizard ang lahat ng default file para ma-set ang PXE " -"server mo." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 -msgid "TFTP directory:" -msgstr "Directory ng TFTP:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 -msgid "Boot image path:" -msgstr "Boot image path:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 -msgid "PXE 'default' file:" -msgstr "PXE 'default' file:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 -msgid "PXE 'help' file:" -msgstr "PXE 'help' file:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 -msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "" -"Babaguhin ngayon ng wizard ang mga boot option gamit ang mga parameter na " -"iyon:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Aalisin ngayon ng wizard itong PXE boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 -msgid "PXE entry to remove:" -msgstr "PXE entry na aalisin:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "Idadagdag ngayon ng wizard itong PXE boot image" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang PXE boot image." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 -msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Matagumpay na naalis ng wizard ang PXE boot image." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "Matagumpay na nabago ng wizard ang boot option." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 -msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "Kino-configure ang PXE server sa iyong sistema..." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -msgid "PXE server" -msgstr "PXE server" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 -msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 -msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 -#, fuzzy -msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Mandriva Linux Install server" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "" -"Ang Samba ay nagpapahintulot sa server mo na umakto bilang file at print " -"server para sa mga workstation na nagpapatakbo ng sistemang hindi Linux." - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:97 -#, fuzzy -msgid "Samba server configuration Wizard" -msgstr "Web server configuration wizard" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 -msgid "" -"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name 1B. This name will be recognized by other servers." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 -msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 -msgid "" -"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " -"throughout the domain." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:124 -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 -#, fuzzy -msgid "Domain logons:" -msgstr "Domainname:" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 -#, fuzzy -msgid "Domain master:" -msgstr "Domainname:" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178 -msgid "Wins support:" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 -msgid "admin users:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" +"Samakatuwid ang server mo ay magiging local na time server para sa network " +"mo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200 -msgid "root @adm" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" +"pinduting ang 'Kasunod' para magsimula, o 'I-cancel' para iwanan itong wizard" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195 -#, fuzzy -msgid "Os level:" -msgstr "Level ng access:" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "" -"The global os level option dictates the operating system level at which " -"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " -"win an election and become the master browser, you can set the level above " -"that of the operating system on your network with the highest current value. " -"ie: os level = 34" +"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " +"points to available time servers)" msgstr "" +"(ipinapayo namin na gamitin ng dalawang beses ang server na pool.ntp.org " +"dahil ang server na ito ay random na tumuturo sa mga available na time " +"server)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 #, fuzzy -msgid "The domain is wrong." -msgstr "Ang Workgroup ay mali" +msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." +msgstr "Pumili ng primary at secondary server mula sa talaan." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "BDC server: backup domain controller" -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 +msgid "Time servers" +msgstr "Mga time server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "" -"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " -"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " -"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the " -"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC." -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 +msgid "Primary time server:" +msgstr "Primary time server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 -msgid "" -"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " -"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " -"on your network then you should set this to the WINS server's IP." -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 +msgid "Secondary time server:" +msgstr "Secondary time server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:179 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 #, fuzzy -msgid "Wins server:" -msgstr "Print server:" +msgid "Third time server:" +msgstr "Primary time server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 -msgid "Wins name resolve order:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 +msgid "Choose a timezone" +msgstr "Pumili ng timezone" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 +msgid "Choose a region:" +msgstr "Pumili ng rehiyon:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 +msgid "Choose a city:" +msgstr "Pumili ng lungsod:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" -"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " -"blank Wins Support entry." +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." msgstr "" +"Kung ang time server ay hindi kaagad available (dahil sa network o ibang " +"dahilan), magkakaroon ng delay na mga 30 segundo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:191 -msgid "BDC server: needed fixed options" -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Pindutin ang 'Kasunod' para umpisahan ang pagsubok ng mga time server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 -msgid "Local master:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Sinusubukan ang pagiging available ng mga time server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 -#, fuzzy -msgid "Domain master" -msgstr "Domainname:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:126 +msgid "Time zone:" +msgstr "Time zone:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:198 -#, fuzzy -msgid "Preferred master" -msgstr "Pangalan ng news server:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Ang mga time server ay hindi sumasagot. Mga maaaring dahilan:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:199 -#, fuzzy -msgid "Domain logons" -msgstr "Domain name: %s" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- mga walang time server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 -#, fuzzy -msgid "Member of a domain" -msgstr "Mail domain:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:141 +msgid "- no outside network" +msgstr "- walang network sa labas" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 -msgid "Please enter the domain you want to join." -msgstr "" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:142 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- mga iba pang dahilan..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:205 -msgid "Share data, users home or printers." +#: ../time_wizard/Ntp.pm:143 +msgid "" +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +"- Maaari mong subukan muling makipag-alam sa mga time server, o i-save ang " +"configuration na hindi talaga sine-set ang oras." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 -#, fuzzy -msgid "Password server" -msgstr "Password:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Nai-save ang configuration ng time server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 -msgid "Use LDAP Passdb backend" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" +"Ngayon, ang server mo ay maaaring gumanap bilang time server para local " +"network mo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 -#, fuzzy -msgid "Please provide the password server." -msgstr "Magbigay ng isa pa." +#: ../web_wizard/Apache.pm:40 +msgid "Web wizard" +msgstr "Web wizard" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 -msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:64 +#, perl-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ay wala." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:235 -msgid "" -"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " -"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " -"password for this dn." +#: ../web_wizard/Apache.pm:72 +msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." msgstr "" +"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang Web server para sa " +"network mo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 -msgid "Passdb backend" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:72 +msgid "Web server configuration wizard" +msgstr "Web server configuration wizard" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 -msgid "" -" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " -"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " -"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "" +"Huwag mag-check ng kahit anong box kung ayaw mong i-activate/paganahin ang " +"Web server mo." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 -#, fuzzy -msgid "LDAP administrator" -msgstr "LDAP Administrator" +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Piliin ang klase ng Web service na gustom mong i-activate/paganahin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 -msgid "LDAP suffix" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 +msgid "Web server" +msgstr "Web server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "" -"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " -"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " -"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com" +"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web server for the Internet." msgstr "" +"Ang server mo ay maaaring gumanap bilang Web server patungo sa iyong " +"pangloob na network (intranet) at bilang Web server para sa Internet." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 -#, fuzzy -msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP Password:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:84 +msgid "Enable the Web server for the intranet" +msgstr "Paganahin ang Web server para sa intranet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 -#, fuzzy -msgid "LDAP password check:" -msgstr "LDAP Password:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:85 +msgid "Enable the Web server for the Internet" +msgstr "Paganahin ang Web server para sa Internet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 +#: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" -"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " -"ou=Computers" -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:263 -msgid "LDAP machine suffix:" +"* User module: allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" +"* User module: nagpapahintulot sa mga user na magkaroon ng directory sa " +"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via " +"http://www.servermo.com/~user, ikaw ay tatanungin para sa pangalan nitong " +"directory pagkatapos." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:95 +msgid "Modules:" +msgstr "Mga module:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:264 +#: ../web_wizard/Apache.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"This parameter specifies where users are added to the tree. If this " -"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 -msgid "LDAP group suffix:" +"Allows users to get a directory in their home directories available on your " +"http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" +"Pinahihintulutan ang mga user o gumagamit na makakuha ng directory sa " +"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via " +"http://www.servermo.com/~user." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 +#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "" -"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " -"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" +"I-type ang pangalan ng directory na dapat gawin ng mga user sa kanilang mga " +"home (walang ~/) para makuha itong available via http://www.servermo.com/" +"~user" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 -#, fuzzy -msgid "Please provide an LDAP suffix." -msgstr "Magbigay ng isa pa." - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 #, fuzzy -msgid "Please enter an LDAP administrator." -msgstr "LDAP Administrator" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 -msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgid "You must specify a user directory." +msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hindi pareho ang mga password" +#: ../web_wizard/Apache.pm:116 +msgid "user http sub-directory: ~/" +msgstr "user http sub-directory: ~/" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../web_wizard/Apache.pm:121 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" -"Kailangan ng Samba na malaman ang Windows Workgroup na pagsisilbihan nito." - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:288 -msgid "Workgroup" -msgstr "Workgroup" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Workgroup:" +"I-type ang path/landas ng directory na gusto mong maging document root." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:296 -#, fuzzy -msgid "Netbios name:" -msgstr "section name" +#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 +msgid "Document root:" +msgstr "Document root:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:300 -#, fuzzy -msgid "The Workgroup is wrong." -msgstr "Ang Workgroup ay mali" +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Ang path (landas) na ipinasok mo ay wala." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 -#, fuzzy -msgid "Server Banner." -msgstr "Server banner." +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +msgid "Configuring the Web server" +msgstr "Kino-configure ang Web server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"server" msgstr "" -"Ang banner ay ang paraan na mailalarawan itong server sa mga Windows " -"workstation." +"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" +"configure ang iyong Web server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:312 -msgid "Banner:" -msgstr "Banner:" +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Intranet web server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 -#, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect." -msgstr "Ang server banner ay hindi tama" +#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +msgid "Internet web server:" +msgstr "Internet web server:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 -msgid "" -"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " -"connects" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:143 +msgid "User directory:" +msgstr "User directory:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 -msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" +#: ../web_wizard/Apache.pm:149 +msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" +"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet Web server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 -msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." +#: ../web_wizard/Apache.pm:252 +msgid "Start httpd server on boot" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:323 -msgid "Samba Log" +#: ../web_wizard/Apache.pm:252 +msgid "Would you like to start the httpd service automatically on every boot ?" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345 -msgid "Log file:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:257 +msgid "Apache server" +msgstr "Apache server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 -msgid "Max log size:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/Apache.pm:257 +msgid "Configuring your system as Apache server ..." +msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..." + +#~ msgid "Samba server" +#~ msgstr "Samba server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126 #, fuzzy -msgid "Log level:" -msgstr "Level ng access:" +#~ msgid "Manage Samba share" +#~ msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 -msgid "" -"If you have previously create some shares, they will appear in this " -"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." -msgstr "" +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Mail server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 -msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -msgstr "" -"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter para ma-configure ang Samba." +#~ msgid "NIS server autofs map" +#~ msgstr "NIS server autofs map" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:342 #, fuzzy -msgid "Samba type:" -msgstr "Samba server" +#~ msgid "Linux Install server" +#~ msgstr "Mandriva Linux Install server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:344 -msgid "Server banner:" -msgstr "Server banner:" +#~ msgid "ldap server" +#~ msgstr "ldap server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." +#~ msgid "NFS server" +#~ msgstr "NFS server" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 -msgid "Configuring your Samba server..." -msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." +#, fuzzy +#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" +#~ msgstr "" +#~ "Mag-configure ng Mandriva Linux install server (sa pamamagitan ng NFS at " +#~ "HTTP)" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58 -msgid "Printers - configure your printers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP " +#~ "access." +#~ msgstr "" +#~ "Madaling mag-configure ng talaan ng Mandriva Linux server installation, " +#~ "gamit ang NFS at HTTP access." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66 -msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?" +#~ msgstr "Patutunguhang directory: sipiin ang file sa aling directory?" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 -msgid "" -"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " -"with Samba wizard before manage your shares." -msgstr "" +#~ msgid "Install server configuration" +#~ msgstr "Install server configuration" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 #, fuzzy -msgid "Enable printers in Samba?" -msgstr "Paganahin lahat ng printer" +#~ msgid "" +#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Path patungo sa data: banggitin ang inyong pinagmulang (source) talaan, " +#~ "dapat ay base ng isang Mandriva Linux installation." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 -msgid "Printers are available." -msgstr "" +#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" +#~ msgstr "Ang patutunguhang directory ay hindi maaaring '/var/install'" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "" -"Piliin kung aling mga printer ang gusto mong ma-access mula sa mga kilalang " -"user" +#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" +#~ msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 -msgid "Enable all printers" -msgstr "Paganahin lahat ng printer" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Mali, ang pinagmulang (source) path ay dapat isang talaan na may buong " +#~ "talaan ng Mandriva Linux installations." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98 -msgid "" -"Now you can configure your printers service. Change value only if you know " -"what your are doing." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one." +#~ msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaryo:" +#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Ang install server mo ay ico-configure gamit ang mga parameter na ito" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615 -msgid "Browseable:" -msgstr "" +#~ msgid "Enable NFS install server:" +#~ msgstr "Paganahin ang NFS install server:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 -msgid "Guest ok:" -msgstr "" +#~ msgid "Enable HTTP install server:" +#~ msgstr "Paganahin ang HTTP install server:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 -#, fuzzy -msgid "Configuring Samba printers" -msgstr "Kino-configure ang Samba" +#~ msgid "Configuring your system, please wait..." +#~ msgstr "Kino-configure ang inyong sistema, pakihintay..." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616 #, fuzzy -msgid "Create mode:" -msgstr "Gagawin sa:" +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a " +#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy " +#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your " +#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandriva Linux Install server. " +#~ "Maaari na kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at " +#~ "ng PXE server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandriva " +#~ "Linux sa pamamagitan ng network." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 -#, fuzzy -msgid "Disable Samba printers" -msgstr "Paganahin lahat ng printer" +#~ msgid "Kolab configuration wizard" +#~ msgstr "Kolab configuration wizard" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." +#~ msgid "Master kolab server" +#~ msgstr "Master DNS server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67 -#, fuzzy -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "" -"Mga rule ko - tanungin ako sa mga pinayagan (allowed) at tinanggihan " -"(denied) na host" +#~ msgid "" +#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the " +#~ "major features include: a web administration interface, a shared address " +#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as " +#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail" +#~ msgstr "" +#~ "Ang kolab ay isang secure, scalable at maaasahang groupware server. Ilan " +#~ "sa mga mabibigat na katangian ay: (1) pangangasiwa sa pamamagitan ng web " +#~ "interface; (2) nakapamahaging address book na may provision para sa mga " +#~ "mailbox user at mga contact; at (3) POP3 at IMAP4 (rev1) access sa mail" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 -msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, " +#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your " +#~ "previous configuration files for these services." +#~ msgstr "" +#~ "Babala: Kailangan ng Kolab na mag-configure ng maraming ibang service: " +#~ "Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Ang wizard ay gagawa ng " +#~ "backup ng lahat ng mga dati mong mga configuration file para sa mga " +#~ "service na ito." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" -msgstr "" +#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Maligayang pagdating sa Kolab Groupware server configuration Wizard." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 #, fuzzy -msgid "Public share" -msgstr "Samba server" +#~ msgid "Master or slave Kolab server" +#~ msgstr "Master DNS server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79 #, fuzzy -msgid "User share" -msgstr "User Name:" +#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." +#~ msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98 -msgid "CDrom - share a CDrom" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Slave kolab server:" +#~ msgstr "Slave DNS server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99 -msgid "Homes - share home user dir" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kolab Domain" +#~ msgstr "Domainname:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100 -msgid "Profiles - profiles directory on the fly" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domainname:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 -msgid "Add - add a share" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." +#~ msgstr "Magpasok ng password para sa account ng manager ng Kolab server." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 -msgid "Remove - remove a share" -msgstr "" +#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct." +#~ msgstr "Password di-magkatugma, o null password, pakitama." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 -msgid "Modify - modify a share" -msgstr "" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +#~ msgid "Password again:" +#~ msgstr "Password ulit:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?" +#, fuzzy +#~ msgid "Organisation name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 #, fuzzy -msgid "What do you want to do with your share?" -msgstr "Ano ang gusto mong gawin?" +#~ msgid "" +#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " +#~ "the Kolab server." +#~ msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -msgid "add/remove/modify a share" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CA passphrase again:" +#~ msgstr "Password ulit:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 -msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Ico-configure ngayon ng wizard ang Kolab server gamit itong mga parameter" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 -msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" -msgstr "" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Hostname:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 -msgid "Delete which share?" -msgstr "" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Tapos" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 #, fuzzy -msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "Pakipili ang PXE boot image na gusto mong alisin mula sa PXE server." +#~ msgid "" +#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " +#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" +#~ msgstr "" +#~ "Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang " +#~ "'manager', gamit ang password na ipinasok mo, sa https://127.0.0.1/kolab/" +#~ "admin/" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 -msgid "Modify which share?" -msgstr "" +#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." +#~ msgstr "Kino-configure ang Kolab server sa iyong sistema..." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 -#, fuzzy -msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "" -"Pakipili mula sa talaan sa ilalim ang PXE boot image na gusto mong baguhin" +#~ msgid "Kolab server" +#~ msgstr "Kolab server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 -msgid "Modify Homes share" -msgstr "" +#~ msgid "Ldap wizard" +#~ msgstr "Ldap wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " -"queries the server" -msgstr "" +#~ msgid "Show Ldap configuration" +#~ msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642 -#, fuzzy -msgid "Writable:" -msgstr "Talaan ng susulat:" +#~ msgid "Add user in Ldap server" +#~ msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 -#, fuzzy -msgid "Create mask:" -msgstr "Gagawin sa:" +#~ msgid "Delete Ldap configuration" +#~ msgstr "Burahin ang configuration ng Ldap" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "Directory:" +#~ msgid "" +#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, " +#~ "specifically X.500-based directory services." +#~ msgstr "" +#~ "Ito ay isang lightweight protocol para sa pag-access ng directory " +#~ "services, partikular ay ang X.500-based directory services." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "Error: dapat ay isang directory." +#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." +#~ msgstr "Ang LDAP ay tumatayo bilang Lightweight Directory Access Protocol." + +#~ msgid "Ldap configuration wizard" +#~ msgstr "Ldap configuration wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 -msgid "Modify a share" -msgstr "" +#~ msgid "You must setup an Ldap server first." +#~ msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 -msgid "There is no share to modify, please add one." -msgstr "" +#~ msgid "Your choice:" +#~ msgstr "Iyong pili:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 -msgid "Please enter a share comment." -msgstr "" +#~ msgid "Delete configuration" +#~ msgstr "Burahin ang configuration" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638 -#, fuzzy -msgid "Name of the share:" -msgstr "Pangalan ng makina:" +#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" +#~ msgstr "Sine-save ang existing base sa /root/ldap-sav.ldiff" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -msgid "Path:" -msgstr "Path/Landas:" +#~ msgid "LDAP Adding User" +#~ msgstr "Ang LDAP ay Dinadagdag ang User" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 -msgid "Allows share to be displayed in list of share." -msgstr "" +#~ msgid "User Created in: %s, %s" +#~ msgstr "Gumawa ng User sa: %s, %s" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 -msgid "Public:" -msgstr "" +#~ msgid "First Name:" +#~ msgstr "Unang Pangalan:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 -msgid "Advanced options, step 1" -msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Pangalan:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 -msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." -msgstr "" +#~ msgid "User Login:" +#~ msgstr "User Login:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258 -msgid "" -"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " -"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a valid First Name." +#~ msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Unang Pangalan." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590 -msgid "Read list:" -msgstr "Talaan ng babasa:" +#~ msgid "You must enter a valid Name." +#~ msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Pangalan." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 -msgid "" -"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " -"ie: anne" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a valid User Name." +#~ msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang User Name." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 -msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP User Password" +#~ msgstr "LDAP User Password" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630 -msgid "Write list:" -msgstr "Talaan ng susulat:" +#~ msgid "passwords must match" +#~ msgstr "ang mga password ay dapat magtugma" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 -#, fuzzy -msgid "User own directory:" -msgstr "User directory:" +#~ msgid "Password (again):" +#~ msgstr "Password (ulit):" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -msgid "" -"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " -"then any user can login. ie: guibo" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a password for LDAP." +#~ msgstr "Kailang niyong maglagay ng password para sa LDAP." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -#, fuzzy -msgid "valid users" -msgstr "Tanggihan ang host:" +#~ msgid "The passwords do not match" +#~ msgstr "Hindi pareho ang mga password" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 -msgid "" -"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " -"share. This means that they will do all file operations as the super-user " -"(root). You should use this option very carefully, as any user in this " -"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of " -"file permissions." -msgstr "" +#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" +#~ msgstr "" +#~ "Ang administrator ay isang power user na may grant access sa LDAP database" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 #, fuzzy -msgid "admin users" -msgstr "Tanggihan ang host:" +#~ msgid "Administrator,%s" +#~ msgstr "LDAP Administrator" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 -msgid "Hide files:" -msgstr "" +#~ msgid "Configuring LDAP Server" +#~ msgstr "Kino-configure ang LDAP Server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480 -msgid "" -"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " -"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " -"the perspective of the client. ie: /.icewm/" -msgstr "" +#~ msgid "Domain name: %s" +#~ msgstr "Domain name: %s" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592 -msgid "Hide dot files:" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP Administrator" +#~ msgstr "LDAP Administrator" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479 -msgid "" -"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " -"dot (.)" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP directory tree" +#~ msgstr "LDAP directory tree" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Please provide a system user, %s not present." -msgstr "Magbigay ng isa pa." +#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" +#~ msgstr "" +#~ "Ang pagpapangalang DNS ay ginagamit para sa LDAP directory tree definition" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 -msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP directory tree:" +#~ msgstr "LDAP directory tree:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292 -msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." -msgstr "" +#~ msgid "LDAP Administrator:" +#~ msgstr "LDAP Administrator:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 -msgid "" -"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " -"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " -"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its " -"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: " -"force create mode = 0700 " -msgstr "" +#~ msgid "LDAP Password:" +#~ msgstr "LDAP Password:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306 -msgid "force create mode" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP Password (again):" +#~ msgstr "LDAP Password (ulit):" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 -msgid "" -"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " -"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " -"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " -"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " -"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755" -msgstr "" +#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." +#~ msgstr "Kailangan niyong magpasok ng tamang LDAP directory tree." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307 -#, fuzzy -msgid "force directory mode" -msgstr "Directory na ipinamahagi:" +#~ msgid "Confirmation of the user to create" +#~ msgstr "Kumpirmasyon ng gagawing user" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 -msgid "" -"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " -"primary group for all users connecting to this service. This is useful for " -"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the " -"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" -msgstr "" +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 -#, fuzzy -msgid "force group" -msgstr "Workgroup" +#~ msgid "User Name:" +#~ msgstr "User Name:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 -msgid "default case" -msgstr "" +#~ msgid "Create in:" +#~ msgstr "Gagawin sa:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 -msgid "lower or upper" -msgstr "" +#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +#~ msgstr "Kumpirmasyong Impormasyon para sa paggawa ng LDAP server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 -msgid "" -"This controls if new filenames are created with the case that the client " -"passes, or if they are forced to be the default case" -msgstr "" +#~ msgid "Users Container:" +#~ msgstr "Users Container:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 -#, fuzzy -msgid "preserve case" -msgstr "Pangalan ng news server:" +#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -msgid "" -"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " -"ie: 0755." -msgstr "" +#~ msgid "Successfully added User" +#~ msgstr "Matagumpay na naidagdag ang User" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 -msgid "Add a share" -msgstr "" +#~ msgid "Error when adding user in Ldap database" +#~ msgstr "May mali kung idinadagdag ang user sa Ldap database" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -msgid "Browseable: view share" -msgstr "" +#~ msgid "Server already configured" +#~ msgstr "Ang server ay dati nang naka-configure" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 -msgid "Comment: description of the share" -msgstr "" +#~ msgid "You have already configured your Ldap Server" +#~ msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 -msgid "Writable: user can write in the share" -msgstr "" +#~ msgid "%s Failed" +#~ msgstr "%s ay Nabigo" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Mali!" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +#~ msgid "News Wizard" +#~ msgstr "News Wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 -msgid "Please enter a comment for this share." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga Internet News " +#~ "service para sa network mo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 -msgid "Share a CDROM" -msgstr "" +#~ msgid "Welcome to the News Wizard" +#~ msgstr "Maligayang pagdating sa News Wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -msgid "CDrom path:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ang mga Internet host name (pangalan ng host) ay dapat may anyong \"host." +#~ "domain.uringdomain\"; halimbawa, kung ang provider mo ay \"provider.com" +#~ "\", ang Internet news server ay karaniwang \"news.provider.com\"." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574 -msgid "Root preexec:" -msgstr "" +#~ msgid "News server" +#~ msgstr "News server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -msgid "Root postexec:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news " +#~ "to your network; the name is usually provided by your provider." +#~ msgstr "" +#~ "Ang pangalan ng news server ay ang pangalan ng host na nagbibigay ng " +#~ "Internet news sa network mo; ang pangalan ay karaniwang ibinibigay ng " +#~ "provider mo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 -#, fuzzy -msgid "Add a user share" -msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server" +#~ msgid "News server name:" +#~ msgstr "Pangalan ng news server:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 -msgid "Add a public share" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " +#~ "polling period can change between 6 and 24 hours." +#~ msgstr "" +#~ "Depende sa klase ng koneksyon ng Internet na mayrook ka, ang angkop na " +#~ "polling period ay maaaring magbago mula 6 hanggang 24 oras." + +#~ msgid "Polling period" +#~ msgstr "Polling period" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 -msgid "" -"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " -"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two " +#~ "consecutive attempts." +#~ msgstr "" +#~ "Ang server mo ay regular na ipo-poll ang News server para makuha ang " +#~ "pinakahuling Internet News (balita); ang polling period ay magse-set ng " +#~ "oras na pagitan ng dalawang magkasunod na pagpo-poll." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450 -msgid "WARNING" -msgstr "Babala" +#~ msgid "Polling period (hours):" +#~ msgstr "Polling period (oras):" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466 -msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." -msgstr "" +#~ msgid "The news server name is not correct" +#~ msgstr "Ang pangalan ng news server ay hindi tama" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 -msgid "" -"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " -"ie: aginies" -msgstr "" +#~ msgid "The polling period is not correct" +#~ msgstr "Ang polling period ay hindi tama" + +#~ msgid "Configuring the Internet News" +#~ msgstr "Kino-configure ang Internet News" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "Internet News service:" +#~ msgstr "" +#~ "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" +#~ "configure ang iyong Internet News service:" + +#~ msgid "" +#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " +#~ "or use the back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-" +#~ "click ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para " +#~ "itama sila." + +#~ msgid "News server:" +#~ msgstr "News server:" + +#~ msgid "Polling interval:" +#~ msgstr "Patlang ng pagpo-poll:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Internet News service ng server " +#~ "mo." + +#~ msgid "NFS Wizard" +#~ msgstr "NFS Wizard" + +#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" +#~ msgstr "NFS Server Configuration Wizard" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." +#~ msgstr "" +#~ "Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang NFS server para sa " +#~ "network mo." + +#~ msgid "" +#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " +#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes " +#~ "to the filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Directory na i-e-export sa mga NFS client. Itong directory ay i-e-export " +#~ "sa \"read only\" mode (mababasa lang). Ipagkakaila nito ang lahat ng " +#~ "kahilingan na mangangailangan ng pagbabago sa filesystem." + +#~ msgid "Directory:" +#~ msgstr "Directory:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create directory if it doesn't exist" +#~ msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito" + +#~ msgid "Access control" +#~ msgstr "Kontrol ng access" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local " +#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level " +#~ "may be not secure." +#~ msgstr "" +#~ "Piliin ang level na bumabagay sa pangangailangan mo. Kung hindi mo alam, " +#~ "ang Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang " +#~ "'Lahat' na level ay maaaring hindi secure." + +#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +#~ msgstr "Ang NFS ay maaaring malimita sa isang ip class" + +#~ msgid "The wizard collected the following parameters." +#~ msgstr "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter." + +#~ msgid "Exported dir:" +#~ msgstr "In-export na dir:" + +#~ msgid "Access:" +#~ msgstr "Access:" + +#~ msgid "Netmask:" +#~ msgstr "Netmask:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 -msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" -msgstr "" +#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492 -#, fuzzy -msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -msgstr "Error: dapat ay isang directory." +#~ msgid "NIS server with autofs map" +#~ msgstr "NIS server na may autofs map" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -msgid "Comment: description of users home directory" -msgstr "" +#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." +#~ msgstr "" +#~ "Mag-setup ng NIS server na may autofs map, auto.home at auto.master file." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -msgid "Create mode: man chmod for more info" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log " +#~ "on a NIS client computer network." +#~ msgstr "" +#~ "Automatic na mina-mount ng mga user ang kanilang directory mula sa " +#~ "server, kung sila ay magla-login sa isang NIS client computer network." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -#, fuzzy -msgid "Users home options" -msgstr "Custom option:" +#~ msgid "" +#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard " +#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to " +#~ "automount their home directory on a NIS client computer." +#~ msgstr "" +#~ "Ang NIS server ay magagamit para gumawa ng user, hostname database. Ang " +#~ "wizard ay bumubuo rin ng autofs map, kaya nagbibigay ito ng kakayahan " +#~ "para sa mga NIS user na i-automount ang kanilang home directory sa isang " +#~ "NIS client computer." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -msgid "Writable: user can write in their home" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." +#~ msgstr "" +#~ "NIS domain: NIS domain na gagamitin (karaniwang pareho sa DNS domainname " +#~ "mo)." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" -"Napili mong payagan ang access ng user sa kanilang mga home directory via " -"samba pero ikaw/sila ay dapat gumamit ng 'smbpasswd' para i-set ang password." +#~ msgid "NIS server: name of your computer." +#~ msgstr "NIS server: pangalan ng computer mo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 -#, fuzzy -msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -msgstr "Error: dapat ay isang directory." +#~ msgid "NIS server:" +#~ msgstr "NIS server:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 -msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" -msgstr "" +#~ msgid "NIS domainname:" +#~ msgstr "NIS domainname:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538 -#, fuzzy -msgid "Guest access:" -msgstr "Access:" +#~ msgid "" +#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory " +#~ "will be exported through NFS server." +#~ msgstr "" +#~ "Home NIS: home base directory para sa mga user sa NIS server. Itong " +#~ "directory ay i-e-export sa pamamagitan ng NFS server." + +#~ msgid "Home NIS:" +#~ msgstr "Home NIS:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 #, fuzzy -msgid "" -"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " -"button." -msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at idagdag ang client mo, i-click ang " -"'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." +#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" +#~ msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 -msgid "Summary add home share" -msgstr "" +#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" +#~ msgstr "Ise-set ng wizard ang NIS server mo na may autofs map" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 -#, fuzzy -msgid "" -"If you really want to modify this share, click the Next button or use the " -"Back button." -msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " -"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." +#~ msgid "NIS directory:" +#~ msgstr "NIS directory:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556 -msgid "Summary modify a share" -msgstr "" +#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." +#~ msgstr "Error: nisdomainname ay hindi dapat 'none' o 'localdomain'." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" +#~ msgid "Please adjust it." +#~ msgstr "Paki-adjust ito." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568 -#, fuzzy -msgid "" -"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " -"button." -msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " -"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +#~ "autofs map." +#~ msgstr "" +#~ "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong makina na maging NIS " +#~ "server na may autofs map." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 -msgid "Cdrom path:" -msgstr "" +#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." +#~ msgstr "" +#~ "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS server na may Autofs map..." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581 -msgid "Summary add share" -msgstr "" +#~ msgid "NIS with Autofs map" +#~ msgstr "NIS na may Autofs map" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 -#, fuzzy -msgid "" -"If you really want to remove this share, click the Next button or use the " -"Back button." -msgstr "" -"Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " -"ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." +#~ msgid "Postfix wizard" +#~ msgstr "Postfix wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597 -msgid "Summary remove a share" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " +#~ "drakconnect and choose static IP address." +#~ msgstr "" +#~ "Error, hindi mahanap ang hostname mo sa /etc/hosts. Lumalabas. Pakilunsad " +#~ "ang drakconnect at piliin ang static IP address." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603 -msgid "Delete this share:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Main mail server" +#~ msgstr "Mail server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604 -msgid "Comment for this share:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Relay mail server" +#~ msgstr "Panglabas na mail server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611 -msgid "Summary of modify homes share" -msgstr "" +#~ msgid "Internet mail configuration wizard" +#~ msgstr "Internet mail configuration wizard" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 -msgid "Summary of add a user share" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " +#~ "mail relay." +#~ msgstr "" +#~ "Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng FTP server para sa " +#~ "network mo." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636 -msgid "Summary of add a public share" -msgstr "" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Inpormasyon" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." +#~ msgid "Global postfix configuration" +#~ msgstr "Burahin ang configuration" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully modified your share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." +#~ msgid "Smtpd banner:" +#~ msgstr "Server banner:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#~ msgid "" +#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " +#~ "mydomain = mydomain" +#~ msgstr "" +#~ "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " +#~ "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your user share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#~ msgid "Origin:" +#~ msgstr "pinanggalinganko:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your public share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#~ msgid "" +#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail " +#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname" +#~ msgstr "" +#~ "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " +#~ "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#~ msgid "Please provide an Smtpd banner." +#~ msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully removed your share." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." +#~ msgid "Main Postfix server" +#~ msgstr "Postfix Server" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948 #, fuzzy -msgid "Samba share" -msgstr "Samba server" +#~ msgid "Masquerade domains" +#~ msgstr "Masquerade domain name:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 -#, perl-format -msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " +#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes " +#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines." +#~ msgstr "" +#~ "Ang \"address masquerading\" ay isang paraan para itago lahat ng host sa " +#~ "loob ng domain sa likod ng kanilang mail gateway, at palabasin na ang " +#~ "mail ay galing sa gateway mismo, imbis na sa bawat isang makina." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842 #, fuzzy -msgid "Samba homes share" -msgstr "Samba server" +#~ msgid "" +#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade." +#~ "com with_this_domain.com\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Ang masquerade ay dapat balidong domain name gaya ng \"domainko.com\"!" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63 -msgid "Expert - advanced ssh options" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Relay server" +#~ msgstr "ldap server" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 #, fuzzy -msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" +#~ msgid "Relay host:" +#~ msgstr "Tanggihan ang host:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76 -msgid "SSH server, classical options" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Relay domains:" +#~ msgstr "Mail domain:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 #, fuzzy -msgid "Listen address:" -msgstr "Pinakamababang IP address:" +#~ msgid "inet interfaces:" +#~ msgstr "Interface:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 -msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +#~ "configuring Postfix" +#~ msgstr "" +#~ "Error, naka-install ang sendmail, pakitanggal ito bago i-install at i-" +#~ "configure ang Postfix" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181 #, fuzzy -msgid "Port number:" -msgstr "Unang pangalan:" +#~ msgid "Configuring your relay mail server" +#~ msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 -msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "relay mail server:" +#~ msgstr "" +#~ "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" +#~ "configure ang iyong panglabas na mail server:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 #, fuzzy -msgid "Port should be a number" -msgstr "Error: dapat ay isang directory." +#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." +#~ msgstr "Magco-configure ngayon ang wizard ng pangloob na mail server." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99 #, fuzzy -msgid "Authentication Method" -msgstr "Paraan ng pag-i-install:" +#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109 -msgid "RSA auth:" -msgstr "" +#~ msgid "Postfix Server" +#~ msgstr "Postfix Server" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110 -msgid "PubKey auth:" -msgstr "" +#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." +#~ msgstr "inaalis ang Sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111 -msgid "Auth key file:" -msgstr "" +#~ msgid "Configuring your Postfix server....." +#~ msgstr "Kino-configure ang iyong Postfix server....." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112 #, fuzzy -msgid "Password auth:" -msgstr "Password:" - -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113 -msgid "Ignore rhosts file:" -msgstr "" +#~ msgid "Standalone - standalone server" +#~ msgstr "Mandriva Linux Install server" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114 -msgid "Permit empty password:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for " +#~ "workstations running non-Linux systems." +#~ msgstr "" +#~ "Ang Samba ay nagpapahintulot sa server mo na umakto bilang file at print " +#~ "server para sa mga workstation na nagpapatakbo ng sistemang hindi Linux." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 -msgid "Log" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Samba server configuration Wizard" +#~ msgstr "Web server configuration wizard" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 -msgid "" -"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " -"sshd." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain logons:" +#~ msgstr "Domainname:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119 -msgid "" -"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " -"from sshd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain master:" +#~ msgstr "Domainname:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 -msgid "Syslog facility:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Os level:" +#~ msgstr "Level ng access:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 -msgid "Login options" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The domain is wrong." +#~ msgstr "Ang Workgroup ay mali" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131 -msgid "" -"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " -"last logged in" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Wins server:" +#~ msgstr "Print server:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 -msgid "Login Grace time:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain master" +#~ msgstr "Domainname:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 -msgid "" -"The server disconnects after this time if the user has not successfully " -"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " -"seconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred master" +#~ msgstr "Pangalan ng news server:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 -msgid "Keep alive:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain logons" +#~ msgstr "Domain name: %s" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141 #, fuzzy -msgid "Print motd:" -msgstr "Mga printer:" +#~ msgid "Member of a domain" +#~ msgstr "Mail domain:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142 #, fuzzy -msgid "Print last log:" -msgstr "Payagan ang root login:" +#~ msgid "Password server" +#~ msgstr "Password:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 -msgid "Login grace time should be a number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide the password server." +#~ msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 -msgid "" -"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " -"of the user's files and home directory before accepting login. This is " -"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their " -"directory or files world-writable" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP administrator" +#~ msgstr "LDAP Administrator" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 #, fuzzy -msgid "User Login options" -msgstr "User Login:" +#~ msgid "LDAP password" +#~ msgstr "LDAP Password:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 -msgid "Strict modes:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP password check:" +#~ msgstr "LDAP Password:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 #, fuzzy -msgid "Allow users:" -msgstr "Payagan ang host:" +#~ msgid "Please provide an LDAP suffix." +#~ msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 -msgid "" -"If specified, login is allowed only for user names that match one of the " -"patterns. ie: erwan aginies guibo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter an LDAP administrator." +#~ msgstr "LDAP Administrator" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 #, fuzzy -msgid "Deny users:" -msgstr "Tanggihan ang host:" +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Hindi pareho ang mga password" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160 -msgid "" -"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " -"pirate guillomovitch" -msgstr "" +#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +#~ msgstr "" +#~ "Kailangan ng Samba na malaman ang Windows Workgroup na pagsisilbihan nito." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 -msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." -msgstr "" +#~ msgid "Workgroup" +#~ msgstr "Workgroup" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165 -msgid "" -"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " -"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " -"as users can always install their own forwarders." -msgstr "" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Workgroup:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 #, fuzzy -msgid "Compression:" -msgstr "Custom option:" +#~ msgid "Netbios name:" +#~ msgstr "section name" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 -msgid "X11 forwarding:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The Workgroup is wrong." +#~ msgstr "Ang Workgroup ay mali" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177 #, fuzzy -msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" +#~ msgid "Server Banner." +#~ msgstr "Server banner." + +#~ msgid "" +#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows " +#~ "workstations." +#~ msgstr "" +#~ "Ang banner ay ang paraan na mailalarawan itong server sa mga Windows " +#~ "workstation." + +#~ msgid "Banner:" +#~ msgstr "Banner:" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" +#~ msgid "The Server Banner is incorrect." +#~ msgstr "Ang server banner ay hindi tama" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 -#, fuzzy -msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." +#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." +#~ msgstr "" +#~ "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter para ma-configure ang " +#~ "Samba." -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247 #, fuzzy -msgid "OpenSSH server" -msgstr "Apache server" +#~ msgid "Samba type:" +#~ msgstr "Samba server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:37 -msgid "Time wizard" -msgstr "Time wizard" +#~ msgid "Server banner:" +#~ msgstr "Server banner:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:51 -msgid "Try again" -msgstr "Subukan muli" +#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:52 -msgid "Save config without test" -msgstr "I-save ang config na walang pagsubok" +#~ msgid "Configuring your Samba server..." +#~ msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." -msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na gawin ang oras ng iyong server na naka-" -"synchronize sa isang panglabas na time server." +#, fuzzy +#~ msgid "Enable printers in Samba?" +#~ msgstr "Paganahin lahat ng printer" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "" -"Samakatuwid ang server mo ay magiging local na time server para sa network " -"mo." +#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +#~ msgstr "" +#~ "Piliin kung aling mga printer ang gusto mong ma-access mula sa mga " +#~ "kilalang user" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "" -"pinduting ang 'Kasunod' para magsimula, o 'I-cancel' para iwanan itong wizard" +#~ msgid "Enable all printers" +#~ msgstr "Paganahin lahat ng printer" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -msgid "" -"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " -"points to available time servers)" -msgstr "" -"(ipinapayo namin na gamitin ng dalawang beses ang server na pool.ntp.org " -"dahil ang server na ito ay random na tumuturo sa mga available na time " -"server)" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentaryo:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 #, fuzzy -msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Pumili ng primary at secondary server mula sa talaan." +#~ msgid "Configuring Samba printers" +#~ msgstr "Kino-configure ang Samba" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -msgid "Time servers" -msgstr "Mga time server" +#, fuzzy +#~ msgid "Create mode:" +#~ msgstr "Gagawin sa:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 -msgid "Primary time server:" -msgstr "Primary time server:" +#, fuzzy +#~ msgid "Disable Samba printers" +#~ msgstr "Paganahin lahat ng printer" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 -msgid "Secondary time server:" -msgstr "Secondary time server:" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 #, fuzzy -msgid "Third time server:" -msgstr "Primary time server:" +#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +#~ msgstr "" +#~ "Mga rule ko - tanungin ako sa mga pinayagan (allowed) at tinanggihan " +#~ "(denied) na host" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 -msgid "Choose a timezone" -msgstr "Pumili ng timezone" +#, fuzzy +#~ msgid "Public share" +#~ msgstr "Samba server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 -msgid "Choose a region:" -msgstr "Pumili ng rehiyon:" +#, fuzzy +#~ msgid "User share" +#~ msgstr "User Name:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 -msgid "Choose a city:" -msgstr "Pumili ng lungsod:" +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"there will be about a 30 second delay." -msgstr "" -"Kung ang time server ay hindi kaagad available (dahil sa network o ibang " -"dahilan), magkakaroon ng delay na mga 30 segundo." +#, fuzzy +#~ msgid "What do you want to do with your share?" +#~ msgstr "Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Pindutin ang 'Kasunod' para umpisahan ang pagsubok ng mga time server." +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose the share you want to remove." +#~ msgstr "" +#~ "Pakipili ang PXE boot image na gusto mong alisin mula sa PXE server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:117 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Sinusubukan ang pagiging available ng mga time server" +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose the share you want to modify." +#~ msgstr "" +#~ "Pakipili mula sa talaan sa ilalim ang PXE boot image na gusto mong baguhin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:126 -msgid "Time zone:" -msgstr "Time zone:" +#, fuzzy +#~ msgid "Writable:" +#~ msgstr "Talaan ng susulat:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Ang mga time server ay hindi sumasagot. Mga maaaring dahilan:" +#, fuzzy +#~ msgid "Create mask:" +#~ msgstr "Gagawin sa:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- mga walang time server" +#, fuzzy +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Directory:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:141 -msgid "- no outside network" -msgstr "- walang network sa labas" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +#~ msgstr "Error: dapat ay isang directory." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:142 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- mga iba pang dahilan..." +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the share:" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:143 -msgid "" -"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." -msgstr "" -"- Maaari mong subukan muling makipag-alam sa mga time server, o i-save ang " -"configuration na hindi talaga sine-set ang oras." +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Path/Landas:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Nai-save ang configuration ng time server" +#~ msgid "Read list:" +#~ msgstr "Talaan ng babasa:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:159 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "" -"Ngayon, ang server mo ay maaaring gumanap bilang time server para local " -"network mo." +#~ msgid "Write list:" +#~ msgstr "Talaan ng susulat:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:40 -msgid "Web wizard" -msgstr "Web wizard" +#, fuzzy +#~ msgid "User own directory:" +#~ msgstr "User directory:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:64 -#, perl-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ay wala." +#, fuzzy +#~ msgid "valid users" +#~ msgstr "Tanggihan ang host:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:72 -msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "" -"Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang Web server para sa " -"network mo." +#, fuzzy +#~ msgid "admin users" +#~ msgstr "Tanggihan ang host:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:72 -msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "Web server configuration wizard" +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide a system user, %s not present." +#~ msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../web_wizard/Apache.pm:78 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "" -"Huwag mag-check ng kahit anong box kung ayaw mong i-activate/paganahin ang " -"Web server mo." +#, fuzzy +#~ msgid "force directory mode" +#~ msgstr "Directory na ipinamahagi:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:78 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Piliin ang klase ng Web service na gustom mong i-activate/paganahin:" +#, fuzzy +#~ msgid "force group" +#~ msgstr "Workgroup" -#: ../web_wizard/Apache.pm:78 -msgid "Web server" -msgstr "Web server" +#, fuzzy +#~ msgid "preserve case" +#~ msgstr "Pangalan ng news server:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:78 -msgid "" -"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web server for the Internet." -msgstr "" -"Ang server mo ay maaaring gumanap bilang Web server patungo sa iyong " -"pangloob na network (intranet) at bilang Web server para sa Internet." +#, fuzzy +#~ msgid "Add a user share" +#~ msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server" -#: ../web_wizard/Apache.pm:84 -msgid "Enable the Web server for the intranet" -msgstr "Paganahin ang Web server para sa intranet" +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "Babala" -#: ../web_wizard/Apache.pm:85 -msgid "Enable the Web server for the Internet" -msgstr "Paganahin ang Web server para sa Internet" +#, fuzzy +#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." +#~ msgstr "Error: dapat ay isang directory." -#: ../web_wizard/Apache.pm:95 -msgid "" -"* User module: allows users to have a directory in their home directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* User module: nagpapahintulot sa mga user na magkaroon ng directory sa " -"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via " -"http://www.servermo.com/~user, ikaw ay tatanungin para sa pangalan nitong " -"directory pagkatapos." +#, fuzzy +#~ msgid "Users home options" +#~ msgstr "Custom option:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:95 -msgid "Modules:" -msgstr "Mga module:" +#~ msgid "" +#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba " +#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password." +#~ msgstr "" +#~ "Napili mong payagan ang access ng user sa kanilang mga home directory via " +#~ "samba pero ikaw/sila ay dapat gumamit ng 'smbpasswd' para i-set ang " +#~ "password." -#: ../web_wizard/Apache.pm:98 #, fuzzy -msgid "" -"Allows users to get a directory in their home directories available on your " -"http server via http://www.yourserver.com/~user." -msgstr "" -"Pinahihintulutan ang mga user o gumagamit na makakuha ng directory sa " -"kanilang mga home directory na available sa iyong http (web) server via " -"http://www.servermo.com/~user." +#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." +#~ msgstr "Error: dapat ay isang directory." -#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 -msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (without " -"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "" -"I-type ang pangalan ng directory na dapat gawin ng mga user sa kanilang mga " -"home (walang ~/) para makuha itong available via http://www.servermo.com/" -"~user" +#, fuzzy +#~ msgid "Guest access:" +#~ msgstr "Access:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:113 #, fuzzy -msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server." +#~ msgid "" +#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " +#~ "Back button." +#~ msgstr "" +#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at idagdag ang client mo, i-click " +#~ "ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama " +#~ "sila." -#: ../web_wizard/Apache.pm:116 -msgid "user http sub-directory: ~/" -msgstr "user http sub-directory: ~/" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " +#~ "Back button." +#~ msgstr "" +#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-" +#~ "click ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para " +#~ "itama sila." -#: ../web_wizard/Apache.pm:121 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "" -"I-type ang path/landas ng directory na gusto mong maging document root." +#~ msgid "CDROM" +#~ msgstr "CDROM" -#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 -msgid "Document root:" -msgstr "Document root:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " +#~ "Back button." +#~ msgstr "" +#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-" +#~ "click ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para " +#~ "itama sila." -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Ang path (landas) na ipinasok mo ay wala." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " +#~ "Back button." +#~ msgstr "" +#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-" +#~ "click ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para " +#~ "itama sila." -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 -msgid "Configuring the Web server" -msgstr "Kino-configure ang Web server" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"server" -msgstr "" -"Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" -"configure ang iyong Web server:" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully modified your share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 -msgid "Intranet web server:" -msgstr "Intranet web server:" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully added your share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 -msgid "Internet web server:" -msgstr "Internet web server:" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully added your user share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../web_wizard/Apache.pm:143 -msgid "User directory:" -msgstr "User directory:" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully added your public share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../web_wizard/Apache.pm:149 -msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "" -"Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet Web server" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" -#: ../web_wizard/Apache.pm:251 -msgid "Apache server" -msgstr "Apache server" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully removed your share." +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." -#: ../web_wizard/Apache.pm:251 -msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Samba share" +#~ msgstr "Samba server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samba homes share" +#~ msgstr "Samba server" -- cgit v1.2.1