From c4617792c56176ecc1b6f77be202685b2cca074a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 8 Aug 2005 09:51:31 +0000 Subject: fixed English typos; updated pot file --- po/sv.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d005a8e6..c5ffd416 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:11+0100\n" "Last-Translator: Lars Westergren \n" "Language-Team: \n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurationsguide" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Varning." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fel." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Du är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DHCP tjänsterna." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Kör om drakwizard, och försök ändra några parametrar." @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Tillåt FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera FTP-servern för Intranät/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Lösenord igen:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Guiden kommer nu att konfigurera Kolab servern med dessa parametrar" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Värddatornamn:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera din " "diskussionsgruppstjänst:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Guide för NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alla - Inga åtkomstbegränsningar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt nätverk - Åtkomst för lokalt nätverk (rekommenderas)" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan begränsas till en speciell IP-klass" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" "Åtkomst kommer att tillåtas för datorer på nätverket. Här är informationen " "som hittades om ditt aktuella lokala nätverk. Du kan ändra det om det behövs." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ge åtkomst på lokalt nätverk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Auktoritativt nätverk:" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Konfigurerar ditt system till att vara NIS server med Autofs karta..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS med Autofs karta" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Guide för Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1565,30 +1565,30 @@ msgstr "" "Fel, kan inte hitta ditt värddatornamn i /etc/hosts. Avslutar. Var vänlig " "kör drakconnect och välj statiska IP addresser." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "E-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Extern e-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Konfigurationsguide för Internet e-post" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1597,52 +1597,52 @@ msgstr "" "Den här guide kommer att hjälpa dig att konfigurera en FTP server för ditt " "nätverk." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Vad vill du göra:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ta bort konfiguration" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Serverrubrik:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domännamn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr "" "Parametern myorigin specificerar domänen som lokalt postad e-post ser ut att " "komma från." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1665,49 +1665,49 @@ msgstr "" "Parametern myorigin specificerar domänen som lokalt postad e-post ser ut att " "komma från." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Var vänlig ange ett annat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskera domännamn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1719,118 +1719,118 @@ msgstr "" "deras e-post gateway och få det att verka som om all e-post kommer från " "gatewayen själv, istället för från individuella maskiner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade skall vara ett giltigt domännamn såsom \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Neka datorer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "E-post domän:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Gränssnitt:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1838,12 +1838,12 @@ msgstr "" "Fel, sendmail är installerat. Var vänlig ta bort det innan du installerar " "eller konfigurerar Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurerar din Samba server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1852,51 +1852,51 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera din " "externa e-postserver:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Guiden kommer nu att konfigurera en intern e-postserver." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera PXE servern." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "tar bort Sendmail för att undvika konflikt...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerar din Postfix server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" "Lokal dator (Localhost) - åtkomst begränsad till endast den här servern" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ingen proxy för övre nivå (rekommenderas)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiera en proxy för övre nivå" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Guide för Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationsguide för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "" "Squid är en webbcachande proxy-server. Den tillåter snabbare webbåtkomst för " "ditt lokala nätverk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera proxy-servern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1922,40 +1922,40 @@ msgstr "" "HTTP-förfrågningar. Standard är 3128, ett annat vanligt värde är 8080. " "Portvärdet måste vara större än 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klicka på Nästa för att behålla det här värdet eller Tillbaka för att " "korrigera ditt val." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har angett en port som kan vara användbar för den här tjänsten:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du måste välja en port högre än 1024 och lägre än 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskcache är mängden diskutrymme som kan användas för cachening på disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "För information: här är /var/spool/squid-utrymmet på disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1964,25 +1964,25 @@ msgstr "" "(observera att den verkliga minnesanvändningen för hela Squid-processen är " "större)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Cachestorlek för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minnescache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskutrymme (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Åtkomstkontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt " "nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxyn kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Som ett alternativ kan Squid konfigureras i proxy-kaskadning. Du kan lägga " "till en ny övre nivå-proxy genom att specificera dess datornamn och port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachehierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " "funktionen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2039,25 +2039,25 @@ msgstr "" "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " "ska användas." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Datornamn för övre nivå-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy-port för övre nivå:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerar proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera proxyn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2066,23 +2066,23 @@ msgstr "" "För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på " "Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Åtkomstkontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Guiden har lyckats med att konfigurera din proxyserver." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerar ditt system som en Proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy för Squid" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3613,15 +3613,15 @@ msgstr "Apache server" msgid "Time wizard" msgstr "Tidsguide" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Spara konfiguration utan test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3629,15 +3629,15 @@ msgstr "" "Den här guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den " "synkroniseras med en extern tidsserver." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Därför kommer din server att vara lokal tidsserver för ditt nätverk." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3645,35 +3645,35 @@ msgstr "" "(vi rekommenderar användning av servern pool.ntp.org två gånger för att " "denna server slumpvis pekar på tillgängliga tidsservrar)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tidsservrar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primär tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundär tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Välj en tidszon" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Välj en region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Välj ett land:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3681,35 +3681,35 @@ msgstr "" "Om tidsservern inte är omedelbart tillgänglig (nätverk eller annan orsak), " "kommer du att få vänta ca 30 sekunder." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testar tidsservrarnas tillgänglighet" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- icke existerande tidsservrar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- inget nätverk på utsidan" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- andra orsaker..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "" "- Du kan försöka att kontakta tidsservrarna igen eller spara konfigurationen " "utan att ställa in tiden." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk." -- cgit v1.2.1