From bb127101e41286a6a2c856240d51a1f0c1dc68d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dovix Date: Fri, 15 Jul 2005 16:00:54 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/he.po | 115 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ba1c7df3..03df7c8f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:55+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -614,9 +614,8 @@ msgid "Proxy" msgstr "שרת מתווך (Proxy)" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "הצג הגדרות LDAP" +msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Time server" @@ -631,9 +630,8 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "מפת autofs לשרת NIS" #: ../drakwizard.pl:55 -#, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "שרת התקנה של מנדריבה לינוקס" +msgstr "שרת התקנת לינוקס" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -703,18 +701,16 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "דוא\"ל מנהל: כתובת הדוא\"ל של מנהל שרות ה FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP " +msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP , שלב 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "אפשר כניסה של המנהל: אפשר למנהל, root, להתחבר את השרת FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 -#, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "שם המחשב של השרת:" +msgstr "שם השרת:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Admin email:" @@ -732,9 +728,8 @@ msgid "" msgstr "איני יכול למצוא את bash ברשימת המעטפות. עליך לתקן בעיה זו באופן ידני." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "שם שרת קבוצות הדיון:" +msgstr "נדרש שם שרת" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -749,14 +744,12 @@ msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "Chroot home user: משתמשים יכלו לראות רק את ספרייות בהית שלהם" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "אפשרויות שרת Proftpd FTP " +msgstr "אפשרויות שרת FTP, שלב 2" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "יציאה:" +msgstr "יציאת FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "Chroot home user:" @@ -771,9 +764,8 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "אפשר FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה." +msgstr "יציאת FTP אמורה להיות ערך מספרי." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -839,38 +831,34 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "הגדרת שרת התקנת מנדריבה לינוקס (דרך NFS ו http)" +msgstr "הגדרת שרת התקנה (דרך NFS ו HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." -msgstr "הגדרה קלה של ספריית שרת להתקנת מנדריבה לינוקס עם גישת NFS ו-HTTP" +msgstr "הגדרה קלה של ספריית שרת התקנה, עם גישת NFS ו-HTTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "Destination directory: copy files in which directory?" -msgstr "ספריית יעד: לאיזה ספרייה להעתיק את הקובץ?" +msgstr "ספריית יעד: מאיזה ספרייה להעתיק את הקבצים?" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "הגדרת שרת התקנה" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." -msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות השורש של התקנת מנדריבה לינוקס" +msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות השורש של התקנת לינוקס." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" -msgstr "" +msgstr "עליך לספק את הנתיב לכונן ההתקנה של מנדריבה" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 msgid "Files will be copied in this place." -msgstr "" +msgstr "הקבצים יועתקו למקום זה." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -881,13 +869,10 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "למשל: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "" -"חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של מנדריבה " -"לינוקס." +msgstr "חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של לינוקס." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -910,15 +895,16 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "מבצע את הגדרות המערכת, נא להמתין..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " "server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"ברכותינו, שרת התקנת מנדריבה לינוקס מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP " -"עם תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של מנדריבה לינוקס דרך הרשת." +"ברכותינו, שרת ההתקנה מוכן עכשיו. יש באפשרותך להגדיר שרת DHCP " +"עם תמיכה ב-PXE ושרת PXE, ובכך לאפשר התקנות פשוטות של לינוקס דרך הרשת. " +"באפשרותך להיעזר ב-drakpxelinux להגדרת שרת ה-PXE שלך, וב-drakwizard DHCP " +"כדי להגדיר שרת DHCPD." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1447,13 +1433,12 @@ msgid "NIS domainname:" msgstr "שם מתחם NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80 -#, fuzzy msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" -msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת" +msgstr "יצירת ספרית בית ל-NIS אם היא לא קיימת" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "" +msgstr "הספרייה לא קיימת. עליך ליצור אותה באופן ידני." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" @@ -1498,40 +1483,37 @@ msgstr "" "עליך להפעיל את drakconnect על מנת להגדיר כתובת IP סטטית." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "Main mail server" -msgstr "שרת דואר" +msgstr "שרת דואר ראשי" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 -#, fuzzy msgid "Relay mail server" -msgstr "שרת דואר חיצוני" +msgstr "שרת דואר ניתוב" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" -msgstr "" +msgstr "מתחיל - אפשרויות קלאסיות" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" -msgstr "" +msgstr "מנוסה - אפשרויות מתקדמות" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "אשף הגדרת דואר אינטרנטי" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail " "relay." -msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה-FTP (העברת קבצים) ברשת שלך." +msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת הדואר Postfix או שרת ניתוב דואר Postfix." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "מידע" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -1549,7 +1531,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116 msgid "What kind of user are you:" -msgstr "" +msgstr "מה רמת ההיכרות שלך עם המערכת:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 #, fuzzy @@ -1557,9 +1539,8 @@ msgid "Global postfix configuration" msgstr "מחיקת תצורה" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy msgid "Smtpd banner:" -msgstr "כרזת שרת:" +msgstr "כרזת Smtpd:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "" @@ -1568,9 +1549,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -#, fuzzy msgid "Domain:" -msgstr "מתחם כתובות:" +msgstr "מתחם:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 #, fuzzy @@ -1580,9 +1560,8 @@ msgid "" msgstr "פרמטר myorigin מגדיר את המתחם המופיע כמקור דוא\"ל שנשלח ממקור מקומי." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -#, fuzzy msgid "Origin:" -msgstr "myorigin:" +msgstr "מקור:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy @@ -2414,19 +2393,19 @@ msgstr "מתחם כתובות:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "אבטחה:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174 msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "תמיכת Wins:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "admin users:" -msgstr "" +msgstr "משתמשים בעלי הרשאות ניהול:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191 #, fuzzy @@ -2882,9 +2861,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "יציאה:" +msgstr "נתיב:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -2893,15 +2871,14 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:337 ../samba_wizard/Sambashare.pm:348 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 -#, fuzzy msgid "Writable:" -msgstr "רשימת כתיבה:" +msgstr "בעל הרשאות כתיבה:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 msgid "Public:" -msgstr "" +msgstr "ציבורי:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 msgid "Advanced options, step 1" @@ -2950,7 +2927,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 msgid "valid user" -msgstr "" +msgstr "משתמש חוקי:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "" @@ -2962,13 +2939,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 -#, fuzzy msgid "admin users" -msgstr "הגבלת תחנות:" +msgstr "משתמשים בעלי הרשאות ניהול" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 msgid "Hide files:" -msgstr "" +msgstr "הסתר קבצים:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 msgid "" @@ -2980,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 msgid "Show dot files:" -msgstr "" +msgstr "הצג קבצים המתחילים בנקודה:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "" @@ -2995,7 +2971,7 @@ msgstr "עליך לספק עוד אחד." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212 msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות מתקדמות, שלב 2" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." @@ -3011,9 +2987,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224 -#, fuzzy msgid "create mask" -msgstr "מיסוך רשת (Netmask):" +msgstr "הגדרת מיסוך" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225 msgid "" -- cgit v1.2.1