From a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 22 Aug 2004 09:50:36 +0000 Subject: Corrected several typos. --- po/he.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 55 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8a6abad5..33898fd2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -530,7 +530,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "מתחם כתובות:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "האשף הוסיף את הלקוח ל DNS שלך." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "הגדרת שרת התקנה" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "נתיב למידע: הגדרת ספריית המקור, אמורה להיות הבסיס של התקנת Mandrake" @@ -830,7 +831,8 @@ msgstr "" "חלה שגיאה, נתיב המקור צריך להיות ספרייה המכילה את כל קבצי ההתקנה של Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "ספריית המטרה כבר בשימוש, יש לבחור ספרייה אחרת." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "הגדרת שרת Kolab על המערכת שלך..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -966,12 +968,12 @@ msgstr "אשף הגדרת LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -984,11 +986,13 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +#, fuzzy +msgid "LDAP Adding User" msgstr "הוספת משתמש LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "User Create in: " +#, fuzzy +msgid "User Created in: " msgstr "יצירת משתמש ב:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1081,8 +1085,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "צור ב:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1107,7 +1112,8 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1115,7 +1121,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1374,9 +1380,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "מתחם NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "שרת NIS שימושי ליצירת משתמש, מסד נתוני שמות מחשבים. השרת גם יבנה מפת autofs, " @@ -1436,7 +1443,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "חלה שגיאה - אמורה להיות ספריה." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "חלה שגיאה: שם מתחם ה NIS לא יכול להיות 'none' או 'localdomain'." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1549,9 +1557,10 @@ msgstr "" "\"המשך\" או \"חזור\" על-מנת להכניס ערך." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "חלה שגיאה, קיימת התקנת sendmail. עליך להסיר תוכנה זו לפני התקנת והגדרת " "postfix" @@ -1826,7 +1835,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "בקרת גישה:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1893,26 +1903,28 @@ msgstr "הוספת תמונת אתחול" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "תיאור PXE משמש להגדרת החוק של תמונת האיתחול, למשל: תמונת איתחול של Mandrake " "10, תמונת איתחול של Cooker וכו'.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר ללא רווח)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "נתיב לתמונה: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת האיתחול מהרשת" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם " @@ -1944,10 +1956,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "נתיב ל all.rdz: עליך לספק את הנתיב המלא לתמונת all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "על מנת לאתחל מהרשת, מחשב הרשת נזקק לתמונת איתחול. יותר מזאת, יש לשייך שם " "לתמונה זו, בכדי שכל תמונת איתחול תשוייך לשם בתפריט ה PXE. מישע זה יאפשר " @@ -1991,7 +2004,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "בחירת תצורה שיש לשנות:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "הוספת אפשרות לתקליטון אתחול PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2083,9 +2097,10 @@ msgstr "" "PXE לא תיענה ע\"י השרת." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "עליך לספק תמונה הניתנת לאיתחול. מחשבים המחוברים ברשת יכולים לאתחל מהרשת רק " "באם יש להם תמונת איתחול." @@ -2349,7 +2364,8 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +#, fuzzy +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2361,8 +2377,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "הרשאות גישה לקבצים" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2595,8 +2612,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "מודולים:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "אפשר למשתמשים להגדיר ספריה תחת ספריית הבית שלהם שתהיה זמינה \n" @@ -2656,6 +2674,11 @@ msgstr "שרת Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "שם PXE: השם המוצג בתפריט ה PXE (עליך לספק מילה או מספר, ללא רווח)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "הסרת לקוח מתצורת DNS נוכחית." -- cgit v1.2.1