From 1b4c4b4c55747b1db4996cb2e4e2f980b2e8c7bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dovix Date: Sun, 8 Aug 2004 13:48:22 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/he.po | 240 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 206 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 058b2143..4cb26b6c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -13,13 +13,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:24+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -178,10 +177,11 @@ msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה." msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" +"הפקודה עדיין מתבצעת. האם ברצונך להפסיק את ביצועה ולצאת מהאשף?" #: ../common/Wizcommon.pm:105 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגירה" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" @@ -838,9 +838,8 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "אפשר שרת התקנה HTTP:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "הגדרת המערכת שלך כלקוח NIS ..." +msgstr "מבצע את הגדרות המערכת, נא להמתין..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" @@ -938,157 +937,139 @@ msgstr "הגדרת שרת Kolab על המערכת שלך..." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 msgid "Add POSIX account" -msgstr "" +msgstr "הוספת חשבון POSIX" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "שרת - הגדרת תצורה של שרת LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 -#, fuzzy msgid "Add - Add user in LDAP server" -msgstr "הוספה - הוספת כניסה בשרת LDAP" +msgstr "הוספה - הוספת משתמש בשרת LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "אשף הגדרת LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "הגדרת שרת PXE." +msgstr "הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "בחירתך:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 -#, fuzzy msgid "Config Server " -msgstr "שרת Postfix" +msgstr "שרת הגדרות" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 -#, fuzzy msgid "Server Name: " -msgstr "שם המחשב של השרת:" +msgstr "שם השרת:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 -#, fuzzy msgid "Server RootDN: " -msgstr "שם המחשב של השרת:" +msgstr "RootDN של השרת:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 -#, fuzzy msgid "RootDN Password: " -msgstr "סיסמה:" +msgstr "סיסמת RootDN:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 -#, fuzzy msgid "Server Suffix: " -msgstr "כתובת IP של השרת:" +msgstr "סיומת השרת:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 msgid "Server Default Users OU: " -msgstr "" +msgstr "ברירת המחדל של OU המשתמשים בשרת:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "LDAP User Add" -msgstr "" +msgstr "הוספת משתמש LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 -#, fuzzy msgid "User Create in: " -msgstr "שם משתמש:" +msgstr "יצירת משתמש ב:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "First Name:" msgstr "שם פרטי:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "שם משתמש:" +msgstr "שם:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 msgid "User Name:" msgstr "שם משתמש:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy msgid "LDAP User Password" -msgstr "סיסמה:" +msgstr "סיסמת משתמש LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -#, fuzzy msgid "Password for Users: " -msgstr "סיסמה:" +msgstr "סיסמה עבור המשתמשים:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -#, fuzzy msgid "Password (again):" msgstr "סיסמה (שוב):" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "עליך להגדיר סיסמה עבור ה LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "הסיסמאות לא תואמות" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 -#, fuzzy msgid "Configuring LDAP" -msgstr "הגדרת Samba" +msgstr "הגדרת LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 msgid "LDAP Suffix:" -msgstr "" +msgstr "סיומת LDAP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "" +msgstr "מנהל LDAP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 -#, fuzzy msgid "LDAP Password:" -msgstr "סיסמה:" +msgstr "סיסמת LDAP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 -#, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "סיסמה (שוב):" +msgstr "סיסמת LDAP (שוב):" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 msgid "You must enter a suffix for LDAP." -msgstr "" +msgstr "עליך להגדיר סיומת עבור LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "אישור יצירת המשתמש" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 -#, fuzzy msgid "First name:" msgstr "שם פרטי:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "צור ב:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת LDAP." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 -#, fuzzy msgid "Successfully added User" -msgstr "המידע נוסף בהצלחה" +msgstr "המשתמש נוסף בהצלחה" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" -msgstr "האשף הוסיף בהצלחה כניסה ל LDAP" +msgstr "האשף הוסיף בהצלחה משתמש ל LDAP" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -2300,11 +2281,11 @@ msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף." #: ../samba_wizard/Samba.pm:160 msgid "Create shared directory if it doesn't exists" -msgstr "" +msgstr "יצירת ספריה משותפת אם היא לא קיימת" #: ../samba_wizard/Samba.pm:165 msgid "Failed to create directory." -msgstr "" +msgstr "יצירת ספריה נכשלה." #: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" @@ -2606,156 +2587,3 @@ msgstr "שרת Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "שרת Apache" - -#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -#~ msgstr "מעתיק מידע לספריית המטרה, פעולה זו תמשך זמן מה...." - -#~ msgid "Install Server" -#~ msgstr "שרת התקנה" - -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "הגדרת שרת LDAP." - -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "בחירת הפעולה על שרת LDAP:" - -#~ msgid "Add data in LDAP" -#~ msgstr "הוספת מידע ל LDAP:" - -#~ msgid "uid, gid, home directory, " -#~ msgstr "UID, GUID, ספריית הבית, " - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "שם משפחה:" - -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "ספריית הבית:" - -#~ msgid "Login shell:" -#~ msgstr "מעטפת ברירת מחדל:" - -#~ msgid "uid number:" -#~ msgstr "מספר UID:" - -#~ msgid "Group ID:" -#~ msgstr "מספר GID:" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "example:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN is the manager of your ldap server." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "דוגמה:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "השרת RootDN הוא המנהל של שרת ה-ldap שלך." - -#~ msgid "RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "RootDN" -#~ msgstr "RootDN" - -#~ msgid "Default OU" -#~ msgstr "OU ברירת מחדל" - -#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" -#~ msgstr "בשלב זה ניתן להוסיף כניסה ל LDAP" - -#~ msgid "Home directory:" -#~ msgstr "ספריית הבית:" - -#~ msgid "Container:" -#~ msgstr "מיכל:" - -#~ msgid "shadowMax:" -#~ msgstr "shadowMax:" - -#~ msgid "shadowMin:" -#~ msgstr "shadowMin:" - -#~ msgid "shadowWarning:" -#~ msgstr "shadowWarning:" - -#~ msgid "shadowInactive:" -#~ msgstr "shadowInactive:" - -#~ msgid "shadowExpire:" -#~ msgstr "shadowExpire:" - -#~ msgid "objectClass:" -#~ msgstr "objectClass:" - -#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -#~ msgstr "תצורת ה LDAP מוגדרת כעת" - -#~ msgid "Error in Home directory" -#~ msgstr "שגיאה בספריית הבית" - -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "שגיאה, הסיסמה לא יכולה להיות ריקה" - -#~ msgid "Error in Login shell" -#~ msgstr "שגיאה במעטפת הכניסה" - -#~ msgid "Please choose a correct one" -#~ msgstr "יש לבחור אפשרות תקינה" - -#~ msgid "Please Should be a number" -#~ msgstr "אנא, אמור להיות מספר" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " -#~ "I can't add/remove host." -#~ msgstr "" -#~ "נראה כי אינך שרת ה DNS הראשי, אלא רק דרת משני. לפיכך אין באפשרותך להוסיף/" -#~ "להוריד לקוח." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" -#~ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-NFS שלך" - -#~ msgid "" -#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail " -#~ "appears to come from" -#~ msgstr "" -#~ "פרמטר myorigin מגדיר את המתחם המופיע כמקור דוא\"ל שנשלח ממקור מקומי." - -#~ msgid "Form of the address" -#~ msgstr "מבנה הכתובת" - -#~ msgid "myorigin" -#~ msgstr "myorigin" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "שם המחשב" - -#~ msgid "" -#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " -#~ "the password you entered." -#~ msgstr "" -#~ "שרת Kolab מוגדר ופועל כעת. עליך להתחבר למערכת בשם משתמש 'manager' עם " -#~ "הסיסמה שהגדרת." - -#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -#~ msgstr "נא לבדוק האים sendmail מותקן למניעת התנגשות..." - -#~ msgid "Add boot image in PXE" -#~ msgstr "הוספת תצורת אתחול ל PXE" - -#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" -#~ msgstr "הוספת כל תצורות ה-.rdz אל ה-PXE" -- cgit v1.2.1