From cac42021618bfa361d95eec9632b97ceed21498a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 14 Aug 2004 14:52:01 +0000 Subject: Mandrake -> Mandrakelinux --- po/fr.po | 429 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 270 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c56080e1..59a16435 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 23:44+0200\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou \n" "Language-Team: français \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "assistant de configuration" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:207 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Attention." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:117 #: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Erreur." @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Erreur." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" @@ -136,9 +136,11 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -183,12 +185,12 @@ msgstr "Adresse IP :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistant a ajouté le client au DNS." -#: ../common/Wizcommon.pm:87 +#: ../common/Wizcommon.pm:86 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" -#: ../common/Wizcommon.pm:105 +#: ../common/Wizcommon.pm:104 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -284,8 +286,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -294,8 +296,8 @@ msgstr "désactivé" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 ../samba_wizard/Samba.pm:224 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "activé" @@ -312,13 +314,13 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:245 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." @@ -327,10 +329,11 @@ msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "SVP réajustez votre nom d'ordinateur." #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 +#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -"it." +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname mut be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" "Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez " "besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" @@ -604,7 +607,7 @@ msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)" msgid "FTP server" msgstr "Serveur de fichier (FTP)" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Samba server" msgstr "Serveur Samba" @@ -625,17 +628,19 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "Serveur d'utilisateur (mappage Autofs)" #: ../drakwizard.pl:52 -msgid "Mandrake Install server" +#, fuzzy +msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "Serveur d'installation Mandrake" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -msgid "PXE server" -msgstr "Serveur de démarrage (PXE)" - -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 +#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Serveur Kolab" +#: ../drakwizard.pl:54 +#, fuzzy +msgid "ldap server" +msgstr "Serveur Kolab" + #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard" @@ -828,13 +833,15 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" +#, fuzzy +msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" msgstr "Configurer un serveur d'installation Mandrake (NFS et HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 +#, fuzzy msgid "" -"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " -"access." +"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " +"HTTP access." msgstr "" "Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec accès NFS et " "HTTP." @@ -848,9 +855,10 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Configuration du serveur d'installation" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 +#, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " -"installation." +"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Mandrakelinux installation." msgstr "" "Répertoire contenant les données : spécifier le répertoire contenant la base " "d'un CD d'installation Mandrake." @@ -865,9 +873,10 @@ msgstr "Par exemple, utilisez : /var/install/mdk-release" # uncertain translation, must check #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 +#, fuzzy msgid "" -"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " -"directory." +"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " +"installation directory." msgstr "" "Erreur ! Le répertoire source doit être un répertoire de l'installation " "complète de Mandrake." @@ -898,10 +907,11 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Configuration de votre système en cours, veuillez attendre ..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through a network." +"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " +"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " +"very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" "Félicitations, le serveur d'installation Mandrake est désormais prêt. Vous " "pouvez désormais\n" @@ -956,7 +966,7 @@ msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" "Le mot de passe ne correspond pas, ou a une valeur nulle. Corrigez SVP." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe :" @@ -998,149 +1008,217 @@ msgstr "Installation du serveur Kolab sur votre système..." msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Configuration du serveur Kolab sur votre système..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 -msgid "Add POSIX account" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 +#, fuzzy +msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgstr "Configuration du serveur DHCP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 -msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "Serveur - Configuration du serveur LDAP" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:78 +#, fuzzy +msgid "Configure OpenLDAP server" +msgstr "Configuration du serveur DHCP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 -msgid "Add - Add user in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:79 +#, fuzzy +msgid "Add user in OpenLDAP server" msgstr "Ajouter - ajouter un utilisateur au serveur LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -msgid "LDAP configuration wizard" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "OpenLDAP configuration wizard" msgstr "Assistant de configuration LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 -msgid "Setup a LDAP server." +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "Setup a OpenLDAP server." msgstr "Configurer un serveur LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 -msgid "Your choice:" -msgstr "Votre choix :" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 #, fuzzy -msgid "Config Server " -msgstr "Serveur Postfix" +msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgstr "Configurer un serveur LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 -msgid "Server Name: " -msgstr "Nom du serveur : " +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 +msgid "Information " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 #, fuzzy -msgid "Server RootDN: " -msgstr "Nom du serveur :" +msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" +msgstr "Enlève un ordinateur de la configuration DNS existante." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 -#, fuzzy -msgid "RootDN Password: " -msgstr "Mot de Passe :" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 +msgid "Your choice:" +msgstr "Votre choix :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:107 #, fuzzy -msgid "Server Suffix: " -msgstr "IP du serveur :" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Server Default Users OU: " -msgstr "" +msgid "Save an existing configuration" +msgstr "Enlève un ordinateur de la configuration DNS existante." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 msgid "LDAP User Add" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:112 #, fuzzy msgid "User Create in: " msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 msgid "First Name:" msgstr "Prénom :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 +msgid "aide p" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 ../ldap_wizard/Ldap.pm:180 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "User Name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid First Name." +msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour LDAP." + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid Name." +msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour LDAP." + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:127 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid User Name." +msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour LDAP." + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:135 msgid "LDAP User Password" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur LDAP :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 #, fuzzy -msgid "Password for Users: " -msgstr "Mot de Passe :" +msgid "passwords must match" +msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 msgid "Password (again):" msgstr "Mot de passe (encore une fois) :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour LDAP." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 -msgid "Configuring LDAP" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "Configuration de LDAP" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 -msgid "LDAP Suffix:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 +msgid "" +"LDAP Suffix:\n" +" ex: dc=example,dc=com\n" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 -msgid "LDAP Administrator:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#, fuzzy +msgid "" +"LDAP Administrator:\n" +" " msgstr "Administrateur LDAP :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 msgid "LDAP Password:" msgstr "Mot de passe LDAP :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Mot de passe LDAP (encore une fois) :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "You must enter a suffix for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, fuzzy msgid "First name:" msgstr "Prénom :" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Create in:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +msgid "test" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 +msgid "OP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:193 +msgid "AP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 +msgid "Add Kerberos" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 +msgid "Confirmation Information for create LDAP server" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +msgid "Organisation LDAP:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#, fuzzy +msgid "Administrator LDAP:" +msgstr "Administrateur LDAP :" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'assistant a configuré LDAP avec succès." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220 msgid "Successfully added User" msgstr "Utilisateur ajouté avec succès" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'utilisateur dans LDAP." +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s Failed" +msgstr "Échec" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:344 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Erreur" + +#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:50 +#, perl-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "" + #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" msgstr "Assistant de serveur de forums" @@ -1279,13 +1357,13 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:171 #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Le chemin entré n'existe pas." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:109 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Access control" msgstr "Contrôle d'accès" @@ -1862,7 +1940,7 @@ msgstr "" "votre proxy :" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1902,7 +1980,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Configurer un serveur PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)" +#, fuzzy +msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" msgstr "Ajouter une image de démarrage (Mandrake < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 @@ -1914,7 +1993,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modifier l'image de démarrage de PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" msgstr "Ajouter une image all.rdz (Mandrake > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -1948,9 +2028,10 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Ajouter une image de démarrage" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"10 image, Mandrake cooker image.." +"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "La description PXE est utilise pour définir le rôle de l'image, par " "exemple :\n" @@ -2277,24 +2358,28 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succès le serveur PXE." msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Configurer le serveur PXE sur votre système..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:34 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 +msgid "PXE server" +msgstr "Serveur de démarrage (PXE)" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:35 msgid "Samba wizard" msgstr "Assistant Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:60 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:65 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "All - no access restriction" msgstr "Tous - Pas de restriction d'accès" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:66 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:67 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" msgstr "Spécifier quels hôtes sont autorisés ou non" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -2302,37 +2387,37 @@ msgstr "" "Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour " "des postes clients n'utilisant pas Linux." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Configuration du partage de fichiers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:71 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:72 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Cet assistant vous aide à configurer le service Samba de votre serveur." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba a besoin de connaître le groupe de travail Windows desservi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:76 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:77 msgid "Workgroup" msgstr "Groupe de travail" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:82 ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Workgroup:" msgstr "Groupe de travail :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:88 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "Le groupe de travail est incorrect" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "Server banner." msgstr "Bannière du serveur Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:93 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." @@ -2340,19 +2425,19 @@ msgstr "" "La bannière est la description du serveur fournie aux clients samba du " "réseau." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:99 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:104 msgid "The server banner is incorrect" msgstr "La bannière du serveur est incorrecte" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:114 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:115 msgid "Access level:" msgstr "Niveau d'accès :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" @@ -2361,7 +2446,7 @@ msgstr "" "sauf une\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" @@ -2370,7 +2455,7 @@ msgstr "" "spécifié\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" @@ -2378,7 +2463,7 @@ msgstr "" "* Exemple 3 : autoriser un couple d'hôtes\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -2390,24 +2475,24 @@ msgstr "" "hosts allow = @un_groupe_nis\n" "hosts deny = un_pirate" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:120 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" "Notez que l'accès nécessite toujours un mot de passe utilisateur approprié." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 msgid "Allow hosts:" msgstr "Hôtes autorisés :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:128 msgid "Deny hosts:" msgstr "Hôtes non autorisés :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "Enabled Samba services" msgstr "Services Samba actifs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:132 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:133 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -2417,19 +2502,19 @@ msgstr "" "Windows de votre réseau, ainsi que le partage des imprimantes connectées à " "votre serveur." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Enable file sharing area" msgstr "Activer l'espace public d'échange" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Enable server Printer Sharing" msgstr "Activer le partage d'imprimantes" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Permettre l'accès aux répertoires personnels à leurs propriétaires." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -2438,28 +2523,28 @@ msgstr "" "utilisateurs via samba mais vous devrez utiliser smbpasswd pour enregistrer " "un mot de passe samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Shared directory:" msgstr "Répertoire partagé :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Tapez le chemin du répertoire à partager." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "Create shared directory if it doesn't exists" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:166 msgid "Failed to create directory." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "File permissions" msgstr "Droits sur les fichiers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2469,64 +2554,64 @@ msgstr "" "séparés par des virgules. Par exemple :\n" "root, fred, @users, @wheel pour chaque type de permission." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Read list:" msgstr "droit de lecture :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @utilisateurs, @superutilisateurs" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:184 msgid "Write list:" msgstr "droit d'écriture :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Sélectionnez les imprimantes qui seront accessibles par les utilisateurs " "connus." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 msgid "Enable all printers" msgstr "Toutes les imprimantes" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configuration de Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la " "configuration de Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "Server banner:" msgstr "Bannière du serveur :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "File sharing:" msgstr "Partage de fichiers :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Print server:" msgstr "Partage d'imprimante :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Home:" msgstr "Accès aux répertoires personnel :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 msgid "Printers:" msgstr "Imprimantes :" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:239 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service Samba sur votre serveur." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:521 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Configuration du serveur Samba..." @@ -2777,6 +2862,32 @@ msgstr "Serveur Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." +#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" +#~ msgstr "Serveur - Configuration du serveur LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config Server " +#~ msgstr "Serveur Postfix" + +#~ msgid "Server Name: " +#~ msgstr "Nom du serveur : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Server RootDN: " +#~ msgstr "Nom du serveur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "RootDN Password: " +#~ msgstr "Mot de Passe :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Suffix: " +#~ msgstr "IP du serveur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password for Users: " +#~ msgstr "Mot de Passe :" + #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Serveur Web (Apache1.3)" -- cgit v1.2.1