From a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sun, 22 Aug 2004 09:50:36 +0000 Subject: Corrected several typos. --- po/fi.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 941b8b9f..aead0910 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -555,7 +555,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Verkkoalue:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Velho lisäsi koneen DNS-palveluun onnistuneesti." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "Asenna palvelinasetukset" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Lähdehakemisto: määritä lähdehakemistosi, sen pitää olla Mandrake asennuksen " @@ -863,7 +864,8 @@ msgstr "" "asennushakemisto." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Kolab-palvelinta..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1002,12 +1004,12 @@ msgstr "LDAP asetusvelho" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1020,12 +1022,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Poista kone olemassaolevasta DNS-asetuksesta." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Käyttäjänimi:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1120,8 +1122,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Velho lisäsi tietueen LDAP:iin onnistuneesti." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1155,7 +1158,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1423,9 +1426,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Nis verkkoalue:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NIS palvelin on hyödyllinen kun haluat luoda käyttäja ja " @@ -1489,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Virhe, Pitää olla hakemisto." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Virhe, nis-verkkoaluenimi ei saa olla 'none' tai 'localdomain'" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1606,9 +1611,10 @@ msgstr "" "korjataksesi asetuksia." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Virhe, sendmail on asennettu, ole hyvä ja poista sitä ennen kuin asennat ja " "asetat Postfix" @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1967,16 +1974,17 @@ msgstr "Lisää käynnistyskuvatiedosto" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXE selitys käytetään käynnistyskuvatiedostojen selityksenä, esim. Mandrake " "10 kuva, Mandrake Cooker kuva." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " "välilyöntejä)" @@ -1988,9 +1996,10 @@ msgstr "" "kuvatiedostolle." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " @@ -2027,10 +2036,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostolle" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "käynnistyäkseen verkon kautta, verkkotietokone tarvitsee " "käynnistyskuvatiedoston. Sen lisäksi meidän tarvitsee nimetä tätä tiedostoa " @@ -2080,7 +2090,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Muokattava käynnistyskuvatiedosto:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Lisää optiota PXE käynnistyskuvatiedostoon" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2173,9 +2184,10 @@ msgstr "" "käyttöön'. Jos et tee sitä, tämä palvelin ei vastaa PXE-pyyntöihin." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Ole hyvä ja valitse käynnistys-kuvatiedostoa. Käynnistääksesi verkon kautta, " "verkkotietokone tarvitsee käynnistyskuvatiedoston." @@ -2447,7 +2459,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2459,8 +2471,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Tiedoston oikeudet" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2699,8 +2712,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Moduulit:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "Käyttäjät saavat kotihakemistoonsa hakemiston, joka näkyy \n" @@ -2762,6 +2776,13 @@ msgstr "Apache palvelin" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXE nimi: nimi PXE valikossa (syötä yksi sana numerosarjaa ilman " +#~ "välilyöntejä)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Poista kone olemassaolevasta DNS-asetuksesta." -- cgit v1.2.1