From 2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 10 Feb 2004 16:13:57 +0000 Subject: updated pot file --- po/fi.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d812bdb8..15f85e4c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Linux Release 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:14+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Virhe." #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:282 ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:311 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:70 -#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 +#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Poistettu käytöstä" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Käytössä" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:279 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 #, fuzzy msgid "Failed" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Käytössä" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Sinun täytyy uudelleenmäärittää koneesi nimi." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:74 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "paikallisten hakujen edelleenlähettämisen ulkoiselle DNS palvelimelle." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Mitä haluat tehdä:" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelin" msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:481 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 msgid "Samba server" msgstr "Samba-palvelin" @@ -607,19 +607,19 @@ msgstr "Nis palvelin + Autofs map" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Mandrake Asennuspalvelin" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 msgid "PXE server" msgstr "PXE-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:58 +#: ../drakwizard.pl:59 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard velhojen valinta" -#: ../drakwizard.pl:59 +#: ../drakwizard.pl:60 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ole hyvä ja valitse velho" -#: ../drakwizard.pl:138 +#: ../drakwizard.pl:139 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "%s ei ole asennettu.\n" "Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Poistu\" lopettaaksesi." -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:143 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" @@ -1738,31 +1738,36 @@ msgstr "Squid välityspalvelin" msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-velho" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "Set PXE server" msgstr "Aseta PXE-palvelin" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Lisää PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Poista PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Muokkaa PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz image in PXE" +msgstr "Lisää PXE käynnistyskuvatiedosto" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "PXE wizard" msgstr "PXE-velho" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "Set a PXE server." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr "" "näytetään, jonka avulla käynnistetään käyttöjärjestelmän lataus verkon " "kautta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1787,59 +1792,66 @@ msgstr "" "Tämä velho tarjoaa PXE-palvelun työasemille, sekä mahdollisuus lisätä/" "poistaa/muokkaa käynnistyskuvatiedosto." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add a boot image" msgstr "Lisää käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "PXE nimi: nimi PXE valikossa (yksi sana/numero, ei välilyöntejä)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "" "Hakemisto kuvatiedostolle: koko hakemistopolku kuvatiedostolle (tarvitsee " "verkkokäynnistys-kuvatiedosto)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy +msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" +msgstr "" +"Hakemisto kuvatiedostolle: koko hakemistopolku kuvatiedostolle (tarvitsee " +"verkkokäynnistys-kuvatiedosto)" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" "Valitse PXE käynnistyslevykuvatiedosto jota haluat poistaa PXE palvelimelta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" msgstr "Poista käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Poistettava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 msgid "Add option to boot image:" msgstr "Lisää optiota käynnistyskuvatiedostoon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "Valitse muutettava PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "Boot image to configure:" msgstr "Muutettava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "" "Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "Asennustapa: valitse nfs tai http asennuken tiedostonsiirtoon." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "PXE käynnistuskuvatiedostoon lisättäviä vaihtoehtoja" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1847,60 +1859,60 @@ msgstr "" "Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " "yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Muokattava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Server IP:" msgstr "Palvelin IP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "Install directory:" msgstr "Asennus hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "Installation method:" msgstr "Asennustapa:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "ACPI asetus: Advanced Configuration and Power Interface" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "Network client interface:" msgstr "Verkkoasiakas liityntä:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 msgid "Ramsize:" msgstr "Muistikoko:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245 msgid "VGA option:" msgstr "VGA asetus:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 msgid "ACPI option:" msgstr "ACPI vaihtoehto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:219 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247 msgid "APIC option:" msgstr "APIC cvaihtoehto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." @@ -1908,91 +1920,91 @@ msgstr "" "Tämä asettaa kaikki tarvittavat oletus asennustiedostoja PXE-palvelimen " "asettamiseksi." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "Käytämme erikosen dhcpd.conf tiedostoa PXE parametreilla." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "Valitse käynnistyskuvatiedosto..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Valitse kuvatiedosto toiselta hakemistolta kuin %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "ole hyvä ja valitse oike nimi PXE tietuessa (yksi sana)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Jos haluat lisätä/poistaa/muokata PXE käynnistyskuvatiedostoa, sinun pitää " "suorita 'Aseta PXE palvelin' ensin." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "Ole hyvä ja valitse toinen nimi PXE valikkoon" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Samankaltainen nimi on jo olemassa PXE valikossa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:228 msgid "TFTP directory:" msgstr "TFTP hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 msgid "Boot image path:" msgstr "käynnistyskuvatiedostojen hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "PXE 'oletus' tiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE 'apu' tiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "Now will modify boot options in image" msgstr "Nyt muokataan käynnistyskuvatiedoston käynnistysoptiot" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Now will remove your PXE boot image" msgstr "Nyt poistetaan valitsemasi PXE käynnistyskuvatiedostoa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Postettava PXE tietue:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:261 ../pxe_wizard/Pxe.pm:271 msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "Nyt lisätään valitsemasi PXE käynnistyskuvatiedostoa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Velho poisti PXE käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Velho muokkasi levykekuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Velho asetti PXE-palvelimen onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi PXE-palvelinta..." @@ -2134,6 +2146,11 @@ msgstr "" msgid "Enable file sharing area" msgstr "Ota käyttöön jaettu alue" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Ota käyttöön jaettu alue" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Aseta kotihakemistot omistajiensa saataville." @@ -2182,6 +2199,15 @@ msgstr "root, fred, @users, @wheel" msgid "write list:" msgstr "Kirjoituslista:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:189 +#, fuzzy +msgid "Enable all printers" +msgstr "Käytössä olevat Samba-palvelut" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" msgstr "Asetetaan Samba" @@ -2202,15 +2228,25 @@ msgstr "Palvelin juliste:" msgid "File Sharing:" msgstr "Tiedostojako:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#, fuzzy +msgid "Print Server:" +msgstr "FTP-palvelin" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Home:" msgstr "Kotihakemisto:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#, fuzzy +msgid "Printers:" +msgstr "Kirjoituslista:" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:481 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." @@ -2454,6 +2490,9 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi DNS orjapalvelimeksi ..." +#~ msgid "Choose a country:" +#~ msgstr "Valitse maa:" + #~ msgid "tata" #~ msgstr "tata" -- cgit v1.2.1