From cd8e06b79e9249934dcdd188f7bdb264bb3edef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 5 Nov 2004 11:29:38 +0000 Subject: updated pot file and small typo fixes --- po/ca.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9994f9b9..f48b9cea 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-05 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:22+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Auxiliar de configuració" msgid "Warning." msgstr "Avís." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:202 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:104 #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 ../samba_wizard/Samba.pm:171 @@ -41,10 +41,10 @@ msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:260 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:266 ../dns_wizard/Bind.pm:273 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:236 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a afegir un client nou al DNS local." msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(no cal que escrigueu el domini després del nom)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "Client identification:" msgstr "Identificació del client:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Noteu que l'adreça IP i el nom del client introduïts han de ser únics a la " "xarxa." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -111,21 +111,21 @@ msgstr "" "net. Cadascuna de les màquines de la xarxa ha de tenir una adreça IP " "(única), amb la sintaxi habitual de punts." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:129 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:138 msgid "Name of the machine:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:130 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adreça IP de la màquina:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:197 msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Esteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta " @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Interfície:" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:280 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Ha fallat" msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:74 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../ldap_wizard/Ldap.pm:61 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Heu de reajustar el nom de la vostre màquina." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:76 #, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " @@ -334,24 +334,24 @@ msgstr "" "de domini correcte diferent de localdomain o cap. Executeu drakconnect per " "ajustar-lo." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:718 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor DNS mestre" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:153 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:732 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS esclau" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:86 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Add host in DNS" msgstr "Afegeix nom de màquina al DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:87 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:86 msgid "Remove host in DNS" msgstr "Elimina nom de màquina del DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "El DNS (Servidor de Noms de Domini) és el servei que relaciona una màquina " "amb un nom d'ordinador d'internet." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "DNS Master configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del mestre DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:106 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:105 msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -373,43 +373,58 @@ msgstr "" "Aquesta configuració proporcionarà un servei DNS per als noms dels " "ordinadors locals, i les peticions no locals es reenviaran a un DNS exterior." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Què voleu fer:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#, fuzzy +msgid "DNS server Interface" +msgstr "Servidor DNS" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(no cal que afegiu el domini després del nom)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:232 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "IP del servidor:" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:233 +#, fuzzy +msgid "DNS Domainname:" +msgstr "Nom de domini NIS:" + +#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Escull el nom de màquina que vols eliminar de la llista següent." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "Elimina una màquina de la configuració DNS existent." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 msgid "Remove host:" msgstr "Elimina màquina:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:147 msgid "Computer Name:" msgstr "Nom de l'ordinador:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:146 ../dns_wizard/Bind.pm:211 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "Adreça IP del servidor DNS mestre:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." @@ -417,25 +432,25 @@ msgstr "" "Hi ha reenviament en aquelles peticions per a les quals no el servidor no és " "autoritatiu i no té la resposta a la seva memòria cau." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 msgid "IP of your forwarder" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 msgid "" "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:155 ../dns_wizard/Bind.pm:238 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:168 ../dns_wizard/Bind.pm:253 msgid "External DNS:" msgstr "DNS extern:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "Add search domain" msgstr "Afegeix domini de cerca" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." @@ -443,7 +458,7 @@ msgstr "" "El nom de domini d'aquest servidor s'afegeix automàticament i no cal que " "l'afegeixis aquí." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -451,26 +466,26 @@ msgid "" "following the search keyword" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:239 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 ../dns_wizard/Bind.pm:254 msgid "Default domain name to search:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:169 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:174 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:187 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" "Aquesta adreça IP no és vàlida pel servidor DNS mestre... Premeu Següent per " "continuar" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:179 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "Aquesta adreça IP no és vàlida... Premeu Següent per continuar" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:202 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" @@ -478,17 +493,17 @@ msgstr "" "Sembla que el nom de màquina ja és a la teva configuració de DNS... prem " "següent per continuar" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../kolab_wizard/Kolab.pm:76 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:194 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:199 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:212 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." @@ -496,74 +511,74 @@ msgstr "" "Sembla que no s'ha establert cap servidor DNS a través de l'auxiliar. Si us " "plau executeu l'auxiliar de DNS: Servidor DNS Mestre" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:204 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "" "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Sembla que no sou un servidor DNS mestre, per tant no es poden afegir/" "eliminar noms de màquina." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:222 msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:222 msgid "with this configuration:" msgstr "amb aquesta configuració:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:230 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:219 ../dns_wizard/Bind.pm:228 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 ../dns_wizard/Bind.pm:243 msgid "Computer name:" msgstr "Nom de l'ordinador:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Computer IP address:" msgstr "Adreça IP de l'ordinador:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:226 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:241 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:249 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" "El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:236 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:251 msgid "Server Hostname:" msgstr "Nom del servidor:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:237 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 msgid "Domainname:" msgstr "Nom de domini:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:246 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 #, fuzzy msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:256 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:267 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:274 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:270 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:281 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" "Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:718 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS mestre ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:732 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema com servidor DNS esclau ..." @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Mandrakelinux Install server" msgstr "Servidor d'instal·lació Mandrakelinux" -#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 +#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:131 msgid "Kolab server" msgstr "Servidor Kolab" @@ -816,8 +831,8 @@ msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"Configura fàcilment un directori per a servidor d'instal·lació de Mandrakelinux " -"amb accés NFS i HTTP" +"Configura fàcilment un directori per a servidor d'instal·lació de " +"Mandrakelinux amb accés NFS i HTTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -918,7 +933,7 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya pel compte de gestor del servidor Kolab." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Les contrasenyes no concoden o és nul·la, si us plau corregiu-ho." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -954,228 +969,239 @@ msgstr "Instal·lació en progrés" msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "S'està instal·lant el servidor Kolab al vostre sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:131 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 msgid "Ldap wizard" msgstr "Auxiliar del Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:64 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a correct " +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" +"Heu de reajustar el vostre nom domini. Un servidor de LDAP necessita un nom " +"de domini correcte diferent de localdomain o cap. Executeu drakconnect per " +"ajustar-lo." + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:99 #, fuzzy msgid "Show Ldap configuration" msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:100 #, fuzzy msgid "Add user in Ldap server" msgstr "Afegeix - Afegeix usuari al servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:101 #, fuzzy msgid "Delete Ldap configuration" msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 ../ldap_wizard/Ldap.pm:116 #, fuzzy msgid "Ldap configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124 ../ldap_wizard/Ldap.pm:133 #, fuzzy msgid "You must setup an Ldap server first." msgstr "Configura un servidor LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "Your choice:" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 #, fuzzy msgid "Delete configuration" msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:146 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 msgid "LDAP Adding User" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:154 #, fuzzy msgid "User Created in: " msgstr "Crea a:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 msgid "First Name:" msgstr "Nom:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:157 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 #, fuzzy msgid "User Login:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 #, fuzzy msgid "You must enter a valid First Name." msgstr "Heu d'introduir una contrasenta per LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 #, fuzzy msgid "You must enter a valid Name." msgstr "Heu d'introduir una contrasenta per LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 #, fuzzy msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "Heu d'introduir una contrasenta per LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:178 msgid "LDAP User Password" msgstr "Contrasenya de l'usuari LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 #, fuzzy msgid "passwords must match" msgstr "Les contrasenyes no concorden" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 msgid "Password (again):" msgstr "Contrasenya (un altre cop):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Heu d'introduir una contrasenta per LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no concorden" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 #, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" msgstr "S'està configurant LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "Domain name: " msgstr "Nom de domini: " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "LDAP Administrator" msgstr "Administrador LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 #, fuzzy msgid "LDAP directory tree" msgstr "Directori TFTP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:242 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:288 #, fuzzy msgid "LDAP directory tree:" msgstr "Directori TFTP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:243 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:289 msgid "LDAP Administrator:" msgstr "Administrador LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 msgid "LDAP Password:" msgstr "Contrasenya LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:189 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Contrasenya LDAP (un altre cop):" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." msgstr "Heu d'introduir una contrasenta per LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Confirmació de l'usuari a crear" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 msgid "First name:" msgstr "Nom:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 msgid "User Name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 msgid "Create in:" msgstr "Crea a:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 #, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 ../ldap_wizard/Ldap.pm:290 #, fuzzy msgid "Users Container:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "L'auxiliar ha configurat LDAP amb èxit." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:246 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:260 msgid "Successfully added User" msgstr "L'usuari s'ha afegit amb èxit" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:270 #, fuzzy msgid "Error when adding user in Ldap database" msgstr "Afegeix - Afegeix usuari al servidor LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283 msgid "Server already configured" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:283 #, fuzzy msgid "You have already configured your Ldap Server" msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442 #, fuzzy, perl-format msgid "%s Failed" msgstr "Ha fallat" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:442 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 msgid "Error!" msgstr "Error!" -- cgit v1.2.1