From b36245451af137c3d239b91624185f5faa5c7a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Thu, 8 Sep 2005 18:35:41 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/ca.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index acd8ab23..e7461a77 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-09 02:28+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:57+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Auxiliar de configuració" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:86 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135 +#: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Warning." msgstr "Avís." @@ -38,17 +38,17 @@ msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254 #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 ../web_wizard/Apache.pm:145 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 +#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 +#: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" @@ -125,44 +125,44 @@ msgid "Warning" msgstr "Avís" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Esteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta " "configuració." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:86 -#: ../drakwizard.pl:112 ../drakwizard.pl:163 ../drakwizard.pl:167 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:151 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:181 ../samba_wizard/Samba.pm:225 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:266 ../samba_wizard/Samba.pm:270 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:274 ../samba_wizard/Samba.pm:278 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:311 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 -#: ../web_wizard/Apache.pm:109 ../web_wizard/Apache.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:87 +#: ../drakwizard.pl:113 ../drakwizard.pl:168 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147 ../web_wizard/Apache.pm:113 +#: ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -226,16 +226,6 @@ msgstr "" "ser El nom de màquina ha de ser un nom de domini completament qualificat " "(FQDN) Executeu drakconnect per ajustar-lo." -#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95 -msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "" -"La comanda encara s'està executant. Voleu matar-la i sortir de l'assistent?" - -#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Auxiliar del DHCP" @@ -323,8 +313,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" @@ -332,8 +322,8 @@ msgstr "inhabilitat" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "enabled" msgstr "habilitat" @@ -351,13 +341,13 @@ msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:150 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 -#: ../web_wizard/Apache.pm:151 +#: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." @@ -664,19 +654,24 @@ msgstr "Servidor de notícies" msgid "NFS server" msgstr "Servidor NFS" -#: ../drakwizard.pl:61 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:244 +msgid "Kolab server" +msgstr "Servidor Kolab" + +#: ../drakwizard.pl:62 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:74 +#: ../drakwizard.pl:75 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl:75 +#: ../drakwizard.pl:76 msgid "Please select a wizard" msgstr "Seleccioneu un auxiliar" -#: ../drakwizard.pl:163 +#: ../drakwizard.pl:164 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -685,7 +680,7 @@ msgstr "" "%s no està instal·lat\n" "Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" -#: ../drakwizard.pl:167 +#: ../drakwizard.pl:168 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" @@ -964,11 +959,6 @@ msgstr "Auxiliar de configuració de Kolab" msgid "Master kolab server" msgstr "Servidor DNS mestre" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:61 -#, fuzzy -msgid "Slave kolab server" -msgstr "Servidor DNS esclau" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 msgid "" "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " @@ -993,22 +983,22 @@ msgstr "Benvingut a l'auxiliar de configuració del servidor Kolab Groupware" msgid "Master or slave Kolab server" msgstr "Servidor DNS mestre" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:87 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "You choose a Master Kolab server" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 msgid "" "Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain." "tld (leave empty if none)." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 #, fuzzy msgid "You choose to configure a master Kolab server." msgstr "Ja heu configurat el vostre servidor Ldap" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #, fuzzy msgid "Slave kolab server:" msgstr "Servidor DNS esclau" @@ -1083,7 +1073,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168 -msgid "Enter the passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key." +msgid "" +"Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " +"create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the " +"passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 @@ -1117,21 +1110,22 @@ msgid "With CA" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 +#, fuzzy msgid "" -"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " -"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" +"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " +"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" "El servidor kolab està configurat i en execució. Entreu com a 'manager' amb " "la contrasenya que heu introduït a https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:242 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:244 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "S'està configurant el servidor Kolab al vostre sistema..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:242 -msgid "Kolab server" -msgstr "Servidor Kolab" - #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32 msgid "Ldap wizard" msgstr "Auxiliar del Ldap" @@ -1478,7 +1472,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Directori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "La ruta que heu entrat no existeix." @@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr "" "servidor intermediari:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -3714,19 +3708,19 @@ msgstr "S'està configurant el vostre servidor OpenSSH..." msgid "OpenSSH server" msgstr "Servidor OpenSSH" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:35 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:36 msgid "Time wizard" msgstr "Auxiliar horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:51 msgid "Try again" msgstr "Torneu-ho a provar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:52 msgid "Save config without test" msgstr "Desa la configuració sense comprovar-ho" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3734,16 +3728,16 @@ msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a establir l'hora del vostre servidor " "sincronitzant-lo amb un servidor horari extern." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "premeu Següent per començar, o Cancel·la per sortir de l'auxiliar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3751,35 +3745,35 @@ msgstr "" "(recomanem usar el servidor pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor " "apunta aleatòriament als servidors horaris disponibles)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Seleccioneu un servidor primari i un de secundari de la llista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" msgstr "Servidors horaris" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor horari primari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor horari secundari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105 msgid "Choose a timezone" msgstr "Trieu un fus horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:97 msgid "Choose a region:" msgstr "Trieu una regió:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:110 msgid "Choose a city:" msgstr "Trieu un país:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3787,35 +3781,35 @@ msgstr "" "Si el servidor horari no està disponible immediatament (per la xarxa o " "qualsevol altre motiu), haureu d'esperar uns 30 segons." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Premeu Següent per començar el test de servidors horaris." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "S'està comprovant la disponibilitat dels servidors horaris" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Time zone:" msgstr "Fus horari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Els servidors horaris no responen. Les causes possibles són:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "- non existent time servers" msgstr "- els servidors horaris no existeixen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 msgid "- no outside network" msgstr "- cap xarxa exterior" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:139 msgid "- other reasons..." msgstr "- altres motius..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:140 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3823,11 +3817,11 @@ msgstr "" "- Podeu intentar de nou contactar amb els servidors horaris, o desar la " "configuració sense realment configurar l'hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 msgid "Time server configuration saved" msgstr "S'ha desat la configuració del servidor horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:156 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "El vostre servidor ja pot funcionar com a un servidor horari per a la xarxa " @@ -3872,15 +3866,15 @@ msgstr "" "El servidor pot fer de servidor Web per a la xarxa interna (intranet) i per " "a Internet." -#: ../web_wizard/Apache.pm:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "Habilita el servidor Web per a la Intranet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:81 +#: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "Habilita el servidor Web per a internet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:91 +#: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" "* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -3890,11 +3884,11 @@ msgstr "" "directori d'inici disponible a través del servidor http a http://www." "elteuservidor.com/~usuari, se us demanarà el nom del directori més tard." -#: ../web_wizard/Apache.pm:91 +#: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "Modules:" msgstr "Mòduls:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:94 +#: ../web_wizard/Apache.pm:98 msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -3902,7 +3896,7 @@ msgstr "" "Permet que els usuaris tinguin un directori en el seu directori d'inici " "disponible a través del servidor http a http://www.elteuservidor.com/~usuari." -#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:112 +#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -3911,29 +3905,29 @@ msgstr "" "directori d'inici (sense el ~/) per que es pugui accedir a través de http://" "www.elteuservidor.com/~usuari" -#: ../web_wizard/Apache.pm:109 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 #, fuzzy msgid "You must specify a user directory." msgstr "Abans heu de configurar un servidor Ldap." -#: ../web_wizard/Apache.pm:112 +#: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "subdirectori http d'usuari: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:121 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents." -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 ../web_wizard/Apache.pm:138 +#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142 msgid "Document root:" msgstr "Arrel dels documents:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Configuring the Web server" msgstr "S'està configurant el servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" @@ -3941,31 +3935,44 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Intranet web server:" msgstr "Servidor Web per intranet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Internet web server:" msgstr "Servidor Web per internet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:139 +#: ../web_wizard/Apache.pm:143 msgid "User directory:" msgstr "Directori d'usuari:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:145 +#: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" -#: ../web_wizard/Apache.pm:249 +#: ../web_wizard/Apache.pm:253 msgid "Apache server" msgstr "Servidor Apache" -#: ../web_wizard/Apache.pm:249 +#: ../web_wizard/Apache.pm:253 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +#~ msgstr "" +#~ "La comanda encara s'està executant. Voleu matar-la i sortir de " +#~ "l'assistent?" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Tanca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slave kolab server" +#~ msgstr "Servidor DNS esclau" + #~ msgid "Mail domain:" #~ msgstr "Domini de correu:" -- cgit v1.2.1