From adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 23 Aug 2004 16:19:46 +0000 Subject: updated pot file --- po/ar.po | 175 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f10435b5..25dee442 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "إسم المجال:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح." @@ -830,7 +829,6 @@ msgid "" msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر." @@ -1111,7 +1109,6 @@ msgid "Successfully added User" msgstr "تمّت إضافة المستخدم بنجاح" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "قام المعالج بإضافة مستخدم في LDAP بنجاح" @@ -1383,7 +1380,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "مجال NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'." @@ -1560,7 +1555,6 @@ msgstr "" "المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1838,7 +1832,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح." @@ -1913,11 +1906,10 @@ msgstr "" "يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ " "ماندريك..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" @@ -1926,7 +1918,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "الدّرب إلى الصّورة: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة الإقلاع على الشّبكة" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -1950,23 +1941,15 @@ msgstr "" "(vmlinuz) أسهل، و يوفّر ملفّا واحدا بجميع القادات الضّرورية (all.rdz فيما " "يخصّنا)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" - #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه " "الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا " @@ -2016,8 +1999,9 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (MDK)" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (Mandrakelinux)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2026,7 +2010,7 @@ msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء " "واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك." @@ -2106,10 +2090,9 @@ msgstr "" "الردّ عليه من طرف هذا الخادم." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "إعطي من فضلك صورة قابلة للإقلاع. للإقلاع من خلال شبكة، حواسيب الشّبكة تحتاج " "لصورة إقلاع." @@ -2134,7 +2117,8 @@ msgstr "إختر من فضلك صورة من دليل غير %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "إعطي من فضلك إسما صحيحا لـPXE: كلمة واحدة أو عدد واحد بدون فراغ." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 @@ -2375,7 +2359,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -#, fuzzy msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "أنشئ دليلا مشتركا إن لم يكن موجودا" @@ -2388,7 +2371,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "تصاريح الملفات" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2624,7 +2606,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "الوحدات:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2686,21 +2667,20 @@ msgstr "خادم Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." +#~ msgid "LDAP User Add" +#~ msgstr "أضف مستخدم LDAP" + +#~ msgid "User Create in: " +#~ msgstr "إضافة مستخدم في: " + #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LDAP Administrator:\n" -#~ " " -#~ msgstr "مدير LDAP:" +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE" #~ msgid "Add POSIX account" #~ msgstr "أضف حسابا لـPOSIX" @@ -2842,10 +2822,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "Please Should be a number" #~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك" -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "اسم المستضيف" - #~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." #~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." @@ -2858,47 +2834,18 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "NFS Server" #~ msgstr "خادم NFS" -#, fuzzy -#~ msgid "NIS Server with autofs map" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "خادم NIS:" #~ msgid "Network File:" #~ msgstr "ملفّ الشّبكة:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع " -#~ "لتصحيح اختياراتك." - #~ msgid "Document Root:" #~ msgstr "Document Root:" #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "جاري تهيئة البريد" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " -#~ "boot images." -#~ msgstr "" -#~ "هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :" -#~ "ستوفر خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات " -#~ "الغير محلية الى DNS خارجي." - -#, fuzzy -#~ msgid "Will now remove your PXE boot image" -#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." -#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." - #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Masquerade not good!" @@ -3551,80 +3498,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..." #~ msgid "No Samba service has been requested" #~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "خادم NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "خادم NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "خادمات الوقت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "معالج DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256" - -#, fuzzy -#~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "خادم الأخبار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "الدليل الخاص:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "دليل المستخدم:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warming." -#~ msgstr "تحذير" - -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "تهانينا" - #~ msgid "News Server:" #~ msgstr "خادم الأخبار" -- cgit v1.2.1