From ca115b3b060d0866b05277c84ef594dd66990a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 19 Sep 2020 20:37:34 +0300 Subject: Update Kyrgyz translation from Tx --- po/ky.po | 738 +++------------------------------------------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 707 deletions(-) diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index a3d99bc3..e8c002d9 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,21 +1,23 @@ -# translation of drakwizard-ky.po to Kirghiz +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ilyas Bakirov , 2004, 2005. # +# Translators: +# Ilyas Bakirov , 2004-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-ky\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-06 15:24+0600\n" -"Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" -"Language-Team: Kirghiz\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ky/)\n" +"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -180,15 +182,10 @@ msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:73 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"Домеңиздин атын өзгөртүшүңүз керек. DNS сервери үчүн, сиз доменидин атын " -"localdomain же бош мааниден башка атка өзгөртүшүңүз керек. Хосттун аты толук " -"домендик ат менен аныкталышы керек (FQDN, Fully Qualified Domain Name). Аны " -"өзгөртүү үчүн drakconnect'ти ишке ашырыңыз." #: ../common/Wizcommon.pm:76 msgid "" @@ -324,8 +321,7 @@ msgstr "drakwizard'ты кайра иштетиңиз , жана кээ бир msgid "Master DNS server" msgstr "Негизги DNS сервер" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:852 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852 msgid "Slave DNS server" msgstr "Жардамчы DNS сервер" @@ -637,9 +633,8 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "Админдин э-почтасы: FTP администратордун электрондук почтасы." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "FTP Proftpd сервердин параметрлери" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." @@ -648,9 +643,8 @@ msgstr "" "берүү." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 -#, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "Хосттун аты:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" @@ -670,9 +664,8 @@ msgstr "" "Ондоп чыгыңыз." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Жаңылыктар серверин аты:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -693,14 +686,12 @@ msgstr "" "папкелерин гана көрүшөт." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "FTP Proftpd сервердин параметрлери" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Порту:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 msgid "Chroot home user:" @@ -1308,27 +1299,24 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Эмнени кылышты калайсыз:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79 msgid "SSH server, classical options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "Астынкы IP-адрес:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Биринчи аты:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." @@ -1359,9 +1347,8 @@ msgid "Auth key file:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "Сырсөз:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1425,9 +1412,8 @@ msgid "Print motd:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 -#, fuzzy msgid "Print last log:" -msgstr "root'тун кирүү уруксаты:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "Login grace time should be a number" @@ -1442,18 +1428,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Логин:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Strict modes:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 -#, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "FXP'ге уруксат берүү:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "" @@ -1491,24 +1475,20 @@ msgid "X11 forwarding:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту." +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Сиздин система жардамчы DNS сервер катары орнотулуп жатат..." +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "NFS сервери" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" @@ -1548,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" -msgstr "" +msgstr "Убакыт сервери" #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" @@ -1559,9 +1539,8 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Убакыт сервери" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" @@ -1685,9 +1664,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек." +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -1738,657 +1716,3 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "" - -#~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Samba сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba share" -#~ msgstr "Samba сервери" - -#~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Каттар сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "Mageia орнотуу сервери" - -#~ msgid "ldap server" -#~ msgstr "LDAP сервери" - -#~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "NFS сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -#~ msgstr "Mageia орнотуу серверин ырастоо (NFS жана http аркылуу)" - -#~ msgid "Install server configuration" -#~ msgstr "Сервердин ырастоолорун орнотуу" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Берилиштердин жолу: сиздин башат каталогуңузду көрсөтүңүз, Mandriva " -#~ "Linux'тун орнотуу базасы болушу керек." - -#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -#~ msgstr "колдонулушу: /var/install/mdk-release" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ката, башат каталогу Mageia'тун толук орнотулуштары менен болушу керек." - -#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters" -#~ msgstr "Сиздин орнотуу сервериңиз бул параметрлер менен ырасталат" - -#~ msgid "Enable NFS install server:" -#~ msgstr "NFS орнотуу серверин жандыруу:" - -#~ msgid "Enable HTTP install server:" -#~ msgstr "HTTP орнотуу серверин жандыруу:" - -#~ msgid "Configuring your system, please wait..." -#~ msgstr "Системаңыз ырасталууда, күтүп туруңуз..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a " -#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy " -#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your " -#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." -#~ msgstr "" -#~ "Куттуктайбыз, Mageia орнотуу сервери эми даяр. Азыр сиз PXE'ни колдогон " -#~ "DHCP серверин жана PXE серверин ырастайаласыз. Бул жол менен Mageia'ту " -#~ "тармактан орнотуу жеңил болот." - -#~ msgid "Kolab configuration wizard" -#~ msgstr "Kolab ырастоо устасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master kolab server" -#~ msgstr "Негизги DNS сервер" - -#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -#~ msgstr "Kolab Groupware серверин ырастоо устасына кош келиңиздер." - -#, fuzzy -#~ msgid "Master or slave Kolab server" -#~ msgstr "Негизги DNS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." -#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server:" -#~ msgstr "Жардамчы DNS сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab Domain" -#~ msgstr "Домендик аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain:" -#~ msgstr "Домендик аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." -#~ msgstr "Kolab сервердин менеджер катталуусунун сырсөзүн кириңиз." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Сырсөз:" - -#~ msgid "Password again:" -#~ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organisation name:" -#~ msgstr "Биринчи аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " -#~ "the Kolab server." -#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз" - -#, fuzzy -#~ msgid "CA passphrase again:" -#~ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:" - -#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -#~ msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Хосттун аты:" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Даяр" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " -#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#~ msgstr "" -#~ "kolab сервери ырасталды жана иштетилүүдө. https://127.0.0.1/kolab/admin/ " -#~ "адреси менен мурун 'manager' үчүн кирген сырсөз менен системага кириңиз" - -#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Kolab сервери сиздин системаңызда ырасталууда..." - -#~ msgid "Kolab server" -#~ msgstr "Kolab сервери" - -#~ msgid "Ldap wizard" -#~ msgstr "LDAP Устасы" - -#~ msgid "Show Ldap configuration" -#~ msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү" - -#~ msgid "Add user in Ldap server" -#~ msgstr "LDAP серверине колдонуучу кошуу" - -#~ msgid "Delete Ldap configuration" -#~ msgstr "LDAP ырастоолорун өчүрүү" - -#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." -#~ msgstr "LDAP деген: Lightweight Directory Access Protocol." - -#~ msgid "Ldap configuration wizard" -#~ msgstr "LDAP ырастоо устасы" - -#~ msgid "You must setup an Ldap server first." -#~ msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек." - -#~ msgid "Your choice:" -#~ msgstr "Сиздин тандооңуз:" - -#~ msgid "Delete configuration" -#~ msgstr "Ырастоону өчүрүү" - -#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -#~ msgstr "Бар болгон база /root/LDAP-sav.ldiff ичине сакталат" - -#~ msgid "LDAP Adding User" -#~ msgstr "LDAP колдонуучуну кошуу" - -#~ msgid "User Created in: %s, %s" -#~ msgstr "Колдонуучу: %s, %s ичинде түзүлдү" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Биринчи аты:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Аты:" - -#~ msgid "User Login:" -#~ msgstr "Логин:" - -#~ msgid "You must enter a valid First Name." -#~ msgstr "Сиз жарактуу Биринчи атты киришиңиз керек." - -#~ msgid "You must enter a valid Name." -#~ msgstr "Сиз жарактуу Атты киришиңиз керек." - -#~ msgid "You must enter a valid User Name." -#~ msgstr "Сиз жарактуу Логинди киришиңиз керек." - -#~ msgid "LDAP User Password" -#~ msgstr "LDAP колдонуучунун сырсөзү" - -#~ msgid "passwords must match" -#~ msgstr "Сырсөздөр дал келиши керек" - -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Сырсөз (кайра):" - -#~ msgid "You must enter a password for LDAP." -#~ msgstr "Сиз LDAP үчүн сырсөздү киришиңиз керек." - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок" - -#~ msgid "Administrator,%s" -#~ msgstr "Администратор,%s" - -#~ msgid "Configuring LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP Сервери ырасталууда" - -#~ msgid "Domain name: %s" -#~ msgstr "Домендик аты: %s" - -#~ msgid "LDAP Administrator" -#~ msgstr "LDAP Администратору" - -#~ msgid "LDAP Administrator:" -#~ msgstr "LDAP Администратору:" - -#~ msgid "LDAP Password:" -#~ msgstr "LDAP сырсөзү:" - -#~ msgid "LDAP Password (again):" -#~ msgstr "LDAP сырсөзү (кайра):" - -#~ msgid "Confirmation of the user to create" -#~ msgstr "Колдонуучу түзү аныктоосу" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Биринчи аты:" - -#~ msgid "User Name:" -#~ msgstr "Колдонуучу аты:" - -#~ msgid "Create in:" -#~ msgstr "Ичине түзүү:" - -#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -#~ msgstr "LDAP серверин түзүнү аныктоо үчүн маалымат" - -#~ msgid "Users Container:" -#~ msgstr "Колдонуучулар контейнери:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады." - -#~ msgid "Successfully added User" -#~ msgstr "Колдонуучу ийгиликтүү кошулду" - -#~ msgid "Error when adding user in Ldap database" -#~ msgstr "LDAP берилиштер базасына колдонуучуну кошууда жаңылыштык" - -#~ msgid "Server already configured" -#~ msgstr "Сервер ырасталган" - -#~ msgid "You have already configured your Ldap Server" -#~ msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз" - -#~ msgid "%s Failed" -#~ msgstr "%s ийгиликсиз" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Жаңылыштык!" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "Жаңылыктар Устасы" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн Интернет жаңылыктар кызматын орнотууга " -#~ "жардам берет." - -#~ msgid "Welcome to the News Wizard" -#~ msgstr "Жаңылыктар Устасына кош келиңиздер" - -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "Жаңылыктар сервери" - -#~ msgid "News server name:" -#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:" - -#~ msgid "The news server name is not correct" -#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес" - -#~ msgid "Configuring the Internet News" -#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "Internet News service:" -#~ msgstr "" -#~ "Уста Интернет Жаңылыктар кызматын ырастоо үчүн\n" -#~ "төмөнкү керектүү параметрлерди топтоду:" - -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Бул маанилер менен сиздин сервериңизди ырастоо үчүн Кийинки'ни басыңыз же " -#~ "аларды өзгөртүү үчүн Артка'ны басыңыз." - -#~ msgid "News server:" -#~ msgstr "Жаңылыктар сервери:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Уста сиздин сервериңиздин Интернет Жаңылыктар кызматын ийгиликтүү " -#~ "ырастады." - -#~ msgid "NFS Wizard" -#~ msgstr "NFS Устасы" - -#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" -#~ msgstr "NFS Серверин Ырастоо Устасы" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -#~ msgstr "" -#~ "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн NFS серверин орнотууга жардам берет." - -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "Папке:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес" - -#~ msgid "NIS server: name of your computer." -#~ msgstr "NIS сервери: сиздин компьютериңиздин аты." - -#~ msgid "NIS server:" -#~ msgstr "NIS сервери:" - -#~ msgid "NIS domainname:" -#~ msgstr "NIS домендик аты:" - -#~ msgid "NIS directory:" -#~ msgstr "NIS каталогу:" - -#~ msgid "Please adjust it." -#~ msgstr "Муну ырастаңыз." - -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "Postfix устасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main mail server" -#~ msgstr "Каттар сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay mail server" -#~ msgstr "Тышкы кат сервери" - -#~ msgid "Internet mail configuration wizard" -#~ msgstr "Интернет почта ырастоо устасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " -#~ "mail relay." -#~ msgstr "Бул уста сизге тармагыңызга FTP серверин орнотууга жардам берет." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global postfix configuration" -#~ msgstr "Ырастоону өчүрүү" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Postfix server" -#~ msgstr "Каттар сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Masquerade domains" -#~ msgstr "Почта домени:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay server" -#~ msgstr "LDAP сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay host:" -#~ msgstr "Хостту өчүрүү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay domains:" -#~ msgstr "Почта домени:" - -#, fuzzy -#~ msgid "inet interfaces:" -#~ msgstr "Интерфейс:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your relay mail server" -#~ msgstr "FTP серверди ырастоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "relay mail server:" -#~ msgstr "" -#~ "Уста сиздин FTP сервериңизди ырастоо үчүн төмөнкү керектүү параметрлерди " -#~ "топтоду" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -#~ msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -#~ msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту." - -#, fuzzy -#~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "Mageia орнотуу сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server configuration Wizard" -#~ msgstr "Kolab ырастоо устасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons:" -#~ msgstr "Домендик аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master:" -#~ msgstr "Домендик аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wins server:" -#~ msgstr "Жаңылыктар сервери:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master" -#~ msgstr "Домендик аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred master" -#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons" -#~ msgstr "Домендик аты: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Member of a domain" -#~ msgstr "Почта домени:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password server" -#~ msgstr "Сырсөз:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP administrator" -#~ msgstr "LDAP Администратору" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password" -#~ msgstr "LDAP сырсөзү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password check:" -#~ msgstr "LDAP сырсөзү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter an LDAP administrator." -#~ msgstr "LDAP Администратору" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Netbios name:" -#~ msgstr "Тетрис оюну" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Banner." -#~ msgstr "Хосттун аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Server Banner is incorrect." -#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba type:" -#~ msgstr "Samba сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable printers in Samba?" -#~ msgstr "DNS Клиент Устасы" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Түшүндүрмө:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Samba printers" -#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mode:" -#~ msgstr "Ичине түзүү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Samba printers" -#~ msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады." - -#, fuzzy -#~ msgid "Public share" -#~ msgstr "Samba сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "User share" -#~ msgstr "Колдонуучу аты:" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do with your share?" -#~ msgstr "Эмне кылгыңыз келет?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the share you want to remove." -#~ msgstr "Берилген тизмеден өчүрүлүчү хостту тандаңыз." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask:" -#~ msgstr "Ичине түзүү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory mask:" -#~ msgstr "Папке:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the share:" -#~ msgstr "Машинанын аты:" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Жол:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read list:" -#~ msgstr "Хостту өчүрүү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User own directory:" -#~ msgstr "NIS каталогу:" - -#, fuzzy -#~ msgid "valid users" -#~ msgstr "FXP'ге уруксат берүү:" - -#, fuzzy -#~ msgid "preserve case" -#~ msgstr "Жаңылыктар серверин аты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a user share" -#~ msgstr "LDAP серверине колдонуучу кошуу" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ЭСКЕРТҮҮ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага " -#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага " -#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз." - -#~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "CDROM" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага " -#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага " -#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." -#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modified your share." -#~ msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your share." -#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your user share." -#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your public share." -#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -#~ msgstr "Уста клиентти ийгиликтүү кошту." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully removed your share." -#~ msgstr "Уста хостту сиздин DNS'тен ийгиликтүү өчүрдү." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba share" -#~ msgstr "Samba сервери" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba homes share" -#~ msgstr "Samba сервери" -- cgit v1.2.1