From 584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 23 Aug 2002 00:50:14 +0000 Subject: copied fake_c.pl from other modules, and converted wiz2pot into wiz2fake_c; so now the pot file can be easily rebuild to match the source files. --- po/Makefile | 45 +- po/ar.po | 1935 ++++++++++++++++++++++++++------------- po/cs.po | 2438 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/da.po | 2107 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/de.po | 1618 +++++++++++++++++++++++---------- po/drakwizard.pot | 1589 ++++++++++++++++++++++---------- po/fake_c.pl | 22 + po/fr.po | 2431 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hu.po | 2040 +++++++++++++++++++++++++++-------------- po/it.po | 2050 +++++++++++++++++++++++++++-------------- po/mt.po | 2408 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pl.po | 2412 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pt.po | 2420 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ro.po | 2029 +++++++++++++++++++++++++++-------------- po/sk.po | 2129 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/sv.po | 2123 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 2444 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN.po | 2475 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- time_wizard/time.wiz | 72 +- wiz2fake_c.pl | 49 + 20 files changed, 22584 insertions(+), 12252 deletions(-) create mode 100755 po/fake_c.pl create mode 100755 wiz2fake_c.pl diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index a51162e2..69eb4239 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -1,12 +1,43 @@ # Installation directories localedir = ${prefix}/share/locale -LANGS = $(shell ls *.po | xargs -i basename {} .po ) PGOAL = drakwizard -GOALS = $(foreach a, $(LANGS), $(a).mo) +# *.wiz files +WIZFILES = $(shell find .. -type f -name "*.wiz") +# perl files with translatable strings +PL_FILES = ../drakwizard.pl -all: $(GOALS) +WIZCFILES = $(WIZFILES:%=%_.c) +PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) + +POFILES = $(shell ls *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +all: $(PGOAL).pot $(MOFILES) + +$(WIZCFILES): %_.c: % + ../wiz2fake_c.pl $< > $@ + +$(PL_CFILES): %_.c: % + ./fake_c.pl $< > $@ + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +merge: $(PGOAL).pot + @for n in $(POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge "$$n" $< > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + +$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) + xgettext -F -n --add-comments='-PO' \ + --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ \ + --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) + @rm -rf $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) install: all for l in $(LANGS); do \ @@ -15,11 +46,5 @@ install: all done clean: - rm -f *~ *.[oas] *.mo $(GOALS) TAGS - -%.h: - @touch $@ - -%.mo: %.po - msgfmt -o $@ $< + @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(WIZCFILES) $(PGOAL).pot diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 678a94c6..7bad7559 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -17,1079 +17,1766 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -msgid "Please select a wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت" - -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "خادم الويب للإنترنت:" - -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك" - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت" - -msgid "Web Server" -msgstr "خادم الويب" - -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة خادم الويب" - -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "جاري تهيئة خادم الويب" - -msgid "Web wizard" -msgstr "معالج الويب" - +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" -"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "خادم الويب للإنترانت:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" msgstr "" -"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب " -"للإنترنت." -msgid "Server IP address:" -msgstr "عنوان IP للخادم:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "عنوان الشبكة" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "" -msgid "IP net address:" -msgstr "عنوان IP net:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "جهاز الشبكة" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" - -msgid "Server Address" -msgstr "عنوان الخادم" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "عنوان الخادم خطأ" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "اسم الخادم:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" -msgid "Host Name:" -msgstr "اسم المستضيف:" - +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP البوابة:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "" -msgid "Configuring your network" -msgstr "جاري تهيئة الشبكة" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -msgid "Network Address:" -msgstr "عنوان الشبكة:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -msgid "Wizard Error." -msgstr "خطأ في المعالج." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -msgid "Note about networking" -msgstr "ملحوظة عن الشبكة" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" msgstr "" -msgid "External gateway" -msgstr "بوابة خارجية" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "اسم المستضيف غير صحيح" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "اسم المستضيف" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "اسم النظاق المحسوب" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "عنوان الخادم:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "خادم قاعدة البيانات" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" -msgid "Warning" -msgstr "تحذير" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." msgstr "" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "net device" -msgstr "جهاز الشبكة" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "أضف" -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" -msgid "Server Wizard" -msgstr "معالج الخادم" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Gateway device:" -msgstr "جهاز البوابة:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة Samba" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" -msgid "Samba wizard" -msgstr "معالج Samba" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" -msgid "Print Server:" -msgstr "خادم الطباعة:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" -msgid "Server Banner:" -msgstr "شعار الخادم" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "مجموعة العمل خطأ" - -msgid "Server Banner." -msgstr "شعار الخادم" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "جاري تهيئة Samba" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "File Sharing:" -msgstr "مشاركة الملفات:" - -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "مجموعة العمل" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" -msgid "Banner:" -msgstr "الشعار:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "مكّن خدمات Samba" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "" -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "شعار الخادم غير صحيح" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -msgid "Workgroup:" -msgstr "مجموعة العمل:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "Authorised network:" -msgstr "الشبكة المصرحة:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة البروكسي" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" -"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "معالج Postfix" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" -msgid "Proxy Port" -msgstr "منف البروكسي" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" msgstr "" -msgid "Access Control:" -msgstr "تحكم الدخول:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" -msgid "Squid wizard" -msgstr "معالج Squid" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Protection Level:" +msgstr "مستوى الحماية:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "جاري تهيئة البروكسي" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "خروج" -msgid "Access Control" -msgstr "التحكم بالدخول" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -msgid "All - No access restriction" -msgstr "الكل - لا قيود على الدخول" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة" -msgid "Proxy port:" -msgstr "منفذ البروكسي:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "نراك قريباً!" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "اسم خادم البريد:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "خادم FTP للإنترنت:" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "بوابة بريد الإنترنت" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح" -msgid "Hmmm" -msgstr "هممم" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "معالج FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "عنوان البريد:" - -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "End" -msgstr "انهاء" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة خادم FTP" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة البريد" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "خادم FTP للإنترانت:" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" -msgid "Form of the Address" -msgstr "هيئة العنوان" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "خادم FTP" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "فترة التصويت (ساعة):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "خادم الأخبار" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." - -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade not good!" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "فترة التصويت:" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "عنوان البريد الصادر" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "معالج Postfix" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "معالح الأخبار" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "جاري تهيئة البريد" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "فترة التصويت" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "فترة التصويت غير صحيحة" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "Do It" -msgstr "افعلها" - -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "جاري تهيئة الأخبار" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "خادم الأخبار" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 msgid "News Server Name:" msgstr "اسم خادم الأخبار:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "خادم الأخبار" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "جاري تهيئة الأخبار" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "افعلها" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "فترة التصويت غير صحيحة" - -msgid "Polling Period" -msgstr "فترة التصويت" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "جاري تهيئة البريد" -msgid "News Wizard" -msgstr "معالح الأخبار" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "معالج Postfix" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "عنوان البريد الصادر" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "يبدو أن هناك مشكلة... روح اسأل الجدع اللي واقف تحت السلم" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade not good!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" -msgstr "فترة التصويت:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "هيئة العنوان" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "خادم الأخبار" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة البريد" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "فترة التصويت (ساعة):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "انهاء" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "خادم FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "عنوان البريد:" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "خادم FTP للإنترانت:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "هممم" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة خادم FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "بوابة بريد الإنترنت" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "اسم خادم البريد:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "نراك قريباً!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "FTP wizard" -msgstr "معالج FTP" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "منفذ البروكسي:" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "قام المعالج بتهيئة البروكسي بنجاح" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "خادم FTP للإنترنت:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "عرف أعلى مستوى للبروكسي" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "الكل - لا قيود على الدخول" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "التحكم بالدخول" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "اسم المستضيف لأعلى مستوى بروكسي:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "جاري تهيئة البروكسي" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "معالج Squid" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "تحكم الدخول:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "منف البروكسي" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 #, fuzzy -msgid "Protection Level:" -msgstr "مستوى الحماية:" +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "اضمن الدخول الى الشبكة المحلية" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "لا مستوى أعلى للبروكسي (مفضل)" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "None - No protection" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة البروكسي" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "الشبكة المصرحة:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "أعلى مستوى لمنفذ البروكسي:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "مجموعة العمل:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "شعار الخادم غير صحيح" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -msgid "The device name is not correct" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "مكّن خدمات Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "الشعار:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "مجموعة العمل" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "مشاركة الملفات:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "جاري تهيئة Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "شعار الخادم" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "مجموعة العمل خطأ" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "شعار الخادم" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "خادم الطباعة:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "معالج Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "جهاز البوابة:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "معالج الخادم" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "جهاز الشبكة" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "الجهاز" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "عنوان الخادم:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "اسم النظاق المحسوب" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "اسم المستضيف" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "اسم المستضيف غير صحيح" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "بوابة خارجية" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "ملحوظة عن الشبكة" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "خطأ في المعالج." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "عنوان الشبكة:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "جاري تهيئة الشبكة" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP البوابة:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "اسم المستضيف:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -msgid "Exit" -msgstr "خروج" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +#, fuzzy +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "اسم الخادم:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "عنوان الخادم خطأ" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "عنوان الخادم" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح." -msgid "Protection Level" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "جهاز الشبكة" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "عنوان IP net:" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "عنوان الشبكة" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "عنوان IP للخادم:" -msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -msgid "Fix It" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "خادم الويب" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم FTP لشبكتك." -msgid "Something terrible happened" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "Device" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "ملحوظة عن الشبكة" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "DNS Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." -msgid "DHCP Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "خادم الطباعة:" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "معالج تهيئة خادم الويب" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "" - -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" - -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "خادم قاعدة البيانات" - -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "Client wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "معالج تهيئة Samba" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "معالج FTP" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" +"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب " +"للإنترنت." -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -msgid "Name of the machine:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "خادم الويب للإنترانت:" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب." -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" - -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" +"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته" -msgid "Client identification:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "معالج الويب" -msgid "Configure" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "جاري تهيئة خادم الويب" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة خادم الويب" -msgid "Client name" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "خادم الويب" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "خادم الويب للإنترنت:" -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 47e91652..0983b0cd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:09GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybral \n" "Language-Team: etina \n" @@ -20,478 +20,1080 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Vbr prvodc" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Klienta va lokln st pedstavuje pota, kter je pipojen k sti a " +"m piazen vlastn nzev a IP adresu." -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Vyberte si prosm prvodce" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Toto nen platn adresa... pokraujte stisknutm tlatka Dal" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Povolit webov server pro Intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Chcete-li zmnit ji existujc daj, stisknte tlatko Dal, nebo " +"stisknte tlatko Zpt a opravte vai volbu." -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Webov server pro Internet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujeme" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit webov server pro vai s." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm klienta DNS" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Povolit webov server pro Intranet a Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro pidn klienta do " +"va st:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Systmov chyba, nebylo provedeno dn nastaven" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nzev klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Pidvm novho klienta do va st" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identifikace klienta:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(za nzvem nemuste zadvat domnu)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"klienta." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Server pouije zde zadan informace k vytvoen nzvu klienta, kter bude k " +"dispozici ostatnm potam ve va sti." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Zadal jste nzev potae nebo IP adresu, kter je ji pouita." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Prvodce spn pidal klienta." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nzev potae:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Ped sputnm tohoto prvodce muste nastavit zkladn sov parametry." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Vezmte prosm na vdom, e dan IP adresa a nzev klienta by mly bt v " +"rmci st uniktn." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"V klient bude na sti oznaovn nzvem, jako napklad pocitac.firma.net. " +"Kad pota na sti mus mt piazenou (uniktn) IP adresu, v obvyklm " +"tvaru oddlenm tekami." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP adresa potae:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Ukonit" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "S nen zatm nastavena" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"Tento prvodce vm pome pidat novho klienta do va lokln sluby DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na " +"tlatko Zruit." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Chcete-li pijmout tyto hodnoty, a pidat vaeho klienta, stisknte tlatko " +"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo " +"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP klienta:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Prvodce pro klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Varovn:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce pro nastaven" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Databzov server MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Pidejte prosm uivatele uvedenm jmna uivatele a hesla" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Pidn uivatele" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Stiskem tlatka \\qPotvrdit\\q pijmete tyto daje a nastavte v server, " +"stiskem tlatka Zpt mete daje opravit." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Prvodce spn nastavil v databzov server MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Databzov server" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Heslo uivatele root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Promite, ale na tohle muste bt uivatel root..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"databzovho serveru MySQL." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Tento prvodce vm pome nastavit databzov server MySQL pro vai s." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Uivatelsk jmno:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Poznmka: Tento uivatel bude mt veker prva" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Pidat" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Zadejte prosm heslo uivatele root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Nastavuji databzov server MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" +"Chcete-li spustit v server, muste nejprve zadat heslo uivatele root" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Prvodce pro databzi MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " +"databzovho serveru MySQL:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"IP adresy jsou skupiny ty sel oddlench tekami, kad men ne 256." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Vyberte rozsah adres, kter budou slubou DHCP piazovan pracovnm " +"stanicm; pokud nemte zvltn poadavky, mete bez starost pijmout " +"nabzen hodnoty." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Nejvy IP adresa:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Rozsah adres pouitch slubou DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP je sluba, kter automaticky piazuje sov adresy vaim pracovnm " +"stanicm." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Opravit" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"sluby DHCP." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DHCP na vaem serveru." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " +"DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Nejni IP adresa:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Zadan rozsah IP adres nen sprvn" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Chcete-li pijmout tyto hodnoty a nastavit v server, kliknte na tlatko " +"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Prvodce pro DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Nastavuji server DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Prvodce pro DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " +"DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Nastavuji DNS server" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Adresa sekundrnho DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adresy DNS server" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Tento prvodce vm pome nastavit sluby DNS na vaem serveru. Toto " +"nastaven poskytne lokln slubu DNS pro lokln nzvy pota, poadavky " +"mimo lokln s budou peposlny na extern DNS servery." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"Sluba DNS umon va sti komunikovat se st Internet pomoc standardnch " +"nzv pota st Internet. Aby bylo mon slubu DNS nastavit, muste " +"zadat adresu primrnho a sekundrnho DNS serveru; tyto adresy vm obvykle " +"sdl v poskytovatel Internetu." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Zadali jste przdnou adresu pro DNS server." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Stisknutm tlatka Dal ponechte tyto hodnoty przdn, nebo stisknte " +"tlatko Zpt a nco zadejte." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Adresa primrnho DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"sluby DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Vae nastaven lze pijmout, ale nebude mon identifikovat nzvy pota " +"mimo vai lokln s." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) je sluba, kter spojuje pota s jeho jmnem pro " +"s Internet." -msgid "Web Server" -msgstr "Webov server" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DNS pro v server." -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Nastavuji webov server" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" -msgid "Web wizard" -msgstr "Prvodce pro WWW" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " -"webovho serveru" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Prvodce spn nastavil v webov server pro Internet/Intranet" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Prvodce pro server Postfix" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -"Pokud nechcete aktivovat dn webov server, nezakrtvejte dn polko." -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Vyberte poadovan druh webov sluby, kterou chcete aktivovat:" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Webov server pro Intranet:" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -"V server me plnit funkci webovho serveru pro vai intern s " -"(Intranet) a webovho serveru pro Internet." -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP adresa serveru:" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Vbr prvodc" -msgid "Network Address" -msgstr "Adresa st" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Vyberte si prosm prvodce" -msgid "IP net address:" -msgstr "IP adresa st:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Zazen" -msgid "Network Device" -msgstr "Sov zazen" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Siln - dn viditelnost zvnjku, uivatel jsou omezeni na web" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Prvodce spn nastavil zkladn sov sluby vaeho serveru." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Stalo se nco hroznho" -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm firewallu" -msgid "Server Address" -msgstr "Adresa serveru" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Sov zazen pro Internet:" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Adresa st je patn" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Opravit" -msgid "Server Name:" -msgstr "Nzev serveru:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "rove ochrany:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"IP adresa serveru je slo, kter oznauje v server na vai sti; navren " -"vchoz hodnota je urena pro privtn s, kter je pro Internet " -"neviditeln nebo se k nmu pipojuje pomoc makardy IP adresy; pokud " -"nevte pesn, o co jde, ponechte tuto vchoz hodnotu." +"Pro firewall je teba znt zpsob, jakm je v server pipojen k sti " +"Internet; vyberte zazen, kter pouvte pro extern pipojen." -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Extern pipojen je s, pro kterou je dan pota klientem (Internet nebo " -"nadazen s), obvykle je k n pipojen dal sovou kartou nebo modemem." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Prvodce pro firewall" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va st:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Prvodce spn nastavil v server pro firewall." -msgid "Host Name:" -msgstr "Nzev potae:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Stedn - ven jsou zpstupnny sluby HTTP, FTP a SSH" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "rove ochrany" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonit" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Nzev zazen je patn" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"Nzev potae je jmno, pod kterm bude v server dostupn ostatnm " -"pracovnm stanicm na va sti a ppadn na Internetu (zle na nastaven " -"nadazen st)." +"Firewall (ohniv ze) chrn vai intern s ped neoprvnnmi pstupy ze " +"st Internet." -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP adresa brny:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Tento prvodce mus bt sputn s prvy uivatele root." -msgid "Configuring your network" -msgstr "Nastavuji vai s" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Nastavuji firewall" -msgid "Network Address:" -msgstr "Adresa st:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "dn - bez ochrany" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v server pro firewall." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Nzk - slab filtrovn, standardn sluby jsou k dispozici" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Sov zazen pro firewall" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"Zazen jsou zobrazena s nzvem pro Linux, a pokud je znm, tak s jejich " -"popisem." - -msgid "Wizard Error." -msgstr "Chyba prvodce." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " +"firewallu:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Poznmka: IP adresa brny by nemla bt przdn, pokud chcete mt pstup k " -"vnjmu svtu." +"Firewall me bt nastaven tak, aby nabzel rzn rovn ochrany; vyberte " +"rove, kter nejvce odpovd vaim poadavkm. Pokud si nejste jisti, pak " +"je obvykle Stedn rove pro vs nejlep." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Vyberte poadovan druh sluby FTP, kterou chcete aktivovat:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Vyberte sov zazen (obvykle kartu), kterou by ml server pout pro " -"pipojen do va st. Je to zazen pro va lokln s, pravdpodobn " -"jin ne zazen, kter pouvte pro pstup do st Internet." +"Varovn\\nMte s nastavenou v reimu DHCP, server nemus s vaim " +"nastavenm sprvn fungovat." -msgid "Note about networking" -msgstr "Poznmka o stch" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "FTP server pro Internet:" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Tento prvodce nastav zkladn parametry st vaeho serveru." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Tento prvodce spn nastavil v FTP server pro Internet/Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Povolit FTP server pro Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Prvodce pro FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit zkladn sov sluby vaeho serveru." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho FTP " +"serveru" -msgid "External gateway" -msgstr "Extern brna" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Nzvy pota mus bt ve formtu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je " -"v server uren pro Internet, jmno domny by mlo bt jmno registrovan " -"u vaeho poskytovatele Internetu. Pokud mte pouze Intranet, je platn " -"jakkoli jmno, nap. \\qfirma.net\\q." +"V pota me poskytovat sluby FTP serveru pro vai intern s " +"(Intranet) a sluby FTP serveru pro s Internet." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Nzev potae je patn" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm FTP serveru" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce zkladnm nastavenm st" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "FTP server pro Intranet:" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "Tato strnka pot vchoz adresu serveru, a mla by bt neviditeln." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Nastavuji FTP server" -msgid "Host Name" -msgstr "Nzev potae" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Pokud nechcete aktivovat v FTP server, nezakrtvejte dn polko." -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Vypoten nzev domny" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP server" -msgid "Server Address:" -msgstr "Adresa serveru:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Vtejte v Prvodci pro nastaven diskusnch skupin" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Take je velmi pravdpodobn, e nzev domny a IP adresa pro tuto lokln " -"s jsou ODLIN od \\qexternho\\q pipojen serveru." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Interval aktualizace (hodiny):" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Tato strnka pot nzev domny, mla by bt neviditeln." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server diskusnch skupin" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" +"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" +"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " +"je obvykle nzev jeho serveru diskusnch skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q." -msgid "Warning" -msgstr "Varovn" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Nzev serveru diskusch skupin je patn" -msgid "Device:" -msgstr "Zazen:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Interval aktualizace:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Co se te tchto prvodc, je na v pota nahleno jako na server " -"spravujc svou vlastn lokln s (s tdy C)." +"V zvislosti na typu pipojen na s Internet, kterm disponujete, se me " +"interval aktualizace pohybovat mezi 6 a 24 hodinami." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"Adresa st je slo, kter oznauje vai s; navrhovan hodnota je urena " -"pro nastaven, kde s nen pipojena k Internetu, nebo je pipojena pomoc " -"makardy IP adresy; pokud si nejste jisti, o co jde, ponechte vchoz " -"hodnotu." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " +"pro diskusn skupiny z Internetu:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Zde je vae aktuln hodnota pro extern brnu (hodnota zadan bhem prvotn " -"instalace). Zazen (sov karta nebo modem) by se mlo liit od zazen, " -"kter je pouito pro pipojen k va intern sti." - -msgid "net device" -msgstr "sov zazen" +"Tento prvodce vm pome nastavit sluby diskusnch skupin z Internetu pro " +"vai s." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Adresa st jsou tyi sla men ne 256 oddlen tekami; posledn z " -"tchto sel mus bt nula." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Prvodce spn nastavil slubu diskusnch skupin na vaem serveru." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Prvodce pro server" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Prvodce pro diskusn skupiny" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Zazen brny:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Interval aktualizace" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "IP adresa serveru nen sprvn" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Interval aktualizace je patn" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Po dobu bhu tohoto prvodce byste nemli mt sputnou dnou jinou " -"aplikaci, a po skonen tohoto prvodce byste mli ukonit vae sezen a " -"znovu se pihlsit." - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Povolit sdlen tiskrny na serveru" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm serveru Samba" - -msgid "Samba wizard" -msgstr "Prvodce pro server Samba" +"Nzev serveru diskusnch skupin pedstavuje nzev potae, kter zajiuje " +"diskusn skupiny na Internetu pro vai s; tento nzev vm obvykle sdl " +"v poskytovatel pipojen na Internet." -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nebyla vydna dn sluba serveru Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server diskusnch skupin:" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -"Prvodce ukonte stiskem tlatka Ukonit nebo mete opravit vae volby " -"tlatkem Zpt" +"V server bude pravideln dotazovat server diskusnch skupin a stahovat " +"nov pspvky do diskusnch skupin. Interval aktualizace pedstavuje dobu " +"mezi dvma po sob jdoucmi dotazy." -msgid "Print Server:" -msgstr "Tiskov server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Server diskusnch skupin:" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Titulek serveru:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"diskusnch skupin." -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Prvodce spn nastavil v server Samba." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Nastavuji diskusn skupiny" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Server Samba potebuje znt pracovn skupinu Windows, kterou bude obsluhovat." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Provst" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Server Samba me poskytovat prostor pro spolen sdlen soubor pro vae " -"pracovn stanice s Windows, a tak me poskytovat sdlen tiskren " -"pipojench k vaemu serveru." +"Mete vybrat adresu, kter se bude objevovat v odchozch dopisech v " +"polokch\\qFrom:\\q (odeslatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpov)." -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Povolit prostor pro spolen sdlen soubor" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Nastavuji elektronickou potu pro s Internet" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Nzev pracovn skupiny je patn" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Prvodce pro server Postfix" -msgid "Server Banner." -msgstr "Titulek serveru." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" +"V server bude odeslat odchoz potu skrze potovn brnu, kter se " +"postar o konen doruen." -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Nastavuji server Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Tento prvodce vm pome nastavit sluby poty pro Internet pro vai s." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Server Samba umouje vaemu potai poskytovat sluby souborovho a " -"tiskovho serveru pracovnm stanicm provozujcm operan systm jin ne " -"Linux." +"Tato by mla bt zvolena konzistentn s adresou, kterou pouvte pro " +"pchoz potu." -msgid "File Sharing:" -msgstr "Sdlen soubor:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Odchoz potovn adresa" -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -"Titulek je nzev, s jakm bude v server prezentovn pracovnm stanicm s " -"Windows." +"Zd se, e se vyskytl problm... jdte a zeptejte se velkch ernch mu " +"dole" -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovn skupina" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Makarda nen v podku!" -msgid "Banner:" -msgstr "Titulek:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "" +"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel " +"root..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven serveru " -"Samba." +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"serveru Postfix." -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Povolit sluby serveru Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Tvar adresy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit sluby serveru Samba na vaem potai." +"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" +"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " +"je obvykle nzev jeho potovnho serveru pro Internet \\qsmtp.poskytovatel.cz" +"\\q." -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Titulek serveru je patn" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm poty pro Internet" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"serveru Samba." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " +"pro potu na Internetu:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovn skupina:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Zadal jste przdnou adresu pro potovn brnu." -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Pro vai informaci, zde je msto na disku pro /var/spool/squid:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Potovn adresa:" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v proxy server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" +"Prvodce spn nastavil slubu pro elektronickou potu na Internetu na " +"vaem serveru." -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port proxy vy rovn:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "Proxy server lze nastavit tak, e bude pouvat rzn rovn pstupu." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Brna pro potu na Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nzev potovnho serveru:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " -"proxy serveru:" +"Vai volbu lze pijmout, ale nebude pak mon poslat potu mimo vai " +"lokln s. Chcete-li pokraovat, stisknte tlatko Dal, jinak stisknte " +"tlatko Zpt a zadejte njakou hodnotu." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Brzy na shledanou!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"V proxy server Squid me bt voliteln nastaven jako kaskdov proxy " -"server. Zadnm nzevu potae a portu mete pidat nov proxy server " -"vy rovn." +"Vyrovnvac pam pedstavuje mnostv pamti RAM vyhrazen pro urychlovac " +"operace provdn v operan pamti (tud skuten velikost pouit pamti " +"celho procesu serveru Squid je vt)." -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" -"Vyberte rove, kter vyhovuje vaim potebm. Pokud si nejste jisti, je pro " -"vs obvykle nejvhodnj rove Lokln s. Vezmte prosm na vdom, e " -"rove Vichni nemus bt bezpen." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port proxy serveru:" -msgid "Authorised network:" -msgstr "Oprvnn s:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Tento prvodce spn nastavil v proxy server." -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm proxy serveru" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Zadali jste slo portu, kter me bt uiten pro tuto slubu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"Mete pout bu numerick formt jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo " -"textov formt typu \\q.domena.net\\q" +"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej " +"pstup na strnky WWW z va lokln st." -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - pstup omezen pouze na tento server" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hierarchie vyrovnvac pamti" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Definujte proxy server vy rovn" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Vichni - bez omezen pstupu" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stisknte tlatko Dal, nebo tlatkem " -"Zpt vai volbu opravte." - -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Velikost proxy cache" +"Pstup bude povolen potam na sti. Zde jsou informace o va souasn " +"lokln sti; pokud je to poteba, mete je zmnit." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Muste vybrat slo portu vy ne 1024 a ni ne 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrola pstupu" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "dn proxy server vy rovn (doporueno)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Prostor na disku (MB):" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Umonit pstup na lokln sti" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nzev proxy vy rovn:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Zadejte pln nzev potae (nap. \\qcache.domena.net\\q) a slo portu " -"proxy serveru, kter se m pout." +"Vyrovnvac pam na disku uruje velikost diskovho prostoru, kter lze " +"pout pro vyrovnvac pam." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Chcete-li zmnit tuto hodnotu, stisknte tlatko Zpt." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Lokln s - pstup pro lokln s (doporueno)" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port proxy serveru" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Nastavuji proxy server" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm proxy " -"serveru." +"Hodnota proxy portu uruje, na kterm portu bude proxy server naslouchat " +"poadavkm HTTP protokolu. Vchoz hodnota je 3128, dal bn se " +"vyskytujc hodnota je 8080. slo portu mus bt vy ne 1024." -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontrola pstupu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Prvodce pro server Squid" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Vyrovnvac pam (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Souborov systm Vel. Pou. Disp. Pou.% Pipojeno na" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -499,794 +1101,900 @@ msgstr "" "Mete bez starost zvolit \\qdn proxy server vy rovn\\q, pokud tuto " "vlastnost nepotebujete." -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Vyrovnvac pam (MB):" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Prvodce pro server Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontrola pstupu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"Hodnota proxy portu uruje, na kterm portu bude proxy server naslouchat " -"poadavkm HTTP protokolu. Vchoz hodnota je 3128, dal bn se " -"vyskytujc hodnota je 8080. slo portu mus bt vy ne 1024." +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm proxy " +"serveru." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Nastavuji proxy server" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port proxy serveru" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Lokln s - pstup pro lokln s (doporueno)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Chcete-li zmnit tuto hodnotu, stisknte tlatko Zpt." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Vyrovnvac pam na disku uruje velikost diskovho prostoru, kter lze " -"pout pro vyrovnvac pam." +"Zadejte pln nzev potae (nap. \\qcache.domena.net\\q) a slo portu " +"proxy serveru, kter se m pout." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nzev proxy vy rovn:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Umonit pstup na lokln sti" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Prostor na disku (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "dn proxy server vy rovn (doporueno)" -msgid "Access Control" -msgstr "Kontrola pstupu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Muste vybrat slo portu vy ne 1024 a ni ne 65535" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Velikost proxy cache" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Pstup bude povolen potam na sti. Zde jsou informace o va souasn " -"lokln sti; pokud je to poteba, mete je zmnit." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Vichni - bez omezen pstupu" - -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Definujte proxy server vy rovn" +"Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stisknte tlatko Dal, nebo tlatkem " +"Zpt vai volbu opravte." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hierarchie vyrovnvac pamti" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - pstup omezen pouze na tento server" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej " -"pstup na strnky WWW z va lokln st." +"Vyberte rove, kter vyhovuje vaim potebm. Pokud si nejste jisti, je pro " +"vs obvykle nejvhodnj rove Lokln s. Vezmte prosm na vdom, e " +"rove Vichni nemus bt bezpen." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Zadali jste slo portu, kter me bt uiten pro tuto slubu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Mete pout bu numerick formt jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo " +"textov formt typu \\q.domena.net\\q" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Tento prvodce spn nastavil v proxy server." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm proxy serveru" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port proxy serveru:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Oprvnn s:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Vyrovnvac pam pedstavuje mnostv pamti RAM vyhrazen pro urychlovac " -"operace provdn v operan pamti (tud skuten velikost pouit pamti " -"celho procesu serveru Squid je vt)." - -msgid "See you soon!" -msgstr "Brzy na shledanou!" +"V proxy server Squid me bt voliteln nastaven jako kaskdov proxy " +"server. Zadnm nzevu potae a portu mete pidat nov proxy server " +"vy rovn." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Vai volbu lze pijmout, ale nebude pak mon poslat potu mimo vai " -"lokln s. Chcete-li pokraovat, stisknte tlatko Dal, jinak stisknte " -"tlatko Zpt a zadejte njakou hodnotu." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " +"proxy serveru:" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Nzev potovnho serveru:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "Proxy server lze nastavit tak, e bude pouvat rzn rovn pstupu." -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Brna pro potu na Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port proxy vy rovn:" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v proxy server." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Pro vai informaci, zde je msto na disku pro /var/spool/squid:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Pracovn skupina:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" -"Prvodce spn nastavil slubu pro elektronickou potu na Internetu na " -"vaem serveru." +"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +"serveru Samba." -msgid "Mail Address:" -msgstr "Potovn adresa:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Titulek serveru je patn" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Zadal jste przdnou adresu pro potovn brnu." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Tento prvodce vm pome nastavit sluby serveru Samba na vaem potai." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Povolit sluby serveru Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " -"pro potu na Internetu:" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven serveru " +"Samba." -msgid "End" -msgstr "Konec" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Titulek:" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm poty pro Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Pracovn skupina" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" -"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " -"je obvykle nzev jeho potovnho serveru pro Internet \\qsmtp.poskytovatel.cz" -"\\q." +"Titulek je nzev, s jakm bude v server prezentovn pracovnm stanicm s " +"Windows." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Tvar adresy" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Sdlen soubor:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"serveru Postfix." +"Server Samba umouje vaemu potai poskytovat sluby souborovho a " +"tiskovho serveru pracovnm stanicm provozujcm operan systm jin ne " +"Linux." -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "" -"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel " -"root..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Nastavuji server Samba" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Makarda nen v podku!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Titulek serveru." -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "" -"Zd se, e se vyskytl problm... jdte a zeptejte se velkch ernch mu " -"dole" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Nzev pracovn skupiny je patn" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Odchoz potovn adresa" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Povolit prostor pro spolen sdlen soubor" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Tato by mla bt zvolena konzistentn s adresou, kterou pouvte pro " -"pchoz potu." +"Server Samba me poskytovat prostor pro spolen sdlen soubor pro vae " +"pracovn stanice s Windows, a tak me poskytovat sdlen tiskren " +"pipojench k vaemu serveru." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit sluby poty pro Internet pro vai s." +"Server Samba potebuje znt pracovn skupinu Windows, kterou bude obsluhovat." -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" -"V server bude odeslat odchoz potu skrze potovn brnu, kter se " -"postar o konen doruen." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Prvodce spn nastavil v server Samba." -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Prvodce pro server Postfix" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Titulek serveru:" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Nastavuji elektronickou potu pro s Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Tiskov server:" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" -"Mete vybrat adresu, kter se bude objevovat v odchozch dopisech v " -"polokch\\qFrom:\\q (odeslatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpov)." +"Prvodce ukonte stiskem tlatka Ukonit nebo mete opravit vae volby " +"tlatkem Zpt" -msgid "Do It" -msgstr "Provst" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Nebyla vydna dn sluba serveru Samba" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Nastavuji diskusn skupiny" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Prvodce pro server Samba" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"diskusnch skupin." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm serveru Samba" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Server diskusnch skupin:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Povolit sdlen tiskrny na serveru" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"V server bude pravideln dotazovat server diskusnch skupin a stahovat " -"nov pspvky do diskusnch skupin. Interval aktualizace pedstavuje dobu " -"mezi dvma po sob jdoucmi dotazy." - -msgid "News Server:" -msgstr "Server diskusnch skupin:" +"Vyberte sov zazen (obvykle kartu), kterou by ml server pout pro " +"pipojen do va st. Je to zazen pro va lokln s, pravdpodobn " +"jin ne zazen, kter pouvte pro pstup do st Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"Nzev serveru diskusnch skupin pedstavuje nzev potae, kter zajiuje " -"diskusn skupiny na Internetu pro vai s; tento nzev vm obvykle sdl " -"v poskytovatel pipojen na Internet." +"Po dobu bhu tohoto prvodce byste nemli mt sputnou dnou jinou " +"aplikaci, a po skonen tohoto prvodce byste mli ukonit vae sezen a " +"znovu se pihlsit." -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Interval aktualizace je patn" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "IP adresa serveru nen sprvn" -msgid "Polling Period" -msgstr "Interval aktualizace" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Zazen brny:" -msgid "News Wizard" -msgstr "Prvodce pro diskusn skupiny" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Prvodce pro server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Prvodce spn nastavil slubu diskusnch skupin na vaem serveru." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"Adresa st jsou tyi sla men ne 256 oddlen tekami; posledn z " +"tchto sel mus bt nula." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "sov zazen" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit sluby diskusnch skupin z Internetu pro " -"vai s." +"Take je velmi pravdpodobn, e nzev domny a IP adresa pro tuto lokln " +"s jsou ODLIN od \\qexternho\\q pipojen serveru." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " -"pro diskusn skupiny z Internetu:" +"Zde je vae aktuln hodnota pro extern brnu (hodnota zadan bhem prvotn " +"instalace). Zazen (sov karta nebo modem) by se mlo liit od zazen, " +"kter je pouito pro pipojen k va intern sti." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"V zvislosti na typu pipojen na s Internet, kterm disponujete, se me " -"interval aktualizace pohybovat mezi 6 a 24 hodinami." - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Interval aktualizace:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Nzev serveru diskusch skupin je patn" +"Adresa st je slo, kter oznauje vai s; navrhovan hodnota je urena " +"pro nastaven, kde s nen pipojena k Internetu, nebo je pipojena pomoc " +"makardy IP adresy; pokud si nejste jisti, o co jde, ponechte vchoz " +"hodnotu." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Nzvy pota pro Internet mus bt ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny" -"\\q; pokud se napklad v poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak " -"je obvykle nzev jeho serveru diskusnch skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q." - -msgid "News Server" -msgstr "Server diskusnch skupin" - -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Interval aktualizace (hodiny):" - -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Vtejte v Prvodci pro nastaven diskusnch skupin" - -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP server" - -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Pokud nechcete aktivovat v FTP server, nezakrtvejte dn polko." - -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Nastavuji FTP server" +"Co se te tchto prvodc, je na v pota nahleno jako na server " +"spravujc svou vlastn lokln s (s tdy C)." -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "FTP server pro Intranet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Zazen:" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm FTP serveru" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Varovn" -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"V pota me poskytovat sluby FTP serveru pro vai intern s " -"(Intranet) a sluby FTP serveru pro s Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Tato strnka pot nzev domny, mla by bt neviditeln." -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Adresa serveru:" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho FTP " -"serveru" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Vypoten nzev domny" -msgid "FTP wizard" -msgstr "Prvodce pro FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nzev potae" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Povolit FTP server pro Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "Tato strnka pot vchoz adresu serveru, a mla by bt neviditeln." -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Tento prvodce spn nastavil v FTP server pro Internet/Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce zkladnm nastavenm st" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "FTP server pro Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Nzev potae je patn" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Varovn\\nMte s nastavenou v reimu DHCP, server nemus s vaim " -"nastavenm sprvn fungovat." - -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Povolit FTP server pro Intranet a pro Internet" +"Nzvy pota mus bt ve formtu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je " +"v server uren pro Internet, jmno domny by mlo bt jmno registrovan " +"u vaeho poskytovatele Internetu. Pokud mte pouze Intranet, je platn " +"jakkoli jmno, nap. \\qfirma.net\\q." -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Vyberte poadovan druh sluby FTP, kterou chcete aktivovat:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Extern brna" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Firewall me bt nastaven tak, aby nabzel rzn rovn ochrany; vyberte " -"rove, kter nejvce odpovd vaim poadavkm. Pokud si nejste jisti, pak " -"je obvykle Stedn rove pro vs nejlep." +"Tento prvodce vm pome nastavit zkladn sov sluby vaeho serveru." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " -"firewallu:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Tento prvodce nastav zkladn parametry st vaeho serveru." -msgid "Protection Level:" -msgstr "rove ochrany:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Poznmka o stch" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Sov zazen pro firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Poznmka: IP adresa brny by nemla bt przdn, pokud chcete mt pstup k " +"vnjmu svtu." -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Nzk - slab filtrovn, standardn sluby jsou k dispozici" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Chyba prvodce." -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit v server pro firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" +"Zazen jsou zobrazena s nzvem pro Linux, a pokud je znm, tak s jejich " +"popisem." -msgid "None - No protection" -msgstr "dn - bez ochrany" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Adresa st:" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Nastavuji firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Nastavuji vai s" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Tento prvodce mus bt sputn s prvy uivatele root." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP adresa brny:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -"Firewall (ohniv ze) chrn vai intern s ped neoprvnnmi pstupy ze " -"st Internet." - -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Nzev zazen je patn" - -msgid "Exit" -msgstr "Ukonit" +"Nzev potae je jmno, pod kterm bude v server dostupn ostatnm " +"pracovnm stanicm na va sti a ppadn na Internetu (zle na nastaven " +"nadazen st)." -msgid "Protection Level" -msgstr "rove ochrany" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nzev potae:" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Stedn - ven jsou zpstupnny sluby HTTP, FTP a SSH" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va st:" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Prvodce spn nastavil v server pro firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"Extern pipojen je s, pro kterou je dan pota klientem (Internet nebo " +"nadazen s), obvykle je k n pipojen dal sovou kartou nebo modemem." -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Prvodce pro firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"Pro firewall je teba znt zpsob, jakm je v server pipojen k sti " -"Internet; vyberte zazen, kter pouvte pro extern pipojen." +"IP adresa serveru je slo, kter oznauje v server na vai sti; navren " +"vchoz hodnota je urena pro privtn s, kter je pro Internet " +"neviditeln nebo se k nmu pipojuje pomoc makardy IP adresy; pokud " +"nevte pesn, o co jde, ponechte tuto vchoz hodnotu." -msgid "Fix It" -msgstr "Opravit" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nzev serveru:" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Sov zazen pro Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Adresa st je patn" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm firewallu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresa serveru" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Stalo se nco hroznho" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Prvodce spn nastavil zkladn sov sluby vaeho serveru." -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Siln - dn viditelnost zvnjku, uivatel jsou omezeni na web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Sov zazen" -msgid "Device" -msgstr "Zazen" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "IP adresa st:" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DNS pro v server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Adresa st" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) je sluba, kter spojuje pota s jeho jmnem pro " -"s Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "IP adresa serveru:" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -"Vae nastaven lze pijmout, ale nebude mon identifikovat nzvy pota " -"mimo vai lokln s." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"sluby DNS." -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Adresa primrnho DNS:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Webov server" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit FTP server pro vai s." -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"Stisknutm tlatka Dal ponechte tyto hodnoty przdn, nebo stisknte " -"tlatko Zpt a nco zadejte." - -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Zadali jste przdnou adresu pro DNS server." -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"Sluba DNS umon va sti komunikovat se st Internet pomoc standardnch " -"nzv pota st Internet. Aby bylo mon slubu DNS nastavit, muste " -"zadat adresu primrnho a sekundrnho DNS serveru; tyto adresy vm obvykle " -"sdl v poskytovatel Internetu." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit sluby DNS na vaem serveru. Toto " -"nastaven poskytne lokln slubu DNS pro lokln nzvy pota, poadavky " -"mimo lokln s budou peposlny na extern DNS servery." -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adresy DNS server" - -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Adresa sekundrnho DNS:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" +"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na " +"tlatko Zruit." -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Nastavuji DNS server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " -"DNS:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Prvodce pro DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Nastavuji server DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Prvodce pro DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -"Chcete-li pijmout tyto hodnoty a nastavit v server, kliknte na tlatko " -"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a opravte je." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Zadan rozsah IP adres nen sprvn" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "" +"Squid je proxy server pro urychlen webovch poadavk. Umouje rychlej " +"pstup na strnky WWW z va lokln st." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Nejni IP adresa:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Poznmka o stch" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven va sluby " -"DHCP:" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Prvodce spn nastavil sluby DHCP na vaem serveru." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" "Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"sluby DHCP." - -msgid "Fix it" -msgstr "Opravit" +"diskusnch skupin." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"DHCP je sluba, kter automaticky piazuje sov adresy vaim pracovnm " -"stanicm." -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Nejvy IP adresa:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru." -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Rozsah adres pouitch slubou DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Tiskov server:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -"Vyberte rozsah adres, kter budou slubou DHCP piazovan pracovnm " -"stanicm; pokud nemte zvltn poadavky, mete bez starost pijmout " -"nabzen hodnoty." -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -"IP adresy jsou skupiny ty sel oddlench tekami, kad men ne 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " -"databzovho serveru MySQL:" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Prvodce pro databzi MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -"Chcete-li spustit v server, muste nejprve zadat heslo uivatele root" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Nastavuji databzov server MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Zadejte prosm heslo uivatele root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Adresa sekundrnho DNS:" -msgid "Add" -msgstr "Pidat" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Poznmka: Tento uivatel bude mt veker prva" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Uivatelsk jmno:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -"Tento prvodce vm pome nastavit databzov server MySQL pro vai s." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"databzovho serveru MySQL." -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Promite, ale na tohle muste bt uivatel root..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Heslo uivatele root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Databzov server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Prvodce spn nastavil v databzov server MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -"Stiskem tlatka \\qPotvrdit\\q pijmete tyto daje a nastavte v server, " -"stiskem tlatka Zpt mete daje opravit." -msgid "User addition" -msgstr "Pidn uivatele" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Pidejte prosm uivatele uvedenm jmna uivatele a hesla" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Databzov server MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Prvodce pro nastaven" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Varovn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Prvodce pro klienta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP klienta:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo " -"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce." -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -"Chcete-li pijmout tyto hodnoty, a pidat vaeho klienta, stisknte tlatko " -"\\qNastavit\\q, nebo pouijte tlatko Zpt a hodnoty opravte." -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "" -"Zante klepnutm na tlatko Dal, nebo prvodce ukonete klepnutm na " -"tlatko Zruit." +"Smla, pro sputn tohoto prvodce muste bt pihleni jako uivatel " +"root..." -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Tento prvodce vm pome pidat novho klienta do va lokln sluby DNS." -msgid "Network not configured yet" -msgstr "S nen zatm nastavena" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Ukonit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "IP adresa potae:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -"V klient bude na sti oznaovn nzvem, jako napklad pocitac.firma.net. " -"Kad pota na sti mus mt piazenou (uniktn) IP adresu, v obvyklm " -"tvaru oddlenm tekami." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Prvodce pro nastaven" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Vezmte prosm na vdom, e dan IP adresa a nzev klienta by mly bt v " -"rmci st uniktn." +"Pokud chcete nastavit tyto parametry nyn, klepnte na tlatko Dal, nebo " +"klepnutm na tlatko Zruit ukonte tohoto prvodce." -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Ped sputnm tohoto prvodce muste nastavit zkladn sov parametry." -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Prvodce pro FTP" -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nzev potae:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"V server me plnit funkci webovho serveru pro vai intern s " +"(Intranet) a webovho serveru pro Internet." -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Prvodce spn pidal klienta." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Webov server pro Intranet:" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Zadal jste nzev potae nebo IP adresu, kter je ji pouita." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Vyberte poadovan druh webov sluby, kterou chcete aktivovat:" -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" -"Server pouije zde zadan informace k vytvoen nzvu klienta, kter bude k " -"dispozici ostatnm potam ve va sti." +"Pokud nechcete aktivovat dn webov server, nezakrtvejte dn polko." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Prvodce spn nastavil v webov server pro Internet/Intranet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " -"klienta." +"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro nastaven vaeho " +"webovho serveru" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(za nzvem nemuste zadvat domnu)" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Prvodce pro WWW" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identifikace klienta:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Nastavuji webov server" -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Prvodce nastavenm webovho serveru" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Pidvm novho klienta do va st" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Webov server" -msgid "Client name" -msgstr "Nzev klienta" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Povolit webov server pro Intranet a Internet" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Systmov chyba, nebylo provedeno dn nastaven" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit webov server pro vai s." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "" -"Prvodce shromdil nsledujc parametry potebn pro pidn klienta do " -"va st:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Webov server pro Internet:" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Prvodce nastavenm klienta DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Povolit webov server pro Intranet" -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Tohoto prvodce lze spustit pouze jako uivatel root" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Chcete-li zmnit ji existujc daj, stisknte tlatko Dal, nebo " -"stisknte tlatko Zpt a opravte vai volbu." +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(tyto hodnoty lze zde zmnit, pokud opravdu pesn vte, co dlte)" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Toto nen platn adresa... pokraujte stisknutm tlatka Dal" +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete nastavovat nyn, budete automaticky pokraovat nastavenm " +#~ "sluby DNS." -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" -"Klienta va lokln st pedstavuje pota, kter je pipojen k sti a " -"m piazen vlastn nzev a IP adresu." +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Tento prvodce vm pome nastavit sluby DHCP na vaem serveru." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 855b959b..259efe8e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 19:41+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,1117 +20,1826 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Grundlggende serverguide" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internet-webserver:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "DNS-klientguide" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Aktivr webserveren for Intranet og Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udfrt" -msgid "Web Server" -msgstr "Webserver" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Klientnavn" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for webserver" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Tilfjer en ny klient til netvrket" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Konfigurerer webserveren" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurr" -msgid "Web wizard" -msgstr "Webguide" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Klientidentifikation:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(du behver ikke angive domnenavnet efter navnet)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 #, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Maskinens navn:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Du skal konfigurere de grundlggende netvrksparametre inden du starter " +"denne guide." -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" +"Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Vlg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Maskinens IP-nummer:" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranet-webserver:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Netvrk ikke konfigureret endnu" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Denne guide hjlper dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "netvrk (intranet) og som en webserver for Internet." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "For at acceptere disse vrdier og fje det til din klient, klik p" -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP-adresse for server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at " +"afslutte guiden." -msgid "Network Address" -msgstr "Netvrksadresse" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide" -msgid "IP net address:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "Klient-IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Klientguide" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL-databaseserver" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Netvrksenhed" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Tilfj brugere" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 #, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Databaseserver" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Root-adgangskode:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekrft" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Desvrre, du skal vre root for at gre dette." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Serveradresse" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Tilfj" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Netvrksadressen er forkert" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:" -msgid "Server Name:" -msgstr "Servernavn:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL-databaseguide" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Hjeste IP-adresse:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" -msgid "Host Name:" -msgstr "Vrtsnavn:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Ret det" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Gateway-IP:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Konfigurerer netvrket" +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Network Address:" -msgstr "Netvrksadresse:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Laveste IP-adresse:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "Wizard Error." -msgstr "Fejl p guiden." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP-guide" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "DNS-guide" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurerer DNS-serveren" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Sekundr DNS-adresse:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS-serveradresser" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" +"Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at " +"angive en vrdi." -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for DNS" -#, fuzzy +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Primr DNS-adresse:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" -msgid "External gateway" -msgstr "Ekstern gateway" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Vrtsnavnet er ikke rigtigt" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->DHCP" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Vrtsnavn" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "->Nyheder" -msgid "Computed domain Name" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Postfix-guide" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Serveradresse:" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "->samba" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->tid" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Grundlggende serverguide" -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Ret det" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Beskyttelsesniveau:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Brandmursguide" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Denne guide skal kres som root" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfigurerer brandmuren" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#, fuzzy msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "net device" -msgstr "netenhed" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Vlg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Server Wizard" -msgstr "Serverguide" - -msgid "Gateway device:" -msgstr "Gateway-enhed:" - -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internet-FTP-server:" -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for Samba" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP-guide" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba-guide" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "netvrk (intranet) og som FTP-server for Internet." -msgid "Print Server:" -msgstr "Printserver:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server" -msgid "Server Banner:" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet-FTP-server:" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurerer FTP-serveren" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren." -msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-server" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Arbejdsgruppen er forkert" - -msgid "Server Banner." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Konfigurerer Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Nyhedsgruppeserver" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Fildeling:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Navnet p nyhedsgruppserveren er ikke korrekt" -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbejdsgruppe" - -msgid "Banner:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -#, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbejdsgruppe:" - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Nyhedsgruppeserver:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "Authorised network:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Gr det" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Postfix-guide" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "Proxy Cache Size" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Udgende e-postadresse" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Klik p Tilbage for at ndra vrdien." - -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy-port" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Access Control:" -msgstr "Adgangskontrol:" - -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Hukommelsescache (MB):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid-guide" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "E-postadresse:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Konfigurerer proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Navn p e-postserver:" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Diskplads (MB):" - -msgid "Access Control" -msgstr "Adgangskontrol" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Vi ses snart!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "All - No access restriction" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Cachehierarki" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " "local network." msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Cachehierarki" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "Vi ses snart!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Adgangskontrol" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Diskplads (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Navn p e-postserver:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurerer proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid-guide" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" - -msgid "End" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Hukommelsescache (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Adgangskontrol:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "Form of the Address" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy-port" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Klik p Tilbage for at ndra vrdien." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide." - -msgid "Masquerade not good!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Udgende e-postadresse" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" -msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix-guide" - -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "Do It" -msgstr "Gr det" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for proxy" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" - -msgid "News Server Name:" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "Nyhedsgruppeserver:" - -msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbejdsgruppe:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Arbejdsgruppe" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Navnet p nyhedsgruppserveren er ikke korrekt" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fildeling:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Nyhedsgruppeserver" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurerer Samba" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Arbejdsgruppen er forkert" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Konfigurerer FTP-serveren" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet-FTP-server:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for FTP-server" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Printserver:" -#, fuzzy -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "netvrk (intranet) og som FTP-server for Internet." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba-guide" -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP-guide" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for Samba" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internet-FTP-server:" - +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Serverens IP-adresse er ukorrekt" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Vlg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway-enhed:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Serverguide" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "netenhed" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" -msgid "Protection Level:" -msgstr "Beskyttelsesniveau:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" -msgid "Firewall Network Device" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -msgid "None - No protection" -msgstr "Ingen - Ingen beskyttelse" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Konfigurerer brandmuren" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Denne guide skal kres som root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Serveradresse:" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" msgstr "" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Enhedsnavnet er ikke korrekt" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Vrtsnavn" -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" -msgid "Protection Level" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medium - web, FTP og SSH vises til omverdenen" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Vrtsnavnet er ikke rigtigt" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Brandmursguide" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Ekstern gateway" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "Brandmuren skal vide hvordan serveren er sluttet til Internet;" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." -msgid "Fix It" -msgstr "Ret det" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." -msgid "Internet Network Device:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" - -msgid "Something terrible happened" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Fejl p guiden." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Netvrksadresse:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurerer netvrket" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Gateway-IP:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Vrtsnavn:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#, fuzzy msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Primr DNS-adresse:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Servernavn:" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" -"Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at " -"angive en vrdi." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Netvrksadressen er forkert" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Serveradresse" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +#, fuzzy msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Denne guide vil stte de grundlggende parametre p din server." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Netvrksenhed" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS-serveradresser" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Sekundr DNS-adresse:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Netvrksadresse" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Konfigurerer DNS-serveren" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "IP-adresse for server:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "DNS-guide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne." -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "Tidsservere" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP-guide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide for DHCP" - -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Laveste IP-adresse:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Vlg en tidszone:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "Vlg en primr og en sekundr server fra listen eller angiv n:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(vlg serere i dit geografiske omrde)" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, Frankrig" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "Serveren kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" msgstr "" -msgid "Fix it" -msgstr "Ret det" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Hjeste IP-adresse:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL-databaseguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "Intet netvrk er blevet fundet." -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Primr tidsserver:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "Forsg igen" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Konfigurationsguide for webserver" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Tilfj" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Sekundr tidsserver:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Desvrre, du skal vre root for at gre dette." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig" -msgid "Confirm" -msgstr "Bekrft" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Root-adgangskode:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Databaseserver" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurerer MySQL-databasserveren" +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet." -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "User addition" -msgstr "Tilfj brugere" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL-databaseserver" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Tidsserverne svarer inte. rsagerne kan vre:" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "Type af indstilling" -msgid "Client wizard" -msgstr "Klientguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, Frankrig" -msgid "Client IP:" -msgstr "Klient-IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +#, fuzzy +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "ADVARSEL" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at " -"afslutte guiden." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 #, fuzzy -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "For at acceptere disse vrdier og fje det til din klient, klik p" - -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte guiden." - -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Denne guide hjlper dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS." +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Netvrk ikke konfigureret endnu" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Maskinens IP-nummer:" +msgid "- non existant time servers" +msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne." -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- andre rsager..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket." +"Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine sprge denne server om korrekt " +"tid." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Du skal konfigurere de grundlggende netvrksparametre inden du starter " -"denne guide." -msgid "OK" -msgstr "O.k." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig" -#, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Maskinens navn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "gem konfiguration uden test" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Guiden tilfjede klienten uden problemer." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Du har angivet et maskinnavn eller en IP-adresse som allerede bruges." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" +"Klik p Nste for at konfigurere disse vrdier nu, eller Afbryd for at " +"afslutte guiden." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(du behver ikke angive domnenavnet efter navnet)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Tidsguide" -msgid "Client identification:" -msgstr "Klientidentifikation:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "netvrk (intranet) og som en webserver for Internet." -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurr" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranet-webserver:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Tilfjer en ny klient til netvrket" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Vlg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:" -msgid "Client name" -msgstr "Klientnavn" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren." -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udfrt" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "Guiden indsamlede den flgende parameter" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS-klientguide" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Webguide" -msgid "Congratulations" -msgstr "Tillykke" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfigurerer webserveren" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide for webserver" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Aktivr webserveren for Intranet og Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "Klik p Afslut for at afslutte eller Tilbage for at korrigere dit valg" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internet-webserver:" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click next to install that tools," +#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet." + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Du skal vre root for at kunne kre denne guide" + +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen" + +#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." +#~ msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte." + +#~ msgid "Cant install the NTP tools!" +#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet." + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Denne guiden hjlper dig at konfigurere serverbrandmuren." + #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "Laveste IP-adresse:" @@ -1179,21 +1888,12 @@ msgstr "" #~ msgid "->ftp" #~ msgstr "->ftp" -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "Konfigurationsprocessen vil indeholde flgende trin:" -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Konfigurationsguide for web" - #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "forskellige tjenester p din maskine (DNS, e-post, DHCP...)." -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->Nyheder" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Server" @@ -1203,36 +1903,24 @@ msgstr "" #~ msgid "correctly configured!" #~ msgstr "korrekt konfigureret!" -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->tid" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "Velkommen til konfigurationsguiden!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->web" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->DHCP" - #~ msgid "[done]" #~ msgstr "[klar]" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Konfigurationsguide for brandmur" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Tidsguide" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Konfigurationsguide for Samba" #~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "er normalt \\qnews.leverandr.dk\\q." -#~ msgid "with the POSTFIX configuration" -#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen" - #~ msgid "your proxy server." #~ msgstr "din proxy-server." @@ -1251,103 +1939,6 @@ msgstr "" #~ msgid "accept the default value." #~ msgstr "acceptr standard-vrdi." -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrig" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrig" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(vlg serere i dit geografiske omrde)" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" - -#~ msgid "Secondary Time Server:" -#~ msgstr "Sekundr tidsserver:" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "Forsg igen" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrig" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Desvrre, du skal vre root for at kre denne guide" - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du bruger en tidsserver vil din maskine sprge denne server om " -#~ "korrekt tid." - -#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -#~ msgstr "Tidsserverne svarer inte. rsagerne kan vre:" - -#~ msgid "- other reasons..." -#~ msgstr "- andre rsager..." - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ADVARSEL" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrig" - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "ADVARSEL:" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "Type af indstilling" - -#~ msgid "Choose a time zone:" -#~ msgstr "Vlg en tidszone:" - -#~ msgid "Press next to start the time servers test." -#~ msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne." - -#~ msgid "Cant install the NTP tools!" -#~ msgstr "Kan ikke installere NTP-vrktjet." - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapore" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrig" - -#~ msgid "Time Servers" -#~ msgstr "Tidsservere" - -#~ msgid "Save config without test" -#~ msgstr "gem konfiguration uden test" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -#~ msgstr "Vlg en primr og en sekundr server fra listen eller angiv n:" - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Intet netvrk er blevet fundet." - -#~ msgid "Primary Time Server:" -#~ msgstr "Primr tidsserver:" - -#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." -#~ msgstr "ADVARSEL: nttidsverkyget findes inte." - #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Intranet/Internet-webserver" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8d7aceee..da4f5428 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 21:15+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel 2002\n" "Language-Team: German \n" @@ -18,1078 +18,1744 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -msgid "Please select a wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" -msgid "Internet Web Server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "DNS-Klienten Assistent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" msgstr "" -msgid "Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" msgstr "" -msgid "Web Server Configuration Wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Einen neuen Klienten in Ihr Netzwerk aufnehmen" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" msgstr "" -msgid "Web wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Rechnername:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP des Rechners:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Klienten Assistent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Warnung:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Höchste IP-Adresse:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +msgid "Postfix" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +msgid "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" msgstr "" -msgid "Server IP address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" -msgid "Network Address" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" msgstr "" -msgid "IP net address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" msgstr "" -msgid "Network Device" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "" -msgid "Server Address" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" msgstr "" -msgid "The network address is wrong" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" msgstr "" -msgid "Server Name:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "" - -msgid "Host Name:" +"firewall:" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Gateway IP:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" -msgid "Configuring your network" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" -msgid "Network Address:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" msgstr "" -msgid "Wizard Error." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "External gateway" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "Host Name" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "Computed domain Name" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "Server Address:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "Warning" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "Device:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "net device" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Server Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "Gateway device:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "Samba wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Print Server:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -msgid "Server Banner:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "Server Banner." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "File Sharing:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Workgroup" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "" - -msgid "Enabled Samba Services" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" -msgid "The Server Banner is incorrect" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" - -msgid "Workgroup:" -msgstr "" - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "Authorised network:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" msgstr "" -msgid "Proxy Cache Size" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "Press back to change the value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "Proxy Port" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Access Control:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" -msgid "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -msgid "Squid wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "Access Control" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -msgid "All - No access restriction" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" -msgid "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "See you soon!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Hmmm" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" -msgid "Mail Address:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -msgid "End" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "Form of the Address" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" msgstr "" -msgid "Masquerade not good!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." -msgid "Postfix wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" msgstr "" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" -msgid "Do It" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "News Server Name:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." -msgstr "" - -msgid "News Server:" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" msgstr "" -msgid "News Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" msgstr "" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" msgstr "" -msgid "FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -msgid "FTP wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" msgstr "" -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -msgid "Protection Level:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" msgstr "" -msgid "Firewall Network Device" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -msgid "None - No protection" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" msgstr "" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" msgstr "" -msgid "The device name is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -msgid "Exit" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" msgstr "" -msgid "Protection Level" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." - -msgid "Firewall wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" msgstr "" -msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -msgid "Fix It" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -msgid "Something terrible happened" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "Device" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." - -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "DNS Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." - +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Höchste IP-Adresse:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." - -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Warnung:" - -msgid "Client wizard" -msgstr "Klienten Assistent" - -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "" - -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "IP des Rechners:" - -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +msgid "Time configuration wizard" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -msgid "OK" -msgstr "OK" - +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 #, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Rechnername:" - -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Der Assistent hat den Klienten erfolgreich hinzugefügt." - -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "" +msgid "Time wizard" +msgstr "Klienten Assistent" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" -msgid "Client identification:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" -msgid "Configure" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Einen neuen Klienten in Ihr Netzwerk aufnehmen" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" -msgid "Client name" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" msgstr "" -msgid "System error, no configuration done" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS-Klienten Assistent" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "" -msgid "Congratulations" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" msgstr "" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" #~ msgid "Highest IP address:" diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index e32b96ce..6c23cbec 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -1,1085 +1,1746 @@ -# Drakwizard wizard's Portable Object Template file -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# wiz2po 2002. -# -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences -# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper -# quotation marks for your language. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: wiz2pot \n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -msgid "Please select a wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "" -msgid "Internet Web Server:" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" -msgid "Web Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" -msgid "Web Server Configuration Wizard" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +msgid "Postfix" msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -msgid "Web wizard" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -msgid "Server IP address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" msgstr "" -msgid "Network Address" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "IP net address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Network Device" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" msgstr "" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -msgid "Server Address" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" msgstr "" -msgid "The network address is wrong" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "" -msgid "Server Name:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" msgstr "" -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" msgstr "" -msgid "Host Name:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "" -msgid "Gateway IP:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" msgstr "" -msgid "Configuring your network" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" msgstr "" -msgid "Network Address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -msgid "Wizard Error." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "" - -msgid "External gateway" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" msgstr "" -msgid "Host Name" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "Computed domain Name" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" -msgid "Server Address:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "" -msgid "Warning" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "" -msgid "Device:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "net device" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Server Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "Gateway device:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "Samba wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "Print Server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "Server Banner:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "" - -msgid "Enable Common File Sharing Area" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Server Banner." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -msgid "File Sharing:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -msgid "Workgroup" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" -msgid "Enabled Samba Services" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "The Server Banner is incorrect" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "Workgroup:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" msgstr "" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" msgstr "" -msgid "Authorised network:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "Proxy Cache Size" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -msgid "Proxy Port" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "Access Control:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "Squid wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -msgid "Access Control" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "All - No access restriction" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -msgid "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -msgid "See you soon!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "" - -msgid "Mail Address:" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "End" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Form of the Address" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" - -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "" - -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "" - -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +"SAMBA configuration" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -msgid "Postfix wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "Do It" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" msgstr "" -msgid "News Server Name:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -msgid "News Server:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" msgstr "" -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" msgstr "" -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "News Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" msgstr "" -msgid "FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" msgstr "" -msgid "FTP wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" msgstr "" -msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -msgid "Protection Level:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" msgstr "" -msgid "Firewall Network Device" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" msgstr "" -msgid "None - No protection" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" msgstr "" -msgid "The device name is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" msgstr "" -msgid "Exit" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" msgstr "" -msgid "Protection Level" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" -msgid "Firewall wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -msgid "Fix It" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" msgstr "" -msgid "Something terrible happened" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -msgid "Device" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" msgstr "" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" msgstr "" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "DNS Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "Client wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" msgstr "" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -msgid "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +msgid "Time configuration wizard" msgstr "" -msgid "Name of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +msgid "" +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" -msgid "Client identification:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" -msgid "Configure" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" -msgid "Adding a new client to your network" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -msgid "Client name" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" msgstr "" -msgid "System error, no configuration done" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "DNS Client Wizard" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" msgstr "" -msgid "Congratulations" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" msgstr "" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" diff --git a/po/fake_c.pl b/po/fake_c.pl new file mode 100755 index 00000000..21cf25b0 --- /dev/null +++ b/po/fake_c.pl @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/usr/bin/perl -lp + +s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!) + +s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling + +s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case + +s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e; + # rewrite comments to C format except for: + # - ``#+ xxx'' comments which are kept + # - ``$#xxx'' which are not comments + +s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments + +s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C + +sub simpl { + local $_ = $_[0]; + s,\*/,,g; + $_; +} diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ffe54552..2b9dec9c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 12:29+0400\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,489 +17,1088 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre " +"adresse IP et son propre nom." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour " +"pour corriger." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Flicitations" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Assistant pour le client DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un " +"client votre rseau:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nom du client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Configuration" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identification du client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration du Client." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le " +"nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nom de la machine:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Vous devez configurer les paramtres de base de votre rseau avant de lancer " +"cet assistant." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient." +"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP " +"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Adresse IP de la machine:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Cet assistant va vous aider ajouter un nouveau client dans votre DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Configurer " +"ou utilisez le boutton Prcdent pour corriger." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet " +"assistant." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "Adresse IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Assistant Client" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Attention:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Ajout d'utilisateur" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfirmer" +"\\q ou outilisez le bouton Prcdent pour les corriger." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Serveur de Bases de donnes" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Mot de passe Root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmation" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de Passe:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration de la Base de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes " +"MySQL pour votre rseau." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Note: cet utilisateur aura toutes les permissions (droits)" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" +"Pour dmarrer votre serveur, vous devez d'abord spcifier un mot de passe " +"root (=administrateur)" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " +"votre serveur de base de donnes MySQL:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des " +"points." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le " +"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez " +"tranquillement accepter les valeurs proposes." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Adresse IP la plus haute:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Adresses alloues par dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos " +"postes de travail." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Correction" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre service DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Adresse IP la plus basse:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfigurer" +"\\q ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Assistant de configuration DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Configuration du serveur DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre service DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Configuration du serveur DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Adresse DNS secondaire:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adresses des serveurs DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. " +"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs " +"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant " +"les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez " +"fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; " +"habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Adresse DNS primaire:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des " +"noms de macine hors de votre rseau local." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance " +"une machine avec nom d'hte internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur." + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" -msgid "Please select a wizard" -msgstr "SVP choisissez un assistant" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Assistant Postfix" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Serveur Internet:" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" -msgid "Web Server" -msgstr "Serveur Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "SVP choisissez un assistant" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Configuration du serveur Web" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Priphrique" -msgid "Web wizard" -msgstr "Assistant Web" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Fort - Invisible de l'extrieur, usage interne limit au web" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la " -"configuration du serveur web:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Quelque chose de terrible est survenu" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur " -"votre serveur." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Priphrique rseau vers Internet:" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Correction" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Serveur intranet:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Niveau de protection:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"Votre serveur peut tre configur comme serveur Web pour votre rseau local " -"(intranet), ou comme serveur Web pour Internet." +"Le pare-feu a besoin de connatre comment votre serveur est connect " +"Internet; choisissez le priphrique utilis pour la conexion externe." -msgid "Server IP address:" -msgstr "Adresse IP du serveur:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" -msgid "Network Address" -msgstr "Adresse du rseau" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu." -msgid "IP net address:" -msgstr "Adresse IP du rseau:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur" -msgid "Network Device" -msgstr "Priphrique rseau" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Niveau de protection" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre " -"serveur" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Le nom de priphrique est incorrect." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)" +"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en " +"provenance d'Internet." -msgid "Server Address" -msgstr "Adresse du serveur" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "L'assistant doit tre lanc par root (=l'administrateur)" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L'adresse rseau est incorrecte" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Configuration du pare feu" -msgid "Server Name:" -msgstr "Nom du serveur:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Aucun - Pas de protection" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" -"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le " -"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion " -"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne " -"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre pare feu." -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client " -"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un " -"modem." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Faible - Lger filtrage, services standards ouverts" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Priphrique rseau du pare feu" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"firewall:" msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " -"votre rseau:" - -msgid "Host Name:" -msgstr "Host Name:" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer " +"votre pare-feu:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Le nom d'hte est le nom sous lequel votre serveur sera connu des autres " -"postes de travail dans votre rseau et ventuellement sur Internet (selon " -"votre configuration)." - -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Adresse IP passerelle:" +"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de " +"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne " +"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus " +"appropri." -msgid "Configuring your network" -msgstr "Configuration de votre rseau" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer" -msgid "Network Address:" -msgstr "Adresse rseau:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local et Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la " -"description du priphrique" - -msgid "Wizard Error." -msgstr "Erreur de l'assistant." +"Attention\\nVous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " +"configuration." -msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" -"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez " -"accder au monde extrieur." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Service FTP pour Internet:" -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur " -"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour " -"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs " -"Internet." +"L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet" -msgid "Note about networking" -msgstr "Remarque au sujet du rseau" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Assistant FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de " -"votre serveur" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " +"configuration de de votre serveur FTP" -msgid "External gateway" -msgstr "Passerelle externe" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre " -"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de " -"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un " -"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net" +"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) " +"ainsi que pour l'Internet." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du FTP" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de base du serveur" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Service FTP pour l'intranet:" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" -"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Configuration du service FTP" -msgid "Host Name" -msgstr "Nom du serveur (host name)" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Nom de domaine dduit" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Serveur FTP" -msgid "Server Address:" -msgstr "Adresse du serveur:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Assistant de configuration des forums (News)" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Frquence d'alimentation (heures):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Serveur de forums (News)" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau " -"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur." - -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible." +"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." +"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " +"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q." -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Le nom du serveur est incorrect" -msgid "Device:" -msgstr "Priphrique:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Frquence d'alimentation:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur " -"administrant son propre rseau local (de classe C)." +"En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie " +"d'interrogation varie de 6 24 heures." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose " -"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un " -"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la " -"valeur par dfaut." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " +"votre Service de Forums (Nouvelles) Internet:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie " -"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) " -"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local." - -msgid "net device" -msgstr "Priphrique rseau" +"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) " +"Internet pour votre rseau." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par " -"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro." +"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) " +"Internet de votre serveur." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Assistant Serveur" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Assistant de Nouvelles" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Priphrique passerelle:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Frquence d'alimentation" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la " -"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous " -"reconnecter (login)." +"Le nom du serveur de nouvelles est le nom de l'hte qui fournit les forums " +"(nouvelles) Internet votre rseau; ce nom est habituellement donn par " +"votre fournisseur d'accs." -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Activer le partage d'imprimantes" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Serveur de forums:" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Configuration du partage de fichiers" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Votre serveur va interroger intervalles rguliers le serveur de forums " +"(nouvelles) pour en recevoir les dernires nouvelles d'Internet; la priode " +"d'interrogation dfinit l'intervalle entre deux interrogations successives." -msgid "Samba wizard" -msgstr "Assistant Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nom du serveur de forums:" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Aucun service Samba n'a t demand" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Configuration du serveur de forums" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Activation" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Cliquez sur Quitter pour sortir ou Prcdent pour modifier votre choix." +"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont " +"avoir dans les champs From: et Reply-to." -msgid "Print Server:" -msgstr "Partage d'imprimante:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Configuration de la messagerie Internet" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Bannire du serveur:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Assistant Postfix" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur." +"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui " +"s'occupera de la livraison finale." -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer le service de Courrier Internet " +"pour votre rseau." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients " -"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes " -"votre serveur." +"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir " +"le courrier entrant." -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Activer le partage de fichiers public" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Format des messages sortants" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Le groupe de travail est incorrect" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "" +"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en " +"noir..." -msgid "Server Banner." -msgstr "Bannire du serveur Samba." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquage d'adresse incorrect!" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Configuration de Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour " -"des postes clients n'utilisant pas Linux." +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " +"la configuration POSTFIX" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Partage de fichiers:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forme de l'adresse:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du " -"rseau." +"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." +"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " +"le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q." -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" -msgid "Banner:" -msgstr "Bannire:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Fin" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " -"configuration de Samba." - -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Services Samba actifs" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre Service de Courrier Internet:" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de" -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "La bannire du serveur est incorrecte" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Forme de l'adresse:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " -"automatiquement avec la configuration de Samba" +"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour " +"votre rseau." -msgid "Workgroup:" -msgstr "Groupe de travail:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Passerelle Internet" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Passerelle pour la messagerie:" -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port du proxy suprieur:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un " +"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou " +"Prcdent pour modifier." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "A bientt!" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs." +"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire " +"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est " +"plus lve)" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port du proxy:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre proxy:" +"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur." -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez " -"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du " -"proxy utiliser." +"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau " -"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que " -"le niveau Tous peut tre un problme de scurit." - -msgid "Authorised network:" -msgstr "Rseau autoris:" +"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " +"l'accs au web pour votre rseau local." -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hirarchie des caches" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme " -"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier " -"votre choix." - -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Taille du cache du proxy" +"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations " +"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Contrle d'accs" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Cache Disque (Mo):" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nom du proxy suprieur:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur " -"proxy utiliser." +"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port du proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Configuration du proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " -"automatiquement par la configuration du proxy." +"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les " +"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est " +"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024." -msgid "Access Control:" -msgstr "Contrle d'accs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Assistant Squid" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache Mmoire (Mo):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" # note of the french translator: # I suppose it need's to be displayed with fixed space font. +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "SystemFichier Taill Util Dispo %uti Mont sur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -507,800 +1106,888 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous " "n'avez pas besoin de cette fonctionnalit" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache Mmoire (Mo):" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Assistant Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Contrle d'accs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"La valeur port du proxy configure sur quel port le proxy va attendre les " -"requtes http. La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est " -"8080, le numro de port doit tre suprieur 1024." +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " +"automatiquement par la configuration du proxy." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Configuration du proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port du proxy" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." +"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur " +"proxy utiliser." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nom du proxy suprieur:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Cache Disque (Mo):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)" -msgid "Access Control" -msgstr "Contrle d'accs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Taille du cache du proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations " -"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Tous - Pas de restriction d'accs" - -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur" +"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier " +"votre choix." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hirarchie des caches" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " -"l'accs au web pour votre rseau local." +"Choisissez le niveau qui rpond vos besoins. En cas de doute, le niveau " +"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que " +"le niveau Tous peut tre un problme de scurit." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:" +"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme " +"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du proxy" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port du proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Rseau autoris:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Le Cache Mmoire est la quantit affecte aux oprations de cache en mmoire " -"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est " -"plus lve)" - -msgid "See you soon!" -msgstr "A bientt!" +"En option, Squid peut tre configur en cascade de proxy. Vous pouvez " +"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du " +"proxy utiliser." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Votre choix peut tre accept, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un " -"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou " -"Prcdent pour modifier." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " +"votre proxy:" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Passerelle pour la messagerie:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs." -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Passerelle Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port du proxy suprieur:" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre proxy." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Groupe de travail:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour " -"votre rseau." +"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous continuerez " +"automatiquement avec la configuration de Samba" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Forme de l'adresse:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "La bannire du serveur est incorrecte" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Cet assistant va vous aider configurer le service Samba sur votre serveur." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Services Samba actifs" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre Service de Courrier Internet:" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " +"configuration de Samba." -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Bannire:" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Groupe de travail" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." -"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " -"le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q." +"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du " +"rseau." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forme de l'adresse:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Partage de fichiers:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration POSTFIX" +"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour " +"des postes clients n'utilisant pas Linux." -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Configuration de Samba" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquage d'adresse incorrect!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Bannire du serveur Samba." -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "" -"Il y a un problme... Allez demander de l'aide au gars habill tout en " -"noir..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Le groupe de travail est incorrect" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Format des messages sortants" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Activer le partage de fichiers public" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir " -"le courrier entrant." +"Samba peut fournir un espace public d'change de fichiers pour les clients " +"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes " +"votre serveur." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer le service de Courrier Internet " -"pour votre rseau." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi." -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui " -"s'occupera de la livraison finale." +"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur." -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Assistant Postfix" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Bannire du serveur:" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Configuration de la messagerie Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Partage d'imprimante:" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" -"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont " -"avoir dans les champs From: et Reply-to." +"Cliquez sur Quitter pour sortir ou Prcdent pour modifier votre choix." -msgid "Do It" -msgstr "Activation" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Aucun service Samba n'a t demand" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Configuration du serveur de forums" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Assistant Samba" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Configuration du partage de fichiers" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Nom du serveur de forums:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Activer le partage d'imprimantes" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Votre serveur va interroger intervalles rguliers le serveur de forums " -"(nouvelles) pour en recevoir les dernires nouvelles d'Internet; la priode " -"d'interrogation dfinit l'intervalle entre deux interrogations successives." - -msgid "News Server:" -msgstr "Serveur de forums:" +"Choisissez le priphrique rseau (habituellement une carte) que le serveur " +"doit utiliser pour se connecter votre rseau. C'est le priphrique pour " +"le rseau local, probablement pas le mme que celui utilis pour l'accs " +"Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"Le nom du serveur de nouvelles est le nom de l'hte qui fournit les forums " -"(nouvelles) Internet votre rseau; ce nom est habituellement donn par " -"votre fournisseur d'accs." +"Il est recommand de ne pas lancer d'autres applications en mme temps, la " +"fin de la configuration, vous devrez quitter votre session et vous " +"reconnecter (login)." -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L'adresse IP du serveur est incorrecte" -msgid "Polling Period" -msgstr "Frquence d'alimentation" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Priphrique passerelle:" -msgid "News Wizard" -msgstr "Assistant de Nouvelles" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Assistant Serveur" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services de forums (nouvelles) " -"Internet de votre serveur." +"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256, spars par " +"des points; Le dernier nombre de la liste doit tre zro." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "Priphrique rseau" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les service de foruls (nouvelles) " -"Internet pour votre rseau." +"C'est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau " +"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " -"votre Service de Forums (Nouvelles) Internet:" +"Voici votre valeur en-cours pour la passerelle externe (valeur spcifie " +"pendant l'installation initiale). Le priphrique (carte rseau ou modem) " +"doit tre diffrent de celui utilis pour votre rseau local." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie " -"d'interrogation varie de 6 24 heures." - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Frquence d'alimentation:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Le nom du serveur est incorrect" +"L'adresse rseau est un nombre identifiant votre rseau; la valeur propose " +"est destine une configuration sans accs Internet (ou alors travers un " +"masque IP) ; moins que vous ne sachiez ce que vous fates, prenez la " +"valeur par dfaut." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine." -"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, " -"le serveur de forums (nouvelles) est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q." - -msgid "News Server" -msgstr "Serveur de forums (News)" - -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Frquence d'alimentation (heures):" - -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Assistant de configuration des forums (News)" - -msgid "FTP Server" -msgstr "Serveur FTP" +"Du point de vue de ces assistants, votre ordinateur est vu comme un serveur " +"administrant son propre rseau local (de classe C)." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Priphrique:" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Configuration du service FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Service FTP pour l'intranet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Cette page calcule le nom de domaine; elle dot tre invisible." -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Adresse du serveur:" -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) " -"ainsi que pour l'Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nom de domaine dduit" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nom du serveur (host name)" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires la " -"configuration de de votre serveur FTP" +"Cette page calcule l'adresse du serveur par dfaut et doit rester invisible." -msgid "FTP wizard" -msgstr "Assistant FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration de base du serveur" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Le nom du serveur (host name) est incorrect" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet" +"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre " +"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de " +"domaine enregistr chez votre fournisseur d'accs. Si vous ne voulez qu'un " +"serveur Intranet, tout nom valide convient, comme societe.net" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Service FTP pour Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Passerelle externe" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Attention\\nVous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " -"configuration." +"Cet assistant va vous aider configurer les services rseau de base de " +"votre serveur" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local et Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Cet assistant va configurer les services rseau du serveur." -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Remarque au sujet du rseau" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -"Le pare-feu peut-tre configur pour offrir diffrents niveaux de " -"protection; choisissez le niveau qui correspond vos besoins. Si vous ne " -"savez pas, le niveau intermdiaire (Medium) est habituellement le plus " -"appropri." +"Note: l'adresse IP de la passerelle ne doit pas tre vide si vous voulez " +"accder au monde extrieur." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Erreur de l'assistant." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessairespour configurer " -"votre pare-feu:" - -msgid "Protection Level:" -msgstr "Niveau de protection:" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Priphrique rseau du pare feu" +"Les priphriques sont lists avec leur nom Linux, et si disponible, avec la " +"description du priphrique" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Faible - Lger filtrage, services standards ouverts" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Adresse rseau:" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Cet assistant va vous aider configurer votre pare feu." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Configuration de votre rseau" -msgid "None - No protection" -msgstr "Aucun - Pas de protection" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Adresse IP passerelle:" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Configuration du pare feu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" +"Le nom d'hte est le nom sous lequel votre serveur sera connu des autres " +"postes de travail dans votre rseau et ventuellement sur Internet (selon " +"votre configuration)." -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "L'assistant doit tre lanc par root (=l'administrateur)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Host Name:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" -"Le pare-feu (firewall) protge votre rseau local des accs non-autoriss en " -"provenance d'Internet." +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " +"votre rseau:" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Le nom de priphrique est incorrect." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"La connexion externe est un rseau sur lequel l'ordinateur est client " +"(Internet ou rseau suprieur), connect grce une carte rseau ou un " +"modem." -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" +"(vous pouvez changer ces valeurs si vous savez exactement ce que vous faites)" -msgid "Protection Level" -msgstr "Niveau de protection" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" +"L'adresse du serveur IP est un nombre identifiant votre serveur sur le " +"rseau; la valeur propose est destine un rseau local, sans connexion " +"internet ou alors avec masque IP (masquerading) ; moins que vous ne " +"sachiez ce que vous fates, prenez la valeur par dfaut." -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Intermdiaire - Web, ftp et ssh accessibles de l'extrieur" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nom du serveur:" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur pare-feu." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L'adresse rseau est incorrecte" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresse du serveur" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Le pare-feu a besoin de connatre comment votre serveur est connect " -"Internet; choisissez le priphrique utilis pour la conexion externe." +"L'assistant a configur avec succs les services rseau de base de votre " +"serveur" -msgid "Fix It" -msgstr "Correction" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Priphrique rseau" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Priphrique rseau vers Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Adresse IP du rseau:" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du Pare Feu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Adresse du rseau" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Quelque chose de terrible est survenu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Adresse IP du serveur:" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Fort - Invisible de l'extrieur, usage interne limit au web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Priphrique" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Serveur Web" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance " -"une machine avec nom d'hte internet." +"Cet assistant va vous aider configurer les services FTP pour votre rseau." -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier des " -"noms de macine hors de votre rseau local." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration DNS" - -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Adresse DNS primaire:" - -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du DNS" - -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS." - -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -"Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant " -"les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez " -"fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; " -"habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"Cet assistant vous aidera configurer les services DNS de votre serveur. " -"Cela vous fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs " -"locaux, avec renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe." - -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adresses des serveurs DNS" - -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Adresse DNS secondaire:" +"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Configuration du serveur DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre service DNS:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Assistant de configuration du DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Configuration du serveur DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Assistant de configuration DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfigurer" -"\\q ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "L'intervalle d'adresses est incorrect" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "" +"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer " +"l'accs au web pour votre rseau local." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Adresse IP la plus basse:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Remarque au sujet du rseau" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer " -"votre service DHCP:" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer les services DHCP de votre serveur." -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" "Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration DHCP" +"la configuration des forums/nouvelles (NEWS)" -msgid "Fix it" -msgstr "Correction" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" -"le DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos " -"postes de travail." -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Adresse IP la plus haute:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Adresses alloues par dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Partage d'imprimante:" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -"Choisissez la plage d'adresses assignes aux postes de travail par le " -"service DHCP; mis part en cas de besoins spcifiques, vous pouvez " -"tranquillement accepter les valeurs proposes." -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -"L'adresse rseau est une liste de 4 nombres infrieurs 256 spars par des " -"points." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour configurer " -"votre serveur de base de donnes MySQL:" - -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Assistant de Base de donnes MySQL" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -"Pour dmarrer votre serveur, vous devez d'abord spcifier un mot de passe " -"root (=administrateur)" - -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Configuration du serveur de Bases de donnes MySQL" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Veuillez taper un mot de passe pour l'utilisateur root:" - -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Note: cet utilisateur aura toutes les permissions (droits)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Adresse DNS secondaire:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -"Cet assistant va vous aider configurer le serveur de bases de donnes " -"MySQL pour votre rseau." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration de la Base de donnes MySQL" -msgid "Password:" -msgstr "Mot de Passe:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmation" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Mot de passe Root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de Bases de donnes" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -"L'assistant a configur avec succs le service de Base de donnes MySQL" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur \\qConfirmer" -"\\q ou outilisez le bouton Prcdent pour les corriger." -msgid "User addition" -msgstr "Ajout d'utilisateur" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Pour ajouter un utilisateur, entrez un nom et un mot de passe, SVP." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Serveur de Base de donnes MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Attention:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Assistant Client" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "Adresse IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Seul root (l'administrateur) peut dmarrer cet assistant" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet " -"assistant." -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Configurer " -"ou utilisez le boutton Prcdent pour corriger." -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Cet assistant va vous aider ajouter un nouveau client dans votre DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Le rseau n'est pas pas encore configur" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Adresse IP de la machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Cet assistant a besoin d'tre excut en tant que root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Votre client sur le rseau sera identifi par son nom, comme dans nomclient." -"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP " -"(unique) dans la syntaxe habituelle avec points." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau." -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -"Vous devez configurer les paramtres de base de votre rseau avant de lancer " -"cet assistant." -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nom de la machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Vous avez entr un nom de machine ou une adresse incorrect" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Assistant de configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le " -"nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau." +"Cliquez sur Suivant pour paramtrer maintenant, ou Annuler pour quitter cet " +"assistant." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Si vous choisissez de configurer maintenant, vous irez automatiquement sur " -"la configuration du Client." -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Assistant FTP" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identification du client:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Votre serveur peut tre configur comme serveur Web pour votre rseau local " +"(intranet), ou comme serveur Web pour Internet." -msgid "Configure" -msgstr "Configuration" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Serveur intranet:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer" -msgid "Client name" -msgstr "Nom du client:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web." -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +"L'assistant a configur avec succs le serviceWeb intranet/Internet sur " +"votre serveur." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un " -"client votre rseau:" +"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la " +"configuration du serveur web:" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Assistant pour le client DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Assistant Web" -msgid "Congratulations" -msgstr "Flicitations" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Configuration du serveur Web" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Cliquez sur Suivant si vous voulez utiliser les valeurs courantes, ou Retour " -"pour corriger." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Serveur Web" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet et Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre " -"adresse IP et son propre nom." +"Cet assistant va vous aider configurer un serveur Web pour votre rseau." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Serveur Internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0b18b244..8033771d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-23 00:06+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,1152 +18,1874 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Drakwizard varzslvlaszts" - -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Vlasszon egy varzslt" - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "A webkiszolgl intranetes elrsnek lehetv ttele" - -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internetes webkiszolgl:" - -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz." - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "A webkiszolgl intranetes s internetes elrsnek lehetv ttele" - -msgid "Web Server" -msgstr "Webkiszolgl" - -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl" - -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "A webkiszolgl belltsa" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" -msgid "Web wizard" -msgstr "Web-varzsl" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" -"A varzsl a kvetkez, a webkiszolgl belltshoz szksges " -"paramtereket gyjttte ssze:" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" msgstr "" -"A varzsl sikeresen belltotta az n intranetes/internetes " -"webkiszolgljt." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" msgstr "" -"Ha nem kvnja aktivlni a webkiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem." -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Vlassza ki, milyen fajta webes szolgltatst szeretne aktivlni:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranetes webkiszolgl:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" msgstr "" -"Az n kiszolglja nyjthat webes szolgltatsokat a bels hlzat " -"(intranet) fel s az internet fel is." -msgid "Server IP address:" -msgstr "A kiszolgl IP-cme:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "Hlzati cm" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "" -msgid "IP net address:" -msgstr "IP hlzati cm:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Hlzati eszkz" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -"A varzsl sikeresen belltotta a kiszolglgp alapvet hlzati " -"szolgltatsait." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)" - -msgid "Server Address" -msgstr "Kiszolglcm" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "A hlzati cm helytelen" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "Kiszolglnv:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" -"A kls kapcsolat egy olyan hlzatot jell, amelyen a szmtgp kliensknt " -"van jelen (pldul internet) - egy msik hlzati krtyval vagy modemmel " -"kapcsoldva." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" -"A varzsl a kvetkez, a hlzat belltshoz szksges paramtereket " -"gyjttte ssze:" - -msgid "Host Name:" -msgstr "Gpnv:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -"A gpnv az a nv, amelyet a hlzatban lev munkallomsok (s esetleg - " -"belltstl fggen - az interneten keresztl kapcsold gpek) fognak a " -"kiszolgl elrsre hasznlni." -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Az tjr IP-cme:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "" -msgid "Configuring your network" -msgstr "A hlzat belltsa" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Kilps" -msgid "Network Address:" -msgstr "Hlzati cm:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Az eszkzk a linuxos nevkkel vannak megjelentve s - ha ismert - a " -"krtyalerssaln." -msgid "Wizard Error." -msgstr "Hiba a varzslban." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Megjegyzs: ha szksges hozzfrni a klvilghoz, akkor az tjr IP-cme " -"ne legyen res." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"Vlassza ki azt a hlzati eszkzt (ltalban krtya), amellyel a " -"kiszolglnak a hlzatra csatlakoznia kell. A helyi hlzathoz kapcsold " -"eszkzrl van sz, amely eltrhet az internet elrshez hasznlt eszkztl." -msgid "Note about networking" -msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Ez a varzsl belltja a kiszolgl alapvet hlzati paramtereit." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" msgstr "" -"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl alapvet hlzati " -"szolgltatsainak belltshoz." -msgid "External gateway" -msgstr "Kls tjr" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" msgstr "" -"A gpneveknek a kvetkez formtumnak kell lennik: \\qgp.tartomny." -"tartomnytpus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgl lesz, akkor a " -"tartomnynv (domain name) az internetszolgltatnl bejegyzett nv kell " -"legyen. Ha csak intranetes funkcikhoz lesz hasznlva a gp, akkor brmilyen " -"rvnyes nv megfelel, pldul: \\qcg.net\\q." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "A gpnv nem megfelel" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Alapvet hlzatbelltsi varzsl" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "Ezen a lapon az alaprtelmezett kiszolglcm meghatrozsa trtnik." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Gpnv" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "A meghatrozott tartomnynv" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Kiszolglcm:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" msgstr "" -"Valszn, hogy a helyi hlzat tartomnyneve s IP-cmei klnbznek a " -"kiszolgl \\qkls\\q kapcsolatnak megfelel adataitl." -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Ezen a lapon a tartomnynv meghatrozsa trtnik." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztets" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" -msgid "Device:" -msgstr "Eszkz:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -"A varzslk szemszgbl a szmtgp egy kiszolgl, amely a sajt helyi " -"hlzatt kezeli (C osztly hlzat)." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." msgstr "" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" msgstr "" -"Itt lthat a kls tjr (gateway) jelenleg belltott rtke (a kezdeti " -"telepts sorn megadott rtk). Az eszkznek (hlzati krtya vagy modem) " -"klnbznek kell lenni a bels hlzatban hasznlttl." -msgid "net device" -msgstr "hlzati eszkz" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "" -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" msgstr "" -"A hlzati cm 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl ll. Mind a 4 " -"szm kisebb 256-nl; az utols szmnak 0-nak kell lenni." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Kiszolglvarzsl" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "" -msgid "Gateway device:" -msgstr "tjreszkz:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "A kiszolgl IP-cme helytelen" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" -"A varzsl hasznlata kzben lehetleg ne futtasson semmilyen ms " -"alkalmazst. A varzslbl val kilps utn lpjen ki a rendszerbl, majd " -"jelentkezzen be jra." -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "A kiszolgl nyomtatmegosztsnak bekapcsolsa" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Samba belltsvarzsl" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba-varzsl" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Samba-szolgltatsra nem volt krs" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Kilpshez nyomja le a \"Kilps\" gombot; javtshoz a \"Vissza\" gombot" -msgid "Print Server:" -msgstr "Nyomtatkiszolgl:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" -msgid "Server Banner:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n Samba kiszolgljt." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"A Sambnak tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolglni." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "" -"A Sambval ltrehozhat egy kzs hasznlat fjlmegosztsi terlet, " -"amelyhez hozzfrhetnek a windowsos munkallomsok. A kiszolglhoz " -"csatlakoz nyomtatk is megoszthatk a Samba hasznlatval." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "A kzs fjlmegosztsi terlet bekapcsolsa" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "A munkacsoport helytelen" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "" -msgid "Server Banner." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "A Samba belltsa" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -"A Samba lehetv teszi a kiszolgl szmra, hogy fjl- s " -"nyomtatkiszolglknt viselkedjen a Linuxtl eltr opercis rendszert " -"futtat munkallomsok fel." - -msgid "File Sharing:" -msgstr "Fjlmegoszts:" -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -"A varzsl a kvetkez, a Samba belltshoz szksges paramtereket " -"gyjttte ssze:" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Samba-szolgltatsok bekapcsolva" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "" -"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak " -"belltshoz." -msgid "The Server Banner is incorrect" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " -"Samba belltsa fog kvetkezni" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Munkacsoport:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a proxy-kiszolgl belltshoz." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -"A varzsl a kvetkez, a proxy belltshoz szksges paramtereket " -"gyjttte ssze:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Vlassza ki az ignyeinek megfelel szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit " -"rdemes vlasztani, vlassza a \"Helyi hlzat\" szintet - ltalban az a " -"legmegfelelbb. Legyen vatos: lehetsges, hogy a \"Minden\" elnevezs " -"szint nem elgg biztonsgos." -msgid "Authorised network:" -msgstr "A feljogostott hlzat:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proxy-belltsi varzsl" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) " -"vagy szvegest (plda: \\q.tartomny.net\\q)" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Helyi gp - az elrs csak errl a kiszolglrl lehetsges" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" -"Az rtk megtartshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; javtshoz a " -"\"Vissza\" gombot." -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "A proxy-gyorstr mrete" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +msgid "Postfix" +msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni s 65535-nl kisebbnek" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Hozzfrs lehetv ttele a helyi hlzaton" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Az rtk mdostshoz nyomja le a \"Vissza\" gombot." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Drakwizard varzslvlaszts" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy-port" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Vlasszon egy varzslt" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" msgstr "" -"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " -"proxy belltsa fog kvetkezni." -msgid "Access Control:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Memria-gyorstr (MB):" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid-varzsl" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Vdelmi szint:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"A proxy-port rtke azt hatrozza meg, hogy a proxy-kiszolgl mely porton " -"fogja figyelni a HTTP-krseket. Az alaprtelmezett rtk 3128, egy tovbbi " -"gyakori rtk a 8080. A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "A proxy belltsa" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Helyi hlzat - elrs a helyi hlzat szmra (javasolt)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"A lemezes gyorstr azt a lemezhely-mennyisget jelli, amely a lemezen val " -"gyorstrazshoz felhasznlhat." - -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" - -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Lemezhely (MB):" - -msgid "Access Control" -msgstr "" - -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"A hlzati gpekrl val elrs engedlyezve lesz. A helyi hlzat adatai " -"itt lthatk, ezeket n szksg esetn mdosthatja." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Minden - nincs elrsi tilts" - -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Gyorstr-hierarchia" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Vdelmi szint" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." -msgstr "" -"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz " -"lehetv a helyi hlzat szmra." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Kilps" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" msgstr "" -"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgltatsnak:" - -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n proxy-kiszolgljt." - -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"A memria-gyorstr az a RAM-mennyisg, amely a gyorstrmveletek szmra van " -"fenntartva (a Squid memriafoglalsa ennl nagyobb)." - -msgid "See you soon!" -msgstr "Viszontltsra!" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "" -"A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton kvlre " -"val levlkldsre. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy " -"rtk megadshoz a \"Vissza\" gombot." - -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Levelezkiszolgl neve:" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" msgstr "" -msgid "Hmmm" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" msgstr "" -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -msgid "Mail Address:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "" - -msgid "End" +"firewall:" msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" -msgid "Form of the Address" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" msgstr "" -msgid "Masquerade not good!" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" - -msgid "Postfix wizard" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "" -msgid "Do It" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "News Server Name:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "News Server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \\qgpnv." +"tartomny.tartomnytpus\\q; pldul, ha a szolgltat cme \\qszolgltat." +"com\\q, akkor az internetes hrkiszolgl ltalban \\qnews.szolgltat.com" +"\\q." -msgid "The polling period is not correct" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "News Server" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" msgstr "" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" -msgid "FTP Server" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Vgrehajts" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" +"Ez a varzsl segtsget nyjt a hlzat internetes " +"levelezszolgltatsainak belltshoz." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "FTP wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "gy tnik, problma van. Forduljon a rendszergazdhoz." -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." -msgstr "" - -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" +"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " +"Postfix belltsa fog kvetkezni" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "A cm formtuma" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" +"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \\qgpnv." +"tartomny.tartomnytpus\\q; pldul, ha a szolgltat cme \\qszolgltat." +"com\\q, akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \\qsmtp." +"szolgltat.com\\q." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Internetes levelezsi belltsvarzsl" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Befejezs" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Internet Mail Service:" msgstr "" +"A varzsl a kvetkez, az internetes levelezszolgltats belltshoz " +"szksges paramtereket gyjttte ssze:" -msgid "Protection Level:" -msgstr "Vdelmi szint:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "res cmet adott meg a leveleztjrnak." -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Levlcm:" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" +"A varzsl sikeresen belltotta az n kiszolgljn az internetes " +"levelezszolgltatst." -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "None - No protection" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Internetes leveleztjr" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Levelezkiszolgl neve:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" +"A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton kvlre " +"val levlkldsre. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy " +"rtk megadshoz a \"Vissza\" gombot." -msgid "Configuring the Firewall" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Viszontltsra!" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" +"A memria-gyorstr az a RAM-mennyisg, amely a gyorstrmveletek szmra van " +"fenntartva (a Squid memriafoglalsa ennl nagyobb)." -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n proxy-kiszolgljt." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" +"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgltatsnak:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" +"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz " +"lehetv a helyi hlzat szmra." -msgid "The device name is not correct" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Gyorstr-hierarchia" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -msgid "Exit" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Minden - nincs elrsi tilts" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +"A hlzati gpekrl val elrs engedlyezve lesz. A helyi hlzat adatai " +"itt lthatk, ezeket n szksg esetn mdosthatja." -msgid "Protection Level" -msgstr "Vdelmi szint" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Lemezhely (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"A lemezes gyorstr azt a lemezhely-mennyisget jelli, amely a lemezen val " +"gyorstrazshoz felhasznlhat." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Helyi hlzat - elrs a helyi hlzat szmra (javasolt)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "A proxy belltsa" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" +"A proxy-port rtke azt hatrozza meg, hogy a proxy-kiszolgl mely porton " +"fogja figyelni a HTTP-krseket. Az alaprtelmezett rtk 3128, egy tovbbi " +"gyakori rtk a 8080. A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid-varzsl" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Memria-gyorstr (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" +"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " +"proxy belltsa fog kvetkezni." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy-port" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Az rtk mdostshoz nyomja le a \"Vissza\" gombot." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" +"Adja meg a felhasznland gpnevet (plda: \\qcache.tartomny.net\\q) s " +"proxy-portot." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Hozzfrs lehetv ttele a helyi hlzaton" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni s 65535-nl kisebbnek" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "A proxy-gyorstr mrete" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" +"Az rtk megtartshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; javtshoz a " +"\"Vissza\" gombot." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Helyi gp - az elrs csak errl a kiszolglrl lehetsges" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." +msgstr "" +"Vlassza ki az ignyeinek megfelel szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit " +"rdemes vlasztani, vlassza a \"Helyi hlzat\" szintet - ltalban az a " +"legmegfelelbb. Legyen vatos: lehetsges, hogy a \"Minden\" elnevezs " +"szint nem elgg biztonsgos." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) " +"vagy szvegest (plda: \\q.tartomny.net\\q)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Proxy-belltsi varzsl" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "A feljogostott hlzat:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"A varzsl a kvetkez, a proxy belltshoz szksges paramtereket " +"gyjttte ssze:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a proxy-kiszolgl belltshoz." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Munkacsoport:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " +"Samba belltsa fog kvetkezni" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "A kiszolgl lersa helytelen" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" +"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak " +"belltshoz." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Samba-szolgltatsok bekapcsolva" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" +"A varzsl a kvetkez, a Samba belltshoz szksges paramtereket " +"gyjttte ssze:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Lers:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Munkacsoport" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" +"A lers azt adja meg, hogy a kiszolgl milyen lerssal jelenik meg a " +"windowsos munkallomsokon." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fjlmegoszts:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" +"A Samba lehetv teszi a kiszolgl szmra, hogy fjl- s " +"nyomtatkiszolglknt viselkedjen a Linuxtl eltr opercis rendszert " +"futtat munkallomsok fel." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "A Samba belltsa" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "A kiszolgl lersa." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "A munkacsoport helytelen" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "A kzs fjlmegosztsi terlet bekapcsolsa" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"A Sambval ltrehozhat egy kzs hasznlat fjlmegosztsi terlet, " +"amelyhez hozzfrhetnek a windowsos munkallomsok. A kiszolglhoz " +"csatlakoz nyomtatk is megoszthatk a Samba hasznlatval." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" +"A Sambnak tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolglni." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az n Samba kiszolgljt." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "A kiszolgl lersa:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Nyomtatkiszolgl:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "" +"Kilpshez nyomja le a \"Kilps\" gombot; javtshoz a \"Vissza\" gombot" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Samba-szolgltatsra nem volt krs" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba-varzsl" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Samba belltsvarzsl" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "A kiszolgl nyomtatmegosztsnak bekapcsolsa" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" +"Vlassza ki azt a hlzati eszkzt (ltalban krtya), amellyel a " +"kiszolglnak a hlzatra csatlakoznia kell. A helyi hlzathoz kapcsold " +"eszkzrl van sz, amely eltrhet az internet elrshez hasznlt eszkztl." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" +"A varzsl hasznlata kzben lehetleg ne futtasson semmilyen ms " +"alkalmazst. A varzslbl val kilps utn lpjen ki a rendszerbl, majd " +"jelentkezzen be jra." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "A kiszolgl IP-cme helytelen" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "tjreszkz:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Kiszolglvarzsl" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"A hlzati cm 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl ll. Mind a 4 " +"szm kisebb 256-nl; az utols szmnak 0-nak kell lenni." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "hlzati eszkz" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" +"Valszn, hogy a helyi hlzat tartomnyneve s IP-cmei klnbznek a " +"kiszolgl \\qkls\\q kapcsolatnak megfelel adataitl." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +"Itt lthat a kls tjr (gateway) jelenleg belltott rtke (a kezdeti " +"telepts sorn megadott rtk). Az eszkznek (hlzati krtya vagy modem) " +"klnbznek kell lenni a bels hlzatban hasznlttl." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" +"A varzslk szemszgbl a szmtgp egy kiszolgl, amely a sajt helyi " +"hlzatt kezeli (C osztly hlzat)." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Eszkz:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztets" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Ezen a lapon a tartomnynv meghatrozsa trtnik." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Kiszolglcm:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "A meghatrozott tartomnynv" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Gpnv" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "Ezen a lapon az alaprtelmezett kiszolglcm meghatrozsa trtnik." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Alapvet hlzatbelltsi varzsl" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "A gpnv nem megfelel" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" +"A gpneveknek a kvetkez formtumnak kell lennik: \\qgp.tartomny." +"tartomnytpus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgl lesz, akkor a " +"tartomnynv (domain name) az internetszolgltatnl bejegyzett nv kell " +"legyen. Ha csak intranetes funkcikhoz lesz hasznlva a gp, akkor brmilyen " +"rvnyes nv megfelel, pldul: \\qcg.net\\q." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Kls tjr" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" +"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl alapvet hlzati " +"szolgltatsainak belltshoz." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Ez a varzsl belltja a kiszolgl alapvet hlzati paramtereit." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Megjegyzs: ha szksges hozzfrni a klvilghoz, akkor az tjr IP-cme " +"ne legyen res." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Hiba a varzslban." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" +"Az eszkzk a linuxos nevkkel vannak megjelentve s - ha ismert - a " +"krtyalerssal." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Hlzati cm:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "A hlzat belltsa" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Az tjr IP-cme:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" +"A gpnv az a nv, amelyet a hlzatban lev munkallomsok (s esetleg - " +"belltstl fggen - az interneten keresztl kapcsold gpek) fognak a " +"kiszolgl elrsre hasznlni." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Gpnv:" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" +"A varzsl a kvetkez, a hlzat belltshoz szksges paramtereket " +"gyjttte ssze:" -msgid "Firewall wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +"A kls kapcsolat egy olyan hlzatot jell, amelyen a szmtgp kliensknt " +"van jelen (pldul internet) - egy msik hlzati krtyval vagy modemmel " +"kapcsoldva." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)" -msgid "Fix It" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Kiszolglnv:" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "A hlzati cm helytelen" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Kiszolglcm" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" +"A varzsl sikeresen belltotta a kiszolglgp alapvet hlzati " +"szolgltatsait." -msgid "Device" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Hlzati eszkz" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "IP hlzati cm:" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Hlzati cm" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "A kiszolgl IP-cme:" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Webkiszolgl" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "DNS Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" +"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz " +"lehetv a helyi hlzat szmra." -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Megjegyzs a hlzatkezelsrl" -msgid "Lowest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "" - -msgid "Fix it" +"TIME configuration." msgstr "" +"Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " +"Postfix belltsa fog kvetkezni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "" - -msgid "Range of addresses used by dhcp" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" +"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak " +"belltshoz." -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Nyomtatkiszolgl:" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -msgid "Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "Client wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "Name of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Samba belltsvarzsl" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Web-varzsl" -msgid "Client identification:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" +"Az n kiszolglja nyjthat webes szolgltatsokat a bels hlzat " +"(intranet) fel s az internet fel is." -msgid "Configure" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranetes webkiszolgl:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Vlassza ki, milyen fajta webes szolgltatst szeretne aktivlni:" -msgid "Client name" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" +"Ha nem kvnja aktivlni a webkiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem." -msgid "System error, no configuration done" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" +"A varzsl sikeresen belltotta az n intranetes/internetes " +"webkiszolgljt." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" +"A varzsl a kvetkez, a webkiszolgl belltshoz szksges " +"paramtereket gyjttte ssze:" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Web-varzsl" -msgid "Congratulations" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "A webkiszolgl belltsa" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Webkiszolgl" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "A webkiszolgl intranetes s internetes elrsnek lehetv ttele" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internetes webkiszolgl:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "A webkiszolgl intranetes elrsnek lehetv ttele" + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges..." + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(itt mdosthatja ezeket az rtkeket - legyen vele krltekint)" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Ha azt a lehetsget vlasztja, hogy elvgzi most a belltst, akkor a " +#~ "Samba belltsa fog kvetkezni" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "" +#~ "Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak " +#~ "belltshoz." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8a2414e6..a4163a53 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n" "Last-Translator: Nobody yet\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,618 +16,774 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: wpo2pl 0.1\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Configurazione di base del server" - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Attiva il server web per l'intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Questo non un indirizzo valido... cliccate su Continuare" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Server internet:" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet" - -msgid "Web Server" -msgstr "Server Web" - -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del server web" - -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Configurazione del server web" +msgid "Congratulations" +msgstr "Fasi della configurazione" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 #, fuzzy -msgid "Web wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" - -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 #, fuzzy -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Server intranet:" +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Configurazione della rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet." - -msgid "Server IP address:" -msgstr "Indirizzo IP del server:" +msgid "Configure" +msgstr "Configurazione di Samba" -msgid "Network Address" -msgstr "Indirizzo della rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" -msgid "IP net address:" -msgstr "indirizzo IP della rete:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Periferica di rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete." -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Indirizzo del server" - -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L'indirizzo della rete incorretto" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" -msgid "Server Name:" -msgstr "Nome del Server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" - -msgid "Host Name:" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -msgid "Gateway IP:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Configurazione della rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "" -msgid "Network Address:" -msgstr "Indirizzo della rete:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 #, fuzzy -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." -msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e" +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio" -msgid "Wizard Error." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" - -msgid "Note about networking" -msgstr "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 #, fuzzy -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 #, fuzzy -msgid "External gateway" -msgstr "Mail Gateway" +msgid "Client wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "L'host name non e' corretto" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione di rete" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Nome del server (host name)" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Nome del domain calcolato" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Indirizzo del Server:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna." +msgid "Database Server" +msgstr "Server intranet:" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" msgstr "" -msgid "Warning" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" msgstr "" -msgid "Device:" -msgstr "Periferica:" - +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." -msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server" +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "net device" -msgstr "Periferica di rete" - +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." -#, fuzzy -msgid "Server Wizard" -msgstr "Configurazione di base del server" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "" -msgid "Gateway device:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L'indirizzo IP del server incorretto" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "" -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Attiva condivisione della stampante" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione Samba" - +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #, fuzzy -msgid "Samba wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" - -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nessun servizio Samba stato richiesto" - -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" - -msgid "Print Server:" -msgstr "Condivisione della stampante:" +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Configurazione del server web" -msgid "Server Banner:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" - -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovr gestire." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti " - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "per la configurazione del vostro server web" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Il Workgroup incorretto" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" -msgid "Server Banner." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Configurazione di Samba" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Massimo indirizzo IP:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 #, fuzzy -msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa" - -msgid "File Sharing:" -msgstr "Condivisione dei files:" +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." -msgstr "Il Banner il modo in cui il server sar descritto nelle workstations" +msgstr "DHCP un servizio che assegna automaticamente" -msgid "Workgroup" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" - -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Servizi Samba da attivare" +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Il server Banner incorretto" - msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "Workgroup:" -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Minimo indirizzo IP:" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DHCP" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "L'intervallo IP specificato incorretto" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DHCP" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Configurazione del Server DHCP" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "Authorised network:" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Configurazione del server DNS" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Indirizzo DNS secondario:" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Indirizzi DNS del server" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" - -msgid "Proxy Cache Size" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS." -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Indirizzo DNS primario:" -msgid "Press back to change the value." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -msgid "Proxy Port" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet." -msgid "Access Control:" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "Memory cache (MB):" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" -msgid "Port:" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 #, fuzzy -msgid "Squid wizard" +msgid "Postfix" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Configurazione di base del server" -msgid "Access Control" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Strong - nessuna visibilit dall'esterno, uso limitato al web" -msgid "All - No access restriction" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del Firewall" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Periferica di rete:" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Livello di protezione:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" - -msgid "Proxy port:" -msgstr "" - msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -msgstr "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server connesso a Internet;" -msgid "See you soon!" -msgstr "Arrivederci!" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 #, fuzzy -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr "" -"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per " -"correggere." +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Nome del Mail Server:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Mail Gateway" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Livello di protezione" -msgid "Hmmm" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Il nome della periferica non corretto" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Configurazione del Firewall" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "None - Nessuna protezione" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Periferica di rete per il Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:" +"firewall:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "End" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forma dell'indirizzo" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "FTP Srver per Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "FTP wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "FTP Server per Intranet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Configurazione del server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade invalida!" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Periodo di Polling (Ore):" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server di News" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizzo di posta uscente" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Il nome del server di news non corretto" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Periodo di Polling" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." -msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "Il vostro server invier la posta attraverso un Mail Gateway," +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 #, fuzzy -msgid "Postfix wizard" +msgid "News Wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Configurazione della posta elettronica" - -#, fuzzy -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita" - -msgid "Do It" -msgstr "Continuare" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Periodo di Polling" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Configurazione delle News Internet" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Il Periodo di Polling non corretto" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "alla vostra rete; il nome di solito fornito dal vostro provider" -msgid "News Server Name:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" msgstr "Server di News:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " @@ -636,541 +792,1078 @@ msgid "" msgstr "" "le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra" -msgid "News Server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "Server di News:" -#, fuzzy +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "alla vostra rete; il nome di solito fornito dal vostro provider" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Il Periodo di Polling non corretto" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Configurazione delle News Internet" -msgid "Polling Period" -msgstr "Periodo di Polling" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Continuare" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "News Wizard" +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Configurazione della posta elettronica" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Postfix wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "Il vostro server invier la posta attraverso un Mail Gateway," +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello" -#, fuzzy -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizzo di posta uscente" -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Periodo di Polling" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "" +"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema" -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Il nome del server di news non corretto" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade invalida!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Server di News" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forma dell'indirizzo" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Periodo di Polling (Ore):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica" -msgid "FTP Server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP." - -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Configurazione del server FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "FTP Server per Intranet:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del server FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Indirizzo:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Mail Gateway" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nome del Mail Server:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per " +"correggere." -#, fuzzy -msgid "FTP wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Arrivederci!" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "FTP Srver per Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 #, fuzzy +msgid "Squid wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" -msgid "Protection Level:" -msgstr "Livello di protezione:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Periferica di rete per il Firewall" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr "None - Nessuna protezione" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Configurazione del Firewall" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 #, fuzzy msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Il nome della periferica non corretto" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" -msgid "Exit" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "Protection Level" -msgstr "Livello di protezione" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Il server Banner incorretto" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Servizi Samba da attivare" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server connesso a Internet;" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "Fix It" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Periferica di rete:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del Firewall" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "Il Banner il modo in cui il server sar descritto nelle workstations" -msgid "Something terrible happened" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Condivisione dei files:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Configurazione di Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Strong - nessuna visibilit dall'esterno, uso limitato al web" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Il Workgroup incorretto" -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti " + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovr gestire." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Condivisione della stampante:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Nessun servizio Samba stato richiesto" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#, fuzzy +msgid "Samba wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Attiva condivisione della stampante" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L'indirizzo IP del server incorretto" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "Server Wizard" +msgstr "Configurazione di base del server" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "net device" +msgstr "Periferica di rete" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Indirizzo DNS primario:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Periferica:" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Indirizzo del Server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nome del domain calcolato" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nome del server (host name)" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione di rete" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "L'host name non e' corretto" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "External gateway" +msgstr "Mail Gateway" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +#, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Indirizzi DNS del server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Indirizzo DNS secondario:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Configurazione del server DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Indirizzo della rete:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "Configurazione della rete" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "DNS Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Configurazione del Server DHCP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nome del Server:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L'indirizzo della rete incorretto" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Indirizzo del server" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Periferica di rete" -#, fuzzy -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DHCP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "indirizzo IP della rete:" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Indirizzo della rete" -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "L'intervallo IP specificato incorretto" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Indirizzo IP del server:" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Minimo indirizzo IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +msgid "Time Servers" +msgstr "Server Web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "DHCP un servizio che assegna automaticamente" - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Massimo indirizzo IP:" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -#, fuzzy -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "per la configurazione del vostro server web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Configurazione del server web" +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Condivisione della stampante:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Database Server" -msgstr "Server intranet:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Wizard di configurazione del server web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 #, fuzzy -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Indirizzo DNS secondario:" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Client wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "Name of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 #, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "Client identification:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 #, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "Configurazione di Samba" +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Wizard di configurazione web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 #, fuzzy -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Configurazione della rete" +msgid "" +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -msgid "Client name" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 #, fuzzy -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Server intranet:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "Congratulations" -msgstr "Fasi della configurazione" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Questo non un indirizzo valido... cliccate su Continuare" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Web wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Configurazione del server web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del server web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Server internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Attiva il server web per l'intranet" + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "con la configurazione FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali," + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Questo wizard configurer il firewall del vostro server." #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "Minimo indirizzo IP:" @@ -1292,9 +1985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "Il processo di configurazione passer attraverso le seguenti fasi:" -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Wizard di configurazione web" - #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "diversi servizi della vostra macchina (DNS, Mail, DHCP...)." @@ -1313,9 +2003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Wizard di configurazione Firewall" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Wizard di configurazione Samba" @@ -1454,9 +2141,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "sar visibile su internet, il \\qdomain.domaintype\\q deve essere il nome" -#~ msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing," -#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali," - #~ msgid "connected using another network card or a modem." #~ msgstr "a internet generalmente con una seconda scheda o modem" @@ -1501,9 +2185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Server web Intranet/Internet" -#~ msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal" -#~ msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" - #~ msgid "needed to configure your Web Server" #~ msgstr "per la configurazione del vostro server web" @@ -1513,9 +2194,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Continuare" -#~ msgid "with the FTP configuration" -#~ msgstr "con la configurazione FTP" - #~ msgid "wizdrake: Global" #~ msgstr "wizdrake: Globale" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index b52c426a..df547ec5 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 05:22+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -17,471 +17,1068 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu " +"isem u indirizz IP tiegħu." -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-" +"għażla" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Prosit!" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Isem il-klijent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Ikkonfigura" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tal-klijent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-" +"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com." +"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-" +"sintassi normali tat-tikek." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża " +"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " +"biex twaqqaf is-saħħar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP tal-klijent:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Saħħar tal-klijent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Twissija:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Server tad-database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Żieda ta' user" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" " +"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Server tad-database" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Password ta' root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Ikkonferma" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tad-database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " +"tad-database MySQL:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Isem tal-user:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Żid" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Saħħar tad-database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " +"tad-database MySQL:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " +"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Indirizz IP massimu:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " +"kompjuters fuq in-network tiegħel" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Irranġa" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " +"DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Indirizz IP minimu:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura" +"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Saħħar DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Saħħar DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Indirizzi tas-servers DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-" +"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters " +"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet " +"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz " +"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment " +"jingħataw mill-ISP tiegħek." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal " +"valur." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Issettja web server għall-intranet" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Web server tal-internet:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tad-DNS" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet " +"tal-kompjuters barra n-network tiegħek." -msgid "Web Server" -msgstr "Web server" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz " +"ta' kompjuter u l-isem." -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "Web wizard" -msgstr "Saħħar web" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web " -"server" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Saħħar Postfix" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Web server għall-intranet:" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), " -"kif ukoll web server għall-internet." -msgid "Server IP address:" -msgstr "Indirizz IP tas-server:" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "Indirizz tan-network" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard" -msgid "IP net address:" -msgstr "Indirizz IP tan-network:" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar" -msgid "Network Device" -msgstr "Apparat tan-network" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Apparat" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "" -"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Waqgħet id-dinja" -msgid "Server Address" -msgstr "Indirizz tas-server" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" -msgid "Server Name:" -msgstr "Isem is-server:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Irranġa" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" -"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; " -"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-" -"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx " -"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Livell ta' protezzjoni:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent " -"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network " -"oħra jew modem." +"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " +"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Saħħar tal-firewall" -msgid "Host Name:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Livell ta' protezzjoni" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Oħroġ" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn " -"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond " -"il-konfigurazzjoni upstream)." +"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" +"internet" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP tal-\"gateway\":" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" -msgid "Configuring your network" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" -msgid "Network Address:" -msgstr "Indirizz tan-network:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni " -"tal-kard." - -msgid "Wizard Error." -msgstr "Problema fis-saħħar" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet" +"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' " +"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-" +"livell medju huwa normalment l-aħjar." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex " -"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess " -"apparat li tuża biex taqbad mal-internet." +"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" +"konfigurazzjoni." -msgid "Note about networking" -msgstr "Nota dwar networking" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Server FTP tal-internet:" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Saħħar FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-" -"server." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server " +"FTP" -msgid "External gateway" -msgstr "Gateway estern" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; " -"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun " -"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " -"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." +"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " +"jew bħala server FTP għall-internet." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Server FTP tal-intranet:" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" -msgid "Host Name" -msgstr "Isem tal-kompjuter" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\"" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Isem tad-dominju misjub" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):" -msgid "Server Address:" -msgstr "Indirizz tas-server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server \"news\":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network " -"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server." - -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible" +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." +"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " +"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." -msgid "Warning" -msgstr "Twissija" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" -msgid "Device:" -msgstr "Apparat:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Intervall tat-talbiet:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " -"network lokali tiegħu (network klassi C)" +"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 " +"siegħat u 24 siegħa." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " -"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " -"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " -"il-valur impliċitu." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"\"news\":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-" -"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun " -"differenti minn dak użat għan-network interna." - -msgid "net device" -msgstr "apparat net" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " +"\"news\":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati " -"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Saħħar tas-server" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Saħħar \"news\"" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Apparat gateway:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Intervall tat-talbiet" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u " -"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login." - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba" - -msgid "Samba wizard" -msgstr "Saħħar tas-Samba" +"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " +"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server \"news\":" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" +"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." -msgid "Print Server:" -msgstr "Server tal-ipprintjar:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Isem is-server \"news\":" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' \"news\"" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Agħmel" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters " -"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" - -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Il-workgroup huwa ħażin" +"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " +"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" -msgid "Server Banner." -msgstr "Deskrizzjoni tas-server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Saħħar Postfix" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers " -"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows." +"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu " +"jsieb id-destinazzjoni finali." -msgid "File Sharing:" -msgstr "Servizz ta' fajls:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-" +"network." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters " -"bil-Windows." +"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel" -msgid "Workgroup" -msgstr "Workgroup" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" -msgid "Banner:" -msgstr "Deskrizzjoni:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' POSTFIX" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Servizzi Samba attivati" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forma tal-indirizz" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek." +"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." +"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " +"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Tmiem" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' SAMBA" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-" +"imejl tal-internet:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Workgroup:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Indirizz imejl:" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" +"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server " +"tiegħek." -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Mmmm" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" -"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" -"aċċess differenti." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Isem is-server tal-imejl:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid " -"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" -"kompjuter." +"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra " +"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex " +"iddaħħal valur." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Għal darb' oħra!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " -"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " -"ma jkunx sikur." +"Cache fil-memorja hija l-ammont ta' RAM dedikat għall-operazzjoni ta' cache " +"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid " +"huwa ikbar)." -msgid "Authorised network:" -msgstr "Network awtorizzata:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port tal-proxy:" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " -"format testwali bħal \\q.domain.net\\q" +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Ġerarkija tal-cache" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" -"għażla." - -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" +"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" +"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontroll tal-aċċess" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " -"tuża." +"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " +"għall-cache." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port tal-proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tal-proxy" +"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server " +"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " +"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontroll tal-aċċess:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Saħħar ta' Squid" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache fil-memorja (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Użat% Immuntat fuq" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -489,782 +1086,893 @@ msgstr "" "Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-" "faċilità." -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache fil-memorja (MB):" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Saħħar ta' Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontroll tal-aċċess:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server " -"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " -"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni tal-proxy" -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port tal-proxy" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " -"għall-cache." +"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid " +"tuża." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" -msgid "Access Control" -msgstr "Kontroll tal-aċċess" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" -"informazzjoni li stabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekkt trid." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" - -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" +"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" +"għażla." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Ġerarkija tal-cache" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " -"għan-network tiegħek." +"Agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-livell \"Network " +"lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell \"Kollox\" jista " +"ma jkunx sikur." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella " +"format testwali bħal \\q.domain.net\\q" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port tal-proxy:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Network awtorizzata:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Cache fil-memorja hija l-ammont ta' RAM dedikat għall-operazzjoni ta' cache " -"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid " -"huwa ikbar)." - -msgid "See you soon!" -msgstr "Għal darb' oħra!" +"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid " +"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" +"kompjuter." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -"L-għażla tiegħek tista' tiġi aċċettata, imma ma tħallikx tibgħat imejl barra " -"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex " -"iddaħħal valur." +"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" +"aċċess differenti." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Isem is-server tal-imejl:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Workgroup:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" +"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +"konfigurazzjoni ta' SAMBA" -msgid "Hmmm" -msgstr "Mmmm" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server " -"tiegħek." - -msgid "Mail Address:" -msgstr "Indirizz imejl:" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek." -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Servizzi Samba attivati" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-" -"imejl tal-internet:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba." -msgid "End" -msgstr "Tmiem" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Deskrizzjoni:" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Workgroup" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q." +"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters " +"bil-Windows." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forma tal-indirizz" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Servizz ta' fajls:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' POSTFIX" +"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers " +"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows." -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade mhux tajjeb!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Deskrizzjoni tas-server." -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "Jidher li hemm problema... staqsi lill-amministratur" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Il-workgroup huwa ħażin" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Attiva l-post komuni fejn jiġu serviti l-fajls" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Dan għandu jintgħażel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel" +"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters " +"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-" -"network." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi." -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" -"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu " -"jsieb id-destinazzjoni finali." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba." -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Saħħar Postfix" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Server tal-ipprintjar:" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "" -"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt " -"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\"" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Agħfas Oħroġ biex toħroġ, jew Lura biex tikkoreġi l-għażla" -msgid "Do It" -msgstr "Agħmel" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Ebda servizz Samba ma ntalab" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Saħħar tas-Samba" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' \"news\"" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Isem is-server \"news\":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-" -"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi." - -msgid "News Server:" -msgstr "Server \"news\":" +"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex " +"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess " +"apparat li tuża biex taqbad mal-internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet " -"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek." +"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u " +"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login." -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin" -msgid "Polling Period" -msgstr "Intervall tat-talbiet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Apparat gateway:" -msgid "News Wizard" -msgstr "Saħħar \"news\"" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Saħħar tas-server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati " +"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "apparat net" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"\"news\":" +"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network " +"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"\"news\":" +"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-" +"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun " +"differenti minn dak użat għan-network interna." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 " -"siegħat u 24 siegħa." - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Intervall tat-talbiet:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb" +"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost " +"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew " +"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm " +"il-valur impliċitu." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter." -"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server " -"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q." +"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq " +"network lokali tiegħu (network klassi C)" -msgid "News Server" -msgstr "Server \"news\":" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Apparat:" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\"" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Indirizz tas-server:" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Isem tad-dominju misjub" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Isem tal-kompjuter" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Server FTP tal-intranet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "This page compute the default server address; should be invisible." -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) " -"jew bħala server FTP għall-internet." +"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; " +"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun " +"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa " +"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q." -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Gateway estern" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server " -"FTP" +"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-" +"server." -msgid "FTP wizard" -msgstr "Saħħar FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Nota dwar networking" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Server FTP tal-internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Problema fis-saħħar" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-" -"konfigurazzjoni." +"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni " +"tal-kard." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet u l-internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Indirizz tan-network:" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP tal-\"gateway\":" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' " -"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-" -"livell medju huwa normalment l-aħjar." +"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn " +"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond " +"il-konfigurazzjoni upstream)." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"network" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall." - -msgid "Protection Level:" -msgstr "Livell ta' protezzjoni:" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Apparat tan-network tal-firewall" - -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli" - -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server." - -msgid "None - No protection" -msgstr "Xejn - ebda protezzjoni" - -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall" - -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-" -"internet" - -msgid "The device name is not correct" -msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin" - -msgid "Exit" -msgstr "Oħroġ" - -msgid "Protection Level" -msgstr "Livell ta' protezzjoni" - -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti" - -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Is-sażżar ikkonfiguralek il-firewall tas-server." +"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent " +"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network " +"oħra jew modem." -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Saħħar tal-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. " -"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna." +"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; " +"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-" +"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx " +"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu." -msgid "Fix It" -msgstr "Irranġa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Isem is-server:" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Apparat tan-network għall-internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Indirizz tas-server" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Waqgħet id-dinja" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" +"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek." -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Apparat tan-network" -msgid "Device" -msgstr "Apparat" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Indirizz IP tan-network:" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Indirizz tan-network" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz " -"ta' kompjuter u l-isem." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Indirizz IP tas-server:" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet " -"tal-kompjuters barra n-network tiegħek." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tad-DNS" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Indirizz DNS ewlieni:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Web server" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal " -"valur." - -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS." -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet " -"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, tried tagħti l-indirizz " -"IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment " -"jingħataw mill-ISP tiegħek." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-" -"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters " -"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern." -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Indirizzi tas-servers DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"DNS:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Saħħar DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Saħħar DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikka \\qIkkonfigura" -"\\q, inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." +"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " +"għan-network tiegħek." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Nota dwar networking" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Indirizz IP minimu:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " -"DHCP:" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " -"DHCP:" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni ta' DHCP" - -msgid "Fix it" -msgstr "Irranġa" +"konfigurazzjoni ta' \"news\"" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil " -"kompjuters fuq in-network tiegħel" - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Indirizz IP massimu:" - -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" -"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk " -"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti." +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-servizzi " +"DHCP:" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Server tal-ipprintjar:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " -"tad-database MySQL:" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Saħħar tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Żid" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Isem tal-user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Indirizz DNS sekondarju:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server " -"tad-database MySQL:" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tad-database MySQL" -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Ikkonferma" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Password ta' root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Server tad-database" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" " -"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" -msgid "User addition" -msgstr "Żieda ta' user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Server tad-database MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Twissija:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Saħħar tal-klijent" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP tal-klijent:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " -"biex twaqqaf is-saħħar" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Ikkonferma\" jew uża " -"l-buttuna Lura biex tikkoreġihom" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Network għadu m'hux konfigurat" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Numru IP tal-kompjuter:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal komp01.ditta.com." -"mt. Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-" -"sintassi normali tat-tikek." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network." -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar." - -msgid "OK" -msgstr "OK" -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Isem tal-kompjuter:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Is-saħħar żied il-klijent." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-" -"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network." +"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella " +"biex twaqqaf is-saħħar" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" -"konfigurazzjoni tal-klijent" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Saħħar FTP" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), " +"kif ukoll web server għall-internet." -msgid "Configure" -msgstr "Ikkonfigura" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Web server għall-intranet:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:" -msgid "Client name" -msgstr "Isem il-klijent" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:" +"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web " +"server" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Saħħar web" -msgid "Congratulations" -msgstr "Prosit!" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-" -"għażla" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Web server" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" -"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu " -"isem u indirizz IP tiegħu." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva l-web server għall-intranet u l-internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Dan is-saħħar għinek tissettja web server għan-network tiegħek." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Web server tal-internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Issettja web server għall-intranet" + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-" +#~ "konfigurazzjoni tad-DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "" +#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġu konfigurati is-" +#~ "servizzi DHCP:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 16696280..8802c28e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 16:52+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,468 +16,1062 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Drakwizard - wybr druida" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Klient sieci lokalnej jest komputerem podczonym do sieci oraz posiadajcym " +"wasny numer IP." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Nacinij Dalej, jeli chcesz zmieni ju istniejc warto,lub Wstecz aby " +"j poprawi." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulacje" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Druid klienta DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do dodania klienta do twojej sieci:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Bd systemowy, nie dokonano konfiguracji" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nazwa klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Dodawanie nowego klienta do sieci" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identyfikacja klienta:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(nie trzeba wpisywa domeny po nazwie)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfigurowanie klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Serwer wykorzysta informacje wprowadzone tutaj aby utworzy nazw klienta " +"dostpn dla innych komputerw w sieci." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Podana nazwa komputera lub numer IP s ju uywane." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nazwa komputera:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Naley skonfigurowa podstawowe parametry sieci przed uruchomieniem druida." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "Zwr uwag, aby podany numer IP i nazwa klienta byy unikalne w sieci" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Twj klient w sieci bdzie identyfikowany poprzez nazw, jako nazwaklienta." +"firma.net. Kady komputer w sieci musi posiada (unikalny) adres IP, w " +"standardowej postaci rozdzielanej kropkami." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Numer IP maszyny :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Zakocz" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Sie nie zostaa jeszcze skonfigurowana" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Ten druid pomoe ci doda nowego klienta w lokalnym DNS-ie." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Aby zaakceptowa te wartoci i doda klienta, kliknij przycisk \\qKonfiguruj" +"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci " +"druida." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP klienta:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Druid klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Ostrzeenie:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Serwer bazy danych MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Podaj uytkownika i haso aby go doda" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Dodawanie uytkownika" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Aby zaakceptowa t warto i skonfigurowa serwer, kliknij \\qZatwierd\\q " +"lub uyj przycisku Wstecz aby j poprawi." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer bazy danych MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Serwer bazy danych" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Haso administratora:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Zatwierd" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Niestety, naley mie uprawnienia administratora aby to zrobi..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Haso:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfigurowanie bazy danych MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer bazy danych MySQL dla twojej sieci" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa uytkownika:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Uwaga: Ten uytkownik bdzie posiada wszystkie uprawnienia" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Podaj haso dla administratora:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurowanie serwera bazy danych MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Aby uruchomi serwer, naley najpierw poda haso administratora" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Druid bazy danych MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania serwera bazy " +"danych MySQL." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Wybierz zakres adresw przypisywanych stacjom roboczym przez usug DHCP;" +"jeli nie masz specjalnych potrzeb, mona bezpiecznie zaakceptowa " +"zaproponowane wartoci." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Najwyszy adres IP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Zakres adresw IP wykorzystywanych przez dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP jest usug automatycznie przypisujc adresy sieciowe twoim stacjom " +"roboczym." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Napraw to" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie kontynuowa " +"konfigurowanie usugi DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurowa usugi DHCP serwera." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Najniszy adres IP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij \\qKonfiguruj" +"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Druid DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Druid DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurowanie serwera DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Zapasowy adres DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adresy serwera DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Ten druid pomoe ci w konfigurowaniu usug DNS serwera. Ta konfiguracja " +"udostpni lokaln usug DNS dla lokalnych nazw komputerw, na nielokanle " +"zapytanie przesyane na zewntrz DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu " +"standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, naley " +"poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj adresy te " +"dostarczane s przez dostawc Internetu." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je wprowadzi." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Podstawowy adres DNS:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfigurowanie DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa " +"nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej." -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Wybierz druida" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Serwer Nazw Domenowych) jest usug ustawiajc odpowiednie nazwy " +"komputerw w odpowiedzi na zapytanie w postaci numerycznej i na odwrt." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usugi DNS serwera." -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internetowy serwer www:" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer webowy dla twojej sieci." +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu i dla Internetu" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "Web Server" -msgstr "Serwer WWW" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Druid Postfiksa" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Konfiguracja serwera webowego" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "Web wizard" -msgstr "Druid WWW" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojego serwera WWW" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer WWW Intranetowy/Internetowy" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Nie zaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera web." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Drakwizard - wybr druida" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Wybierz rodzaj usug webowych, ktre chcesz aktywowa:" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Wybierz druida" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranetowy serwer www:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Urzdzenie" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Twj serwer moe pracowa jako serwer WWW dla twojej sieci wewntrzej " -"(intranet) lub jako serwer WWW dla Internetu." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Silny - usugi nie s widoczne z zewntrz, limitowany dostp do sieci" -msgid "Server IP address:" -msgstr "Adres IP serwera:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Stao si co okropnego" -msgid "Network Address" -msgstr "Adres sieciowy" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji zapory ogniowej" -msgid "IP net address:" -msgstr "Adres IP sieci:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Urzdzenie sieciowe Internetu:" -msgid "Network Device" -msgstr "Urzdzenie sieciowe" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Napraw to" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Poziom zabezpiecze:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" +"Zapora ogniowa musi wiedzie w jaki sposb serwer jest podczony do " +"Internetu; wybierz urzdzenie wykorzystywane do poczenia zewntrznego." -msgid "Server Address" -msgstr "Adres serwera" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Druid zapory ogniowej" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer zapory ogniowej." -msgid "Server Name:" -msgstr "Nazwa serwera:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "redni - usugi: www, ftp i ssh widoczne na zewntrz" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" -"Adres IP serwera jest liczb identyfikujc twj serwer w sieci; " -"zaproponowane wartoci s przeznaczone dla sieci prywatnej, bez widzialnego " -"Internetu, lub poczone przez maskarad IP; jeli nie do koca wiesz co " -"robi, zaakceptuj domyln warto." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Poziom zabezpiecze" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Zakocz" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Nazwa urzdzenia jest niepoprawna" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"Zewntrzne poczenie jest sieci, dla ktrej komputer jest klientem " -"(Internet lub inna sie), poczonym przy pomocy innej karty sieciowej lub " -"modemu." +"Zapora ogniowa chroni twoj sie wewntrzn przed nieuprawninym dostpem z " +"Internetu." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojej sieci." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Ten druid wymaga uruchomienia z konta administratora" -msgid "Host Name:" -msgstr "Nazwa komputera:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"Nazwa komputera to nazwa, pod ktr serwer bdzie znany dla innych stacji " -"roboczych w sieci i moe w Internecie (w zalenoci od konfiguracji)." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Brak - bez adnej ochrony" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP bramki:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa zapor ogniow serwera." -msgid "Configuring your network" -msgstr "Konfigurowanie sieci" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Niski - lekkie filtrowanie, dostpne standardowe usugi" -msgid "Network Address:" -msgstr "Adres sieci:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Urzdzenie sieciowe zapory ogniowej" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"Urzdzenia s reprezentowane przez nazw Linuksa oraz, jeli jest dostpna " -"informacja, przez opis karty." - -msgid "Wizard Error." -msgstr "Bd druida." +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojej zapory " +"ogniowej:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Uwaga: adres IP bramki nie powinien by pusty jeli chcesz posiada dostp " -"do wiata zewntrznego." +"Zapora ogniowa moe by skonfigurowana aby oferowa rne poziomy ochrony; " +"wybierz poziom odpowiadajcy twoim potrzebom. Jeli nie wiesz co robi, " +"poziom redni bdzie zazwyczaj najbardziej odpowiedni." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Wybierz rodzaj usugi FTP do aktywowania:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu i dla Internetu" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Wybierz urzdzenie sieciowe (zazwyczaj kart), ktr serwer powinien uy do " -"poczenia z twoj sieci. To jest urzdzenie dla sieci lokalnej, " -"prawdopodobnie inne ni urzdzenie wykorzystywane przy dostpie do Internetu." +"Ostrzeenie\\nJeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj." -msgid "Note about networking" -msgstr "Uwaga dotyczca sieci" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internetowy serwer FTP:" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Ten druid ustawi podstawowe parametry sieci twojego serwera." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwera FTP Intranetu/Internetu" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Druid FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego serwera " +"FTP." -msgid "External gateway" -msgstr "Bramka zewntrzna" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny\\q; jeli " -"twj serwer bdzie serwerem internetowym, nazwa domeny powinna by nazw " -"zarejestrowan u twojego dostawcy. Jeli posiadasz tylko intranet, poprawna " -"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \\qfirma.net\\q." +"Serwer moe pracowa jako serwer FTP dla twojej wewntrznej sieci (intranet) " +"lub jako serwera FTP dla Internetu." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Nazwa komputera jest niepoprawna" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Druid podstawowej konfiguracji sieci" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranetowy serwer FTP:" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "Ta strona oblicza domylny adres serwera; powinna by niewidoczna." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurowanie serwera FTP" -msgid "Host Name" -msgstr "Nazwa komputera" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Nie znaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Serwer FTP" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji grup dyskusyjnych" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Obliczona nazwa domeny" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Okres odpytywania (Godziny):" -msgid "Server Address:" -msgstr "Adres serwera:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Serwer grup dyskusyjnych" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Jest bardzo prawdopodobne, e nazwa domeny i adres IP dla tej sieci lokalnej " -"s INNE ni \\qzewntrzne\\q poczenie serwera." - -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Ta strona oblicza nazw domeny; powinna by niewidoczna" +"Internetowe nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny" +"\\q; na przykad, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer grup " +"dyskusyjnych to zazwyczaj \\qnews.dostawca.com\\q." -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeenie" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest niepoprawna" -msgid "Device:" -msgstr "Urzdzenie:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Okres odpywywania:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Z informacji druidw wynika, e twj komputer jest widoczny jako serwer " -"zarzdzajcy swoj wasn sieci lokaln (sie klasy C)." +"W zalenoci od posiadanego poczenia internetowego, odpowiedni okres " +"odpywywania powinien zawiera si midzy 6 a 24 godzin." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"Adres sieci jest liczb identyfikujc twoj sie; zaproponowana warto " -"jest przeznaczona dla konfiguracji sieci lokalnej nie poczonej z " -"Internetem, lub poczonej przez maskarad IP; jeli nie wiesz dokadnie co " -"robi, zaakceptuj domyln warto." +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowaniausugi " +"internetowych grup dyskusyjnych:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Tutaj widnieje twoja aktualna warto dla zewntrznej bramki (warto podana " -"podczas pocztkowej instalacji). Urzdzenie (karta sieciowa lub modem) " -"powinno by rne od urzdzenia wykorzystywanego do czenia z sieci " -"wewntrzn." - -msgid "net device" -msgstr "urzdzenie sieciowe" +"Ten druid pomoe ci skonfigurowa usugi grup dyskusyjnych dla twojej sieci." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Adresy sieciowe s listami czterech cyfr mniejszych ni 256, rozdzielon " -"kropkami; ostatnia liczba musi mie warto zero." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usug grup dyskusyjnych serwera." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Druid serwera" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Druid grup dyskusyjnych" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Urzdzenie bramki:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Czas odpytywania" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Adres IP serwera jest niepoprawny" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Czas odpytywania jest niepoprawny" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Nie naley uruchamia adnych aplikacji podczas pracy tego druida oraz po " -"zakoczeniu druida naley zakoczy sesj i ponownie si zalogowa." - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Wcz wspdzielenie drukarek serwera" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji Samby" - -msgid "Samba wizard" -msgstr "Druid Samby" +"Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest nazw komputera udostpniajcego grupy " +"dyskusyjne dla twojej sieci; nazwa ta jest zazwyczaj przydzielana przez " +"dostawc." -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nie zadano usugi Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Serwer grup dysk.:" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Nacinij Zakocz aby wyj lub Wstecz aby poprawi ustawienia" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Twj serwer regularnie bdzie pobiera dane z serwera grup dyskusyjnych; " +"okres odwieania danych bdzie okrela co jaki czas bdzie wysyane " +"zapytanie do serwera." -msgid "Print Server:" -msgstr "Serwer wydruku:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Baner serwera:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurowanie internetowych grup dyskusyjnych" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, ktr bdzie obsugiwa." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Zrb to" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Samba moe dostarczy obszaru wspdzielenia plikw wsplnych dla stacji " -"roboczej Windows a take udostpni drukarki podczone do serwera." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Wcz obszar wspdzielenia plikw wsplnych" - -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna" +"Mona wybra rodzaj adresu wywietlanego do poczty przychodzcej w polu " +"\\qOd:\\q i \\qOdpowiedz do:\\q." -msgid "Server Banner." -msgstr "Baner serwera." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Konfigurowanie poczty interentowej" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Konfigurowanie Samby" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Druid Postfiksa" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Samba umoliwia serwerowi prac jako serwer plikw i wydruku dla stacji " -"roboczy pracujcych pod kontrol systemw operacyjnych innych ni Linux." +"Twj serwer wyle poczt wychodzc przez bramk pocztow, ktra zadba o " +"dostarczenie jej do odbiorcy." -msgid "File Sharing:" -msgstr "Wspdzielenie plikw:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" +"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej " +"sieci." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"Baner to sposb w jaki serwer jest opisywany w systemie Windows stacji " -"roboczej." +"To powinno by wybrane spjnie z adresem wykorzystywanym przy poczcie " +"przychodzcej." -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupa robocza" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Adres poczty wychodzcej" -msgid "Banner:" -msgstr "Baner:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Chyba wystpi problem... id zapytaj czarnego czowieka na dole" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Maskarada jest niepoprawna!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania Samby." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfigurowanie POSTFIKSA." -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Wczone usugi Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Posta adresu" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug Samba twojego serwera." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" +"Internetowe nazwy komputera musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny" +"\\q; dla przykadu, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer poczty " +"internetowej to zazwyczaj \\qsmtp.dostawca.com\\q." -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Baner serwera jest niepoprawny" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfiguracj Samby" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej " +"usugi pocztowej:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupa robocza:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Wprowadzono pusty adres dla bramki pocztowej." -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrze dyskowa /var/spool/squid:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Adres pocztowy:" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji serwera poredniczcego." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera." -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Grny poziom portu porednika:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" -"Porednik moe by skonfigurowany w taki sposb, aby uywa rnych poziomw " -"kontroli dostpu." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Bramka poczty internetowej" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nazwa serwera poczty:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego " -"porednika:" +"Twj wybr zosta zaakceptowany, lecz nie pozwala na wysyanie poczty na " +"zewntrz sieci lokalnej. Nacinij Dalej aby kontynuowa, lub Wstecz aby " +"wprowadzi warto." -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Jako opcja, Squid moe zosta skonfigurowany jako kaskadowy porednik. Moa " -"doda nowego porednika grnego poziomu poprzez okrelenie jego nazwy " -"komputera i portu." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Do zobaczenia wkrtce!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Wybierz poziom speniajcy twoje potrzeby. Jeli nie wiesz co wybra poziom " -"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Naley uwaa, gdy " -"wszystkie poziomy mog nie by bezpieczne." +"Pami cache jest rozmiarem pamici RAM przeznaczonej do przechowywania " +"operacji pamici (zauwa, e aktualne wykorzystanie pamici caego procesu " +"squid jest wiksze)." -msgid "Authorised network:" -msgstr "Autoryzowana sie:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port porednika:" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji porednika" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Podano port, ktry moe by uyteczny dla tej usugi:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -"lub formatu tekstowego jak \\qdomena.net\\q" +"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej " +"sieci lokalnej." -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Komputer lokalny - dostp limitowany tylko do tego serwera" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hierarchia Cache" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Zdefiniuj porednika grnego poziomu" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Wszystko - brak limitw dostpu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Nacinij Dalej jeli chcesz zachowa t warto, lub Wstecz aby poprawi " -"ustawienia." - -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Rozmiar cache porednika" +"Przyznany zostanie dostp komputerom w sieci. Tutaj znajduje si informacja " +"znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Moesz zmodyfikowa j, jeli " +"zachodzi taka potrzeba." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Musisz wybra wartoc wiksz ni 1024 i mniejsza ni 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrola dostpu" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Brak porednika grnego poziomu (zalecane)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Miejsce na dysku (MB):" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Nadaj uprawnienia dostpu dla sieci lokalnej" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nazwa porednika grnego poziomu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Podaj poprawn nazw komputera (jak \\cache.domena.net\\q) oraz port " -"porednika, ktry bdzie wykorzystywany." +"Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu " +"plikw." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Nacinij wstecz aby zmieni warto." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Sie lokalna - dostp do sieci lokalnej (zalecane)" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port porednika" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurowanie porednika" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfigurowanie porednika." +"Warto portu porednika okrela jaki port serwera bdzie nasuchiwa da " +"http. Domyln wartoci jest 3128, inn czst wartoci jest 8080, warto " +"portu powinna by wiksza ni 1024." -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontrola dostpu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Druid usugi Squid" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Pami cache (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "System plikw Rozm Uyt Dost U% Zamontowano" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." @@ -485,776 +1079,886 @@ msgstr "" "Mona bezpiecznie wybra \\qBrak porednika grnego poziomu\\q jeli nie " "potrzebujesz tej funkcji." -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Pami cache (MB):" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Druid usugi Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontrola dostpu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"Warto portu porednika okrela jaki port serwera bdzie nasuchiwa da " -"http. Domyln wartoci jest 3128, inn czst wartoci jest 8080, warto " -"portu powinna by wiksza ni 1024." +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfigurowanie porednika." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Konfigurowanie porednika" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port porednika" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Sie lokalna - dostp do sieci lokalnej (zalecane)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Nacinij wstecz aby zmieni warto." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu " -"plikw." +"Podaj poprawn nazw komputera (jak \\cache.domena.net\\q) oraz port " +"porednika, ktry bdzie wykorzystywany." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nazwa porednika grnego poziomu:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Nadaj uprawnienia dostpu dla sieci lokalnej" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Miejsce na dysku (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Brak porednika grnego poziomu (zalecane)" -msgid "Access Control" -msgstr "Kontrola dostpu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Musisz wybra wartoc wiksz ni 1024 i mniejsza ni 65535" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Rozmiar cache porednika" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Przyznany zostanie dostp komputerom w sieci. Tutaj znajduje si informacja " -"znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Moesz zmodyfikowa j, jeli " -"zachodzi taka potrzeba." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Wszystko - brak limitw dostpu" - -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Zdefiniuj porednika grnego poziomu" +"Nacinij Dalej jeli chcesz zachowa t warto, lub Wstecz aby poprawi " +"ustawienia." -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hierarchia Cache" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Komputer lokalny - dostp limitowany tylko do tego serwera" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej " -"sieci lokalnej." +"Wybierz poziom speniajcy twoje potrzeby. Jeli nie wiesz co wybra poziom " +"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Naley uwaa, gdy " +"wszystkie poziomy mog nie by bezpieczne." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Podano port, ktry moe by uyteczny dla tej usugi:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +"lub formatu tekstowego jak \\qdomena.net\\q" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji porednika" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port porednika:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Autoryzowana sie:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Pami cache jest rozmiarem pamici RAM przeznaczonej do przechowywania " -"operacji pamici (zauwa, e aktualne wykorzystanie pamici caego procesu " -"squid jest wiksze)." - -msgid "See you soon!" -msgstr "Do zobaczenia wkrtce!" +"Jako opcja, Squid moe zosta skonfigurowany jako kaskadowy porednik. Moa " +"doda nowego porednika grnego poziomu poprzez okrelenie jego nazwy " +"komputera i portu." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Twj wybr zosta zaakceptowany, lecz nie pozwala na wysyanie poczty na " -"zewntrz sieci lokalnej. Nacinij Dalej aby kontynuowa, lub Wstecz aby " -"wprowadzi warto." +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego " +"porednika:" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Nazwa serwera poczty:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"Porednik moe by skonfigurowany w taki sposb, aby uywa rnych poziomw " +"kontroli dostpu." -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Bramka poczty internetowej" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Grny poziom portu porednika:" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji serwera poredniczcego." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrze dyskowa /var/spool/squid:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupa robocza:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfiguracj Samby" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Baner serwera jest niepoprawny" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Adres pocztowy:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug Samba twojego serwera." -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Wprowadzono pusty adres dla bramki pocztowej." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Wczone usugi Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej " -"usugi pocztowej:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania Samby." -msgid "End" -msgstr "Koniec" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Baner:" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupa robocza" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Internetowe nazwy komputera musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny" -"\\q; dla przykadu, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer poczty " -"internetowej to zazwyczaj \\qsmtp.dostawca.com\\q." +"Baner to sposb w jaki serwer jest opisywany w systemie Windows stacji " +"roboczej." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Posta adresu" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Wspdzielenie plikw:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfigurowanie POSTFIKSA." +"Samba umoliwia serwerowi prac jako serwer plikw i wydruku dla stacji " +"roboczy pracujcych pod kontrol systemw operacyjnych innych ni Linux." -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurowanie Samby" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Maskarada jest niepoprawna!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Baner serwera." -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "Chyba wystpi problem... id zapytaj czarnego czowieka na dole" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Adres poczty wychodzcej" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Wcz obszar wspdzielenia plikw wsplnych" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"To powinno by wybrane spjnie z adresem wykorzystywanym przy poczcie " -"przychodzcej." +"Samba moe dostarczy obszaru wspdzielenia plikw wsplnych dla stacji " +"roboczej Windows a take udostpni drukarki podczone do serwera." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "" -"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej " -"sieci." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, ktr bdzie obsugiwa." -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "" -"Twj serwer wyle poczt wychodzc przez bramk pocztow, ktra zadba o " -"dostarczenie jej do odbiorcy." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby." -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Druid Postfiksa" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Baner serwera:" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Konfigurowanie poczty interentowej" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Serwer wydruku:" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "" -"Mona wybra rodzaj adresu wywietlanego do poczty przychodzcej w polu " -"\\qOd:\\q i \\qOdpowiedz do:\\q." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Nacinij Zakocz aby wyj lub Wstecz aby poprawi ustawienia" -msgid "Do It" -msgstr "Zrb to" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Nie zadano usugi Samba" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Konfigurowanie internetowych grup dyskusyjnych" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Druid Samby" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji Samby" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Wcz wspdzielenie drukarek serwera" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Twj serwer regularnie bdzie pobiera dane z serwera grup dyskusyjnych; " -"okres odwieania danych bdzie okrela co jaki czas bdzie wysyane " -"zapytanie do serwera." - -msgid "News Server:" -msgstr "Serwer grup dysk.:" +"Wybierz urzdzenie sieciowe (zazwyczaj kart), ktr serwer powinien uy do " +"poczenia z twoj sieci. To jest urzdzenie dla sieci lokalnej, " +"prawdopodobnie inne ni urzdzenie wykorzystywane przy dostpie do Internetu." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest nazw komputera udostpniajcego grupy " -"dyskusyjne dla twojej sieci; nazwa ta jest zazwyczaj przydzielana przez " -"dostawc." - -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Czas odpytywania jest niepoprawny" +"Nie naley uruchamia adnych aplikacji podczas pracy tego druida oraz po " +"zakoczeniu druida naley zakoczy sesj i ponownie si zalogowa." -msgid "Polling Period" -msgstr "Czas odpytywania" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Adres IP serwera jest niepoprawny" -msgid "News Wizard" -msgstr "Druid grup dyskusyjnych" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Urzdzenie bramki:" -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usug grup dyskusyjnych serwera." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Druid serwera" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -"Ten druid pomoe ci skonfigurowa usugi grup dyskusyjnych dla twojej sieci." +"Adresy sieciowe s listami czterech cyfr mniejszych ni 256, rozdzielon " +"kropkami; ostatnia liczba musi mie warto zero." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "urzdzenie sieciowe" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowaniausugi " -"internetowych grup dyskusyjnych:" +"Jest bardzo prawdopodobne, e nazwa domeny i adres IP dla tej sieci lokalnej " +"s INNE ni \\qzewntrzne\\q poczenie serwera." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"W zalenoci od posiadanego poczenia internetowego, odpowiedni okres " -"odpywywania powinien zawiera si midzy 6 a 24 godzin." - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Okres odpywywania:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest niepoprawna" +"Tutaj widnieje twoja aktualna warto dla zewntrznej bramki (warto podana " +"podczas pocztkowej instalacji). Urzdzenie (karta sieciowa lub modem) " +"powinno by rne od urzdzenia wykorzystywanego do czenia z sieci " +"wewntrzn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"Internetowe nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny" -"\\q; na przykad, jeli twj dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer grup " -"dyskusyjnych to zazwyczaj \\qnews.dostawca.com\\q." - -msgid "News Server" -msgstr "Serwer grup dyskusyjnych" - -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Okres odpytywania (Godziny):" - -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji grup dyskusyjnych" - -msgid "FTP Server" -msgstr "Serwer FTP" - -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Nie znaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera FTP." - -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Konfigurowanie serwera FTP" - -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranetowy serwer FTP:" - -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP" +"Adres sieci jest liczb identyfikujc twoj sie; zaproponowana warto " +"jest przeznaczona dla konfiguracji sieci lokalnej nie poczonej z " +"Internetem, lub poczonej przez maskarad IP; jeli nie wiesz dokadnie co " +"robi, zaakceptuj domyln warto." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Serwer moe pracowa jako serwer FTP dla twojej wewntrznej sieci (intranet) " -"lub jako serwera FTP dla Internetu." +"Z informacji druidw wynika, e twj komputer jest widoczny jako serwer " +"zarzdzajcy swoj wasn sieci lokaln (sie klasy C)." -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Urzdzenie:" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego serwera " -"FTP." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeenie" -msgid "FTP wizard" -msgstr "Druid FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Ta strona oblicza nazw domeny; powinna by niewidoczna" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Adres serwera:" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwera FTP Intranetu/Internetu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Obliczona nazwa domeny" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internetowy serwer FTP:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nazwa komputera" -msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." -msgstr "" -"Ostrzeenie\\nJeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "Ta strona oblicza domylny adres serwera; powinna by niewidoczna." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu i dla Internetu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Druid podstawowej konfiguracji sieci" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Wybierz rodzaj usugi FTP do aktywowania:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Nazwa komputera jest niepoprawna" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Zapora ogniowa moe by skonfigurowana aby oferowa rne poziomy ochrony; " -"wybierz poziom odpowiadajcy twoim potrzebom. Jeli nie wiesz co robi, " -"poziom redni bdzie zazwyczaj najbardziej odpowiedni." +"Nazwy komputerw musz mie posta \\qkomputer.domena.typdomeny\\q; jeli " +"twj serwer bdzie serwerem internetowym, nazwa domeny powinna by nazw " +"zarejestrowan u twojego dostawcy. Jeli posiadasz tylko intranet, poprawna " +"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \\qfirma.net\\q." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Bramka zewntrzna" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojej zapory " -"ogniowej:" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera." -msgid "Protection Level:" -msgstr "Poziom zabezpiecze:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Ten druid ustawi podstawowe parametry sieci twojego serwera." -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Urzdzenie sieciowe zapory ogniowej" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Uwaga dotyczca sieci" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Niski - lekkie filtrowanie, dostpne standardowe usugi" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Uwaga: adres IP bramki nie powinien by pusty jeli chcesz posiada dostp " +"do wiata zewntrznego." -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa zapor ogniow serwera." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Bd druida." -msgid "None - No protection" -msgstr "Brak - bez adnej ochrony" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" +"Urzdzenia s reprezentowane przez nazw Linuksa oraz, jeli jest dostpna " +"informacja, przez opis karty." -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Adres sieci:" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Ten druid wymaga uruchomienia z konta administratora" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurowanie sieci" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP bramki:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" -"Zapora ogniowa chroni twoj sie wewntrzn przed nieuprawninym dostpem z " -"Internetu." - -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Nazwa urzdzenia jest niepoprawna" - -msgid "Exit" -msgstr "Zakocz" +"Nazwa komputera to nazwa, pod ktr serwer bdzie znany dla innych stacji " +"roboczych w sieci i moe w Internecie (w zalenoci od konfiguracji)." -msgid "Protection Level" -msgstr "Poziom zabezpiecze" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nazwa komputera:" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "redni - usugi: www, ftp i ssh widoczne na zewntrz" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojej sieci." -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer zapory ogniowej." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"Zewntrzne poczenie jest sieci, dla ktrej komputer jest klientem " +"(Internet lub inna sie), poczonym przy pomocy innej karty sieciowej lub " +"modemu." -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Druid zapory ogniowej" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"Zapora ogniowa musi wiedzie w jaki sposb serwer jest podczony do " -"Internetu; wybierz urzdzenie wykorzystywane do poczenia zewntrznego." +"Adres IP serwera jest liczb identyfikujc twj serwer w sieci; " +"zaproponowane wartoci s przeznaczone dla sieci prywatnej, bez widzialnego " +"Internetu, lub poczone przez maskarad IP; jeli nie do koca wiesz co " +"robi, zaakceptuj domyln warto." -msgid "Fix It" -msgstr "Napraw to" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nazwa serwera:" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Urzdzenie sieciowe Internetu:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji zapory ogniowej" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Adres serwera" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Stao si co okropnego" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Ten druid ustawi podstawowe usugi sieciowe twojego serwera." -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Silny - usugi nie s widoczne z zewntrz, limitowany dostp do sieci" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Urzdzenie sieciowe" -msgid "Device" -msgstr "Urzdzenie" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Adres IP sieci:" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usugi DNS serwera." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Adres sieciowy" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "" -"DNS (Serwer Nazw Domenowych) jest usug ustawiajc odpowiednie nazwy " -"komputerw w odpowiedzi na zapytanie w postaci numerycznej i na odwrt." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Adres IP serwera:" -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -"Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa " -"nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfigurowanie DNS" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Podstawowy adres DNS:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Serwer WWW" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci." -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je wprowadzi." - -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS." -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu " -"standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, naley " -"poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj adresy te " -"dostarczane s przez dostawc Internetu." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -"Ten druid pomoe ci w konfigurowaniu usug DNS serwera. Ta konfiguracja " -"udostpni lokaln usug DNS dla lokalnych nazw komputerw, na nielokanle " -"zapytanie przesyane na zewntrz DNS." -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adresy serwera DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida." -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Zapasowy adres DNS:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Konfigurowanie serwera DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Druid DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Druid DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij \\qKonfiguruj" -"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi." +"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej " +"sieci lokalnej." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Uwaga dotyczca sieci" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Najniszy adres IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DHCP:" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurowa usugi DHCP serwera." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie kontynuowa " -"konfigurowanie usugi DHCP" +"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +"kontynuowakonfiguracj grup dyskusyjnych" -msgid "Fix it" -msgstr "Napraw to" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -"DHCP jest usug automatycznie przypisujc adresy sieciowe twoim stacjom " -"roboczym." -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Najwyszy adres IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Serwer wydruku:" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Zakres adresw IP wykorzystywanych przez dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -"Wybierz zakres adresw przypisywanych stacjom roboczym przez usug DHCP;" -"jeli nie masz specjalnych potrzeb, mona bezpiecznie zaakceptowa " -"zaproponowane wartoci." -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania serwera bazy " -"danych MySQL." -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Druid bazy danych MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Aby uruchomi serwer, naley najpierw poda haso administratora" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurowanie serwera bazy danych MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Podaj haso dla administratora:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Zapasowy adres DNS:" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Uwaga: Ten uytkownik bdzie posiada wszystkie uprawnienia" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa uytkownika:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" -"Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer bazy danych MySQL dla twojej sieci" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfigurowanie bazy danych MySQL" -msgid "Password:" -msgstr "Haso:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Niestety, naley mie uprawnienia administratora aby to zrobi..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Zatwierd" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Haso administratora:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Serwer bazy danych" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer bazy danych MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -"Aby zaakceptowa t warto i skonfigurowa serwer, kliknij \\qZatwierd\\q " -"lub uyj przycisku Wstecz aby j poprawi." -msgid "User addition" -msgstr "Dodawanie uytkownika" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Podaj uytkownika i haso aby go doda" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Serwer bazy danych MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Druid konfiguracji" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Ostrzeenie:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Druid klienta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP klienta:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci " -"druida." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia administratora do uruchomienia..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Aby zaakceptowa te wartoci i doda klienta, kliknij przycisk \\qKonfiguruj" -"\\q lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi." -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." +msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Ten druid pomoe ci doda nowego klienta w lokalnym DNS-ie." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Sie nie zostaa jeszcze skonfigurowana" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Zakocz" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Numer IP maszyny :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Druid konfiguracji" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Twj klient w sieci bdzie identyfikowany poprzez nazw, jako nazwaklienta." -"firma.net. Kady komputer w sieci musi posiada (unikalny) adres IP, w " -"standardowej postaci rozdzielanej kropkami." +"Nacinij dalej aby skonfigurowa teraz te parametry, lub Anuluj aby opuci " +"druida." -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "Zwr uwag, aby podany numer IP i nazwa klienta byy unikalne w sieci" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Druid FTP" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Naley skonfigurowa podstawowe parametry sieci przed uruchomieniem druida." - -msgid "OK" -msgstr "OK" +"Twj serwer moe pracowa jako serwer WWW dla twojej sieci wewntrzej " +"(intranet) lub jako serwer WWW dla Internetu." -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nazwa komputera:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranetowy serwer www:" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Wybierz rodzaj usug webowych, ktre chcesz aktywowa:" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Podana nazwa komputera lub numer IP s ju uywane." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Nie zaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera web." -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Serwer wykorzysta informacje wprowadzone tutaj aby utworzy nazw klienta " -"dostpn dla innych komputerw w sieci." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer WWW Intranetowy/Internetowy" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " -"kontynuowakonfigurowanie klienta" +"Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojego serwera WWW" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(nie trzeba wpisywa domeny po nazwie)" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Druid WWW" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identyfikacja klienta:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfiguracja serwera webowego" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Dodawanie nowego klienta do sieci" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Serwer WWW" -msgid "Client name" -msgstr "Nazwa klienta" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu i dla Internetu" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Bd systemowy, nie dokonano konfiguracji" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer webowy dla twojej sieci." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "" -"Druid zebra ponisze parametry wymagane do dodania klienta do twojej sieci:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internetowy serwer www:" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Druid klienta DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu" -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulacje" +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Niestety, potrzebne s uprawnienia roota do uruchomienia druida..." -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Nacinij Dalej, jeli chcesz zmieni ju istniejc warto,lub Wstecz aby " -"j poprawi." +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(moesz zmieni tutaj te wartoci jeli dokadnie wiesz co robisz)" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa" +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, bdziesz automatycznie " +#~ "kontynuowakonfigurowanie DNS" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" -"Klient sieci lokalnej jest komputerem podczonym do sieci oraz posiadajcym " -"wasny numer IP." \ No newline at end of file +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 32829730..2617983d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 15:02+0200\n" "Last-Translator: José JORGE \n" "Language-Team: Português\n" @@ -14,492 +14,1059 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Um cliente da sua rede local é uma maquina ligada à rede com o seu próprio " +"nome e numero IP." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Carregue em seguinte se deseja mudar o valor que já existe, ou em voltar " +"para mudar a sua escolha." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Congratulações" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Assistente de Cliente DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para adicionar um " +"cliente à sua rede :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Erro sistema, nenhuma configuração feita" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nome do cliente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identificação do cliente :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(não é preciso escrever o domínio detrás do nome)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração do Cliente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"O servidor vai utilizar as informações que vai escrever aqui para construir " +"o nome do cliente disponivél para as outras maquinas na sua rede." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nome da maquina :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Tem que configurar os parametros de base da rede antes de lançar este " +"assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa." +"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma " +"habitual separada com pontos." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Numero IP da maquina :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "A rede ainda não foi configurada" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para aceitar estes valores, e adicionar o seu cliente, carregue em " +"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para " +"sair deste Assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Tem que ser root para lançar este assistente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP Cliente :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Assistente de Cliente " + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Atenção :" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" +"Por favor escreva um nome de utilizador e uma senha para adicionar um " +"utilizador" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Adicionar utilizador" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " +"\\qConfirmar\\q ou use o botão Voltar para os mudar." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" +"O assistente conseguiu configurar o seu servidor de Bases de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Senha root :" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Desculpe, deve ser root para fazer isto..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Senha :" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração das Bases de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor de Bases de Dados " +"MySQL para a sua rede." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de utilizador :" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Por favor escreva uma senha para o utilizador root :" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "A configurar o Servidor de Bases de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Para lançar o servidor, é preciso indicar a senha do root" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Assistente das Bases de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu Servidor de Bases de Dados MySQL" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números " +"inferiores a 256." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Escolha a zona de endereços atribuidos às maquinas pelo serviço DHCP, a " +"menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores " +"propostos." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "O mais alto endereço IP :" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas " +"maquinas." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Corrigir-lo" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu serviço DHCP :" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "O mais baixo endereço IP :" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "A zona IP indicada não é correcta" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " +"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Assistente DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "A configurar o Servidor DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Assistente DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu serviço DNS :" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "A configurar o Servidor DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Endereço DNS segundario :" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Endereços de Servidor DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor. " +"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das " +"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes de " +"anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os " +"endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados " +"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para " +"escrever um valor." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Endereço DNS primario :" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração do DNS" -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Por favor escolha um assistente" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os nomes " +"das maquinas fora da sua rede local." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Servidor de Nomes do Domínio) é um serviço que mete em correspondência " +"uma maquina com um nome Internet de anfitrião." -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Servidor Web Internet :" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor." -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet e para o Internet" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" -msgid "Web Server" -msgstr "servidor Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "A configurar o Servidor Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Assistente Postfix" -msgid "Web wizard" -msgstr "Assistente Web" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes precisos para configurar ao " -"servidor Web" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Não coche nenhuma caixa se não deseja activar o seu Servidor Web." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Escolha o tipo de serviço Web que deseja activar :" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Selecção do assistente Drakwizard" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Servidor Web Intranet :" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Por favor escolha um assistente" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -"O seu servidor pode agir como um servidor Web para a sua rede interna " -"(intranet) e para o Internet." +"Forte - nada mostrado ao exterior, os utilizadores são limitados ao web" -msgid "Server IP address:" -msgstr "Endereço IP do servidor :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Algo de terrível aconteceu" -msgid "Network Address" -msgstr "Endereço na Rede" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração de Pára-Fogo" -msgid "IP net address:" -msgstr "Endereço IP na rede :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Dispositivo de Rede Internet :" -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo de rede" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Arranjar-lo" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Nível de protecção :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"O assistente conseguiu configurar os serviços rede de base do seu servidor." +"O pára-fogo precisa de saber como o servidor está ligado ao Internet ; " +"escolha o dispositivo que utiliza para a ligação ao exterior." -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(pode mudar aqui estes valores se sabe bem o que está a fazer)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Assistente Pára-Fogo" -msgid "Server Address" -msgstr "Endereço do Servidor" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor pára-fogo." -msgid "The network address is wrong" -msgstr "O endereço na rede é errado" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior" -msgid "Server Name:" -msgstr "Nome do Servidor :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Nível de protecção" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" -"O endereço IP do servidor é um numero que o identifica na sua rede; o valor " -"proposto é indicado para uma rede privada, que não é visível do Internet, ou " -"ligada através do masquerading IP ; a menos que saiba o que faz, aceite o " -"valor por omissão." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Ligação externa é uma rede onde a maquina é cliente (Internet ou rede " -"diferente), ligada através de outra placa rede ou dum modem." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "O nome de dispositivo não é correcto" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar a " -"sua rede" +"O pára-fogo protege a sua rede local dos acessos não autorizados a partir do " +"Internet." -msgid "Host Name:" -msgstr "Nome de anfitrião :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Este Assistente precisa de ser lançado pelo root" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"O nome de anfitrião é o nome sob o qual o seu servidor vai ser conhecido " -"pelas outras maquinas na sua rede e possivelmente no Internet (depende de " -"sua configuração exterior)." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "A configurar o Pára-Fogo" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP do Portao :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Nada - Nenhuma protecção" -msgid "Configuring your network" -msgstr "A configurar a sua rede" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Pára-Fogo" -msgid "Network Address:" -msgstr "Endereço rede :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Fraco - Filtro ligeiro, os serviços habituais estão disponíveis" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Dispositivo de Rede Pára-fogo" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -"Os dispositivos são apresentados sob o nome Linux, se conhecido, com a " -"descrição da placa." - -msgid "Wizard Error." -msgstr "Erro do Assistente." +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu Pára-fogo :" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"Nota : o endereço IP do portao não deveria ficar vazio se deseja aceder ao " -"exterior." +"O pára-fogo pode ser configurado com diferentes níveis de protecção, escolha " +"o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível Médio é " +"habitualmente o mais apropriado." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Escolha o tipo de serviço FTP que deseja activar :" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet e o Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Escolha o dispositivo rede (habitualmente uma placa) que o servidor deveria " -"usar para se ligar à rede. É o dispositivo para a rede local, provavelmente " -"diferente do utilizado para o acesso Internet." +"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." -msgid "Note about networking" -msgstr "Nota sobre a rede" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Servidor Internet FTP :" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "" -"O assistente vai configurar os parametros de base da rede no seu servidor." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Assistente FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços rede de base do seu " -"servidor." +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu servidor FTP." -msgid "External gateway" -msgstr "Portao exterior" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"O nomes de anfitrião devem ser na forma \\qanfitriao.dominio.tipodedominio" -"\\q ; se o seu servidor vai ser un servidor Internet, o nome de dominio " -"deveria ser o nome registado no seu fornecedor. Se vai ser só para o " -"intranet qualquer nome serve, como \\qempresa.net\\q." +"O seu servidor pode agir como um servidor FTP para a sua rede interna " +"(intranet) e para o Internet" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "O nome de anfitrião não é correcto" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração de Base da Rede" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Servidor FTP Intranet :" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "A configurar o Servidor FTP" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" -"Esta pagina calcula o endereço por omissão do servidor, deveria ser " -"invisível." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Não carregue em nada se não deseja activar o seu servidor FTP." -msgid "Host Name" -msgstr "Nome de Anfitrião" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Servidor FTP" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Nome de Dominio Calculado" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Bemvindo ao Assistente de Forums" -msgid "Server Address:" -msgstr "Endereço do Servidor :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Periodo de verificação (Horas) :" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Servidor de Forums" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta " -"rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor." - -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Esta pagina calcula o nome do dominio, deveria ser invisível." +"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio." +"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o " +"servidor de forums é habitualmente \\qnews.fornecedor.com\\q." -msgid "Warning" -msgstr "Cuidado" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "O nome do servidor de forums não é correcto" -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Periodo de verificação :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -"Para estes assistentes, o seu computador é considerado como um servidor que " -"gere a sua própria rede local (rede de classe C)." +"Segundo a ligação ao Internet que tem, o periodo de verificação apropriado " +"varia entre 6 e 24 horas." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"O endereço rede é um numero que identifica a sua rede ; o valor proposto é " -"indicado para uma configuração não ligada ao Internet, ou ligada através dum " -"masquerading IP ; a não ser que saiba o que quer fazer, aceite o valor por " -"omissão." +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " +"seu serviço de Forums Internet" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -"Aqui tem o valor actual para o portao exterior (valor indicado durante a " -"instalação inicial). O dispositivo (placa rede ou modem) deveria ser " -"diferente do utilizado para a rede interna." - -msgid "net device" -msgstr "dispositivo rede" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Forums Internet para " +"a sua rede." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -"O endereços rede são uma lista de quatro números inferiores a 256, separados " -"por pontos ; o ultimo numero da lista deve ser zero." +"O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu " +"servidor." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Assistente de Servidor" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Assistente de Forums" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Dispositivo Portao :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Periodo de verificação" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "O endereço IP do Servidor não é correcto" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "O periodo de verificação não é correcto" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este " -"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de " -"novo." - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração do Samba" - -msgid "Samba wizard" -msgstr "Assistente Samba" +"O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums " +"Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação." -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Servidor de Forums :" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"O seu servidor vai verificar regularmente o Servidor de Forums para obter as " +"ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas " +"verificações consecutivas." -msgid "Print Server:" -msgstr "Servidor de Impressão :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nome do Servidor de Forums :" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Bandeira do Servidor :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração dos FORUMS" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "A configurar os Forums Internet" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Fazer-lo" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas " -"maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum " - -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "O grupo de trabalho é errado" +"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas " +"zonas \\qFrom:\\q e \\qReply-to:\\q." -msgid "Server Banner." -msgstr "Bandeira do Servidor." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "A configurar o Correio Internet" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "A configurar o Samba" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Assistente Postfix" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros " -"e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux." - -msgid "File Sharing:" -msgstr "Partilha de Ficheiros :" +"O seu servidor vai enviar o correio através uma ponte de correio, que vai " +"ocupar-se do resto do envio." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" -"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." - -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de trabalho" - -msgid "Banner:" -msgstr "Bandeira :" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet " +"para a sua rede." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar " -"Samba." +"Isto deveria ser escolhido em função do endereço que escolheu para o correio " +"recebido." -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Serviços Samba autorizados" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Endereço do correio enviado" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." +"Parece haver um problema... vá pedir ao grande tipo preto no rés-do-chão" -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "O masquerade não é bom !" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"POSTFIX configuration" msgstr "" "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração do SAMBA" - -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo de trabalho :" +"configuração de POSTFIX" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forma do Endereço" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" +"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio." +"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o " +"servidor de correio internet é habitualmente \\qsmtp.fornecedor.com\\q." -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Porta proxy de nível superior :" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" -"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de " -"acesso." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Fim" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu proxy :" +"seu serviço de Correio Internet :" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Você deixou vazio o endereço da ponte do correio." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Endereço do Correio :" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -"Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um " -"novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta." +"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu " +"servidor." -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" -"Escolha o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível rede " -"Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que " -"pode não ser seguro." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "Authorised network:" -msgstr "Rede autorizada :" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Ponte do Correio Internet" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração do Proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nome do Servidor de Correio :" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"Pode utilizar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou um " -"formato texto como \\q.domain.net\\q" +"A sua escolha pode ser aceite, mas não lhe vai permitir de enviar correio " +"fora da sua rede local. Carregue em Seguinte para continuar, ou Voltar para " +"mudar um valor." -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Até à próxima !" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua " -"escolha." - -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Tamanho do cache do Proxy" +"Cache na memoria é a quantia de memoria reservada para as operações de cache " +"(note que o uso efectivo de memoria de todos o squid é superior)." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Porta do proxy :" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy." -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Autorizar o acesso à rede local" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser util para este serviço :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -"Escreva o nome completo de anfitrião (como \\qcache.dominio.net\\q) e a " -"porta do proxy a utilizar." +"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao " +"web para a sua rede." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hierarquia de cache" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Porta Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Define um proxy de nível superior" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração do Proxy." +"O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação " +"encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja." -msgid "Access Control:" -msgstr "Controlo de Acesso :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Controlo de Acesso" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache na Memoria (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Espaço no Disco (MB) :" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disponivél Uso% Montado em" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Pode escolher sem perigo \\qNenhum proxy de nível mais alto\\q se não " -"precisa desta opção." +"O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como " +"antememoria." -msgid "Port:" -msgstr "Porta :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Assistente Squid" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "A configurar o Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -509,783 +1076,906 @@ msgstr "" "espera de pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor comum pode ser 8080, " "o numero de porta tem de ser superior a 1024." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "A configurar o Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Assistente Squid" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Porta :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disponivél Uso% Montado em" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como " -"antememoria." - -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :" +"Pode escolher sem perigo \\qNenhum proxy de nível mais alto\\q se não " +"precisa desta opção." -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Espaço no Disco (MB) :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache na Memoria (MB):" -msgid "Access Control" -msgstr "Controlo de Acesso" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Controlo de Acesso :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -"O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação " -"encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja." - -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso" +"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " +"configuração do Proxy." -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Define um proxy de nível superior" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Porta Proxy" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hierarquia de cache" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao " -"web para a sua rede." +"Escreva o nome completo de anfitrião (como \\qcache.dominio.net\\q) e a " +"porta do proxy a utilizar." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser util para este serviço :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Autorizar o acesso à rede local" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Porta do proxy :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Tamanho do cache do Proxy" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -"Cache na memoria é a quantia de memoria reservada para as operações de cache " -"(note que o uso efectivo de memoria de todos o squid é superior)." +"Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua " +"escolha." -msgid "See you soon!" -msgstr "Até à próxima !" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"A sua escolha pode ser aceite, mas não lhe vai permitir de enviar correio " -"fora da sua rede local. Carregue em Seguinte para continuar, ou Voltar para " -"mudar um valor." +"Escolha o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível rede " +"Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que " +"pode não ser seguro." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Nome do Servidor de Correio :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Pode utilizar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou um " +"formato texto como \\q.domain.net\\q" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Ponte do Correio Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração do Proxy" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Rede autorizada :" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu " -"servidor." - -msgid "Mail Address:" -msgstr "Endereço do Correio :" - -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Você deixou vazio o endereço da ponte do correio." +"Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um " +"novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu serviço de Correio Internet :" +"seu proxy :" -msgid "End" -msgstr "Fim" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de " +"acesso." -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Porta proxy de nível superior :" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy." -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" -"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio." -"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o " -"servidor de correio internet é habitualmente \\qsmtp.fornecedor.com\\q." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :" -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forma do Endereço" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo de trabalho :" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"SAMBA configuration" msgstr "" "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração de POSTFIX" - -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..." +"configuração do SAMBA" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "O masquerade não é bom !" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -"Parece haver um problema... vá pedir ao grande tipo preto no rés-do-chão" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor." -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Endereço do correio enviado" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Serviços Samba autorizados" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" -"Isto deveria ser escolhido em função do endereço que escolheu para o correio " -"recebido." +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar " +"Samba." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Bandeira :" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupo de trabalho" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet " -"para a sua rede." +"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Partilha de Ficheiros :" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"O seu servidor vai enviar o correio através uma ponte de correio, que vai " -"ocupar-se do resto do envio." +"Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros " +"e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux." -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Assistente Postfix" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "A configurar o Samba" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "A configurar o Correio Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Bandeira do Servidor." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "O grupo de trabalho é errado" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Autoriza uma Zona de Partilha de Ficheiros Comum " + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas " -"zonas \\qFrom:\\q e \\qReply-to:\\q." +"Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas " +"maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor." -msgid "Do It" -msgstr "Fazer-lo" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir." -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "A configurar os Forums Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" -"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração dos FORUMS" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Bandeira do Servidor :" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Nome do Servidor de Forums :" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Servidor de Impressão :" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Carregue em Sair para parar ou em Voltar para mudar a sua escolha" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Nenhum serviço Samba foi pedido" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Assistente Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração do Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"O seu servidor vai verificar regularmente o Servidor de Forums para obter as " -"ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas " -"verificações consecutivas." - -msgid "News Server:" -msgstr "Servidor de Forums :" +"Escolha o dispositivo rede (habitualmente uma placa) que o servidor deveria " +"usar para se ligar à rede. É o dispositivo para a rede local, provavelmente " +"diferente do utilizado para o acesso Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums " -"Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação." +"Você não deveria lançar nenhuma outra aplicação enquanto utiliza este " +"assistente e quando acabar com ele deveria fechar a sessão e ligar-se de " +"novo." -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "O periodo de verificação não é correcto" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "O endereço IP do Servidor não é correcto" -msgid "Polling Period" -msgstr "Periodo de verificação" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Dispositivo Portao :" -msgid "News Wizard" -msgstr "Assistente de Forums" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Assistente de Servidor" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -"O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu " -"servidor." +"O endereços rede são uma lista de quatro números inferiores a 256, separados " +"por pontos ; o ultimo numero da lista deve ser zero." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "dispositivo rede" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Forums Internet para " -"a sua rede." +"Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta " +"rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu serviço de Forums Internet" +"Aqui tem o valor actual para o portao exterior (valor indicado durante a " +"instalação inicial). O dispositivo (placa rede ou modem) deveria ser " +"diferente do utilizado para a rede interna." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -"Segundo a ligação ao Internet que tem, o periodo de verificação apropriado " -"varia entre 6 e 24 horas." - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Periodo de verificação :" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "O nome do servidor de forums não é correcto" +"O endereço rede é um numero que identifica a sua rede ; o valor proposto é " +"indicado para uma configuração não ligada ao Internet, ou ligada através dum " +"masquerading IP ; a não ser que saiba o que quer fazer, aceite o valor por " +"omissão." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio." -"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o " -"servidor de forums é habitualmente \\qnews.fornecedor.com\\q." - -msgid "News Server" -msgstr "Servidor de Forums" - -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Periodo de verificação (Horas) :" - -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Bemvindo ao Assistente de Forums" - -msgid "FTP Server" -msgstr "Servidor FTP" +"Para estes assistentes, o seu computador é considerado como um servidor que " +"gere a sua própria rede local (rede de classe C)." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Não carregue em nada se não deseja activar o seu servidor FTP." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo :" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "A configurar o Servidor FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Cuidado" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Servidor FTP Intranet :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Esta pagina calcula o nome do dominio, deveria ser invisível." -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Endereço do Servidor :" -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "" -"O seu servidor pode agir como um servidor FTP para a sua rede interna " -"(intranet) e para o Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nome de Dominio Calculado" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nome de Anfitrião" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu servidor FTP." +"Esta pagina calcula o endereço por omissão do servidor, deveria ser " +"invisível." -msgid "FTP wizard" -msgstr "Assistente FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração de Base da Rede" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "O nome de anfitrião não é correcto" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" +"O nomes de anfitrião devem ser na forma \\qanfitriao.dominio.tipodedominio" +"\\q ; se o seu servidor vai ser un servidor Internet, o nome de dominio " +"deveria ser o nome registado no seu fornecedor. Se vai ser só para o " +"intranet qualquer nome serve, como \\qempresa.net\\q." -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Servidor Internet FTP :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Portao exterior" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços rede de base do seu " +"servidor." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet e o Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" +"O assistente vai configurar os parametros de base da rede no seu servidor." -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Escolha o tipo de serviço FTP que deseja activar :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Nota sobre a rede" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -"O pára-fogo pode ser configurado com diferentes níveis de protecção, escolha " -"o nível que corresponde ao que necessita. Se não sabe, o nível Médio é " -"habitualmente o mais apropriado." +"Nota : o endereço IP do portao não deveria ficar vazio se deseja aceder ao " +"exterior." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Erro do Assistente." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu Pára-fogo :" - -msgid "Protection Level:" -msgstr "Nível de protecção :" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Dispositivo de Rede Pára-fogo" +"Os dispositivos são apresentados sob o nome Linux, se conhecido, com a " +"descrição da placa." -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Fraco - Filtro ligeiro, os serviços habituais estão disponíveis" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Endereço rede :" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Pára-Fogo" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "A configurar a sua rede" -msgid "None - No protection" -msgstr "Nada - Nenhuma protecção" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP do Portao :" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "A configurar o Pára-Fogo" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" +"O nome de anfitrião é o nome sob o qual o seu servidor vai ser conhecido " +"pelas outras maquinas na sua rede e possivelmente no Internet (depende de " +"sua configuração exterior)." -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Este Assistente precisa de ser lançado pelo root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nome de anfitrião :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" -"O pára-fogo protege a sua rede local dos acessos não autorizados a partir do " -"Internet." +"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar a " +"sua rede" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "O nome de dispositivo não é correcto" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"Ligação externa é uma rede onde a maquina é cliente (Internet ou rede " +"diferente), ligada através de outra placa rede ou dum modem." -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(pode mudar aqui estes valores se sabe bem o que está a fazer)" -msgid "Protection Level" -msgstr "Nível de protecção" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" +"O endereço IP do servidor é um numero que o identifica na sua rede; o valor " +"proposto é indicado para uma rede privada, que não é visível do Internet, ou " +"ligada através do masquerading IP ; a menos que saiba o que faz, aceite o " +"valor por omissão." -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Médio - web,ftp e ssh mostrados ao exterior" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nome do Servidor :" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor pára-fogo." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "O endereço na rede é errado" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Assistente Pára-Fogo" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Endereço do Servidor" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" -"O pára-fogo precisa de saber como o servidor está ligado ao Internet ; " -"escolha o dispositivo que utiliza para a ligação ao exterior." +"O assistente conseguiu configurar os serviços rede de base do seu servidor." -msgid "Fix It" -msgstr "Arranjar-lo" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Dispositivo de rede" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Dispositivo de Rede Internet :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Endereço IP na rede :" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração de Pára-Fogo" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Endereço na Rede" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Algo de terrível aconteceu" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Endereço IP do servidor :" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -"Forte - nada mostrado ao exterior, os utilizadores são limitados ao web" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "servidor Web" -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -"DNS (Servidor de Nomes do Domínio) é um serviço que mete em correspondência " -"uma maquina com um nome Internet de anfitrião." +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede." -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -"A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os nomes " -"das maquinas fora da sua rede local." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração do DNS" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Endereço DNS primario :" - -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração DNS" - -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -"Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para " -"escrever um valor." - -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS." -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes de " -"anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os " -"endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados " -"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet." +"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor. " -"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das " -"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior." - -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Endereços de Servidor DNS" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Endereço DNS segundario :" - -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "A configurar o Servidor DNS" - -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu serviço DNS :" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Assistente DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "A configurar o Servidor DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Assistente DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, França" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " -"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar." -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "A zona IP indicada não é correcta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "" +"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao " +"web para a sua rede." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "O mais baixo endereço IP :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Nota sobre a rede" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu serviço DHCP :" -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" "Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração DHCP" - -msgid "Fix it" -msgstr "Corrigir-lo" +"configuração dos FORUMS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas " -"maquinas." - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "O mais alto endereço IP :" - -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." -msgstr "" -"Escolha a zona de endereços atribuidos às maquinas pelo serviço DHCP, a " -"menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores " -"propostos." +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor," -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números " -"inferiores a 256." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Servidor de Impressão :" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " -"seu Servidor de Bases de Dados MySQL" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Assistente das Bases de Dados MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Para lançar o servidor, é preciso indicar a senha do root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "A configurar o Servidor de Bases de Dados MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Por favor escreva uma senha para o utilizador root :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Nota : Este utilizador vai ter todas as autorizações" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Nome de utilizador :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Endereço DNS segundario :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor de Bases de Dados " -"MySQL para a sua rede." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração das Bases de Dados MySQL" -msgid "Password:" -msgstr "Senha :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Desculpe, deve ser root para fazer isto..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Senha root :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -"O assistente conseguiu configurar o seu servidor de Bases de Dados MySQL" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em " -"\\qConfirmar\\q ou use o botão Voltar para os mudar." -msgid "User addition" -msgstr "Adicionar utilizador" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -"Por favor escreva um nome de utilizador e uma senha para adicionar um " -"utilizador" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Atenção :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Assistente de Cliente " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP Cliente :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Tem que ser root para lançar este assistente" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para " -"sair deste Assistente." -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -"Para aceitar estes valores, e adicionar o seu cliente, carregue em " -"\\qConfigurar\\q ou utilize o botão Voltar para os mudar." -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente." -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." -msgid "Network not configured yet" -msgstr "A rede ainda não foi configurada" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Numero IP da maquina :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Desculpe, tem de ser root para lançar este assistente..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"O seu cliente vai ser identificado pelo nome, como em nomedecliente.empresa." -"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma " -"habitual separada com pontos." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede." - -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Tem que configurar os parametros de base da rede antes de lançar este " -"assistente." -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +#, fuzzy +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França" -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nome da maquina :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Você escreveu um nome de maquina ou um endereço IP já utilizados." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Assistente de Configuraçao Web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"O servidor vai utilizar as informações que vai escrever aqui para construir " -"o nome do cliente disponivél para as outras maquinas na sua rede." +"Carregue em Seguinte para configurar esses parametros agora, ou Anular para " +"sair deste Assistente." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Se escolhe de configurar agora, vai continuar automaticamente com a " -"configuração do Cliente" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(não é preciso escrever o domínio detrás do nome)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Assistente FTP" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identificação do cliente :" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"O seu servidor pode agir como um servidor Web para a sua rede interna " +"(intranet) e para o Internet." -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Servidor Web Intranet :" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Escolha o tipo de serviço Web que deseja activar :" -msgid "Client name" -msgstr "Nome do cliente" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Não coche nenhuma caixa se não deseja activar o seu Servidor Web." -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Erro sistema, nenhuma configuração feita" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para adicionar um " -"cliente à sua rede :" +"O assistente recuperou os parametros seguintes precisos para configurar ao " +"servidor Web" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Assistente de Cliente DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Assistente Web" -msgid "Congratulations" -msgstr "Congratulações" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "A configurar o Servidor Web" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Carregue em seguinte se deseja mudar o valor que já existe, ou em voltar " -"para mudar a sua escolha." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "servidor Web" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet e para o Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" -"Um cliente da sua rede local é uma maquina ligada à rede com o seu próprio " -"nome e numero IP." +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Servidor Web Internet :" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet" #~ msgid "of the client available to other machines into your network." #~ msgstr "do cliente disponivel para as outras maquinas na sua rede." @@ -1439,9 +2129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This wizard will help you in configuring" #~ msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar" -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Assistente de Configuraçao Web" - #~ msgid "Mail configuration wizard" #~ msgstr "Assistente de Configuraçao do Correio" @@ -1453,12 +2140,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Assistente de Configuraçao de Pára-Fogo" - -#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," -#~ msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor," - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Universidade de Caen, França" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, França" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 04dae3e1..95e09086 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 09:03GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: romanian \n" @@ -15,1141 +15,1842 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Aceasta nu este o adres valid... apsai Urmtorul pentru continuare" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Asistent de configurare general pt. server" +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "Apsai Urmtorul dac dorii s modificai valoarea existent deja," -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitri!" -msgid "Internet Web Server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Asistent Client DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Eroare de sistem, nu am fcut nici o configurare" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nume client" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Adaug un client nou n reeaua dvs." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Configureaz" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identificare client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(nu trebuie s scriei domeniul dup nume)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" +"Serverul va folosi informaiile pe care le introducei aici pentru a face " +"numele" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Ai introdus un nume de main sau numr IP folosit deja." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Asistentul a adugat clientul cu succes." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Numele mainii :" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" +"Trebuie s configurai parametrii de baz ai reelei nainte de a lansa " +"acest asistent." -msgid "Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" +"Reinei c numrul IP alocat i numele clientului trebuie s fie unic n " +"reea." -msgid "Web Server Configuration Wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Numrul IP al mainii :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Ieire" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Reeaua nu a fost configurat nc" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Acest asistent v va ajuta s adugai un client nou n DNS-ul local." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" +"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest " +"asistent." -msgid "Web wizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "\\qConfigureaz\\q sau folosii butonul napoi pentru corecii." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a " +"iei din acest asistent." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP client:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Asistent client " + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Avertisment:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Server de baze de date MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Adugare utilizatori" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Pentru a accepta aceast valoare i a configura serverul, facei click pe" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Server de baze de date" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Parola de root:" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmare" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a face aceasta..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" -msgid "Server IP address:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator: " + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Reinei: Acest utilizator va avea toate permisiunile" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Adaug" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "V rog s tastai o parol pentru utilizatorul root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Configurare server de baze de date MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" +"Pentru a rula serverul trebuie s specificai nti o parol pentru root" -msgid "Network Address" -msgstr "Adresa de reea" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Asistent server de baze de date MySQL" -msgid "IP net address:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "necesar pentru configurarea serverului de baze de date MySQL." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" +"Adresele IP sunt o list de patru numere mai mici de 256 separate prin punct." -msgid "Network Device" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Cea mai mare adres IP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "DHCP este un serviciu care aloc automat" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Repar-l" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Cea mai mic adres IP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Gama de adrese IP specificat nu este corect" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" +"Pentru a accepta aceste valoari i a configura serverul, facei click pe" -msgid "Server Address" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Asistent DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Configurez serverul DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Asistent DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Configurez serverul DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Adres a DNS secundar:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adrese servere DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -msgid "The network address is wrong" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -msgid "Server Name:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Nu ai introdus adresa pentru serverul DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Asistent configurare DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Adres a DNS principal:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#, fuzzy msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "Setarea dvs. poate fi acceptat, dar nu vei putea identifica" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "n coresponden o main cu un nume de gazd de Internet" -msgid "Host Name:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DNS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->Dhcp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" -msgid "Gateway IP:" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "->tiri (News)" + +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +msgid "Postfix" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 #, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Configurare Firewall" +msgid "Samba" +msgstr "->samba" -msgid "Network Address:" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->timp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -msgid "Wizard Error." +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Asistent de configurare general pt. server" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" +"Puternic - fr vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitai la WEB" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Something terrible happened" +msgstr "S-a ntmplat ceva napa" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Dispozitiv de reea n Internet:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Repar-l" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Nivel de protecie:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "alegei dispozitivul pe care l folosii pentru conexiunea extern." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Asistent Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP i SSH" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Nivel de protecie" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Ieire" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Numele dispozitivului nu este corect" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "Firewall-ul protejeaz reeaua dvs. intern" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Configurare Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Nimic - Fr protecie" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Sczut - filtrare uoar, serviciile standard disponibile" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Dispozitiv Firewall n reea" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet i pentru Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Server FTP n Internet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Asistent FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" -msgid "External gateway" -msgstr "" - +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare server FTP" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Server FTP n Intranet:" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Configurez serverul FTP" -msgid "Host Name" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" -msgid "Server Address:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare tiri (News)" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server de tiri" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -msgid "Device:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#, fuzzy msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#, fuzzy msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" - -msgid "net device" -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "Server Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Asistent tiri (News)" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Gateway device:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server de tiri:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Samba wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -msgid "Print Server:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" msgstr "" -msgid "Server Banner:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" - -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "Server Banner." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#, fuzzy msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Partajare fiiere:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Nume grup de lucru" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare email Internet" -msgid "Banner:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Sfrit" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" -msgid "Enabled Samba Services" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" - -#, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Numele dispozitivului nu este corect" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Adresa de mail:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "Workgroup:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Pe curnd!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" msgstr "" -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "Authorised network:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare Proxy" - +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -msgid "Proxy Cache Size" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "Press back to change the value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Port Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Configurez Proxy-ul" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" - -msgid "Access Control:" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "" -msgid "Squid wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +#, fuzzy msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." -msgstr "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Configurez Proxy-ul" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port Proxy" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "Access Control" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -msgid "All - No access restriction" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Asistent de configurare Proxy" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" -msgid "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "Pe curnd!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Adresa de mail:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Numele dispozitivului nu este corect" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" -msgid "End" -msgstr "Sfrit" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare email Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Nume grup de lucru" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "Form of the Address" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Partajare fiiere:" -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "" -msgid "Masquerade not good!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" msgstr "" -msgid "Postfix wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" msgstr "" -msgid "Do It" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" - -msgid "News Server Name:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "Server de tiri:" - +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" msgstr "" -msgid "News Wizard" -msgstr "Asistent tiri (News)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Server de tiri" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare tiri (News)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Configurez serverul FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Server FTP n Intranet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" -msgid "FTP wizard" -msgstr "Asistent FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Server FTP n Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Activeaz serverul FTP pentru Intranet i pentru Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "Configurare Firewall" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"network" msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" -msgid "Protection Level:" -msgstr "Nivel de protecie:" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Dispozitiv Firewall n reea" - -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Sczut - filtrare uoar, serviciile standard disponibile" - -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" - -msgid "None - No protection" -msgstr "Nimic - Fr protecie" - -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Configurare Firewall" - -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent" - -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "Firewall-ul protejeaz reeaua dvs. intern" - -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Numele dispozitivului nu este corect" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" -msgid "Exit" -msgstr "Ieire" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" -msgid "Protection Level" -msgstr "Nivel de protecie" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP i SSH" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Asistent Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 #, fuzzy msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "alegei dispozitivul pe care l folosii pentru conexiunea extern." - -msgid "Fix It" -msgstr "Repar-l" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Dispozitiv de reea n Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Something terrible happened" -msgstr "S-a ntmplat ceva napa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Adresa de reea" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" msgstr "" -"Puternic - fr vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitai la WEB" -msgid "Device" -msgstr "Dispozitiv" - -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "n coresponden o main cu un nume de gazd de Internet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "Setarea dvs. poate fi acceptat, dar nu vei putea identifica" +msgid "Time Servers" +msgstr "Server FTP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" - -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Adres a DNS principal:" - -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Asistent configurare DNS" +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Nu ai introdus adresa pentru serverul DNS." - -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adrese servere DNS" - -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Adres a DNS secundar:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" +"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest " +"asistent." -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Configurez serverul DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Asistent DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Configurez serverul DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Asistent DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -"Pentru a accepta aceste valoari i a configura serverul, facei click pe" -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Gama de adrese IP specificat nu este corect" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Cea mai mic adres IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" -msgid "Fix it" -msgstr "Repar-l" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "DHCP este un serviciu care aloc automat" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Cea mai mare adres IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Adres a DNS principal:" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "ncercai din nou" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -"Adresele IP sunt o list de patru numere mai mici de 256 separate prin punct." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 #, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Asistent de configurare server FTP" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "necesar pentru configurarea serverului de baze de date MySQL." +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Asistent server de baze de date MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -"Pentru a rula serverul trebuie s specificai nti o parol pentru root" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Configurare server de baze de date MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "V rog s tastai o parol pentru utilizatorul root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Adres a DNS secundar:" -msgid "Add" -msgstr "Adaug" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Reinei: Acest utilizator va avea toate permisiunile" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator: " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a face aceasta..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmare" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Parola de root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Server de baze de date" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -"Pentru a accepta aceast valoare i a configura serverul, facei click pe" -msgid "User addition" -msgstr "Adugare utilizatori" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Server de baze de date MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asistent de configurare" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Avertisment:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" -msgid "Client wizard" -msgstr "Asistent client " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP client:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a " -"iei din acest asistent." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 #, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a rula acest asistent..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "\\qConfigureaz\\q sau folosii butonul napoi pentru corecii." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." +msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Apsai Urmtorul pentru a ncepe, sau Renun pentru a prsi acest " -"asistent." -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Acest asistent v va ajuta s adugai un client nou n DNS-ul local." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Reeaua nu a fost configurat nc" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "Quit" -msgstr "Ieire" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 #, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Numrul IP al mainii :" +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Asistent de configurare Web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" +"Apsai Urmtorul pentru a configura parametrii acum, sau Renun pentru a " +"iei din acest asistent." -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -"Reinei c numrul IP alocat i numele clientului trebuie s fie unic n " -"reea." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Asistent FTP" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Trebuie s configurai parametrii de baz ai reelei nainte de a lansa " -"acest asistent." - -msgid "OK" -msgstr "OK" -#, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Numele mainii :" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Asistentul a adugat clientul cu succes." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Ai introdus un nume de main sau numr IP folosit deja." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Serverul va folosi informaiile pe care le introducei aici pentru a face " -"numele" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" - -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(nu trebuie s scriei domeniul dup nume)" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identificare client:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "" -msgid "Configure" -msgstr "Configureaz" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Adaug un client nou n reeaua dvs." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "Client name" -msgstr "Nume client" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Eroare de sistem, nu am fcut nici o configurare" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "Asistentul a colectat urmtorul parametru" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Asistent Client DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "" -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicitri!" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "Apsai Urmtorul dac dorii s modificai valoarea existent deja," +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Trebuie s fii root pentru a rula acest asistent" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Aceasta nu este o adres valid... apsai Urmtorul pentru continuare" +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "cu configuraia DNS" #, fuzzy -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "Un client al reelei dvs. locale este o maina conectat la" +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "Dac alegei s configurai acum, vei continua automat" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Firewall" #~ msgid "of the client available to other machines into your network." #~ msgstr "clientului disponibil() pentru alte maini din reeaua dvs." @@ -1245,9 +1946,6 @@ msgstr "Un client al re #~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS" #~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea serviciului DNS" -#~ msgid "with the DNS configuration" -#~ msgstr "cu configuraia DNS" - #~ msgid "services of your server. This configuration will" #~ msgstr "servicii ale serverului dvs. Aceast configuraie va" @@ -1317,15 +2015,6 @@ msgstr "Un client al re #~ msgid "This wizard will help you in configuring" #~ msgstr "Acest asistent v va ajuta la configurarea" -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Asistent de configurare Web" - -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->tiri (News)" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Server" @@ -1335,18 +2024,12 @@ msgstr "Un client al re #~ msgid "correctly configured!" #~ msgstr "configurat corect!" -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->timp" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "Bine ai venit la asistentul de configurare!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->web" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->Dhcp" - #~ msgid "News configuration wizard" #~ msgstr "Asistent de configurare tiri (News)" @@ -1358,9 +2041,3 @@ msgstr "Un client al re #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Asistent de configurare Samba" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "ncercai din nou" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapore" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 96a521ce..1477239f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:07+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: sk \n" @@ -13,1099 +13,1780 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Zkladn sprievodca serveru" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Povoli web server pre Intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internet web server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulujem" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Sprievodca DNS klienta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Povoli web server pre Intranet a pre Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Systmov chyba, konfigurcia nebol spen" -msgid "Web Server" -msgstr "Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Meno klienta" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou web servera" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Pridanie novho klienta do Vaej siete" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Konfigurcia web servera" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurcia" -msgid "Web wizard" -msgstr "Sprievodca webom" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identifikcia klienta:" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" - -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranet web server:" - -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." msgstr "" -msgid "Server IP address:" -msgstr "IP adresa servera:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "Sieov adresa" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nzov stroja :" -msgid "IP net address:" -msgstr "IP sieov adresa:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Network Device" -msgstr "Zariadenie siete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Adresa servera" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP slo stroja :" -msgid "The network address is wrong" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Ukoni" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Sie ete nebola nakonfigurovan" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "Meno servera:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "" -msgid "Host Name:" -msgstr "Meno hostitea:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP klienta:" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Klientsk sprievodca" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP brny:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Upozornenie:" -#, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Konfigurcia Vaej siete" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou" -msgid "Network Address:" -msgstr "Adresa siete:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Databzov server MySQL" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" -msgid "Wizard Error." -msgstr "Chyba sprievodcu." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Pridanie uvatea" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" -msgid "Note about networking" -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Databzov server" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Root heslo:" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdte" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "" -msgid "External gateway" -msgstr "Extern brna" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL " -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Uvatesk meno:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Prida" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Meno hostitea" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL " -msgid "Computed domain Name" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Adresa servera:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Sprievodca databzou MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP adresa je bodkou oddelen zoznam tyroch sel mench ako 256." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Najvyia IP adresa:" -msgid "Device:" -msgstr "Zariadenie:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Rozsah adries pouvanch dhcp" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Opravi" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -msgid "net device" -msgstr "sieov zariadenie" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "sluby DHCP Vho servera." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#, fuzzy msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "potrebn pre konfigurciu Vaej sluby DHCP:" -msgid "Server Wizard" -msgstr "Sprievodca serverom" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Najniia IP adresa:" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Zariadenie brny:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou DHCP" -msgid "The Server IP address is incorrect" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "" - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Povoli zdieanie tlaovho servera" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou samby" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Sprievodca DHCP" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Sprievodca sambou" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurcia DHCP servera" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Sprievodca DNS" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -msgid "Print Server:" -msgstr "Tlaov server:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurcia DNS servera" -msgid "Server Banner:" -msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Adresa sekundrneho DNS:" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Adresa DNS servera" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Zl skupina" - -msgid "Server Banner." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Konfigurcia samby" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Adresa primrneho DNS:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Zdieanie sborov:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Skupina" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" -msgid "Banner:" -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->Dhcp" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Povoli samba sluby" - -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 #, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne" +msgid "News" +msgstr "->Sprvy" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Sprievodca postfixu" -msgid "Workgroup:" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Pre informciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "->samba" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->as" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Zkladn sprievodca serveru" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Siln - bez vonkajej viditenosti, uvatelia limitovan na web" -msgid "Authorised network:" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Stalo sa nieo stran" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou proxy" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"Mete poui seln formt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textov " -"\\q.domain.net\\q" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Sieov zariadenie pre Internet:" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Opravi" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "rove ochrany:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Vekos doasnej pamte proxy" - -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Muste zvoli port v ne 1024 a men ne 65535" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Firewall sprievodca" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Povoli prstup do loklnej siete" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Stredn - web, ftp a ssh dostupn z vonku" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "rove ochrany" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy Port" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "neautorizovan prstup z Internetu." -msgid "Access Control:" -msgstr "Kontrola prstupu:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Sprievodca potrebuje by spusten pod rootom" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Doasn pam (MB):" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfigurcia firewallu" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "Sborov systm Vekos Pouit Dostupn Pouit% Pripojen k" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Zdna - iadna ochrana" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Nzka - ahk filtrovanie, dostupn tandardn sluby" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Sprievodca squidu" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Sieov zariadenie firewallu" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." -msgstr "" - -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Konfigurcia proxy" - -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Loklna sie - prstup do loklnej siete (odporan)" - -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" - -msgid "Upper level proxy hostname:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Diskov priestor (MB):" - -msgid "Access Control" -msgstr "Kontrola prstupu" - +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" - -msgid "All - No access restriction" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Hierarchia doasnej pamte" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Povoli FTP server pre Intranet a pre Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internet FTP server:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy port:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Povoli FTP server pre Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Sprievodca FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "Uvidme sa oskoro!" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Meno mail servera:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou ftp servera" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Internetov potov brna" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet FTP server:" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurcia FTP servera" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Sluba internetovej poty pre V server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Potov adresa:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP server" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Koniec" - -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou internetovej poty" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server sprv" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" - -msgid "Form of the Address" -msgstr "Formt adresy" - -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" - -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Masquerade not good!" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Adresa odchodzej poty" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Sprievodca postfixu" - -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Konfigurcia mailu" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "bude zobrazen v \\qOd:\\q a \\qNvrat-k\\q polokch." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Sluba internetovch sprv pre V server." -msgid "Do It" -msgstr "Vykona" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Sprievodca sprv" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Konfigurcia internetovch sprv" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Meno servera sprv:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server sprv:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "Server sprv:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Meno servera sprv:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" - -msgid "The polling period is not correct" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "Polling Period" -msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurcia internetovch sprv" -msgid "News Wizard" -msgstr "Sprievodca sprv" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Vykona" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Sluba internetovch sprv pre V server." +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "bude zobrazen v \\qOd:\\q a \\qNvrat-k\\q polokch." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Konfigurcia mailu" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Sprievodca postfixu" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "Polling Interval:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Adresa odchodzej poty" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Server sprv" - -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Formt adresy" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Konfigurcia FTP servera" - -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet FTP server:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou internetovej poty" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou ftp servera" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Koniec" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Potov adresa:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Sluba internetovej poty pre V server." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Internetov potov brna" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Meno mail servera:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "FTP wizard" -msgstr "Sprievodca FTP" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Uvidme sa oskoro!" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Povoli FTP server pre Intranet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internet FTP server:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Povoli FTP server pre Intranet a pre Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hierarchia doasnej pamte" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrola prstupu" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Diskov priestor (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "Protection Level:" -msgstr "rove ochrany:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Loklna sie - prstup do loklnej siete (odporan)" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Sieov zariadenie firewallu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurcia proxy" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Nzka - ahk filtrovanie, dostupn tandardn sluby" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Sprievodca squidu" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Sborov systm Vekos Pouit Dostupn Pouit% Pripojen k" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr "Zdna - iadna ochrana" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Doasn pam (MB):" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Konfigurcia firewallu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontrola prstupu:" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Sprievodca potrebuje by spusten pod rootom" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy Port" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "neautorizovan prstup z Internetu." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Povoli prstup do loklnej siete" -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "" -msgid "Protection Level" -msgstr "rove ochrany" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Muste zvoli port v ne 1024 a men ne 65535" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Stredn - web, ftp a ssh dostupn z vonku" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Vekos doasnej pamte proxy" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Firewall sprievodca" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "Fix It" -msgstr "Opravi" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Mete poui seln formt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textov " +"\\q.domain.net\\q" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Sieov zariadenie pre Internet:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou proxy" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Pre informciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Stalo sa nieo stran" +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Meno zariadenia nie je sprvne" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Siln - bez vonkajej viditenosti, uvatelia limitovan na web" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Povoli samba sluby" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Skupina" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Zdieanie sborov:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurcia samby" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Zl skupina" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Tlaov server:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Sprievodca sambou" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou samby" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Povoli zdieanie tlaovho servera" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Zariadenie brny:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Sprievodca serverom" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Adresa primrneho DNS:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "sieov zariadenie" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Zariadenie:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Adresa servera:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Meno hostitea" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Adresa DNS servera" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Extern brna" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Adresa sekundrneho DNS:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Konfigurcia DNS servera" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Sprievodca DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Chyba sprievodcu." -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Konfigurcia DHCP servera" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Sprievodca DHCP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Adresa siete:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 #, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurcia Vaej siete" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP brny:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." -msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Meno hostitea:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Meno servera:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou DHCP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresa servera" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Zariadenie siete" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "IP sieov adresa:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Sieov adresa" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "IP adresa servera:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "University of Adelaide, South Australia" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Najniia IP adresa:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "potrebn pre konfigurciu Vaej sluby DHCP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "asov servre" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "sluby DHCP Vho servera." +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL " -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgid "Fix it" -msgstr "Opravi" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Zvote si asov znu:" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Najvyia IP adresa:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Rozsah adries pouvanch dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "IP adresa je bodkou oddelen zoznam tyroch sel mench ako 256." - -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Sprievodca databzou MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, France" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORNENIE:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "University of Manchester, Manchester, England" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Prida" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Uvatesk meno:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "Nastavenie loklneho asu" -#, fuzzy +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Konfigurcia databzovho servera MySQL " +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "sluby DHCP Vho servera." -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdte" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Primrny asov server:" -msgid "Root Password:" -msgstr "Root heslo:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "Sksi znovu" -msgid "Database Server" -msgstr "Databzov server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Sprievodca konfigurciou asu" -#, fuzzy +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "User addition" -msgstr "Pridanie uvatea" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Databzov server MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Sekundrny asov server:" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfigurciou" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Upozornenie:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgid "Client wizard" -msgstr "Klientsk sprievodca" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP klienta:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "\\qKonfigurova\\q alebo pouite ierne tlaidlo pre korekciu." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "University of Oslo, Norway" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Sie ete nebola nakonfigurovan" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgid "Quit" -msgstr "Ukoni" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "Typ nastavenia" -#, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "IP slo stroja :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, France" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "UPOZORNENIE" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Nzov stroja :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "The Chinese University of Hong Kong" -msgid "The wizard successfully added the client." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "Client identification:" -msgstr "Identifikcia klienta:" - -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurcia" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Pridanie novho klienta do Vaej siete" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "Client name" -msgstr "Meno klienta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Systmov chyba, konfigurcia nebol spen" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou asu" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Sprievodca DNS klienta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujem" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Sprievodca asu" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranet web server:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Sprievodca spene nakonfiguroval DHCP" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Sprievodca webom" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfigurcia web servera" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca konfigurciou web servera" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Web Server" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Povoli web server pre Intranet a pre Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internet web server:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Povoli web server pre Intranet" + +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "s konfigurciou sprv" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "sluby DHCP Vho servera." + #~ msgid "with the Client configuration" #~ msgstr "s klientskou konfigurciou" @@ -1166,18 +1847,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Domain Names wizard" #~ msgstr "Sprievodca domnovmi menami" -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - #~ msgid "Web configuration wizard" #~ msgstr "Sprievodca konfigurciou webu" #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "rzne sluby na Vaom stroji (DNS, pota, DHCP...)." -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->Sprvy" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Server" @@ -1190,18 +1865,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration tasks" #~ msgstr "lohy konfigurcie" -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->as" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "Vtajte v sprievodcovy konfigurciou!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->web" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->Dhcp" - #~ msgid "News configuration wizard" #~ msgstr "Sprievodca konfigurciou sprv" @@ -1211,15 +1880,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Sprievodca konfigurciou firewallu" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Sprievodca asu" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Sprievodca konfigurciou samby" -#~ msgid "with the NEWS configuration" -#~ msgstr "s konfigurciou sprv" - #~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "obvykle \\qnews.provider.com\\q." @@ -1246,119 +1909,5 @@ msgstr "" #~ msgid "with the Proxy configuration." #~ msgstr "s proxy konfigurciou." -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" - -#~ msgid "Secondary Time Server:" -#~ msgstr "Sekundrny asov server:" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "Sksi znovu" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, France" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "Nastavenie loklneho asu" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "UPOZORNENIE" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "UPOZORNENIE:" - -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "University of Oslo, Norway" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "Typ nastavenia" - -#~ msgid "Choose a time zone:" -#~ msgstr "Zvote si asov znu:" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapur" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" - -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, France" - -#~ msgid "Time Servers" -#~ msgstr "asov servre" - -#~ msgid "Primary Time Server:" -#~ msgstr "Primrny asov server:" - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "Sprievodca konfigurciou asu" - #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Intranet/Internet web server" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fd3762a1..c429d032 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 19:41-0300\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: \n" @@ -19,1129 +19,1838 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Grundläggande serverguide" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" +"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internet-webbserver:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulerar" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "DNS-klientguide" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd" -msgid "Web Server" -msgstr "Webbserver" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Klientnamn" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för webbserver" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Konfigurerar webbservern" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" -msgid "Web wizard" -msgstr "Webbguide" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Klientidentifiering:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 #, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Datorns namn:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" +"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar " +"den här guiden." -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" +"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Datorns IP-nummer:" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranet-webbserver:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på" -msgid "Server IP address:" -msgstr "Ip-adress för server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att " +"avsluta guiden." -msgid "Network Address" -msgstr "Nätverksadress" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden" -msgid "IP net address:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "Klient-IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Klientguide" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Varning:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL-databasserver" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Nätverksenhet" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Lägg till användare" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 #, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Databasserver" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Root-lösenord:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " -"server." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Serveradress" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Nätverksadressen är fel" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:" -msgid "Server Name:" -msgstr "Servernamn:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL-databasguide" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Högsta IP-adress:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Fixa det" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "Host Name:" -msgstr "Värddatornamn:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Lägsta IP-adress:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Gateway-IP:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP-guide" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurerar DHCP-servern" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "DNS-guide" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Konfigurerar nätverket" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "Network Address:" -msgstr "Nätverksadress:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurerar DNS-servern" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Sekundär DNS-adress:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS-serveradresser" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -msgid "Wizard Error." -msgstr "Fel på guiden." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange " +"ett värde." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Primär DNS-adress:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->DHCP" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " -"server." +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:53 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +msgid "News" +msgstr "->Diskussioner" + +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Postfix-guide" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" msgstr "" -"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " -"server." -msgid "External gateway" -msgstr "Extern gateway" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "->samba" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->tid" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Värddatornamnet är felaktigt" +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Grundläggande serverguide" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Värddatornamn" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg" -msgid "Computed domain Name" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Serveradress:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Fixa det" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Protection Level:" +msgstr "Skrivarserver:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Brandväggsguide" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Den guiden måste köras som root" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfigurerar brandväggen" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Ingen - Inget skydd" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" msgstr "" -msgid "net device" -msgstr "nätenhet" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Server Wizard" -msgstr "Serverguide" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Gateway-enhet:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Serverns IP-adress är felaktig" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internet-FTP-server:" -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för Samba" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP-guide" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba-guide" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "" -"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet." -msgid "Print Server:" -msgstr "Skrivarserver:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server" -msgid "Server Banner:" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Intranet-FTP-server:" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurerar FTP-servern" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern." -msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-server" -msgid "Enable Common File Sharing Area" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Arbetsgruppen är fel" - -msgid "Server Banner." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Konfigurerar Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Diskussionsgruppserver" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Filutdelning:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt" -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbetsgrupp" - -msgid "Banner:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -#, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Serverns IP-adress är felaktig" - +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbetsgrupp:" - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Diskussionsgruppserver:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "Authorised network:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Gör det" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Postfix-guide" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Utgående e-postadress" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet." - -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy-port" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"POSTFIX configuration" msgstr "" -msgid "Access Control:" -msgstr "Åtkomstkontroll:" - -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Minnescache (MB):" - -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid-guide" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Konfigurerar proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "E-postadress:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Diskutrymme (MB):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "" -msgid "Access Control" -msgstr "Åtkomstkontroll" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Namn på e-postserver:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -msgid "All - No access restriction" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Vi ses snart!" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Cachehierarki" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " "local network." msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Cachehierarki" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "Vi ses snart!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Åtkomstkontroll" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Diskutrymme (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Namn på e-postserver:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurerar proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "E-postadress:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid-guide" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" - -msgid "End" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Minnescache (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Åtkomstkontroll:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "Form of the Address" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy-port" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden." - -msgid "Masquerade not good!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Utgående e-postadress" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" -msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." - -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix-guide" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -msgid "Do It" -msgstr "Gör det" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för proxy" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "" - -msgid "News Server Name:" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "Diskussionsgruppserver:" - -msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbetsgrupp:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Serverns IP-adress är felaktig" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Arbetsgrupp" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Filutdelning:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Diskussionsgruppserver" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurerar Samba" -msgid "Polling Period (Hours):" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." msgstr "" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Arbetsgruppen är fel" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Konfigurerar FTP-servern" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet-FTP-server:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Skrivarserver:" -#, fuzzy -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "" +"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba-guide" -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP-guide" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för Samba" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internet-FTP-server:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Serverns IP-adress är felaktig" -msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway-enhet:" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Serverguide" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "nätenhet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" - -#, fuzzy -msgid "Protection Level:" -msgstr "Skrivarserver:" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" -msgid "Firewall Network Device" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -msgid "None - No protection" -msgstr "Ingen - Inget skydd" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Konfigurerar brandväggen" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Den guiden måste köras som root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Serveradress:" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" msgstr "" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Värddatornamn" -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" -msgid "Protection Level" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Värddatornamnet är felaktigt" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Brandväggsguide" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Extern gateway" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;" - -msgid "Fix It" -msgstr "Fixa det" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" +"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " +"server." -msgid "Internet Network Device:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." msgstr "" +"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " +"server." -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "" -msgid "Something terrible happened" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Fel på guiden." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Nätverksadress:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurerar nätverket" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Gateway-IP:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Värddatornamn:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#, fuzzy msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Guiden samlade in följande parameter" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Primär DNS-adress:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Servernamn:" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" -"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange " -"ett värde." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Nätverksadressen är fel" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Serveradress" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +#, fuzzy msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" +"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din " +"server." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Nätverksenhet" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS-serveradresser" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Sekundär DNS-adress:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Nätverksadress" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Konfigurerar DNS-servern" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Ip-adress för server:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "DNS Wizard" -msgstr "DNS-guide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna." -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Konfigurerar DHCP-servern" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "Tidsservrar" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP-guide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för DHCP" - -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Lägsta IP-adress:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Välj en tidszon:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, Frankrike" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "VARNING:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" -msgid "Fix it" -msgstr "Fixa det" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" +msgstr "" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Högsta IP-adress:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "Guiden samlade in följande parameter" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL-databasguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "Inget nätverk har identifierats." -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Primär tidsserver:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "Försök igen" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Konfigurationsguide för webbserver" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Sekundär tidsserver:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike" -msgid "Confirm" -msgstr "Bekräfta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "Root-lösenord:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" -msgid "Database Server" -msgstr "Databasserver" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern" +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen." -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "User addition" -msgstr "Lägg till användare" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL-databasserver" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Warning:" -msgstr "Varning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "Typ av inställning" -msgid "Client wizard" -msgstr "Klientguide" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, Frankrike" -msgid "Client IP:" -msgstr "Klient-IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +#, fuzzy +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "VARNING" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att " -"avsluta guiden." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 #, fuzzy -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "" -"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på" +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden." - -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS." - -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu" -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 #, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Datorns IP-nummer:" +msgid "- non existant time servers" +msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna." -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- andra orsaker..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket." +"Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter " +"korrekt tid." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar " -"den här guiden." -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike" -#, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Datorns namn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "Spara konfiguration utan test" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Guiden lade till klienten utan problem." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för webb" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" +"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att " +"avsluta guiden." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Tidsguide" -msgid "Client identification:" -msgstr "Klientidentifiering:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet." -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranet-webbserver:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:" -msgid "Client name" -msgstr "Klientnamn" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern." -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "Guiden samlade in följande parameter" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS-klientguide" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Webbguide" -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulerar" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfigurerar webbservern" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för webbserver" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Webbserver" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internet-webbserver:" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click next to install that tools," +#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen." + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden" + +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen" + +#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." +#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte." + +#~ msgid "Cant install the NTP tools!" +#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen." + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen." + #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "Lägsta IP-adress:" @@ -1190,21 +1899,12 @@ msgstr "" #~ msgid "->ftp" #~ msgstr "->ftp" -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "Konfigurationsprocessen kommer att innehålla följande steg:" -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Konfigurationsguide för webb" - #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "olika tjänster på din dator (DNS, e-post, DHCP...)." -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->Diskussioner" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Server" @@ -1214,36 +1914,24 @@ msgstr "" #~ msgid "correctly configured!" #~ msgstr "korrekt konfigurerad." -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->tid" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->webb" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->DHCP" - #~ msgid "[done]" #~ msgstr "[klar]" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Tidsguide" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Konfigurationsguide för Samba" #~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "är vanligtvis \\qdiskussioner.leverantör.se\\q." -#~ msgid "with the POSTFIX configuration" -#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen" - #~ msgid "your proxy server." #~ msgstr "din proxy-server." @@ -1262,103 +1950,6 @@ msgstr "" #~ msgid "accept the default value." #~ msgstr "acceptera förvalt värde." -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" - -#~ msgid "Secondary Time Server:" -#~ msgstr "Sekundär tidsserver:" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "Försök igen" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)" - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrike" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden" - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter " -#~ "korrekt tid." - -#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -#~ msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:" - -#~ msgid "- other reasons..." -#~ msgstr "- andra orsaker..." - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "VARNING" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike" - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "VARNING:" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "Typ av inställning" - -#~ msgid "Choose a time zone:" -#~ msgstr "Välj en tidszon:" - -#~ msgid "Press next to start the time servers test." -#~ msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna." - -#~ msgid "Cant install the NTP tools!" -#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen." - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapore" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrike" - -#~ msgid "Time Servers" -#~ msgstr "Tidsservrar" - -#~ msgid "Save config without test" -#~ msgstr "Spara konfiguration utan test" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -#~ msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:" - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Inget nätverk har identifierats." - -#~ msgid "Primary Time Server:" -#~ msgstr "Primär tidsserver:" - -#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." -#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte." - #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Intranet/Internet-webbserver" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 94ce85db..42161c58 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 17:39+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi Team \n" @@ -19,482 +19,971 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Máy khách của mạng cục bộ của bạn là máy nối với mạng có tên và số IP riêng " +"của nó." -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Hãy chọn đồ thuật" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Nhấn Tiếp Theo (next) nếu muốn thay đổi giá trị đang tồn tại, hoặc nhấn Trở " +"Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của bạn." -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Máy Chủ Web Internet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Chúc Mừng" -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ web cho mạng của bạn." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Máy Khách DNS" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet và Internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để bổ sung một máy khách vào " +"mạng của bạn:" -msgid "Web Server" -msgstr "Máy chủ Web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Lỗi hệ thống, không hoàn tất được cấu hình" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Tên máy khách" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Cấu hình máy chủ web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Bổ sung máy khách mới vào mạng của bạn" -msgid "Web wizard" -msgstr "Đồ Thuật Web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "Cấu hình" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Nhận biết máy khách:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Web của bạn" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Máy " +"Khách" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Internet của bạn" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Máy chủ sẽ dùng các thông tin được nhập ở đây để tạo tên các máy khách đang " +"có tới các máy trong mạng của bạn." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ Web." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Bạn đã nhập tên máy tính hoặc số IP đã được dùng rồi." -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Chọn loại dịch vụ web bạn muốn kích hoạt:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách." -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Máy chủ Web intranet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Tên máy tính :" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "Bạn phải cấu hình các tham số mạng cơ bản trước khi chạy đồ thuật này." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ Web hướng về mạng nội bộ " -"(intranet) và như một Máy Chủ Web cho Internet." -msgid "Server IP address:" -msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Số IP của máy tính :" -msgid "Network Address" -msgstr "Địa Chỉ Mạng" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" -msgid "IP net address:" -msgstr "Địa chỉ mạng IP:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Mạng vẫn còn chưa được cấu hình" -msgid "Network Device" -msgstr "Thiết Bị Mạng" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"Đồ thuật này sẽ giúp bạn bổ sung máy khách mới trong DNS cục bộ của bạn." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Nhấn Tiếp Theo để bắt đầu, hay Bỏ Qua để thoát khỏi đồ thuật này." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." +"Để chấp nhận các giá trị này và thêm máy khách của bạn, hãy nhấn \\qCấu hình" +"\\q hoặc nhấn nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"(Tại đây bạn có thể thay đổi các giá trị nếu bạn biết chính xác việc đang " -"làm)" +"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua " +"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này." -msgid "Server Address" -msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Bạn phải là root để chạy đồ thuật này" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Địa chỉ mạng sai" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP máy khách:" -msgid "Server Name:" -msgstr "Tên Máy Chủ:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "Đồ thuật máy khách" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "Cảnh báo:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu để thêm người dùng" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Bổ sung người dùng" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" +"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng " +"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL của bạn" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Mật khẩu Root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác định" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để thực hiện..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Cơ Sở " +"Dữ Liệu MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình mạng của bạn" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Đồ thuật này giúp cấu hình Máy chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL cho mạng của bạn." -msgid "Host Name:" -msgstr "Tên Chủ:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "Tên người dùng:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Lưu ý: Người dùng này có mọi quyền hạn" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho người dùng root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Để chạy máy chủ của bạn, đầu tiên cần chỉ định một mật khẩu root" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ " +"Liệu MySQL của bạn" -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Gateway IP:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256." -msgid "Configuring your network" -msgstr "Cấu hình mạng của bạn" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" -msgid "Network Address:" -msgstr "Địa Chỉ Mạng:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" +"DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn." -msgid "Wizard Error." -msgstr "Lỗi của Đồ Thuật." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -"Lưu ý: địa chỉ IP của gateway không nên để trống nếu bạn muốn truy cập ra " -"ngoài." +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP " +"của bạn:" -msgid "Note about networking" -msgstr "Lưu ý về kết nối mạng" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Đồ thuật này sẽ lập tham số mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Chỉ định dãy IP không chính xác" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -"Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." +"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên " +"\\qCấu Hình\\q hoặc dùng nút Trở Lại (back) để hiệu chỉnh chúng." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Đồ Thuật DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Đồ Thuật DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của bạn:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" +"Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để " +"nhập giá trị." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng nhận " +"diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Máy Chủ Tên Miền) là dịch vụ đặt một máy tính tương xứng với một tên " +"chủ Internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn." + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->Dhcp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "->Tin tức" + +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Đồ Thuật Postfix" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "->samba" + +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->thời gian" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard" + +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Hãy chọn đồ thuật" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Thiết bị" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Mạnh - không thấy được từ bên ngoài, người dùng bị hạn chế vào web" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Một số điều tồi tệ đã xảy ra" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Tường Lửa" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Thiết Bị Mạng Internet:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Mức Độ Bảo Vệ:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +msgid "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" +"Tường lửa cần biết cách kết nối vào Internet của máy chủ của bạn; chọn thiết " +"bị mà bạn đang dùng để kết nối ra bên ngoài." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Đồ thuật tường lửa" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình tường lửa máy chủ của bạn." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Trung bình - web, ftp và ssh hiển thị ra bên ngoài" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Mức Độ Bảo Vệ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Thoát ra" -msgid "External gateway" -msgstr "Gateway Bên Ngoài" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Tên thiết bị không chính xác " +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" +"Tường lửa bảo vệ mạng nội bộ của bạn khỏi các truy cập không được phép từ " +"Internet." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Tên host không đúng" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Đồ thuật này cần chạy bằng root" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Mạng Cơ Bản" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Cấu hình Tường Lửa" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "Không - Không có sự bảo vệ" -msgid "Host Name" -msgstr "Tên Chủ" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình tường lửa máy chủ của bạn." -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Tên Miền Điện Toán" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Thấp - Lọc ít, có các dịch vụ chuẩn sẵn dùng" -msgid "Server Address:" -msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Thiết Bị Mạng Tường Lửa" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" msgstr "" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình tường lửa của bạn:" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Chạon loại dịch vụ FTP bạn muốn kích hoạt:" -msgid "Device:" -msgstr "Thiết bị:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet và Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"Theo như các đồ thuật này, máy tính của bạn được xem như một máy chủ quản lý " -"mạng cục bộ của anh ta (mạng hạng C)." +"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình " +"của bạn." -msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Máy Chủ FTP Internet:" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet" -msgid "net device" -msgstr "thiết bị net" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Đồ thuật FTP" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -"Các địa chỉ mạng là danh sách gồm bốn chữ số nhỏ hơn 256, phân cách bởi dấu " -"chấm; số cuối cùng phải là số không." - -msgid "Server Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ" - -msgid "Gateway device:" -msgstr "Thiết Bị Gateway:" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ FTP của bạn" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ sai" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ FTP cho mạng của bạn." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Bạn không nên chạy bất kỳ ứng dụng khác trong khi đang chạy đồ thuật này và " -"khi kết thúc đồ thuật, nên ra khỏi phiên làm việc và đăng nhập lại." - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Bật chạy Chia Sẻ Máy Chủ In" +"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ FTP hướng vào mạng cục bộ " +"của bạn và như một máy chủ FTP cho Internet." -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Samba" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ FTP" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Đồ thuật Samba" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Máy Chủ FTP Intranet:" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Không có dịch vụ Samba nào được yêu cầu" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "" -"Nhấn Thoát (quit) để ra khỏi hoặc Trở Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của " -"bạn" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ FTP." -msgid "Print Server:" -msgstr "Máy chủ in:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Máy Chủ FTP" -msgid "Server Banner:" -msgstr "Banner Máy Chủ:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Chào Mừng Đồ Thuật Tin Tức" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục vụ." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Máy Chủ Tin Tức" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -"Samba có thể cung cấp vùng chia sẻ tập tin thông thường cho các máy trạm " -"Windows và cũng cung cấp chia sẻ máy in cho các máy in nối với máy chủ của " -"bạn." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Bật chạy Vùng Chia Sẻ Tập Tin Thông Thường" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Nhóm làm việc không đúng" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Tên máy chủ tin tức không đúng" -msgid "Server Banner." -msgstr "Banner Máy Chủ." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Cấu hình Samba" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"Phụ thuộc vào loại kết nối internet đang có, giai đoạn polling thích hợp có " +"thể thay đổi trong khoảng 6 - 24 giờ." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -"Samba cho phép máy chủ của bạn chạy như một máy chủ in và tập tin cho các " -"máy trạm không chạy hệ thống Linux." +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Tin " +"Internet của bạn:" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Chia Sẻ Tập Tin:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Tin Internet cho mạng của bạn." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "" -"Banner là cách để máy chủ này được mô tả trong các máy trạm chạy Windows." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Tin Internet cho máy chủ của bạn." -msgid "Workgroup" -msgstr "Nhóm làm việc" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "Đồ thuật Tin Tức" -msgid "Banner:" -msgstr "Banner:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Giai đoạn polling không đúng" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" +"Tên máy chủ tin tức là tên của nhà cung cấp tin Internet tới mạng của bạn, " +"tên luôn được cấp bởi nhà cung cấp của bạn." -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Máy chủ Tin Tức:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ Samba của máy chủ của bạn." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." +msgstr "" -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Banner Máy Chủ không đúng" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"NEWS configuration" msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục với cấu hình " -"Samba" - -msgid "Workgroup:" -msgstr "Nhóm làm việc:" - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin " +"Tức (news)" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Cấu hình Tin Tức Internet" -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Proxy port mức trên:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Thực hiện" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -"Có thể cấu hình proxy để dùng các mức độ điều khiển truy cập khác nhau." +"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và " +"\\qTrả lời cho\\q ." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Cấu hình Thư Internet" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Đồ Thuật Postfix" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:" +"Máy chủ của bạn sẽ gửi thư đi qua một gateway thư mà nó sẽ lo việc phân phối " +"cuối cùng." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có " -"thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port." +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Thư Internet cho mạng của bạn." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" -"Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục " -"Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật." +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng cho thư đến." -msgid "Authorised network:" -msgstr "Mạng ủy quyền:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Địa Chỉ Thư Đi" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Có v như có vấn đề... hãy đi hỏi người đàn ông da đen to lớn dưới gác" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng " -"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ với máy chủ này" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" -"Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu " -"chỉnh lựa chọn của bạn." +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Postfix" -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "Kích thước cache của proxy" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Mẫu Địa Chỉ" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Không có proxy mức trên (được khuyến cáo)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Thư Internet" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Kết thúc" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" -"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy " -"để dùng." -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho gateway thư." -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy Port" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Địa Chỉ Thư:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục việc cấu hình " -"Proxy." +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Thư Internet cho máy chủ của bạn." -msgid "Access Control:" -msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hừm" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Cache bộ nhớ (MB):" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Gateway của Thư Internet" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "" -"Hệ thống tập tin kích thước Sẵn có để dùng % được gắn kết trên" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Tên Máy Chủ Thư:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" +"Việc chọn của bạn có thể chấp nhận được nhưng nó sẽ không cho phép bạn gửi " +"thư ra ngoài mạng. Nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục hoặc Trở Lại (back) để " +"nhập một giá trị." -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -msgid "Squid wizard" -msgstr "Đồ thuật Squid" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Hẹn sớm gặp lại !" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Giá trị port của proxy thiết lập cổng nào thì máy chủ proxy sẽ lắng nghe cho " -"các yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá " -"trị port cần lớn hơn 1024." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Cấu hình Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy port:" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn " +"cho mạng cục bộ của bạn." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Thứ bậc cache" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Không gian đĩa (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên" -msgid "Access Control" -msgstr "Điều Khiển Truy Cập" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -502,698 +991,901 @@ msgstr "" "Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về " "mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần." -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "Điều Khiển Truy Cập" -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Không gian đĩa (MB):" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Thứ bậc cache" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." -msgstr "" -"Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn " -"cho mạng cục bộ của bạn." - -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa." -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Cấu hình Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" +"Giá trị port của proxy thiết lập cổng nào thì máy chủ proxy sẽ lắng nghe cho " +"các yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá " +"trị port cần lớn hơn 1024." -msgid "See you soon!" -msgstr "Hẹn sớm gặp lại !" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Đồ thuật Squid" -msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -"Việc chọn của bạn có thể chấp nhận được nhưng nó sẽ không cho phép bạn gửi " -"thư ra ngoài mạng. Nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục hoặc Trở Lại (back) để " -"nhập một giá trị." +"Hệ thống tập tin kích thước Sẵn có để dùng % được gắn kết trên" -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Tên Máy Chủ Thư:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Gateway của Thư Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache bộ nhớ (MB):" -msgid "Hmmm" -msgstr "Hừm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Thư Internet cho máy chủ của bạn." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục việc cấu hình " +"Proxy." -msgid "Mail Address:" -msgstr "Địa Chỉ Thư:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy Port" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho gateway thư." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" +"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy " +"để dùng." -msgid "End" -msgstr "Kết thúc" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Thư Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Không có proxy mức trên (được khuyến cáo)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Kích thước cache của proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu " +"chỉnh lựa chọn của bạn." -msgid "Form of the Address" -msgstr "Mẫu Địa Chỉ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ với máy chủ này" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Postfix" - -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này..." +"Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục " +"Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật." -msgid "Masquerade not good!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" +"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng " +"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "Có v như có vấn đề... hãy đi hỏi người đàn ông da đen to lớn dưới gác" - -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Địa Chỉ Thư Đi" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy" -msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." -msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng cho thư đến." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Mạng ủy quyền:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Thư Internet cho mạng của bạn." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" +"Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có " +"thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Máy chủ của bạn sẽ gửi thư đi qua một gateway thư mà nó sẽ lo việc phân phối " -"cuối cùng." +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Đồ Thuật Postfix" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"Có thể cấu hình proxy để dùng các mức độ điều khiển truy cập khác nhau." -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Cấu hình Thư Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Proxy port mức trên:" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "" -"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và " -"\\qTrả lời cho\\q ." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn." -msgid "Do It" -msgstr "Thực hiện" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :" -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Cấu hình Tin Tức Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Nhóm làm việc:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +"SAMBA configuration" msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin " -"Tức (news)" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục với cấu hình " +"Samba" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Banner Máy Chủ không đúng" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ Samba của máy chủ của bạn." -msgid "News Server:" -msgstr "Máy chủ Tin Tức:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" -"Tên máy chủ tin tức là tên của nhà cung cấp tin Internet tới mạng của bạn, " -"tên luôn được cấp bởi nhà cung cấp của bạn." - -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Giai đoạn polling không đúng" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba." -msgid "Polling Period" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Banner:" -msgid "News Wizard" -msgstr "Đồ thuật Tin Tức" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Nhóm làm việc" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Tin Internet cho máy chủ của bạn." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" +"Banner là cách để máy chủ này được mô tả trong các máy trạm chạy Windows." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Tin Internet cho mạng của bạn." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Chia Sẻ Tập Tin:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Tin " -"Internet của bạn:" +"Samba cho phép máy chủ của bạn chạy như một máy chủ in và tập tin cho các " +"máy trạm không chạy hệ thống Linux." -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "" -"Phụ thuộc vào loại kết nối internet đang có, giai đoạn polling thích hợp có " -"thể thay đổi trong khoảng 6 - 24 giờ." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Cấu hình Samba" -msgid "Polling Interval:" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "Banner Máy Chủ." -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Tên máy chủ tin tức không đúng" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Nhóm làm việc không đúng" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Bật chạy Vùng Chia Sẻ Tập Tin Thông Thường" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" +"Samba có thể cung cấp vùng chia sẻ tập tin thông thường cho các máy trạm " +"Windows và cũng cung cấp chia sẻ máy in cho các máy in nối với máy chủ của " +"bạn." -msgid "News Server" -msgstr "Máy Chủ Tin Tức" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục vụ." -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn." -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Chào Mừng Đồ Thuật Tin Tức" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Banner Máy Chủ:" -msgid "FTP Server" -msgstr "Máy Chủ FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Máy chủ in:" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ FTP." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "" +"Nhấn Thoát (quit) để ra khỏi hoặc Trở Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của " +"bạn" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Không có dịch vụ Samba nào được yêu cầu" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Máy Chủ FTP Intranet:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Đồ thuật Samba" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ FTP" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Samba" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Bật chạy Chia Sẻ Máy Chủ In" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ FTP hướng vào mạng cục bộ " -"của bạn và như một máy chủ FTP cho Internet." - -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ FTP cho mạng của bạn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ FTP của bạn" - -msgid "FTP wizard" -msgstr "Đồ thuật FTP" +"Bạn không nên chạy bất kỳ ứng dụng khác trong khi đang chạy đồ thuật này và " +"khi kết thúc đồ thuật, nên ra khỏi phiên làm việc và đăng nhập lại." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ sai" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Thiết Bị Gateway:" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Máy Chủ FTP Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" -"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình " -"của bạn." +"Các địa chỉ mạng là danh sách gồm bốn chữ số nhỏ hơn 256, phân cách bởi dấu " +"chấm; số cuối cùng phải là số không." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet và Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "thiết bị net" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Chạon loại dịch vụ FTP bạn muốn kích hoạt:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình tường lửa của bạn:" - -msgid "Protection Level:" -msgstr "Mức Độ Bảo Vệ:" +"Theo như các đồ thuật này, máy tính của bạn được xem như một máy chủ quản lý " +"mạng cục bộ của anh ta (mạng hạng C)." -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Thiết Bị Mạng Tường Lửa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Thiết bị:" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Thấp - Lọc ít, có các dịch vụ chuẩn sẵn dùng" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình tường lửa máy chủ của bạn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr "Không - Không có sự bảo vệ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ:" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Cấu hình Tường Lửa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Tên Miền Điện Toán" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "Đồ thuật này cần chạy bằng root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Tên Chủ" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." msgstr "" -"Tường lửa bảo vệ mạng nội bộ của bạn khỏi các truy cập không được phép từ " -"Internet." -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Tên thiết bị không chính xác " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Mạng Cơ Bản" -msgid "Exit" -msgstr "Thoát ra" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Tên host không đúng" -msgid "Protection Level" -msgstr "Mức Độ Bảo Vệ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Trung bình - web, ftp và ssh hiển thị ra bên ngoài" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Gateway Bên Ngoài" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình tường lửa máy chủ của bạn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" +"Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Đồ thuật tường lửa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Đồ thuật này sẽ lập tham số mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Lưu ý về kết nối mạng" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -"Tường lửa cần biết cách kết nối vào Internet của máy chủ của bạn; chọn thiết " -"bị mà bạn đang dùng để kết nối ra bên ngoài." +"Lưu ý: địa chỉ IP của gateway không nên để trống nếu bạn muốn truy cập ra " +"ngoài." -msgid "Fix It" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Lỗi của Đồ Thuật." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Thiết Bị Mạng Internet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Địa Chỉ Mạng:" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Tường Lửa" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Cấu hình mạng của bạn" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Một số điều tồi tệ đã xảy ra" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Gateway IP:" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Mạnh - không thấy được từ bên ngoài, người dùng bị hạn chế vào web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" -msgid "Device" -msgstr "Thiết bị" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Tên Chủ:" -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình mạng của bạn" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" -"DNS (Máy Chủ Tên Miền) là dịch vụ đặt một máy tính tương xứng với một tên " -"chủ Internet." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -"Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng nhận " -"diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn." +"(Tại đây bạn có thể thay đổi các giá trị nếu bạn biết chính xác việc đang " +"làm)" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DNS" - -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Tên Máy Chủ:" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "" -"Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để " -"nhập giá trị." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Địa chỉ mạng sai" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" +"Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ mạng cơ bản cho máy chủ của bạn." -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Thiết Bị Mạng" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Địa chỉ mạng IP:" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Địa Chỉ Mạng" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Địa chỉ IP của Máy Chủ:" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "University of Adelaide, South Australia" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "Máy Chủ Thời Gian" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của bạn:" +"Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng " +"cục bộ của bạn." -msgid "DNS Wizard" -msgstr "Đồ Thuật DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Đồ Thuật DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Chọn múi giờ:" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên " -"\\qCấu Hình\\q hoặc dùng nút Trở Lại (back) để hiệu chỉnh chúng." +"nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ thuật" -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Chỉ định dãy IP không chính xác" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách, hoặc chỉ định một cái:" -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "Cảnh báo: công cụ thời gian trên net không có ở đó." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP " -"của bạn:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(hãy chọn máy chủ trong vùng địa lý của bạn) " -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "" -"Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, France" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "Cảnh Báo:" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình DHCP" +"Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng " +"cục bộ của bạn." -msgid "Fix it" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "University of Manchester, Manchester, England" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "" -"DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" +msgstr "- không có mạng bên ngoài" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "Loại thiết lập nào bạn muốn thực hiện?" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "Thiết lập thời gian địa phương" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ " -"Liệu MySQL của bạn" +"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Tin " +"Tức (news)" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "hoặc lưu cấu hình mà không thực sự thiết lập thời gian." -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Để chạy máy chủ của bạn, đầu tiên cần chỉ định một mật khẩu root" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "hoặc là cục bộ hay đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài." -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "Không phát hiện được mạng nào." -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Hãy gõ mật khẩu cho người dùng root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:" -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "Thử lại lần nữa" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Lưu ý: Người dùng này có mọi quyền hạn" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgid "Username:" -msgstr "Tên người dùng:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -"Đồ thuật này giúp cấu hình Máy chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL cho mạng của bạn." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Cơ Sở " -"Dữ Liệu MySQL" +"sẽ đơn giản thiết lập đồng hồ hệ thống mà không đồng bộ hoá với bên ngoài " -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để thực hiện..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" -msgid "Confirm" -msgstr "Xác định" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgid "Root Password:" -msgstr "Mật khẩu Root:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgid "Database Server" -msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "(mạng hay lý do khác), bạn sẽ đợi khoảng 30 giây" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL của bạn" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "Không thể cài đặt công cụ NTP!" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" -"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng " -"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "University of Oslo, Norway" -msgid "User addition" -msgstr "Bổ sung người dùng" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "Thiết lập thời gian internet (máy chủ thời gian bên ngoài)" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu để thêm người dùng" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu MySQL" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:" -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgid "Warning:" -msgstr "Cảnh báo:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "Kiểu thiết lập" -msgid "Client wizard" -msgstr "Đồ thuật máy khách" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, France" -msgid "Client IP:" -msgstr "IP máy khách:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Bạn phải là root để chạy đồ thuật này" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "Cảnh Báo" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua " -"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "" -"Để chấp nhận các giá trị này và thêm máy khách của bạn, hãy nhấn \\qCấu hình" -"\\q hoặc nhấn nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Nhấn Tiếp Theo để bắt đầu, hay Bỏ Qua để thoát khỏi đồ thuật này." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "The Chinese University of Hong Kong" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Đồ thuật này sẽ giúp bạn bổ sung máy khách mới trong DNS cục bộ của bạn." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Mạng vẫn còn chưa được cấu hình" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại" -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- những lý do khác..." -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Số IP của máy tính :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." +msgstr "" +"Nếu dùng một máy chủ thời gian, máy tính của bạn sẽ hỏi máy chủ đó thời gian " +"chính xác." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." -msgstr "Bạn phải cấu hình các tham số mạng cơ bản trước khi chạy đồ thuật này." +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." +msgstr "hãy tự cài đặt NTP nếu bạn có thể, " -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgid "Name of the machine:" -msgstr "Tên máy tính :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Bạn đã nhập tên máy tính hoặc số IP đã được dùng rồi." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" -"Máy chủ sẽ dùng các thông tin được nhập ở đây để tạo tên các máy khách đang " -"có tới các máy trong mạng của bạn." +"Nhấn Tiếp Theo (next) để cấu hình các thông số này bây giờ, hay Bỏ Qua " +"(cancel) để ra khỏi đồ thuật này." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Nếu chọn thực hiện cấu hình bây giờ, bạn sẽ tự động tiếp tục cấu hình Máy " -"Khách" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Đồ thuật thời gian" -msgid "Client identification:" -msgstr "Nhận biết máy khách:" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ Web hướng về mạng nội bộ " +"(intranet) và như một Máy Chủ Web cho Internet." -msgid "Configure" -msgstr "Cấu hình" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Máy chủ Web intranet:" -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Bổ sung máy khách mới vào mạng của bạn" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Chọn loại dịch vụ web bạn muốn kích hoạt:" -msgid "Client name" -msgstr "Tên máy khách" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ Web." -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Lỗi hệ thống, không hoàn tất được cấu hình" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Internet của bạn" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" -"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để bổ sung một máy khách vào " -"mạng của bạn:" +"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Web của bạn" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Đồ Thuật Máy Khách DNS" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Đồ Thuật Web" -msgid "Congratulations" -msgstr "Chúc Mừng" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Cấu hình máy chủ web" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Nhấn Tiếp Theo (next) nếu muốn thay đổi giá trị đang tồn tại, hoặc nhấn Trở " -"Lại (back) để hiệu chỉnh lựa chọn của bạn." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Máy chủ Web" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" -"Máy khách của mạng cục bộ của bạn là máy nối với mạng có tên và số IP riêng " -"của nó." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet và Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ web cho mạng của bạn." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Máy Chủ Web Internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet" #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:" @@ -1381,9 +2073,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This wizard will help you in configuring" #~ msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình " -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "Quá trình cấu hình sẽ gồm những bước sau đây:" @@ -1393,9 +2082,6 @@ msgstr "" #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "Các dịch vụ khác nhau của máy (DNS, Mail, DHCP...)." -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->Tin tức" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Máy chủ" @@ -1408,18 +2094,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration tasks" #~ msgstr "Tác vụ cấu hình" -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->thời gian" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "Chào mừng đồ thuật cấu hình!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->web" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->Dhcp" - #~ msgid "News configuration wizard" #~ msgstr "Đồ thuật cấu hình Tin Tức" @@ -1429,9 +2109,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Đồ thuật cấu hình tường lửa" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Đồ thuật thời gian" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Đồ thuật cấu hình SAMBA" @@ -1620,229 +2297,32 @@ msgstr "" #~ msgid "accept the default value." #~ msgstr "chấp nhận giá trị mặc định." -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(hãy chọn máy chủ trong vùng địa lý của bạn) " - -#~ msgid "Your server can now act has a time server for your local network." -#~ msgstr "" -#~ "Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho " -#~ "mạng cục bộ của bạn." - #~ msgid "If the time server is not immediately available" #~ msgstr "Nếu máy chủ thời gian không có sẵn ngay " -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" - -#~ msgid "Internet time setting (external time server)" -#~ msgstr "Thiết lập thời gian internet (máy chủ thời gian bên ngoài)" - -#~ msgid "Secondary Time Server:" -#~ msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "Thử lại lần nữa" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" - #~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only," #~ msgstr "" #~ "Nhấn Tiếp Theo (next), nhấn \\qTrở Lại\\q để chỉ thiết lập thời gian địa " #~ "phương, " -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, France" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để chạy đồ thuật này" - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu dùng một máy chủ thời gian, máy tính của bạn sẽ hỏi máy chủ đó thời " -#~ "gian chính xác." - -#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -#~ msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "Thiết lập thời gian địa phương" - -#~ msgid "- other reasons..." -#~ msgstr "- những lý do khác..." - -#~ msgid "please, install ntp manually if you can," -#~ msgstr "hãy tự cài đặt NTP nếu bạn có thể, " - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "Cảnh Báo" - #~ msgid "with the TIME configuration" #~ msgstr "bằng cấu hình Thời Gian" -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" - #~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," #~ msgstr "Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn, " -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "Cảnh Báo:" - #~ msgid "or cancel to exit this wizard." #~ msgstr "hoặc Bỏ Qua (cancel) để thoát khỏi đồ thuật này." #~ msgid "Click next to install that tools," #~ msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để cài đặt công cụ này, " -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "University of Oslo, Norway" - -#~ msgid "- no outside network" -#~ msgstr "- không có mạng bên ngoài" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "Kiểu thiết lập" - -#~ msgid "Choose a time zone:" -#~ msgstr "Chọn múi giờ:" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" - -#~ msgid "Testing the time servers availability" -#~ msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" - -#~ msgid "Press next to start the time servers test." -#~ msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian." - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" - -#~ msgid "Cant install the NTP tools!" -#~ msgstr "Không thể cài đặt công cụ NTP!" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapore" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" - -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" - -#~ msgid "" -#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external " -#~ "world" -#~ msgstr "" -#~ "sẽ đơn giản thiết lập đồng hồ hệ thống mà không đồng bộ hoá với bên ngoài " - -#~ msgid "- non existant time servers" -#~ msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, France" - -#~ msgid "Time Servers" -#~ msgstr "Máy Chủ Thời Gian" - -#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" -#~ msgstr "(mạng hay lý do khác), bạn sẽ đợi khoảng 30 giây" - -#~ msgid "either locally or synchronized with an external time server." -#~ msgstr "hoặc là cục bộ hay đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài." - -#~ msgid "Save config without test" -#~ msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -#~ msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách, hoặc chỉ định một cái:" - #~ msgid "or insert the CDROM containing it" #~ msgstr "hoặc nạp đĩa CD chứa nó" -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "Không phát hiện được mạng nào." - -#~ msgid "or save configuration without actually setting time." -#~ msgstr "hoặc lưu cấu hình mà không thực sự thiết lập thời gian." - #~ msgid "You can try again to contact time servers," #~ msgstr "Bạn có thể thử lại để liên lạc với các máy chủ thời gian, " -#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" -#~ msgstr "Loại thiết lập nào bạn muốn thực hiện?" - -#~ msgid "Primary Time Server:" -#~ msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:" - -#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." -#~ msgstr "Cảnh báo: công cụ thời gian trên net không có ở đó." - -#~ msgid "Time server configuration saved" -#~ msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian" - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "Đồ thuật cấu hình thời gian" - -#~ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -#~ msgstr "" -#~ "nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ " -#~ "thuật" - #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Máy chủ Web Intranet/Internet" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index adeddf68..e8e46bba 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -19,442 +19,991 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "ͻָϵһ, ӵ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "ַЧ... 'һ' " + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr " 'һ' ޸еֵ," + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "ף" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "DNS ͻ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "ռĴҪIJ:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "ϵͳ, û" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "ͻ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "µĿͻ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "ͻ:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(ֺ治)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "ѡ, Զ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "ʹ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Ѿһ IP ַ." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "򵼳ɹ˿ͻ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr " :" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "ȷ" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "֮ǰû." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "עṩ IP ַͿͻӦΨһ." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 #, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "" +msgid "IP number of the machine:" +msgstr " IP ַ :" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "õ WEB " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "˳" -msgid "Internet Web Server:" -msgstr " WEB :" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "û" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "򵼽һµĿͻӵı DNS." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr " 'һ' ʼ, 'ȡ' ˳." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "򵼰÷ǽ" +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "\\q\\q ʹú˼޸." -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "WEB , Դͻ" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr " һ Щ, ȡ ˳." -msgid "Web Server" -msgstr "WEB " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "ֻ root ʹ" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "WEB " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "ͻ IP:" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr " WEB " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" +msgstr "ͻ" -msgid "Web wizard" -msgstr "WEB " +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr ":" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "MySQL ݿ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Ҫû, ûͿ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "û" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "Ҫֵ, ķ, " +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" msgstr "򵼳ɹ" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "뼤 WEB , Ҫѡκѡ." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "ݿ" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "ѡ뼤 WEB :" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Root :" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr " WEB :" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "ȷ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Բ, root ..." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr ":" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "(ڲ)" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "ѡ, Զ" -msgid "Server IP address:" -msgstr " IP ַ:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "򵼰÷ǽ" -msgid "Network Address" -msgstr "ַ" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" +msgstr "û:" -msgid "IP net address:" -msgstr "IP ַ:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "ע: ûȫ" -msgid "Network Device" -msgstr "豸" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "볬û root Ŀ:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr " MySQL ݿ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Ҫķ, Ҫָһ root " + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "MySQL ݿ" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "򵼻û." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "ռĴҪIJ:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP ַĸС 256 , Сһ." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(ֻھԱҪʱ޸Щֵ)" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "ַ" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "ߵ IP ַ:" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "ַ" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "DHCP ʹõĵַΧ" -msgid "Server Name:" -msgstr ":" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "DHCP һ, Զָ" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "ѡ, Զ" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "򵼳ɹ DHCP " + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "򵼰ô." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "ռĴҪIJ:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "͵ IP ַ:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "DHCP " + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "ָ IP Χ" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." +msgstr "ҪЩֵ, ķ, " + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP " + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr " DHCP " + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "DNS " + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "ռĴҪIJ:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr " DNS " + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr " DNS ַ:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS ַ" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr " DNS ַǿյ." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr " 'һ' ֵ?ɿհ?, ˲һֵ." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "DNS " + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr " DNS ַ:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" +msgstr "ѡ, Զ" -msgid "Host Name:" -msgstr ":" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "Խ, ޷ʶ" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "һָ" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Ѿɹ DNS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dhcp" +msgstr "->Dhcp" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -msgid "Gateway IP:" -msgstr " IP:" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:53 #, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "" +msgid "News" +msgstr "->News" -msgid "Network Address:" -msgstr "ַ:" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Postfix " + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "->samba" + +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "->ʱ" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "豸" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr " - Դ߷, ûֻʹ WEB" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Something terrible happened" +msgstr "ش" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "ǽ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "豸:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr ":" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." -msgstr "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "ǽҪ˽ķӵ;" -msgid "Wizard Error." -msgstr "򵼳." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "ǽ" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "򵼳ɹ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "м - Դ߷ web, ftp ssh" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "˳" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "豸" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 #, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "ע: صIP ַΪ" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "ǽڲ, " + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "򵼱 root " + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "÷ǽ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr " - ûб" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "򵼰÷ǽ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "ͼ - ΢Ĺˣʹñ׼ķ" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "ǽ豸" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "ռĴҪIJ:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -msgid "Note about networking" -msgstr "ע" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Ҫ FTP :" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "򵼻û." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "ԻͶ FTP " + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr " FTP :" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "򵼳ɹ" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Ի FTP " +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP " + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "򵼻û." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "ռĴҪIJ:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "򵼰÷ǽ" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "ķڲṩ FTP " -msgid "External gateway" -msgstr "ⲿ" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP " -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr " FTP :" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "ȷ" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr " FTP " -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "뼤 FTP , ǰķ" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "ҳȱʡķַ; Ӧÿ." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP " -msgid "Host Name" -msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "ӭʹNEWS " -msgid "Computed domain Name" -msgstr "õ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Ѱ(Сʱ):" -msgid "Server Address:" -msgstr "ַ:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "NEWS " -#, fuzzy +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "\\q ⲿ \\qӲͬ." - -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Device:" -msgstr "豸:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "NEWS Ʋ" -#, fuzzy -msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." -msgstr "Щ, ļ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Ѱ:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#, fuzzy msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" - -msgid "net device" -msgstr "豸" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "ռĴҪIJ:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "ַ" - -msgid "Server Wizard" -msgstr "" - -msgid "Gateway device:" -msgstr "豸:" - -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr " IP ַ" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "ʱҪӦó" - -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "ӡ" - -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "SAMBA " - -msgid "Samba wizard" -msgstr "SAMBA " - -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "ûеõ SAMBA " +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "򵼳ɹ" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" +msgstr "News" -msgid "Print Server:" -msgstr "ӡ:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Ѱ:" -msgid "Server Banner:" -msgstr ":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "򵼳ɹ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba ҪĹ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "NEWS :" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "ļ" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "NEWS :" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "鲻" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" +msgstr "ѡ, Զ" -msgid "Server Banner." -msgstr ":" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "û NEWS " -msgid "Configuring Samba" -msgstr " SAMBA" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "ʼ" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "SAMBA ķṩļʹӡ" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "ѡ񷢳ʼĵַ" -msgid "File Sharing:" -msgstr "ļ:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "ûʼ" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Postfix " +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr " WINDOWS ھлԱ߻ʾΪ" - -msgid "Workgroup" -msgstr "" - -msgid "Banner:" -msgstr ":" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "ķʹһʼط," +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "ռĴҪIJ:" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "򵼰÷ǽ" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr " SAMBA " +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "ʼַ" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "򵼰ô." +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "..." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "ﲻ" +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "αװ!" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Բ, root ..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"POSTFIX configuration" msgstr "ѡ, Զ" -msgid "Workgroup:" -msgstr ":" - -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "ע, /var/spool/squid Ĵ̿ռ:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "ַʽ" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "򵼰ô." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "ϼ˿:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "ʼ" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "ôʹòͬķʿƼ." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "ռĴҪIJ:" -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "ѡ, SQUID óɶ. ָϼͶ˿." - -msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" -"ѡʺҪļ. , ͨǺʵļ.עⲢеļ" -"㹻ȫ." - -msgid "Authorised network:" -msgstr "Ȩ:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "ʼصַǿյ." -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "ʼַ:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"ʹָʽ, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ָʽ, \\q." -"domain.net\\q" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "򵼳ɹ" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr " - ֻ" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr ".." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "ʼ" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "ʼ:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 #, fuzzy msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr " һ , ˲ֵ." -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "С" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "ټ!" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "ѡһ 1024 65535 ֮Ķ˿ں" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" +"ڴ滺רڻڴ RAM (ע squid ʵʹõڴ" +")" -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "ûϼ(Ƽ)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "˿:" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "򵼳ɹ" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "һ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "ʹõ (\\qcache.domain.net\\q) Ͷ˿." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." +msgstr "Squid һ WEB , " -msgid "Press back to change the value." -msgstr "޸ֵ." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "" -msgid "Proxy Port" -msgstr "˿" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "һϼ" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "ȫ - ûз" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "ѡ, Զ" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"ϵ. ǰ йϢ, Ҫ" +"." -msgid "Access Control:" -msgstr "ʿ:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" +msgstr "ʿ" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "ڴ滺 (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "̿ռ (MB):" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "ļϵͳ ռ% ص" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "ϼ:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." -msgstr "Ҫ, ѡ\\qûϼ\\q." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "̻ǿĴ̿ռ." -msgid "Port:" -msgstr "˿:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr " - (Ƽ)" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid " +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "ô" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -463,710 +1012,895 @@ msgstr "" "˿ָ HTTP ʹõĶ˿.ȱʡֵ 3128, õֵ " "8080, ˿ںҪ 1024." -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "ô" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid " -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr " - (Ƽ)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "˿:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "ļϵͳ ռ% ص" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "̻ǿĴ̿ռ." +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "Ҫ, ѡ\\qûϼ\\q." -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "ϼ:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "ڴ滺 (MB):" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "̿ռ (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" +msgstr "ʿ:" -msgid "Access Control" -msgstr "ʿ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "ѡ, Զ" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "˿" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "޸ֵ." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"ϵ. ǰ йϢ, Ҫ" -"." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "ʹõ (\\qcache.domain.net\\q) Ͷ˿." -msgid "All - No access restriction" -msgstr "ȫ - ûз" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "һϼ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "ûϼ(Ƽ)" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "ѡһ 1024 65535 ֮Ķ˿ں" -#, fuzzy -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." -msgstr "Squid һ WEB , " +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "С" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 #, fuzzy -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "һ" +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "򵼳ɹ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr " - ֻ" -msgid "Proxy port:" -msgstr "˿:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." +msgstr "" +"ѡʺҪļ. , ͨǺʵļ.עⲢеļ" +"㹻ȫ." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"ڴ滺רڻڴ RAM (ע squid ʵʹõڴ" -")" +"ʹָʽ, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ָʽ, \\q." +"domain.net\\q" -msgid "See you soon!" -msgstr "ټ!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Ȩ:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." -msgstr " һ , ˲ֵ." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "ѡ, SQUID óɶ. ָϼͶ˿." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "ʼ:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "ռĴҪIJ:" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "ʼ" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "ôʹòͬķʿƼ." -msgid "Hmmm" -msgstr ".." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "ϼ˿:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "򵼰ô." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "ע, /var/spool/squid Ĵ̿ռ:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr ":" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "򵼳ɹ" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "ѡ, Զ" -msgid "Mail Address:" -msgstr "ʼַ:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "ﲻ" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "ʼصַǿյ." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "򵼰ô." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr " SAMBA " +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "ռĴҪIJ:" -msgid "End" -msgstr "" - -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "ʼ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr ":" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#, fuzzy msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr " WINDOWS ھлԱ߻ʾΪ" -msgid "Form of the Address" -msgstr "ַʽ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "ļ:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "SAMBA ķṩļʹӡ" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Բ, root ..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr " SAMBA" -#, fuzzy -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "αװ!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr ":" -#, fuzzy -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" -msgstr "..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "鲻" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "ʼַ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "ļ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba ҪĹ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "ķʹһʼط," +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "򵼳ɹ" -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix " +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr ":" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "ûʼ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "ӡ:" -#, fuzzy -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "ѡ񷢳ʼĵַ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr " ˳, ߺȥ޸ѡ" -msgid "Do It" -msgstr "ʼ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "ûеõ SAMBA " -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "û NEWS " +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "SAMBA " -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "SAMBA " -msgid "News Server Name:" -msgstr "NEWS :" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "ӡ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -msgid "News Server:" -msgstr "NEWS :" - +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +#, fuzzy msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "ʱҪӦó" -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr " IP ַ" -msgid "Polling Period" -msgstr "Ѱ:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "豸:" -msgid "News Wizard" -msgstr "News" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "򵼳ɹ" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "ַ" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "豸" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "\\q ⲿ \\qӲͬ." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Ѱ:" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "NEWS Ʋ" - +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "NEWS " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "Щ, ļ" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Ѱ(Сʱ):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "豸:" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "ӭʹNEWS " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "" -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "뼤 FTP , ǰķ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "ַ:" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr " FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "õ" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr " FTP :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "ҳȱʡķַ; Ӧÿ." -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "ȷ" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "ķڲṩ FTP " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "ⲿ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "򵼻û." -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "򵼻û." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Ի FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "ע" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "򵼳ɹ" +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "ע: صIP ַΪ" -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr " FTP :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "򵼳." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +#, fuzzy msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." -msgstr "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "ԻͶ FTP " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "ַ:" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Ҫ FTP :" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr " IP:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr ":" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"network" msgstr "ռĴҪIJ:" -msgid "Protection Level:" -msgstr ":" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "ǽ豸" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "ͼ - ΢Ĺˣʹñ׼ķ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(ֻھԱҪʱ޸Щֵ)" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr " - ûб" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr ":" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "÷ǽ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "ַ" -msgid "This Wizard need to run as root" -msgstr "򵼱 root " +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "ַ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 #, fuzzy msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "ǽڲ, " - -msgid "The device name is not correct" -msgstr "豸" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "򵼻û." -msgid "Exit" -msgstr "˳" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "豸" -msgid "Protection Level" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "IP ַ:" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "м - Դ߷ web, ftp ssh" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "ַ" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "򵼳ɹ" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr " IP ַ:" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "ǽ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "University of Adelaide, South Australia" -#, fuzzy -msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "ǽҪ˽ķӵ;" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr " һ ʼʱ." -msgid "Fix It" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "ʱ" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "豸:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Ϊϵʱ." -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "ǽ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#, fuzzy -msgid "Something terrible happened" -msgstr "ش" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr " - Դ߷, ûֻʹ WEB" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "ѡһʱ:" -msgid "Device" -msgstr "豸" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr " һ ʼ, ȡ 뿪" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Ѿɹ DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" +msgstr "бѡһһ, һ:" -#, fuzzy -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "һָ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "Խ, ޷ʶ" +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr ": ʱ乤ûаװ." -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(ѡͬһķ)" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr " DNS ַ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, France" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr ":" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr " 'һ' ֵ?ɿհ?, ˲һֵ." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "ķڿԶıṩʱ." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr " DNS ַǿյ." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "University of Manchester, Manchester, England" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" +msgstr "- ûⲿ" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS ַ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr " DNS ַ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "Ҫһ?" -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr " DNS " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "ʱ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "ռĴҪIJ:" - -msgid "DNS Wizard" -msgstr "DNS " - -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr " DHCP " +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"TIME configuration." +msgstr "ѡ, Զ" -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "򱣴öʵ趨ʱ." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." -msgstr "ҪЩֵ, ķ, " +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "򵼰ķʱ" -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "ָ IP Χ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." +msgstr "ûм⵽." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "ʱ:" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "͵ IP ַ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" +msgstr "һ" -#, fuzzy +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "ʱѱ" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "򵼰ô." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "򵼳ɹ DHCP " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "ӵʱ" -msgid "Fix it" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "ʱ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 #, fuzzy msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "DHCP һ, Զָ" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ" -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "ߵ IP ַ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "DHCP ʹõĵַΧ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "IP ַĸС 256 , Сһ." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "ôоԺ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "ռĴҪIJ:" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 " -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL ݿ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Can't install the NTP tools!" +msgstr "޷װ NTP " -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "Ҫķ, Ҫָһ root " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "University of Oslo, Norway" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr " MySQL ݿ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "ʱ趨(ⲿʱ)" -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "볬û root Ŀ:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgid "Add" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "ʱûӦ. ԭ:" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "ע: ûȫ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "ѧԺ" -msgid "Username:" -msgstr "û:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "򵼰÷ǽ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, France" -#, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" +msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Բ, root ..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgid "Confirm" -msgstr "ȷ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgid "Root Password:" -msgstr "Root :" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "Ĵѧ" -msgid "Database Server" -msgstr "ݿ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "򵼳ɹ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" +msgstr "- ûʱ" -#, fuzzy -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "Ҫֵ, ķ, " +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- ԭ..." -msgid "User addition" -msgstr "û" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "Ҫû, ûͿ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Բ, root " -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL ݿ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." +msgstr "ʹʱ, ĻǸѯ׼ȷʱ." -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." +msgstr "ܹ, ֹװ ntp" -msgid "Warning:" -msgstr ":" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgid "Client wizard" -msgstr "ͻ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "Ա" -msgid "Client IP:" -msgstr "ͻ IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" +msgstr "¼" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "ֻ root ʹ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "ʱ" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr " һ Щ, ȡ ˳." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "ʱ" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 #, fuzzy msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "\\q\\q ʹú˼޸." - -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr " 'һ' ʼ, 'ȡ' ˳." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "(ڲ)" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "򵼽һµĿͻӵı DNS." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr " WEB :" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "û" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "ѡ뼤 WEB :" -msgid "Quit" -msgstr "˳" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "뼤 WEB , Ҫѡκѡ." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "IP number of the machine:" -msgstr " IP ַ :" +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "򵼳ɹ" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#, fuzzy msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "ռĴҪIJ:" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." -msgstr "עṩ IP ַͿͻӦΨһ." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "WEB " -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." -msgstr "֮ǰû." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr " WEB " -msgid "OK" -msgstr "ȷ" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "WEB " + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "WEB " + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "WEB , Դͻ" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "Name of the machine:" -msgstr " :" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "򵼰÷ǽ" -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "򵼳ɹ˿ͻ" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr " WEB :" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Ѿһ IP ַ." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "õ WEB " -#, fuzzy -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "ʹ" +#~ msgid "Click next to install that tools," +#~ msgstr " һ װǸ," + +#~ msgid "back to return," +#~ msgstr "" + +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr " ȡ ˳." #, fuzzy -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "ѡ, Զ" +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "ͻ" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(ֺ治)" +#~ msgid "You can try again to contact time servers," +#~ msgstr "һϵʱ," -msgid "Client identification:" -msgstr "ͻ:" +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "ּ" -msgid "Configure" -msgstr "" +#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." +#~ msgstr ": ʱ乤ûаװ." -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "µĿͻ" +#~ msgid "" +#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external " +#~ "world" +#~ msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ" -msgid "Client name" -msgstr "ͻ" +#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" +#~ msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 " -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "ϵͳ, û" +#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only," +#~ msgstr "һ. ֻñʱ," -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" -msgstr "ռĴҪIJ:" +#~ msgid "If the time server is not immediately available" +#~ msgstr "ʱ޷" -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS ͻ" +#~ msgid "or save configuration without actually setting time." +#~ msgstr "򱣴öʵ趨ʱ." -msgid "Congratulations" -msgstr "ף" +#~ msgid "or insert the CDROM containing it" +#~ msgstr "Ĺ" #, fuzzy -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr " 'һ' ޸еֵ," +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "ѡ, Զ" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "ַЧ... 'һ' " +#~ msgid "Cant install the NTP tools!" +#~ msgstr "޷װ NTP " -#, fuzzy -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "ͻָϵһ, ӵ" +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "򵼰ķʱ" + +#~ msgid "please, install ntp manually if you can," +#~ msgstr "ܹ, ֹװ ntp" #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "͵ IP ַ:" @@ -1186,9 +1920,6 @@ msgstr " #~ msgid "The wizard collected the following parameter" #~ msgstr "򵼳ռв" -#~ msgid "with the Client configuration" -#~ msgstr "ͻ" - #~ msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax." #~ msgstr "һ(Ψһ) IP ַ, ʹõָ﷨" @@ -1301,9 +2032,6 @@ msgstr " #~ msgid "This wizard will help you in configuring" #~ msgstr "򵼰" -#~ msgid "->samba" -#~ msgstr "->samba" - #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "ṵ̀в:" @@ -1313,9 +2041,6 @@ msgstr " #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "ϲͬķ (DNS, Mail, DHCP...)." -#~ msgid "->News" -#~ msgstr "->News" - #~ msgid "->Server" #~ msgstr "->Server" @@ -1328,18 +2053,12 @@ msgstr " #~ msgid "Configuration tasks" #~ msgstr "" -#~ msgid "->time" -#~ msgstr "->ʱ" - #~ msgid "Welcome to the configuration wizard!" #~ msgstr "ӭʹ!" #~ msgid "->web" #~ msgstr "->web" -#~ msgid "->Dhcp" -#~ msgstr "->Dhcp" - #~ msgid "News configuration wizard" #~ msgstr "News " @@ -1349,9 +2068,6 @@ msgstr " #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "ǽ" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "ʱ" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Samba " @@ -1426,223 +2142,6 @@ msgstr " #~ msgid "accept the default value." #~ msgstr "ȱʡֵ." -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(ѡͬһķ)" - -#~ msgid "Your server can now act has a time server for your local network." -#~ msgstr "ķڿԶıṩʱ." - -#~ msgid "If the time server is not immediately available" -#~ msgstr "ʱ޷" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" - -#~ msgid "Internet time setting (external time server)" -#~ msgstr "ʱ趨(ⲿʱ)" - -#~ msgid "Secondary Time Server:" -#~ msgstr "ʱ:" - -#~ msgid "Try again" -#~ msgstr "һ" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "Ĵѧ" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)" - -#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only," -#~ msgstr "һ. ֻñʱ," - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "CISM, Lyon, France" - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" - -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" - -#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" -#~ msgstr "Բ, root " - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "ʹʱ, ĻǸѯ׼ȷʱ." - -#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -#~ msgstr "ʱûӦ. ԭ:" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "ʱ" - -#~ msgid "- other reasons..." -#~ msgstr "- ԭ..." - -#~ msgid "please, install ntp manually if you can," -#~ msgstr "ܹ, ֹװ ntp" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "ѧԺ" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France" - -#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," -#~ msgstr "򵼰ķʱ" - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "or cancel to exit this wizard." -#~ msgstr " ȡ ˳." - -#~ msgid "Click next to install that tools," -#~ msgstr " һ װǸ," - -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "University of Oslo, Norway" - -#~ msgid "- no outside network" -#~ msgstr "- ûⲿ" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Choose a time zone:" -#~ msgstr "ѡһʱ:" - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" - -#~ msgid "Testing the time servers availability" -#~ msgstr "ӵʱ" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" - -#~ msgid "Press next to start the time servers test." -#~ msgstr " һ ʼʱ." - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" - -#~ msgid "Cant install the NTP tools!" -#~ msgstr "޷װ NTP " - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "¼" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "ôоԺ" - -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France" - -#~ msgid "" -#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external " -#~ "world" -#~ msgstr "ֻ趨ϵͳʱ, ⲿͬ" - -#~ msgid "- non existant time servers" -#~ msgstr "- ûʱ" - -#~ msgid "back to return," -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "Loria, Nancy, France" - -#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" -#~ msgstr "ּ" - -#~ msgid "Time Servers" -#~ msgstr "ʱ" - -#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" -#~ msgstr "(ԭ), Ҫȴ 30 " - -#~ msgid "Save config without test" -#~ msgstr "Ա" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" -#~ msgstr "бѡһһ, һ:" - -#~ msgid "or insert the CDROM containing it" -#~ msgstr "Ĺ" - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "ûм⵽." - -#~ msgid "or save configuration without actually setting time." -#~ msgstr "򱣴öʵ趨ʱ." - -#~ msgid "You can try again to contact time servers," -#~ msgstr "һϵʱ," - -#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" -#~ msgstr "Ҫһ?" - -#~ msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -#~ msgstr "Ϊϵʱ." - -#~ msgid "Primary Time Server:" -#~ msgstr "ʱ:" - -#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there." -#~ msgstr ": ʱ乤ûаװ." - -#~ msgid "Time server configuration saved" -#~ msgstr "ʱѱ" - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "ʱ" - -#~ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -#~ msgstr " һ ʼ, ȡ 뿪" - #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "/ WEB " diff --git a/time_wizard/time.wiz b/time_wizard/time.wiz index 9a4c7dcf..600b1919 100644 --- a/time_wizard/time.wiz +++ b/time_wizard/time.wiz @@ -93,12 +93,7 @@ - - - @@ -154,12 +149,7 @@ - - - @@ -201,7 +191,7 @@ - - - - - - @@ -288,22 +268,12 @@ - - - - - - @@ -331,17 +301,12 @@ - - - @@ -779,12 +744,7 @@ - - - @@ -880,12 +840,7 @@ - - - @@ -979,12 +934,7 @@ - - - diff --git a/wiz2fake_c.pl b/wiz2fake_c.pl new file mode 100755 index 00000000..635eb6d9 --- /dev/null +++ b/wiz2fake_c.pl @@ -0,0 +1,49 @@ +#!/usr/bin/perl +use strict; +use XML::Parser; + + +sub wrap { + @_[0] =~ s/\\'/\\\\'/g; + @_[0] =~ s/\\q/\\\\q/g; + @_[0] =~ s/\\a/\\\\a/g; + @_[0] =~ s/\\n/\\\\n/g; +} + +sub load_wpo { + my ($tree, $tag ,$page) = @_; + + foreach my $leaf (@$tree) { + if (ref($leaf) eq 'ARRAY') { + $page = load_wpo($leaf, $tag, $page); + } elsif (ref($leaf) eq 'HASH') { + # XML compatibility + wrap $leaf->{description}; + wrap $leaf->{helpText}; + wrap $leaf->{wizardTitle}; + wrap $leaf->{nextButtonText}; + $page->{$leaf->{wizardTitle}} = ""; + $page->{$leaf->{helpText}} = ""; + $page->{$leaf->{description}} = ""; + $page->{$leaf->{nextButtonText}} = ""; + } elsif(ref($leaf)=~ /\w\D/){ + $tag = $leaf; + } + } + $page; +} + +my $xmltree = XML::Parser->new(Style => 'Tree')->parsefile($ARGV[0]); +my $wpo = load_wpo($xmltree); + +print STDERR "$ARGV[0] => "; +my $fullname = "$ARGV[0]"."_.c"; + +open(PO, "> $fullname"); + +foreach (keys %{$wpo}) { +# print "$_\n"; + $_ ne "" and print PO "printf(_(\"$_\"));\n"; +} +close PO; +print STDERR "$fullname\n"; -- cgit v1.2.1