From 1380e587ec417b071950ca320e0618daf2f8d4a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 4 Feb 2005 17:36:28 +0000 Subject: updated po file --- po/tl.po | 437 +++++++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 347 deletions(-) diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index bbbb088f..343fafd1 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -1,20 +1,22 @@ +# translation of drakwizard-tl.po to Filipino # translation of drakwizard.po to Filipino # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Arys P. Deloso , 2004. +# Renoir P. Deloso , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:08+0800\n" -"Last-Translator: Arys P. Deloso \n" -"Language-Team: Filipino \n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Renoir P. Deloso \n" +"Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -185,30 +187,31 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Matagumpay na naidagdag ng wizard ang client." #: ../common/Wizcommon.pm:57 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa DNS server kailangan " -"mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). " -"Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." +"Kailangan niyong i-adjust muli ang inyong hostname. ang 'localhost' ay hindi " +"tamang hostname para sa DNS server. Ang hostname ay kinakailangang FQDN: " +"Fully Qualified Domain Name" #: ../common/Wizcommon.pm:60 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " "Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" -"Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa DNS server kailangan " -"mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none (wala). " +"Kailangan niyong i-adjust muli ang inyong domainname. Para sa DNS server " +"kailangan niyo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none " +"(wala). Ang hostname ay kinakailangang FQDN: Fully Qualified Domain Name." "Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." #: ../common/Wizcommon.pm:98 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" +"Ang command ay tumatakbo pa rin. Gusto niyo ba itong isara (kill it) at " +"lumabas sa Wizard?" #: ../common/Wizcommon.pm:115 msgid "Close" @@ -389,23 +392,20 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "DNS server" +msgstr "DNS server Interface" #: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(hindi mo kailangang idagdag ang domain pagkatapos ng pangalan)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Server IP:" +msgstr "Server:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 -#, fuzzy msgid "DNS Domainname:" -msgstr "NIS domainname:" +msgstr "DNS Domainname:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." @@ -649,18 +649,16 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "NIS server autofs map" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Mandrake Install server" +msgstr "Mandrakelinux Install server" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab server" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Kolab server" +msgstr "ldap server" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -850,18 +848,17 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Mag-configure ng Mandrakelinux install server (via NFS at HTTP)" +msgstr "" +"Mag-configure ng Mandrakelinux install server (sa pamamagitan ng NFS at HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"Madaling mag-configure ng Mandrake server installation directory, gamit ang " -"NFS at HTTP." +"Madaling mag-configure ng talaan ng Mandrakelinux server installation, gamit " +"ang NFS at HTTP access." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -872,13 +869,12 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Install server configuration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" -"Path to data: banggitin ang iyong source (pinagmulang) directory, dapat base " -"ng isang pag-i-install ng Mandrake." +"Path patungo sa data: banggitin ang inyong pinagmulang (source) talaan, " +"dapat ay base ng isang Mandrakelinux installation." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -889,13 +885,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "i.e. use: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" -"Error, ang source (pinagmulang) path/landas ay dapat isang directory na may " -"buong Mandrake installation na directory." +"Mali, ang pinagmulang (source) path ay dapat isang talaan na may buong " +"talaan ng Mandrake installations." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -914,21 +909,19 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Paganahin ang HTTP install server:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS client ..." +msgstr "Kino-configure ang inyong sistema, pakihintay..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now " "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrake Install server. Ngayon, maaari " -"ka nang mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE " -"server. Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrake sa " -"pamamagitan ng network." +"Maligayang bati, handa na ngayon ang Mandrakelinux Install server. Maaari na " +"kayong mag-configure ng DHCP server na may suporta sa PXE, at ng PXE server. " +"Para maging masyadong madali ang pag-install ng Mandrakelinux sa pamamagitan " +"ng network." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1016,105 +1009,97 @@ msgid "Ldap wizard" msgstr "Ldap wizard" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -#, fuzzy msgid "Show Ldap configuration" -msgstr "LDAP configuration wizard" +msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 -#, fuzzy msgid "Add user in Ldap server" -msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server" +msgstr "Magdagdag ng user sa Ldap server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "Delete Ldap configuration" -msgstr "LDAP configuration wizard" +msgstr "Burahin ang configuration ng Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "" "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " "X.500-based directory services." msgstr "" +"Ito ay isang lightweight protocol para sa pag-access ng directory services, " +"partikular ay ang X.500-based directory services." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." -msgstr "" +msgstr "Ang LDAP ay tumatayo bilang Lightweight Directory Access Protocol." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 -#, fuzzy msgid "Ldap configuration wizard" -msgstr "LDAP configuration wizard" +msgstr "Ldap configuration wizard" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 -#, fuzzy msgid "You must setup an Ldap server first." -msgstr "Mag-set ng PXE server." +msgstr "Kailangan niyo munang mag-setup ng Ldap server." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "Iyong pili:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 -#, fuzzy msgid "Delete configuration" -msgstr "Install server configuration" +msgstr "Burahin ang configuration" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -msgstr "" +msgstr "Sine-save ang existing base sa /root/ldap-sav.ldiff" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136 msgid "LDAP Adding User" -msgstr "" +msgstr "Ang LDAP ay Dinadagdag ang User" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "User Created in: %s, %s" -msgstr "Pangalan ng User:" +msgstr "Gumawa ng User sa: %s, %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "First Name:" msgstr "Unang Pangalan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Pangalan ng User:" +msgstr "Pangalan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 -#, fuzzy msgid "User Login:" -msgstr "Container:" +msgstr "User Login:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147 msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Unang Pangalan." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang Pangalan." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "" +msgstr "Kailangan niyong maglagay ng tamang User Name." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#, fuzzy msgid "LDAP User Password" -msgstr "Password" +msgstr "LDAP User Password" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "passwords must match" -msgstr "" +msgstr "ang mga password ay dapat magtugma" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 -#, fuzzy msgid "Password (again):" -msgstr "Password ulit:" +msgstr "Password (ulit):" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198 msgid "You must enter a password for LDAP." -msgstr "" +msgstr "Kailang niyong maglagay ng password para sa LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 msgid "The passwords do not match" @@ -1123,6 +1108,7 @@ msgstr "Hindi pareho ang mga password" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" +"Ang administrator ay isang power user na may grant access sa LDAP database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format @@ -1130,113 +1116,101 @@ msgid "Administrator,%s" msgstr ",%s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Kino-configure ang Samba" +msgstr "Kino-configure ang LDAP Server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Domain name: %s" -msgstr "Domainname:%s" +msgstr "Domain name: %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP Administrator" -msgstr "" +msgstr "LDAP Administrator" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree" -msgstr "Directory ng TFTP:" +msgstr "LDAP directory tree" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "" +"Ang pagpapangalang DNS ay ginagamit para sa LDAP directory tree definition" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree:" -msgstr "Directory ng TFTP:" +msgstr "LDAP directory tree:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "" +msgstr "LDAP Administrator:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 -#, fuzzy msgid "LDAP Password:" -msgstr "Password:" +msgstr "LDAP Password:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 -#, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "Password ulit:" +msgstr "LDAP Password (ulit):" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -msgstr "Directory ng TFTP:" +msgstr "Kailangan niyong magpasok ng tamang LDAP directory tree." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "Kumpirmasyon ng gagawing user" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 -#, fuzzy msgid "First name:" -msgstr "Unang Pangalan:" +msgstr "Unang pangalan:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 msgid "User Name:" -msgstr "Pangalan ng User:" +msgstr "User Name:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "Gagawin sa:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 -#, fuzzy msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -msgstr "Kino-configure ang DHCP server" +msgstr "Kumpirmasyong Impormasyon para sa paggawa ng LDAP server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 -#, fuzzy msgid "Users Container:" -msgstr "Container:" +msgstr "Users Container:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang LDAP." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 -#, fuzzy msgid "Successfully added User" -msgstr "Matagumpay na naidagdag ang data" +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang User" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253 -#, fuzzy msgid "Error when adding user in Ldap database" -msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server" +msgstr "May mali kung idinadagdag ang user sa Ldap database" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 msgid "Server already configured" -msgstr "" +msgstr "Ang server ay dati nang naka-configure" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 -#, fuzzy msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang Samba server mo." +msgstr "Nai-configure niyo na ang inyong Ldap Server" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "Nabigo" +msgstr "%s ay Nabigo" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Error" +msgstr "Mali!" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1998,9 +1972,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "I-set ang PXE server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -#, fuzzy msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Idagdag ang boot image (Mandrake release < 9.2)" +msgstr "Magdagdag ng boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2011,9 +1984,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Baguhin ang boot image sa PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Idagdag ang all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" +msgstr "Magdagdag ng all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2046,21 +2018,21 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Magdagdag ng boot image" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" -"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang rule ng boot " -"image, i.e.: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..." +"Ang paglalarawan ng PXE ay ginagamit para maipaliwanag ang bahaging " +"gagampanan ng boot image, i.e.: Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker " +"image..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " "number, with no spaces)" msgstr "" -"PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o " -"bilang, na walang space o puwang)" +"PXE Name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng ASCII na salita " +"o bilang, na walang puwang)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2152,9 +2124,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Boot image na babaguhin:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -#, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk" +msgstr "Magdagdag ng option sa PXE boot image" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" @@ -2540,11 +2511,11 @@ msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:165 msgid "Create shared directory if it doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Gumawa ng shared na talaan kung wala pa nito" #: ../samba_wizard/Samba.pm:170 msgid "Failed to create directory." -msgstr "" +msgstr "Nabigo sa paggawa ng talaan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:180 msgid "File permissions" @@ -2867,231 +2838,3 @@ msgstr "Apache server" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..." - -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Kailangan mong i-adjust muli ang hostname mo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " -#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " -#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Kailangan mong i-adjust muli ang domainname mo. Para sa LDAP server " -#~ "kailangan mo ng tamang domainname, na hindi pareho sa localdomain o none " -#~ "(wala). Ilunsad ang drakconnect para i-adjust ito." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: " -#~ msgstr "Pangalan ng User:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -#~ msgstr "" -#~ "Kailangan mong i-adjust muli ang NIS domainname mo. Para sa isang NIS " -#~ "server kailangan mo ng tamang NIS domainname, na hindi pareho sa " -#~ "localdomain o none (wala)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "Kino-configure ang DHCP server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add user in OpenLDAP server" -#~ msgstr "Magdagdag - magdagdag ng entry sa LDAP server" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "LDAP configuration wizard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Mag-set ng PXE server." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "Mag-set ng PXE server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "Mag-alis ng host sa mayroon nang DNS configuration." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "Matagumpay na nakapagdagdag ang wizard ng entry sa LDAP" - -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " -#~ "a number, without spaces)" -#~ msgstr "" -#~ "PXE name: ang pangalan na ipapakita sa PXE menu (magbigay ng salita o " -#~ "bilang, na walang space o puwang)" - -#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" -#~ msgstr "Idagdag ang option sa PXE boot disk" - -#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -#~ msgstr "Server - I-set ang configuration ng LDAP server" - -#~ msgid "Apache web server" -#~ msgstr "Apache web server" - -#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -#~ msgstr "" -#~ "Sinisipi ang data sa patutunguhang directory, ilang sandali lamang...." - -#~ msgid "Install Server" -#~ msgstr "Install Server" - -#~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "Mag-setup ng LDAP server." - -#~ msgid "which operation on LDAP:" -#~ msgstr "aling operasyon sa LDAP:" - -#~ msgid "Add data in LDAP" -#~ msgstr "Magdagdag ng data sa LDAP" - -#~ msgid "uid, gid, home directory, " -#~ msgstr "uid, gid, home directory, " - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "Huling Pangalan:" - -#~ msgid "Home Directory:" -#~ msgstr "Home Directory:" - -#~ msgid "Login shell:" -#~ msgstr "Login shell:" - -#~ msgid "uid number:" -#~ msgstr "bilang ng uid:" - -#~ msgid "Group ID:" -#~ msgstr "Group ID:" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "example:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "will be in ldap config:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "RootDN is the manager of your ldap server." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP RootDSE\n" -#~ "\n" -#~ "halimbawa:\n" -#~ "obelx.nux.com\n" -#~ "\n" -#~ "sa config ay magiging:\n" -#~ "\n" -#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -#~ "\n" -#~ "Ang RootDN ay ang tagapangasiwa ng LDAP server mo." - -#~ msgid "RootDSE" -#~ msgstr "RootDSE" - -#~ msgid "RootDN" -#~ msgstr "RootDN" - -#~ msgid "Default OU" -#~ msgstr "Default OU" - -#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" -#~ msgstr "Ok Ngayon idagdag ang entry sa LDAP" - -#~ msgid "Home directory:" -#~ msgstr "Home directory:" - -#~ msgid "shadowMax:" -#~ msgstr "shadowMax:" - -#~ msgid "shadowMin:" -#~ msgstr "shadowMin:" - -#~ msgid "shadowWarning:" -#~ msgstr "shadowWarning:" - -#~ msgid "shadowInactive:" -#~ msgstr "shadowInactive:" - -#~ msgid "shadowExpire:" -#~ msgstr "shadowExpire:" - -#~ msgid "objectClass:" -#~ msgstr "objectClass:" - -#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -#~ msgstr "Ok Ngayon binubuo ang LDAP configuration mo" - -#~ msgid "Error in Home directory" -#~ msgstr "Error sa Home directory" - -#~ msgid "Error, pass could not be empty" -#~ msgstr "Error, ang pass ay hindi dapat walang laman" - -#~ msgid "Error in Login shell" -#~ msgstr "Error sa Login shell" - -#~ msgid "Please choose a correct one" -#~ msgstr "Pumili ng isang tama" - -#~ msgid "Please Should be a number" -#~ msgstr "Dapat isang bilang" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " -#~ "I can't add/remove host." -#~ msgstr "" -#~ "Tila ikaw ay hindi isang master DNS server, pero isang slave. Kaya hindi " -#~ "ako makapagdagdag/makapag-alis ng host." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" -#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong NFS server" - -#~ msgid "" -#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail " -#~ "appears to come from" -#~ msgstr "" -#~ "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " -#~ "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." - -#~ msgid "Form of the address" -#~ msgstr "Anyo ng address" - -#~ msgid "myorigin" -#~ msgstr "pinanggalinganko" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Hostname" - -#~ msgid "" -#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " -#~ "the password you entered." -#~ msgstr "" -#~ "Ang Kolab server ay na-configure na at tumatakbo. Mag-login bilang " -#~ "'manager' gamit ang password na ipinasok mo." - -#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -#~ msgstr "" -#~ "Suriin kung naka-install ang sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...." - -#~ msgid "Add boot image in PXE" -#~ msgstr "Magdagdag ng boot image sa PXE" - -#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" -#~ msgstr "Idagdag ang all.rdz image sa PXE" -- cgit v1.2.1