diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 81 |
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 35337b23..86c3c332 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2305,9 +2305,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "PXE 服务器" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -#, fuzzy msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "BDC 服务器: 备份域控制器" +msgstr "BDC - 备份域控制器(需要 PDC+LDAP)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" @@ -2341,6 +2340,7 @@ msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>1B. This name will be recognized by other servers." msgstr "" +"域主浏览器 = 是,将导致服务器注册 NetBIOS 名称 <pdc 名称>1B。此名称可为其它服务器所识别。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "PDC server: primary domain controller" @@ -2358,15 +2358,13 @@ msgid "" msgstr "单服务器安装可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 密码后端" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 -#, fuzzy msgid "Domain logons:" -msgstr "域名:" +msgstr "域登录:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 -#, fuzzy msgid "Domain master:" -msgstr "域名:" +msgstr "域主浏览器:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 @@ -2397,6 +2395,8 @@ msgid "" "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" +"全局操作系统级别选项将用来当 Samba 在浏览器选择时伪装使用。如果您希望 Samba " +"进行选择并成为主浏览器,您可以将上面操作系统的级别设定为网络中最高的值,如 os level = 34" #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 msgid "The domain is wrong." @@ -2413,6 +2413,9 @@ msgid "" "busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the " "reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC." msgstr "" +"这将使得 BDC 承载尽可能多的网络登录请求。本地网段中的 BDC 可以在局域网中的 PDC " +"繁忙时处理登录请求并对用户进行身份验证。如果网段的浏览异常繁忙,那么" +"这一责任将会分摊给其它网段中的 BDC 或直接转给 PDC。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" @@ -2420,6 +2423,8 @@ msgid "" "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " "on your network then you should set this to the WINS server's IP." msgstr "" +"此处指定了 nmbd(8) 应注册的 WINS 服务器的 IP 地址(DNS 名称也可,但首选 IP 地址)。" +"如果网络中有 WINS 服务器,您就应将此项设定为 WINS 服务器的 IP。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "Wins server:" @@ -2441,21 +2446,19 @@ msgstr "BDC 服务器: 需要固定选项" #: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Local master:" -msgstr "" +msgstr "本地主浏览器:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:194 -#, fuzzy msgid "Domain master" -msgstr "域名:" +msgstr "域主浏览器" #: ../samba_wizard/Samba.pm:195 msgid "Prefered master" -msgstr "" +msgstr "首选主浏览器" #: ../samba_wizard/Samba.pm:196 -#, fuzzy msgid "Domain logons" -msgstr "域名:%s" +msgstr "域登录" #: ../samba_wizard/Samba.pm:202 msgid "Member of a domain" @@ -2500,6 +2503,8 @@ msgid "" "contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " "cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" msgstr "" +"ldap admin dn 定义了 Samba 联系 LDAP 服务器获取用户账户信息时所使用的可区分名称(DN)。" +"如:cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "LDAP administrator" @@ -2515,6 +2520,8 @@ msgid "" "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " "base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com" msgstr "" +"指定了用户和计算机应添加到树的哪个位置。可以被 LDAP 用户后缀和 LDAP 计算机后缀取代。" +"此选项还可用作所有 LDAP 搜索的基 DN。如: dc=$DOMAINNAME,dc=com" #: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "LDAP password" @@ -2529,6 +2536,7 @@ msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" msgstr "" +"此处指定了计算机应添加到 LDAP 树的哪个位置。如: ou=Computers" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP machine suffix:" @@ -2543,6 +2551,7 @@ msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix." msgstr "" +"此参数指定了用户应添加到树的哪里。如果此参数未指定,则使用 LDAP 后缀中的值。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "LDAP group suffix:" @@ -2553,6 +2562,7 @@ msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" msgstr "" +"此参数指定了添加到 LDAP 目录中的组所使用的后缀。如: ou=Groups" #: ../samba_wizard/Samba.pm:266 msgid "Please provide an LDAP suffix." @@ -2609,6 +2619,7 @@ msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" +"日志文件:使用 file.%m 为每台连接的计算机是用独立的日志文件" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" @@ -2616,7 +2627,7 @@ msgstr "日志级别: 设定日志的详细级别(0 <= 日志级别 <= 10)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." -msgstr "" +msgstr "日志最大大小:限制日志文件的大小(以 K 字节计)。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Samba Log" @@ -2643,6 +2654,8 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." msgstr "" +"如果您先前创建了共享,此配置中将会显示出来。请运行“drakwizard sambashare”管理您的共享。 +" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." @@ -2748,23 +2761,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用的主机" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 -#, fuzzy msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "添加/删除/修改共享" +msgstr "添加/删除/修改共享(只对专家)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" -msgstr "" +msgstr "特殊共享(光驱、主目录、配置文件)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -#, fuzzy msgid "Public share" -msgstr "公开:" +msgstr "公开共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 -#, fuzzy msgid "User share" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" @@ -2792,12 +2802,11 @@ msgstr "修改 - 修改共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" +msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -#, fuzzy msgid "What do you want todo?" -msgstr "您想要执行何种操作:" +msgstr "您想要执行何种操作?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "What do you want todo with your share?" @@ -2809,7 +2818,7 @@ msgstr "添加/删除/修改共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +msgstr "创建哪种类型的特殊共享?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" @@ -2855,6 +2864,7 @@ msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client does a " "queries the server" msgstr "" +"客户端查询服务器时,此文本框中的内容将显示在共享旁" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 @@ -2894,6 +2904,7 @@ msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" +"如果您选择写入列表,向导将创建没有密码的 samba 用户。请使用 smbpasswd [用户名] 重新定义 samba 用户密码。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555 @@ -3094,14 +3105,12 @@ msgid "Root postexec:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 -#, fuzzy msgid "Add a user share" -msgstr "添加共享" +msgstr "添加用户共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 -#, fuzzy msgid "Add a public share" -msgstr "添加共享" +msgstr "添加公开共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." @@ -3219,21 +3228,18 @@ msgid "Comment for this share:" msgstr "此共享的注释:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 -#, fuzzy msgid "" "If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " "button." msgstr "如果您真的像要添加此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 -#, fuzzy msgid "Summary of add a user share" -msgstr "添加共享概要" +msgstr "添加用户共享概要" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 -#, fuzzy msgid "Summary of add a public share" -msgstr "添加共享概要" +msgstr "添加公开共享概要" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601 msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." @@ -3248,14 +3254,12 @@ msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "向导成功地添加了您的共享。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add your user share." -msgstr "向导成功地添加了您的共享。" +msgstr "向导成功地添加了您的用户共享。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add your public share." -msgstr "向导成功地添加了您的共享。" +msgstr "向导成功地添加了您的公开共享。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 msgid "The wizard successfully add your Profiles share." @@ -3640,12 +3644,11 @@ msgid "Modules:" msgstr "模块:" #: ../web_wizard/Apache.pm:94 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的\n" +"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的" "http://www.yourserver.com/~user 进行访问。" #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 |