summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po78
1 files changed, 30 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7cf715ba..bded32e4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-17 15:04+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3037,9 +3037,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
msgid "valid users"
-msgstr "允許的登入者:"
+msgstr "允許的使用者:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid ""
@@ -3078,9 +3077,9 @@ msgstr "隱藏 . 開頭的檔案這個選項隱藏任何在伺服器上以點 (.
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
-msgstr "請另外提供一個。"
+msgstr "請另外一個系統使用者,%s 並不存在。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
msgid "Advanced options, step 2"
@@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid "force create mode"
-msgstr ""
+msgstr "指定建立模式"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
msgid ""
@@ -3113,9 +3112,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-#, fuzzy
msgid "force directory mode"
-msgstr "共享的目錄:"
+msgstr "指定目錄模式"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid ""
@@ -3126,9 +3124,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-#, fuzzy
msgid "force group"
-msgstr "工作群組"
+msgstr "指定群組"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "default case"
@@ -3147,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"設值設定的大小寫狀態"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-#, fuzzy
msgid "preserve case"
-msgstr "新聞伺服器名稱:"
+msgstr "保留大小寫"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
msgstr ""
+"建立遮罩,指定目錄模式與建立模式應該是個數字。例如:0755。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
msgid "Add a share"
@@ -3163,7 +3160,7 @@ msgstr "新增一個分享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Browseable: view share"
-msgstr ""
+msgstr "可瀏覽:觀看分享"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Comment: description of the share"
@@ -3220,27 +3217,26 @@ msgid ""
"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
msgstr ""
+"請小心,您設定您的公共分享為可寫入。本精靈將修改權限為 nobody.users,所以請"
+"不要在家目錄中使用這個功能!"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
-#, fuzzy
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
-msgstr "如果您不想使用任何一個選項,請將它保持空白。"
+msgstr "如果您不想使用這些選項,請將它保持空白。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
-msgstr "指定一個對分享擁有讀寫權限的使用者,例如:fred"
+msgstr "指定一個對可寫入的分享僅擁有讀取權限的使用者清單,例如:aginies"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
-#, fuzzy
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
-msgstr "指定一個對這個分享擁有讀寫權限的使用者,例如:guibo"
+msgstr "指定一個對此分享擁有讀寫權限的使用者,例如:guibo"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
@@ -3284,26 +3280,24 @@ msgstr "接受訪客:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
-msgstr "按下一步按鍵接受這些數值和加入您的客戶端,或按上一步按鍵作出更正。"
+msgstr "如果您真的要新增這個分享請按下一步,否則請按上一步。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
msgid "Summary add home share"
-msgstr ""
+msgstr "新增個人目錄分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
-msgstr "按下一步接受這些數值並設定您的伺服器,否則請按上一步作出修正。"
+msgstr "如果您真的要修改這個分享請按下一步,否則請按上一步。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Summary modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "修改分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
msgid "CDROM"
@@ -3321,18 +3315,17 @@ msgstr "光碟機路徑:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
msgid "Summary add share"
-msgstr ""
+msgstr "新增分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
-msgstr "按下一步接受這些數值並設定您的伺服器,否則請按上一步作出修正。"
+msgstr "如果您真的要移除這個分享請按下一步,否則請按上一步。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
msgid "Summary remove a share"
-msgstr ""
+msgstr "移除分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
msgid "Delete this share:"
@@ -3343,50 +3336,42 @@ msgid "Comment for this share:"
msgstr "這個分享的說明:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
-#, fuzzy
msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr "調整 - 調整一個分享"
+msgstr "調整個人目錄分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
msgid "Summary of add a user share"
-msgstr ""
+msgstr "新增使用者分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
msgid "Summary of add a public share"
-msgstr ""
+msgstr "新增公共分享總結"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
msgstr "精靈已經成功地設定您的 Samba 伺服器。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified your share."
msgstr "精靈成功地調整您的分享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your share."
msgstr "精靈成功地新增您的分享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your user share."
-msgstr "精靈成功地新增您的分享。"
+msgstr "精靈成功地新增您的使用者分享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your public share."
-msgstr "精靈成功地新增您的分享。"
+msgstr "精靈成功地新增您的公開分享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-msgstr "精靈成功地新增您的分享。"
+msgstr "精靈成功地新增您的自訂分享。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed your share."
msgstr "精靈成功地移除您的分享。"
@@ -3403,16 +3388,14 @@ msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr "無法建立 %s。請檢查為什麼精靈無法建立這個目錄。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Samba homes share"
-msgstr "Samba 分享"
+msgstr "Samba 個人目錄分享"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "專家 - 進階 SSH 選項"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "您想要做何種型態的設定:"
@@ -3784,9 +3767,8 @@ msgstr ""
"名稱 (不包含 ~/)。"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "您必須先設定一個 LDAP 伺服器。"
+msgstr "您必須先指定一個使用者目錄。"
#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"