diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 308 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 666 | ||||
-rw-r--r-- | po/drakwizard.pot | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 335 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 473 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 436 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1630 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 304 |
65 files changed, 10893 insertions, 10791 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "معالج التهيئة" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "تحذير." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "خطأ." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "تحذيرأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه ا #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Failed" msgstr "فشِل" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "أعد تشغيل drakewizard، وحاول تغيير بعض البارمترات." @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "إسمح بـFXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "قام المعالج بإعداد خادم الـFTP للإنترانت\\إنترنت الخاصّ بك بنجاح" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "كلمة المرور مجدّدا:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "سيقوم المعالج الآن بإعداد خادم كولاب بهذه الوسائط" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "إسم المضيف:" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "" msgstr "" "جمّع المعالج الوسائط التّالية الضّرورية لإعداد خدمة أخبار الإنترنت الخاصّة بك:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1326,12 +1326,12 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات الأخبار لخادم msgid "NFS Wizard" msgstr "معالح NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "الكل - لا قيود على الدخول" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS قد يكون محدوداً لفئة IP معينة" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "" "سيسمح بالدخول الى الأجهزة المستضيفة على الشبكة. هذه هي المعلومات التي وُجدت " "حول الشبكة المحلية, يمكنك تعديل هذه المعلومات ان احتجت لذلك." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "امنح الدخول الى الشبكة المحلية" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "الشبكة المصرحة:" @@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك ليكون خادما لـNIS بخريط msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS مع خريطة Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "معالج Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1519,143 +1519,143 @@ msgstr "" "خطأ، لم أستطع إيجاد إسم مضيفك في /etc/hosts. خروج. أطلق من فضلك دراكونكت " "(drakconnect) و إختر عنوان IP ساكن." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "خادم البريد" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "خادم البريد الخارجي" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "معالج إعداد بريد الإنترنت." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "سيساعدك هذا المعالج على إعداد خادم لـFTP لشبكتك." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "ماذا تريد أن تفعل:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "إزالة التهيئة" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "راية الخادم:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "إسم المجال:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "وسيط \"مبدأي\" يحدّد المجال الّذي يبدو منه مجيئ البريد المرسل محلّيا." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "مبدأي (myorigin):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "وسيط \"مبدأي\" يحدّد المجال الّذي يبدو منه مجيئ البريد المرسل محلّيا." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "إعطي من فضلك واحدا آخر." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "خادم Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "إسم مجال التّنكّر (Masquerade):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1666,193 +1666,193 @@ msgstr "" "تنكّر العناوين طريقة لإخفاء جميع المضيفات داخل مجال وراء بوّابتهم البريدية، و " "لإظهار البريد و كأنّه قادم من البوّابة نفسها، بدلا من الحواسيب بانفراد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "يجب على التّنكّر (Masquerade) أن يكون إسم مجال صالح كـ\"mydomain.com\" !" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "خادم ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "إمنع المضيفات:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "مجال البريد:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "الواجهة:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "خطأ، sendmail مثبّت. الرجاء إزالته قبل تثبيت أو تهيئة Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "يجري إعداد خادم سامبا الخاصّ بك..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "جمّع المعالج الوسائط التّالية الضّرورية لإعداد خادمك للبريد الخارجي:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "سيعدّ المعالج الآن خادما داخليا للبريد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "قام المعالج بإعداد خادم PXE الخاصّ بك بنجاح." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "خادم Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "يجري حذف Sendmail لتجنّب النّزاع..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "يجري إعداد خادم Postfix الخاصّ بك..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "لا بروكسي مستوى أعلى (مفضل)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "عرف بروكسي المستوى الأعلى" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "معالج Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid هو خادم بروكسي يسمح لك بدخول أسرع الى الإنترنت لشبكتك المحلية." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "منفذ البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1862,40 +1862,40 @@ msgstr "" "الإعداد الإفتراضي هو 3128, هناك قيمة شائعة أخرى هي 8080, قيمة المنفذ يجب أن " "تكون أكبر من 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "منفذ البروكسي:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "ذاكرة القرص المخبئية هي المساحة الفارغة في القرص الصلب التي تستخدم لحفظ " "الملفات المؤقتة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1903,25 +1903,25 @@ msgstr "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "التحكم بالدخول" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr "" "اختر المستوى الذي يناسب احتياجاتك. اذا لم تكن تعلم ما تريد, فإن مستوى الشبكة " "المحلية عادة ما يكون هو الأنسب. احذر أن مستوى الكل قد لا يكون آمناً." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "يمكن إعداد البروكسي ليستعمل درجات مختلفة للتّحكّم في التّوصّل" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" "يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل " "\"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" "إستعمل شكلا عدديا كـ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو شكلا نصّيا كـ \".domain." "net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1958,17 +1958,17 @@ msgstr "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1976,25 +1976,25 @@ msgstr "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "اسم المستضيف لبروكسي المستوى الأعلى:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "منفذ بروكسي المستوى الأعلى:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "جاري تهيئة البروكسي" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2003,23 +2003,23 @@ msgstr "" "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح " "اختياراتك." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "هيّأ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم بروكسي..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "بروكسي لسكويد (Squid)" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3531,15 +3531,15 @@ msgstr "خادم Apache" msgid "Time wizard" msgstr "معالج الوقت" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "حاول مرة أخرى" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "احفظ التهيئة بدون اختبار" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "" "معالج الوقت يساعدك على تعيين التوقيت في الخادم الخاص بك متزامناً مع خادم " "توقيت خارجي" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "و بهذا يكون خادمك هو خادم الوقت المحلي لشبكتك." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "اضغط التالي للبدء, أو الغاء لمغادرة هذا المعالج" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3563,35 +3563,35 @@ msgstr "" "(نوصي باستعمال الخادم pool.ntp.org مرّتين بما أنّ هذا الخادم يشير عشوائيا إلى " "خوادم الوقت المتوفّرة)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "اختر خادم أساسي و ثانوي من القائمة" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "خدّام الوقت" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "خادم الوقت الأساسي:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "خادم الوقت الثّانوي:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "إختر منطقة زمنية" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "اختر منطقة زمنية:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "إختر مدينة:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3599,46 +3599,46 @@ msgstr "" "اذا كان هذا الخادم غير متوفر حالاً (الشبكة أو أي سبب آخر), سيكون هناك تأخير " "لثلاثين ثانية." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "اضغط التالي لبدء اختبار خادمات الوقت." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "جاري اختبار وجود الخادمات" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "المنطقة الزمنية:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "خادمات الوقت لا تستجيب. الأسباب قد تكون:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- خادمات وقت غير موجودة" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- لا شبكة خارجية" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- أسباب أخرى..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "- يمكنك محاولة الإتّصال بخادمات الوقت من جديد، أو حفظ الإعداد دون تعيين الوقت." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "تم حفظ تهيئة خادم التوقيت" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "يمكن للخادم الخاص بك أن يتصرف كخادم وقت للشبكة المحلية." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:30+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "quraşdırma sehirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Xəbərdarlıq." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Xəta" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdır #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Bacarılmadı" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "FXP-yə icazə ver" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet FTP Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Sehirbaz vericinizin İnternet Poçt xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Qovşaq adı:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "İnternet Xəbərlər xidmətinizi quraşdırmaq üçün sehirbaz aşağıdakı " "parametrləri topladı:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Sehirbazı" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hamısı - İcazə məhdudlaşdırılması olmayacaq" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Yerli Şəbəkə - yerli şəbəkə üçün icazə (məsləhət edilən)" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS müəyyən bir ip sinifi ilə məhdudlaşdırıla bilər" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "" "Şəbəkədəki qovşaqlara icazə veriləcək. Aşağıda hazırkı yerli şəbəkəniz " "haqqında tapılan mə'lumat yer alır, lazım gəlsə bunarı dəyişdirə bilərsiniz." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerli şəbəkə üstündə icazə ver" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "E'tibarlı şəbəkə:" @@ -1548,41 +1548,41 @@ msgstr "Sisteminiz Nis Alıcısı olaraq quraşdırılır ..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix sehirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Poçt vericisi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Poçt vericisi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1590,111 +1590,111 @@ msgid "" msgstr "" "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün FTP Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Verici Banneri:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domen adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Açılış əksini sil" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Çap Vericisi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskarad domen adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1702,129 +1702,129 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Samba vericisi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Nis Domeni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Ara üz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1833,53 +1833,53 @@ msgstr "" "Bu sehirbaz İnternet Poçt xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı " "parametrləri topladı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Sehirbaz vericinizin İnternet Poçt xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Çap Vericisi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ancaq bu vericiyə icazə verilməyəcək" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Üst səviyə vəkil olmasın (məsləhət edilən)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Üsst səviyyə vəkili tə'yin edin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Sehirbazı keç" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vəkil Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr "" "Squid ara yaddaşda veb məzmununu saxlama vericisidir, onun köməyi ilə yerli " "şəbəkənizdə vebə yetişmə daha da tezləşəcək." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sehirbaz Vəkil vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Vəkil Qapısı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1905,65 +1905,65 @@ msgstr "" "asacağını müəyyən edir. Əsas qapı 3128'dir, başqa çox işlədilən qiymət " "8080'dir, hər ehtimalda qapı nömrəsi 1024'dən böyük olmalıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Vəkil qapısı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Mövcud qiyməti saxlamaq üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün isə Geri " "düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu xidmət üçün faydalı ola biləcək bir qapı daxil etdiniz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Qiyməti dəyişdirmək üçün Geri düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1024'dan böyük və 65535'dan daha kiçik qapı nömrəsi seçməlisiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk ön yaddaşı, disk üstündə ön yaddaşa ala bilmək üçün məcbur olan disk " "sahəsidir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Mə'lumatınız üçün, diskdəki /var/spool/squid sahəsi belədir:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vəkil Ara Yaddaşı Böyüklüyü" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Ön yaddaş (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk sahəsi (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "İcazə İdarəsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1973,13 +1973,13 @@ msgstr "" "Şəbəkə səviyyəsi çox vaxt ən uyğunu olur. Diqqət edin ki, Hamısı səviyyəsi " "e'tibarlı olmaya bilər." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vəkil fərqli icazə yoxlama səviyyələrini işlətmək üçün quraşdırıla bilər." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr "" "Seçim olaraq, Squid üst üstə vəkil şəklində quraşdırıla bilər. Yeni üst " "səviyə vəkili onun qovşaq adını və qapısını verərək əlavə edə bilərsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " "rahatlıqla seçə bilərsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2024,24 +2024,24 @@ msgstr "" "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " "qapısını daxil edin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Üst səviyyə vəkil qovşaq adı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Üst səviyyə vəkil qapısı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Vəkil Quraşdırılır" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Sehirbaz vəkilinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2050,25 +2050,25 @@ msgstr "" "Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər " "etmək üçün isə Geri düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Qapı:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "İcazə İdarəsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Sehirbazı keç" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3564,15 +3564,15 @@ msgstr "Apache vericisi" msgid "Time wizard" msgstr "Zaman sehirbazı" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Yenidən sına" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Qurğuları sınamadan qeyd et" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3580,15 +3580,15 @@ msgstr "" "Bu sehirbaz sizə xarici bir zaman vericisi ilə sizin vericinizin zamanını " "sinxron olaraq dəyişdirməkdə sizə yardım edəcək." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Ona görə də vericiniz şəbəkəniz üçün yerli zaman vericisi olacaq." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "başlamaq üçün sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün ləğv et düyməsini basın" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 #, fuzzy msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " @@ -3597,35 +3597,35 @@ msgstr "" "(sizə pool.ntp.org vericisini iki dəfə işlətməyi məsləhət edirik, ona görə " "ki o, təsadüfi olaraq mövcud vaxt vericilərinə istiqamət göstərir)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Siyahıdan birinci və ikinci vericini seçin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Zaman Vericiləri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Birinci Zaman Vericisi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "İkinci Zaman Vericisi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Vaxt zolağını seç" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Rayonu seç:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Ölkəni seç:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3633,35 +3633,35 @@ msgstr "" "Zaman vericisi hazırda mövcud deyilsə (şəbəkə ya da başqa səbəblə), 30 " "saniyəlik bir gecikmə olacaq." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Zaman vericilərini sınamaq üçün sonrakı düyməsinə basın." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Zaman vericisinin mövcudiyyəti sınanır" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Vaxt zolağı:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Zaman vericiləri cavab vermir. Səbəblər bunlar ola bilər:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- mövcud olmayan zaman vericiləri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- xarici şəbəkə yoxdur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- digər səbəblər..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3670,11 +3670,11 @@ msgstr "" "Zaman vericiləri ilə əlaqə qurmaq üçün bunu yenə sınaya bilərsiniz ya da " "qurğuları birini seçmədən qeyd edə bilərsiniz." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "İndi vericiniz şəbəkəniz üçün zaman vericisi olaraq vəzifə görə bilər." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Грешка" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия " "сървър за интернет новини:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS помощник" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "" "Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих " "за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Оторизирана мрежа:" @@ -1541,149 +1541,149 @@ msgstr "Настройване на DNS сървъра" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Новинарски сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 #, fuzzy msgid "Postfix wizard" msgstr "FTP помощник" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "FTP сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "FTP сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Помощник за настройка на интернет поща" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за мрежата ви." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "DNS помощник (настройка)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Банер:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "FTP сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1691,127 +1691,127 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Сървър за база данни" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1820,129 +1820,129 @@ msgstr "" "Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS " "услугата ви :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "FTP сървър" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr "Магьосник за клиента" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Порт на прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Контрол на достъпа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1952,62 +1952,62 @@ msgstr "" "ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" "\" може да не бъде сигурно." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2016,25 +2016,25 @@ msgstr "" "Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," "или \"Назад\" за да ги поправите" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Настройване на FTP сървър" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Магьосник за клиента" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3499,107 +3499,107 @@ msgstr "Новинарски сървър" msgid "Time wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Сървъри за време" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Вторичен времеви сървър:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Часова зона:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:28+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "কনফিগারেশনের উইজার্ড" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "সতর্কবাণী।" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ত্রুটি।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "আপনি dhcp-তে আছেন, আপনার করা কন #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে DHCP পর #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Failed" msgstr "বিফল" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizard পুনরায় আরম্ভ করুন, এবং কিছু প্যারামিটার পরিবর্তন করুন।" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "FXP-র অনুমতি প্রদান করুন" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "উইজার্ড আপনার ইন্ট্রানেট/ইন্টারনেট FTP সার্ভার সাফল্যের সাথে কনফিগার করেছে" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "নির্দিষ্ট প্যারামিটার ব্যবহার করে উইজার্ড এখন Kolab সার্ভার কনফিগার করবে" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্টের নাম:" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "আপনার ইন্টারনেট নিউজ পরিসেবা কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড " "সংগ্রহ করেছে:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1384,13 +1384,13 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-এর উইজার্ড" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "সমস্ত - ব্যবহারে কোনো প্রতিরোধ নেই" # msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক - স্থানীয় নেটওয়ার্কে ব্যবহারের জন্য (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "স্থানীয় নেটওর্য়াক - স্থানীয় নেটওর্য়াকে ব্যবহারের জন্য (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS একটি নির্দিষ্ট ip ক্লাসের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা যেতে পারে" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr "" "স্থানীয় নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য এখানে উপস্থিত আছে, প্রয়োজনে আপনি তা সংশোধন করতে " "পারবেন।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্কে ব্যবহারের অধিকার প্রদান করো" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "অনুমোদিত নেটওয়ার্ক:" @@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Autofs ম্যাপসহ NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "পোস্টফিক্স উইজার্ড" # লঙ্চ = আরম্ভ -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1591,30 +1591,30 @@ msgstr "" "সমস্যা, /etc/hosts-এ আপনার হোস্টের নাম পাওয়া যায় নি। প্রস্থান করা হচ্ছে। অনুগ্রহ " "করে drakconnect আরম্ভ করুন এবং স্টাটিক আইপি (IP) অ্যাড্রেস নির্বাচন করুন।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "মেইল সার্ভার" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "বহিস্থিত মেইল সার্ভার" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "ইন্টারনেট মেইল কনফিগারেশন উইজার্ড" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1622,52 +1622,52 @@ msgid "" msgstr "" "আপনার নেটওয়ার্কের জন্য একটি FTP সার্ভার কনফিগার করতে এই উইজার্ড সাহায্যে করবে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "আপনি কি করতে ইচ্ছুক:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "কনফিগারেশন মোছা" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "সার্ভার ব্যনার:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইনের নাম:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1676,12 +1676,12 @@ msgstr "" "স্থানীয়-পোস্টের মেইল যে ডোমেইন থেকে উত্পন্ন হয় বলে বোধ হবে তা myorigin " "প্যারামিটার নির্ধারণ করে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1690,49 +1690,49 @@ msgstr "" "স্থানীয়-পোস্টের মেইল যে ডোমেইন থেকে উত্পন্ন হয় বলে বোধ হবে তা myorigin " "প্যারামিটার নির্ধারণ করে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি দিন।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "পোস্টফিক্স সার্ভার" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "ছদ্দবেশী (masquerade) ডোমেইন নেম:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1744,120 +1744,120 @@ msgstr "" "সমস্ত হোস্টকে লুকিয়ে রাখার একটি পদ্ধতি, এবং এরকম ধারনা দেয়া যেন মেইল কোন একক " "ম্যাশিনের কাছ থেকে না এসে গেইটওয়ের ভিতর থেকেই আসছে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "ছদ্দবেশীনাম (masquerade) একটি গ্রহনযোগ্য ডোমেইন নাম হতে হবে যেমন \"mydomain.com" "\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap সার্ভার" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "হোস্টদেরকে বহিষ্কার করুন:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "মেইল ডোমেইন:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "ইন্টারফেস:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1865,12 +1865,12 @@ msgstr "" "ত্রুটি, সেন্ডমেইল ইনস্টল করা আছে, পোস্টফিকস ইনস্টল এবং কনফিগার করবার পূর্বে এটি " "সরিয়ে ফেলুন" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "আপনার সাম্বা সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1879,51 +1879,51 @@ msgstr "" "আপনার বহিস্থিত মেইল সার্ভারকে কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড " "সংগ্রহ করেছে:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "উইজার্ড এখন একটি অভ্যন্তরীণ মেইল সার্ভার কনফিগার করবে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার PXE সার্ভার কনফিগার করেছে।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "পোস্টফিক্স সার্ভার" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "দ্বন্দ্ব এড়াতে সেন্ডমেইলকে সরিয়ে ফেলা হচ্ছে...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "আপনার পোস্টফিক্স সার্ভার কনফিগার করবার প্রক্রিয়া....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "স্থানীয় হোস্ট - এই সার্ভার অবধি ব্যবহার অনুমোদন করা হবে" # msgstr "কোনো ওপরের লেভেলের প্রক্সি নয় (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "কোনো ওপরের লেভেলের প্রক্সি নয় (পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "একটি ওপরের লেভেলের প্রক্সি নির্দিষ্ট করুন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "স্কুইড-এর উইজার্ড" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশনের উইজার্ড" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1931,15 +1931,15 @@ msgstr "" "স্কুইড একটি ওয়েব ক্যাশে করবার প্রক্সি সার্ভার, এর দ্বারা আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্কে " "দ্রুতগতিতে ওয়েব ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে আপনার প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করতে সাহায্য করবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "প্রক্সি পোর্ট" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1949,41 +1949,41 @@ msgstr "" "দিয়ে নির্ধারিত হবে। ডিফল্ট মান হলো ৩১২৮, অন্য একটি সাধারণ মান হলো ৮০৮০, পোর্টের " "মান ১০২৪-এর অধিক হতে হবে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "প্রক্সি পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "এই মান গ্রহণ করতে পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন, অথবা পুরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে আপনার নির্বাচন " "সংশোধন করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "আপনার নির্বাচিত পোর্ট-টি এই পরিসেবায় প্রয়োজন হতে পারে:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "মান পরিবর্তন করতে হলে পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "আপনাকে ১০২৪ এবং ৬৫৫৩৫-এর মধ্যের একটি সংখ্যার পোর্ট নির্বাচন করতে হবে" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "ডিস্কের মধ্যে ক্যাশে হিসাবে ব্যবহার করবার উপযুক্ত ডিস্কের স্থানকে ডিস্ক ক্যাশে আখ্যা " "দেওয়া হয়।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "আপনার জ্ঞাঁতার্থে, এটি হচ্ছে হার্ডডিস্কে \"/var/spool/squid\" এর স্পেস:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1991,25 +1991,25 @@ msgstr "" "RAM-এর যে অংশ ক্যাশে মেমরি কর্মর জন্য ধার্য্য করা হয় তাকে মেমরি ক্যাশে হিসাবে " "চিহ্নিত করা হয় (সম্পূর্ণ স্কুইড কর্মের জন্য এর চেয়ে অধিক মেমরি ব্যবহৃত হয়ে থাকে)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "প্রক্সি ক্যাশের মাপ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "মেমরি ক্যাশে (মেগাবাইট):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "ডিস্কে স্থান (মেগাবাইট):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "ব্যবহার-এর নিয়ন্ত্রন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্কের লেভেল ব্যবহার করুন যা সাধারণত উপযুক্ত থাকে, সতর্কতা অবলম্বন করুন কারণ সব " "লেভেল সুরক্ষিত থাকে না।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "প্রক্সিকে বিভিন্ন ব্যবহারের লেভেলের জন্য কনফিগার করা সম্ভব" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" "আপনি সংখ্যার ফরমা যেমন \"১৯২.১৬৮.১.০/২৫৫.২৫৫.২৫৫.০\" অথবা টেক্সট ফরমা যেমন \"." "domain.net\" ব্যবহার করতে পারবেন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" "সংখ্যার ফরমা যেমন \"১৯২.১৬৮.১.০/২৫৫.২৫৫.২৫৫.০\" অথবা টেক্সট ফরমা যেমন \"." "domain.net\" ব্যবহার করুন" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "" "ইচ্ছা করলে স্কুয়িডকে প্রক্সি কাসকেডিং এ ব্যবহার করা যায়। আপনি হোস্টের নাম এবং পোর্ট " "উল্লেখ করে একটি নতুন আপার লেভেল প্রক্সি যুক্ত করতে পারেন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "ক্যাশ ক্রমবিন্যাশ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" "আপনি এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক না থাকলে নির্দ্বিধায় \"কোনো ওপরের লেভেলের " "প্রক্সি নেই\" নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2067,24 +2067,24 @@ msgstr "" "একটি উপযুক্ত হোস্টের নাম (যেমন \"cache.domain.net\") এবং প্রক্সির ব্যবহারের জন্য " "একটি পোর্ট লিখুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "ওপরের লেভেলের প্রক্সির হোস্টের নাম:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "ওপরের লেভেলের প্রক্সির পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করবার প্রক্রিয়া" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "আপনার প্রক্সি কনফিগার করবার জন্য নিম্নলিখিত প্যারামিটার উইজার্ড সংগ্রহ করেছে:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2093,23 +2093,23 @@ msgstr "" "নির্দিষ্ট মান গ্রহণ করে সার্ভার কনফিগার করতে হলে, পরবর্তী-ধাপ-এ ক্লিক করুন অথবা " "পূর্ববর্তী-ধাপ ক্লিক করে মান সংশোধন করুন।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "ব্যবহারের নিয়ন্ত্রন:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে আপনার প্রক্সি সার্ভারকে কনফিগার করেছে।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "আপনার প্রক্সি সার্ভারকে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "স্কুইড প্রক্সি" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার" msgid "Time wizard" msgstr "টাইম উইজার্ড" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "বিনা পরীক্ষায় কনফিগ সংরক্ষণ করো" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3658,17 +3658,17 @@ msgstr "" "এই উইজার্ড আপনাকে আপনার সার্ভারের সময় একটি বহিস্থিত টাইম সার্ভারের সাথে সামঞ্জস্য " "রেখে নির্ধারণ করতে সাহায্য করবে।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "সুতরাং আপনার সার্ভার আপনার নেটওয়ার্কের স্থানীয় টাইম-সার্ভার হিসাবে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করে আরম্ভ করুন, অথবা বাতিল ক্লিক করে উইজার্ড থেকে প্রস্থান করুন" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3676,35 +3676,35 @@ msgstr "" "(আমরা দুবারই pool.ntp.org সার্ভার ব্যবহার করতে সুপারিশ করছি যেহেতু এই সার্ভার " "অনিয়মিতভাবে উপস্থিত টাইম সার্ভারকে নির্দেশ করে)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "একটি প্রাথমিক এবং দ্বিতীয় সার্ভার তালিকাথেকে নির্বাচন করুন।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "টাইম সার্ভার" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "প্রাথমিক টাইম সার্ভার:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "দ্বিতীয় টাইম সার্ভার:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "একটি সময়ের ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "একটি অঙ্চল নির্বাচন করুন:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "একটি শহর নির্বাচন করুন:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3712,35 +3712,35 @@ msgstr "" "যদি টাইম সার্ভার তত্ক্ষণাত উপস্থিত না হয় (নেটওয়ার্ক অথবা অন্য কারণে) তাহলে আনুমানিক " "৩০ সেকেন্ডের বিলম্ব হবে।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "টাইম সার্ভার সংক্রান্ত পরীক্ষা আরম্ভ করবার জন্য পরবর্তী-ধাপ ক্লিক করুন।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "টাইম সার্ভার উপস্থিত আছে কি না, তা পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "সময়ের ক্ষেত্র:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "টাইম সার্ভারগুলো উত্তর দিচ্ছে না। সম্ভবত কারণ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- অনুপস্থিত টাইম সার্ভার" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- কোনো বাইরের নেটওয়ার্ক নয়" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- অন্যান্য কারণ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "" "- আপনি টাইম সার্ভারের সাথে পুনরায় সংযোগ করবার চেষ্টা করতে পারেন, অথবা সময় " "নির্ধারণ না করে কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে পারেন।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "টাইম সার্ভার কনফিগারেশন উইজার্ড" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "আপনার সার্ভারকে এখন স্থানীয় নেটওয়ার্কের টাইম-সার্ভার হিসাবে ব্যবহার করা যাবে।" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 10:11+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: breton <LL@li.org>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Ho evezh." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Fazi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Sac'het" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Anv ar ostiz :" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Skoazeller NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1288,17 +1288,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1407,145 +1407,145 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Skoazeller Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Serijer ar mailh" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Serijer ar mailh" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Titouroù" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Lugan :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Servijer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1553,334 +1553,334 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Servijer Kolab" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "C'hetal :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Servijer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servijer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Skoazeller Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porzh ar proksi :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porzh :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi Squid" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3297,107 +3297,107 @@ msgstr "Servijer Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Skoazeller an eur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servijerioù an eur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Dibabit ur takad-eur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Dibabit ur rannvro :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Dibabit ur ger :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Takad-eur :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:25+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "čarobnjak za podešavanje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Upozorenje." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Greška." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "Nalazite se u dhcp-u, server možda neće raditi sa ovom konfiguracijom. #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DHCP servise." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Neuspjeh" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ponovo pokrenite drakwizard i pokušajte promijeniti neke parametre." @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Dozvoli FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet FTP server" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Ponovo šifra:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Kolab server sa sljedećim parametrima" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računara:" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "Internet news servisa:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet news servis na ovom serveru." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarobnjak" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Sve - Bez ograničenja pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna mreža - pristup samo s lokalne mreže (preporučeno)" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se ne može ograničiti na određenu IP klasu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "" "Pristup će biti dozvoljen računarima na mreži. Ovdje su informacije koje su " "otrkivene o vašoj lokalnoj mreži, možete ih izmjeniti po potrebi." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Dozvoli pristup sa lokalne mreže" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizovana mreža:" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Podešavam vaš sistem kao NIS server sa Autofs map..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS sa Autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix čarobnjak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1560,82 +1560,82 @@ msgstr "" "Greška, ne mogu pronaći ime računara u /etc/hosts. Izlazim. Molim pokrenite " "drakconnect i izaberite statičku IP adresu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Vanjski mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje Internet mail-a" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server za vašu mrežu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Šta želite uraditi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Obriši konfiguraciju" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domensko ime:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "" "Parametar myorigin određuje domen sa kojeg prividno dolazi lokalno poslana " "pošta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1658,49 +1658,49 @@ msgstr "" "Parametar myorigin određuje domen sa kojeg prividno dolazi lokalno poslana " "pošta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Molim navedite neko drugo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskirano ime domena:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1712,119 +1712,119 @@ msgstr "" "iza njihovog mail gateway-a, kako bi izgledalo kao da mail dolazi od samog " "gateway-a, umjesto od individualnih računara." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskiranje mora biti ispravno domensko ime kao što je \"mojadomena.ba\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Odbij računare:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domena za mail:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfejs:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" "Greška, instaliran je sendmail. Molim uklonite ga prije instaliranja ili " "podešavanja Postfix-a" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Podešavam vaš Samba server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1846,50 +1846,50 @@ msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "vanjskog mail servera:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio unutrašnji mail servis." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio PXE server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "uklanjam Sendmail kako bih izbjegao konflikt..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Podešavam vaš Postfix server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - pristup ograničen samo na ovaj računar" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nema proxija višeg nivoa (preporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiši proxy većeg nivoa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid čarobnjak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje proxija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1897,15 +1897,15 @@ msgstr "" "Squid je web keširajući proxy server, on omogućuje brži pristup webu za vašu " "lokalnu mrežu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1915,41 +1915,41 @@ msgstr "" "zahtjeve. Podrazumijevan je 3128, druga uobičajena vrijednost je 8080. " "Vrijednost porta mora biti veća od 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pritisnite Dalje ako želite sačuvati ovu vrijednost, ili Nazad da ispravite " "svoj izbor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Unijeli ste port koji može biti korišten za ovaj servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite Nazad da promjenite vrijednost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Morate izabrati port veći od 1024, a manji od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache je količina disk prostora koja će biti korištena za keširanje na " "disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za informaciju, ovo je prostor /var/spool/squid na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1958,25 +1958,25 @@ msgstr "" "operacijama (obratite pažnju da je stvarna upotreba memorije cijelog squid " "procesa veća)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veličina proxy keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorijski cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk prostor (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji odgovara vašim potrebama. Ako ne znate, nivo Lokalna " "mreža je obično najpogodniji. Pazite da nivo Sve možda nije dovoljno siguran." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy može biti podešen da koristi različite nivoe kontrole pristupa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni format kao \".domen.ba\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Koristite numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ili " "tekstualni format kao \".domen.ba\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2013,11 +2013,11 @@ msgstr "" "Kao opcija, Squid može biti podešen za kaskadni proxy. Možete dodati novi " "proxy višeg nivoa navodeći njegovo ime i port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hijerarhija keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije potrebna " "ova mogućnost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2033,26 +2033,26 @@ msgstr "" "Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port " "koji će proxy koristiti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ime računara proxy-ja gornjeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxija višeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Podešavanje proxy-ja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje " "proxy-ja:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2061,23 +2061,23 @@ msgstr "" "Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili " "koristite dugme Nazad da ih ispravite." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola pristupa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Podešavam vaš sistem kao Proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3606,15 +3606,15 @@ msgstr "Apache server" msgid "Time wizard" msgstr "Time čarobnjak" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Sačuvaj postavke bez testa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3622,15 +3622,15 @@ msgstr "" "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite vrijeme na vašem serveru, ili " "lokalno ili sinhronizirano sa vanjskim time serverom." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Dakle vaš server će biti lokalni time server za vašu mrežu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "pritisnite Dalje za početak, ili Odustani da napustite ovaj čarobnjak" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3638,35 +3638,35 @@ msgstr "" "(preporučujemo korištenje servera pool.ntp.org dva puta pošto ovaj server " "nasumično upućuje na aktivne servere)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server sa liste." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Time serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primarni time server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundarni Time server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Izaberite vremensku zonu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Izaberite regiju:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Izaberite grad:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3674,35 +3674,35 @@ msgstr "" "Ako time server nije trenutno dostupan (mreža ili neki drugi razlog), " "sačekaćete nekih 30 sekundi." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Pritisnite Dalje da pokrenete test time servera." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiram dostupnost time servera" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Vremenska zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Time serveri ne odgovaraju. Razlozi mogu biti:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- nepostojeći time serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nema vanjske mreže" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- ostali razlozi..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "" "- Možete ponovo pokušati kontaktirati time servere, ili sačuvati postavke " "bez podešavanja vremena." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš server se sada može ponašati kao time server za vašu lokalnu mrežu." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:57+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Avís." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Error." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Contrasenya un altre cop:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "L'auxiliar configurarà el servidor Kolab amb aquests paràmetres" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de host:" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents \n" "necessaris per configurar el servei de notícies d'Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Auxiliar de l'NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot: sense restriccions d'accés" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Xarxa local: accés per a la xarxa local (recomanat)" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS es pot restringir a una classe IP en concret" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Es permetrà l'accés de les màquines de la xarxa. Aquí teniu la informació " "trobada sobre la xarxa local actual, podeu modificar-ho si calgués." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garanteix l'accés per a la xarxa local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Xarxa autoritzada:" @@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Auxiliar del postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1525,29 +1525,29 @@ msgstr "" "Error no s'ha trobat el vostre nom de màquina a /etc/hosts. Si us plau " "executeu drakconnect i escolliu una dreça IP estàtica." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Servidor de correu principal" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Servidor de correu extern" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Expert - Opcions avançades" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del correu d'Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1555,111 +1555,111 @@ msgid "" msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Què voleu fer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Ara necessito saber el vostre coneixement de configuració de servidors " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Quin tipus d'usuari sou:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Elimina la configuració" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Descriptor del servidor:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Origen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Si us plau doneu-ne un altre." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nom de domini emmascarat:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1667,118 +1667,118 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Servidor LDAP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Ordinadors denegats:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domini de correu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfície:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Mida màxima d'un missatge en Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "" "Error, sendmail està instal·lat, elimina'l abans d'instal·lar o configurar " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "S'està configurant el vostre servidor Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1800,49 +1800,49 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servei de correu extern:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "L'auxiliar configurarà ara el vostre servidor de correu Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor de correu Postfix amb èxit." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "S'està eliminant sendmail per evitar conflictes..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "S'està configurant el vostre servidor Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Màquina local - accés permès únicament des d'aquest servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "No usar un servidor intermediari de nivell superior (recomanat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Auxiliar de l'Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor intermediari (proxy)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1850,15 +1850,15 @@ msgstr "" "L'Squid és un servidor intermediari per a web (proxy), permet un accés més " "ràpid a la web per a la xarxa local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor intermediari." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port del servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1868,42 +1868,42 @@ msgstr "" "el servidor per a les peticions http. Per defecte és el 3128, un altre valor " "habitual és 8080. El valor de port ha de ser més gran de 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port del servidor intermediari:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Premeu Següent si voleu mantenir aquest valor, o Anterior per corregir la " "vostra elecció." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Heu introduït un port que pot ser útil per a aquest servei:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premeu Anterior per canviar el valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Heu de triar un port més gran que 1024 i menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "La memòria cau de disc és la quantitat d'espai de disc que pot usar-se per a " "l'intercanvi al disc." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1912,25 +1912,25 @@ msgstr "" "d'intercanvi (teniu en compte que l'ús de la memòria per part de tot procés " "Squid és més gran)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Mida de la memòria cau del servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memòria cau (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espai de disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Control d'accés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1940,13 +1940,13 @@ msgstr "" "nivell de xarxa local és generalment el més adequat. Teniu en compte que el " "nivell Tot pot no ser segur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "El servidor intermediari pot configurar-se per usar diferents nivells de " "control d'accés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" "Podeu emprar o bé un format numèric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o bé " "un format de text com \".domini.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Useu un format numèric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o bé un format de " "text com \".domini.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1971,11 +1971,11 @@ msgstr "" "Podeu afegir un nivell d'intermediari superior especificant el nom de " "màquina i el port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarquia de la memòria cau" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" " "amb tranquil·litat si no necessiteu aquesta característica." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1991,26 +1991,26 @@ msgstr "" "Introduïu un nom de màquina vàlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port " "que farà servir el servidor intermediari." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nom del servidor intermediari de nivell superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port del servidor intermediari de nivell superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "S'està configurant el servidor intermediari" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servidor intermediari:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2019,23 +2019,23 @@ msgstr "" "Per acceptar aquests valors i configurar el servidor feu clic al botó " "Següent, o premeu el botó Anterior per corregir-los." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Control d'accés:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con a servidor intermediari..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Servidor intermediari Squid" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3501,15 +3501,15 @@ msgstr "Servidor OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "Auxiliar horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Torneu-ho a provar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Desa la configuració sense comprovar-ho" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3517,16 +3517,16 @@ msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a establir l'hora del vostre servidor " "sincronitzant-lo amb un servidor horari extern." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "premeu Següent per començar, o Cancel·la per sortir de l'auxiliar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3534,35 +3534,35 @@ msgstr "" "(recomanem usar el servidor pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor " "apunta aleatòriament als servidors horaris disponibles)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Seleccioneu un servidor primari i un de secundari de la llista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servidors horaris" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor horari primari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor horari secundari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Trieu un fus horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Trieu una regió:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Trieu un país:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3570,35 +3570,35 @@ msgstr "" "Si el servidor horari no està disponible immediatament (per la xarxa o " "qualsevol altre motiu), haureu d'esperar uns 30 segons." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Premeu Següent per començar el test de servidors horaris." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "S'està comprovant la disponibilitat dels servidors horaris" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Fus horari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Els servidors horaris no responen. Les causes possibles són:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- els servidors horaris no existeixen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- cap xarxa exterior" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- altres motius..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3606,11 +3606,11 @@ msgstr "" "- Podeu intentar de nou contactar amb els servidors horaris, o desar la " "configuració sense realment configurar l'hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "S'ha desat la configuració del servidor horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "El vostre servidor ja pot funcionar com a un servidor horari per a la xarxa " @@ -3744,6 +3744,18 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Ara necessito saber el vostre coneixement de configuració de servidors " +#~ "Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Ara necessito saber el vostre coneixement de configuració de servidors " +#~ "Postfix" + #, fuzzy #~ msgid "Samba printers Wizard" #~ msgstr "Auxiliar del Samba" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:30+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "průvodce nastavením" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Varování." @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Chyba." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Selhání" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Povolit FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš FTP server pro Internet/Intranet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Heslo znovu:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Tento průvodce nyní nastaví server Kolab s následujícími parametry" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Název počítače:" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení služby pro " "diskusní skupiny z Internetu:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil službu diskusních skupin na vašem serv msgid "NFS Wizard" msgstr "Průvodce pro NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Všichni - bez omezení přístupu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokální síť - přístup pro lokální síť (doporučeno)" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS lze omezit na určitou třídu IP adres" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "" "Přístup bude povolen počítačům na síti. Zde jsou informace o vaší současné " "lokální síti; pokud je to potřeba, můžete je změnit." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Umožnit přístup na lokální síti" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Oprávněná síť:" @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "Nastavuji váš systém jako NIS server s mapou Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS s mapou autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Průvodce pro server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1568,82 +1568,82 @@ msgstr "" "Chyba, nelze nalézt název vašeho počítače v soubor /etc/hosts. Spusťte " "prosím drakconnect a vyberte statickou IP adresu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Poštovní server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Externí poštovní server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením pošty pro Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcete udělat:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Odstranit nastavení" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Titulek serveru:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Název domény:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "Parametr myorigin udává doménu, ze které se lokálně odeslaná pošta zdá, že " "pochází." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1666,49 +1666,49 @@ msgstr "" "Parametr myorigin udává doménu, ze které se lokálně odeslaná pošta zdá, že " "pochází." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Zadejte prosím jiný." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Název maškarádované domény:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1720,118 +1720,118 @@ msgstr "" "vaší poštovní bránou a navenek to vypadá, že všechna pošta odchází z brány " "samotné, ne z jednotlivých počítačů." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maškaráda by měla obsahovat platnou doménu, např. \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Zakázat počítače:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Poštovní doména:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Rozhraní:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "" "Chyba, je instalován sendmail, před instalací nebo nastavením serveru " "Postfix je třeba sendmail odstranit" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Nastavuji váš server Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1853,50 +1853,50 @@ msgstr "" "Průvodce shromáždil následující údaje potřebné pro nastavení vašeho " "externího poštovního serveru:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Průvodce nyní nastaví interní server elektronické pošty." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Odstraňuje se sendmail, aby se předešlo konfliktům..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Nastavuji váš server Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - přístup omezený pouze na tento server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Žádný proxy server vyšší úrovně (doporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definujte proxy server vyšší úrovně" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Průvodce pro server Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Průvodce nastavením proxy serveru" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "" "Squid je proxy server pro urychlení webových požadavků. Umožňuje rychlejší " "přístup na stránky WWW z vaší lokální sítě." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port proxy serveru" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1922,41 +1922,41 @@ msgstr "" "požadavkům HTTP protokolu. Výchozí hodnota je 3128, další běžně se " "vyskytující hodnota je 8080. Číslo portu musí být vyšší než 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port proxy serveru:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Další, nebo tlačítkem " "Zpět vaši volbu opravte." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zadali jste číslo portu, které může být užitečné pro tuto službu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Chcete-li změnit tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Zpět." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musíte vybrat číslo portu vyšší než 1024 a nižší než 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Vyrovnávací paměť na disku určuje velikost diskového prostoru, který lze " "použít pro vyrovnávací paměť." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pro vaši informaci, zde je místo na disku pro /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1965,25 +1965,25 @@ msgstr "" "operace prováděné v operační paměti (tudíž skutečná velikost použité paměti " "celého procesu serveru Squid je větší)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Velikost proxy cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Vyrovnávací paměť (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola přístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "" "vás obvykle nejvhodnější úroveň Lokální síť. Vezměte prosím na vědomí, že " "úroveň Všichni nemusí být bezpečná." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy server lze nastavit tak, že bude používat různé úrovně přístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " "textový formát typu \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Lze použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo " "textový formát typu \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "" "server. Zadáním názvu počítače a portu můžete přidat nový proxy server vyšší " "úrovně." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto " "vlastnost nepotřebujete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2042,26 +2042,26 @@ msgstr "" "Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy " "serveru, který se má použít." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Název proxy vyšší úrovně:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxy vyšší úrovně:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Nastavuji proxy server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho " "proxy serveru:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2070,23 +2070,23 @@ msgstr "" "Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko " "Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola přístupu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Nastavuji váš systém jako proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3616,15 +3616,15 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Průvodce pro čas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Zkusit opět" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Uložit nastavení bez testu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3632,17 +3632,17 @@ msgstr "" "Tento průvodce vám pomůže nastavit čas na vašem serveru synchronizovaný s " "externím časovým serverem." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit časový server pro vaši síť." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Začněte klepnutím na tlačítko Další, nebo průvodce ukončete klepnutím na " "tlačítko Zrušit" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3650,35 +3650,35 @@ msgstr "" "(doporučujeme použít dvakrát server pool.ntp.org, jelikož tento server " "náhodně ukazuje na dostupné časové servery)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Vyberte ze seznamu primární a sekundární server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Časové servery" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primární časový server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundární časový server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Vyberte časové pásmo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Vyberte oblast:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Vyberte zemi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3686,35 +3686,35 @@ msgstr "" "Pokud není časový server okamžitě dostupný (kvůli problémům se sítí), můžete " "čekat tak 30 sekund." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klepněte na Další pro spuštění testu časových serverů." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testování dostupnosti časových serverů" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Časové pásmo:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Časový server neodpovídá. Příčinou může být:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr " - neexistující časové servery" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr " - není dostupná vnější síť" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr " - další důvody..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" "- Můžete se opět pokusit kontaktovat časové servery nebo uložit nastavení " "bez nastavení aktuálního času." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Nastavení časového serveru uloženo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Server nyní může fungovat jako časový server pro vaši lokální síť." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard-cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 18:57-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "dewin ffurfweddu" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Rhybudd." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Gwall." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gweinydd." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Methwyd" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ailgychwyn drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gweinydd FTP Mewnrwyd/Rhyngrwyd" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Cyfrinair eto:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu gweinydd Kolab gyda'r paramedrau hyn" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Enw Gwestai:" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n" "sydd eu hangen ar gyfer ffurfweddu eich Gwasanaeth Newyddion Rhyngrwyd:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Dewin NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Pob - Dim cyfyngiad mynediad" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rhwydwaith Lleol - mynediad ar gyfer y rhwydwaith lleol (argymhellir)" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Gall NFS gael ei gyfyngu i rai dosbarthiadau ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "" "wybodaeth canfuwyd am eich rhwydwaith lleol presennol, mae modd ei newid os " "oes angen." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Caniatáu mynediad i'r rhwydwaith lleol" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rhwydwaith awdurdodedig:" @@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd NIS gyda +Autofs map" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS gydag autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Dewin Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1567,30 +1567,30 @@ msgstr "" "Gwall, methu canfod eich enw gwestai yn /etc/hosts. Gadael. Cychwynnwch " "drakconnect a dewis cyfeiriad IP sefydlog." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Gweinydd e-bost" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Gweinydd e-bost allanol" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Dewin ffurfweddu e-bost rhyngrwyd" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1599,51 +1599,51 @@ msgstr "" "Bydd y Dewin hwn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r Gweinydd FTP ar gyfer " "eich rhwydwaith." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Beth hoffech ei wneud:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Dileu ffurfweddiad" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Baner Gweinydd" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Parth:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "Mae paramedr myorigin yn enwi'r parth mae post lleol yn ymddangos yn dod " "ohono." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1666,49 +1666,49 @@ msgstr "" "Mae paramedr myorigin yn enwi'r parth mae post lleol yn ymddangos yn dod " "ohono." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Rhowch un gwahanol" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Gweinydd Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Enw parth ffug:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1720,130 +1720,130 @@ msgstr "" "bost, ac i'w gwneud hi i ymddangos fod yr e-bost yn dod o'r porth ei hun, yn " "lle o beiriannau unigol." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Dylai'r ffugiad fod yn enw parth dilys megis \"fymharth.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Gweinydd LDAP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Gwrthod gwesteiwr" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Parth E-bost:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Rhyngwyneb:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" "Gwall, mae sendmail wedi ei osod, dadosodwch sendmail a ffurfweddu Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Ffurfweddu eich gweinydd Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1852,50 +1852,50 @@ msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer " "ffurfweddu eich gwasanaeth e-bost allanol:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu eich gwasanaeth e-bost allanol" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd PXE yn llwyddiannus." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Gweinydd Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "tynnu sendmail i osgoi gwrthdaro..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Ffurfweddu eich gweinydd Postfix" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Gwestai Lleol - cyfyngu mynediad i'r gweinydd hwn yn unig" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Dim dirprwy lefel uchel (argymhellir)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Diffiniwch ddirprwy lefel uwch" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Dewin Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Dewin Ffurfweddu Dirprwy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1903,15 +1903,15 @@ msgstr "" "Gweinydd dirprwyol storfa gwe'r squid, sy'n caniatáu mynediad gwe cynt ar " "gyfer eich rhwydwaith lleol." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porth Dirprwyol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1921,39 +1921,39 @@ msgstr "" "gwrando arno am geisiadau http. Y rhagosodiad yw 3128, gall werth cyffredin " "arall fod yn 8080, mae gwerth y porth angen bod yn fwy na 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porth dirprwyol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Cliciwch Nesaf os ydych am gadw'r gwerth hwn, neu Nôl i gywiro eich dewis." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Rydych wedi cynnig porth all fod yn ddefnyddiol ar gyfer y gwasanaeth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Cliciwch nôl i newid y gwerth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Rhaid dewis porth mwy na 1024 a llai na 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Storfa Ddisg yw'r maint o le ar ddisg sydd ar gael ar gyfer storio ar ddisg." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Er gwybodaeth dyma le ar ddisg /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1961,25 +1961,25 @@ msgstr "" "Storfa Cof yw'r hyn o RAM sydd wedi ei neilltuo i weithrediadau cof y storfa " "(sylwch fod y defnydd o gof ar gyfer y broses squid cyfan yn fwy)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Maint Storfa Ddirprwyol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Storfa cof (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lle ar Ddisg (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Rheoli Mynediad" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1989,12 +1989,12 @@ msgstr "" "Rhwydwaith Lleol sydd fel arfer yn fwyaf addas. Nid yw'r Pob lefel yn gwbl " "ddiogel." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Mae modd ffurfweddu'r dirprwy i ddefnyddio lefelau rheoli mynediad gwahanol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un " "testun fel \".parth.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" "Defnyddiwch ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un testun fel " "\".parth.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2018,18 +2018,18 @@ msgstr "" "Fel dewis mae modd ffurfweddu Squid mewn dirprwy rhaeadru. Mae modd " "ychwanegu dirprwy lefel uwch drwy enwi ei enw gwesteiwr a phorth." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchaeth storfa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2037,26 +2037,26 @@ msgstr "" "Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a phorth y dirprwy i'w " "ddefnyddio." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr dirprwyol lefel uwch:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porth dirprwy lefel uchaf" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Ffurfweddu'r Dirprwy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer " "ffurfweddu eich dirprwy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2065,23 +2065,23 @@ msgstr "" "I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gweinydd, cliciwch y botwm " "Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porth:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Rheoli Mynediad:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd dirprwyol yn llwyddiannus." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Dirprwy squid" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Dewin amser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Ceisiwch eto" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Cadw'r ffurfweddiad heb brawf" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3617,15 +3617,15 @@ msgstr "" "Dewin i'ch cynorthwyo i osod amser eich gweinydd neu gydamseru gyda gweinydd " "amser allanol." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Felly bydd eich gweinydd yn weinydd amser lleol eich rhwydwaith." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "cliciwch Nesaf i gychwyn, neu Diddymu i adael y dewin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3633,35 +3633,35 @@ msgstr "" "(rydym yn argymell eich bod yn defnyddio pool ntp.org ddwywaith gan i'r " "gweinydd gyfeirio at weinydd amser ar hap)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Dewiswch weinydd cynradd ac eilradd o'r rhestr." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Gweinyddion Amser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Gweinydd Amser Cynradd:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Gweinyddion Amser Eilradd" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Dewis gylchfa amser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Dewis ardal:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Cod Post/Tref" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3669,35 +3669,35 @@ msgstr "" "Os nad yw'r gweinydd amser ar gael yn syth (rhwydwaith neu reswm arall), " "bydd yna oedi am tua 30 eiliad." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Cliciwch Nesaf i gychwyn y prawf gweinyddion amser." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Profi presenoldeb y gweinyddion amser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Cylchfa amser:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Nid yw'r gweinyddion amser yn ymateb. Gall hyn fod oherwydd:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- dim gweinyddion amser yn bod" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- dim rhwydwaith allanol" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- rhesymau eraill..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "" " - Gallwch geisio eto i gysylltu â'r gweinyddion amser, neu gadw'r " "ffurfweddiad heb osod yr amser." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Wedi cadw ffurfweddiad gweinydd amser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Mae modd i'ch gweinydd weithredu fel gweinydd amser eich rhwydwaith lleol." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:24+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurationshjælper" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Advarsel." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Fejl." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Hjælperen konfigurerede DHCP-tjenesterne uden problemer." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Genstart drakwizard, og prøv at ændre nogen parametre." @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Hjælperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Adgangskode igen:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Hjælperen vil nu konfigurere Kolab-serveren med disse parametre" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Hjælperen samlede de følgende parametre\n" "som behøves for at konfigurere din Internet nyheds-tjeneste:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-hjælper" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Ingen adgangsrestriktioner" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt netværk - adgang for lokalt netværk (anbefalet)" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan begrænses til en bestemt ip-klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "" "Adgang vil blive tilladt for værter på netværket. Her er informationen der " "er fundet om dit nuværende lokale netværk, du kan ændre det om ønsket." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Tillad adgang på lokalt netværk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoriseret netværk:" @@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "Konfigurerer dit system som en NIS-server med autofs-kort ..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS med Autofs-kort" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix-hjælper" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1574,30 +1574,30 @@ msgstr "" "Fejl, kan ikke finde dit værtsnavn i /etc/hosts. Afslutter. Start venligst " "drakconnetc op og vælg statiske IP-adresser." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "E-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Ekstern e-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet epost konfigureringshjælper" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1606,52 +1606,52 @@ msgstr "" "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere en FTP-server til dit " "netværk." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informationer" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Hvad ønsker du at gøre:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Slet konfiguration" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Server-beskrivelse:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domænenavn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" "Parameteren 'myorigin' angiver domænet som den lokalt sendte epost ser ud " "til at komme fra." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1674,49 +1674,49 @@ msgstr "" "Parameteren 'myorigin' angiver domænet som den lokalt sendte epost ser ud " "til at komme fra." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Angiv venligst et andet navn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix-server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskarade domænenavn" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1728,118 +1728,118 @@ msgstr "" "domæne bag ved deres post-gateway, og få det til at se ud som om posten " "kommer fra gateway'en selv, i stedet for de enkelte maskiner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maskerade bør være et gyldigt domænenavn som fx \"mitfirma.dk\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap-server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Afvis værter:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Epost-domæne:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Grænsesnit:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr "" "fejl, sendmail er installeret, fjern det venligst før installering og " "konfigurering af Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurerer din Samba-server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1861,50 +1861,50 @@ msgstr "" "Hjælperen indsamlede de følgende parametre som behøves for at konfigurere " "din eksterne epost-server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Hjælperen vil nu konfigurere en intern epost-server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Hjælperen konfigurerede din PXE-server uden problemer." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "fjerner sendmail for at undgå konflikt...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerer din Postfix-server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalvært - adgang begrænset til kun denne server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ingen øvre niveau-proxy (anbefalet)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definér en øvre niveau-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-hjælper" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationshjælper for proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "" "Squid er en web-cache proxy-server. Den tillader hurtigere web-adgang for " "dit lokale netværk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at konfigurere din proxy-server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1930,39 +1930,39 @@ msgstr "" "http-forespørgsler. Standard er 3128, et andet almindeligt valg kan være " "8080, portværdien skal være større end 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klik på Næste for at beholde denne værdi eller Tilbage for at korrigere dit " "valg" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har opgivet en port som kan være til nytte for denne tjeneste:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klik på Tilbage for at ændre værdien." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du skal vælge en port større end 1024 og lavere end 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Disk-cache er mængden af diskplads som kan bruges til cache på disken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Som information er her /var/spool/squid-plads på disken:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1970,25 +1970,25 @@ msgstr "" "Hukommelseslager er mængden af RAM afsat til operationer på hukommelseslager " "( bemærk at faktisk hukommelsesforbrug af hele squid-processen er større)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy cache-størrelse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Hukommelsescache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplads (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Adgangskontrol" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "" "netværksniveau normalt det mest passende. Vær klar over at Alle-niveauet nok " "ikke er sikkert." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr "" "Du kan vælge at konfigurere Squid i proxy-kaskade. Du kan tilføje en ny øvre " "niveau-proxy ved at specificere værtsnavn og port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachehierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Du kan trygt vælge \"Ingen øvre niveau-proxy\" hvis du ikke behøver denne " "funktion." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2047,26 +2047,26 @@ msgstr "" "Indtast kvalificeret værtsnavn (som \"cache.domæne.net\") og porten som " "proxyen skal bruge." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Øvre niveau-proxy værtsnavn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Øvre niveau proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Hjælperen samlede følgende parametre som behøves for at konfigurere din " "proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2075,23 +2075,23 @@ msgstr "" "For at godtage disse værdier og konfigurere din serveren skal du klikke på " "Næste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ændre dem." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Adgangskontrol:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Hjælperen har konfigureret din proxy-server uden problemer." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerer dit system som en proxy-server ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3620,15 +3620,15 @@ msgstr "Apache-server" msgid "Time wizard" msgstr "Tidshjælper" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Forsøg igen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "gem konfiguration uden test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3636,16 +3636,16 @@ msgstr "" "Denne hjælper kan hjælpe dig med at sætte tiden på din server synkroniseret " "med en ekstern tidsserver." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Således vil din server være den lokale tidsserver for dit netværk." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Klik på Næste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjælper." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3653,35 +3653,35 @@ msgstr "" "(vi anbefaler at du bruger serveren pool.ntp.org to gange, da denne server " "tilfældigt peger på tilgængelige tidsservere)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Vælg en primær og en sekundær server fra listen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tidsservere" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primær tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundær tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Vælg en tidszone" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Vælg en region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Vælg et land:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3689,35 +3689,35 @@ msgstr "" "Hvis tidsserveren ikke er umiddelbart tilgængelig (pga. netværket eller " "andre årsager), vil der være en forsinkelse på omkring 30 sekunder." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klik på Næste for at starte testet af tidsserverne." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Afprøver tilgængeligheden af tidsserverne" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Tidsserverne svarer ikke. Årsagerne kan være:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ikke-eksisterene tidsservere" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- intet ydre netværk" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- andre årsager..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "" "- Du kan prøve at kontakte tidsservere igen, eller gemme konfigurationen " "uden faktisk at sætte tiden." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfiguration af tidsserver gemt" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Din server kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netværk." @@ -13,28 +13,29 @@ # Roy Steuber <i18n@marcusfischer.com>, 2004. # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2004. # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 6280.0.drakwizard-de\n" +"Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-28 16:04+0200\n" -"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" -"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" +"Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurations-Assistent" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Warnung." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Fehler." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -154,9 +155,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Der Assistent hat die DHCP-Dienste erfolgreich eingerichtet." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -369,7 +370,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Fehler" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -661,23 +662,20 @@ msgid "Samba server" msgstr "Samba-Server" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Manage Samba share" -msgstr "Aktivierte Samba-Dienste" +msgstr "Verwaltung von Samba-Shares" #: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy msgid "Manage Samba print" -msgstr "Aktivierte Samba-Dienste" +msgstr "Verwaltung von Samba-Druck" #: ../drakwizard.pl:50 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "LDAP Konfiguration anzeigen" +msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Time server" @@ -692,9 +690,8 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "NIS-Server AutoFS map" #: ../drakwizard.pl:55 -#, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandriva Linux Installations-Server" +msgstr "Linux Installations-Server" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -768,16 +765,14 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "Admin-E-Mail: E-Mail-Adresse des FTP-Administrators." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "FTP ProFTPd-Server-Optionen" +msgstr "FTP Proftpd-Server-Optionen, Schritt 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "Root-Login erlauben: Anmeldung von 'root' am FTP-Server erlauben." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104 -#, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "Server-Name:" @@ -799,9 +794,8 @@ msgstr "" "Sie diese Liste manuell überschrieben haben! Bitte korrigieren Sie dies." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "Name des News-Servers:" +msgstr "Benötige einen Server-Namen:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -820,14 +814,12 @@ msgstr "" "Verzeichnisse sehen." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "FTP ProFTPd-Server-Optionen" +msgstr "FTP Server-Optionen, Schritt 2" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "FTP Port:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "Chroot home user:" @@ -842,9 +834,8 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "FXP ermöglichen:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Fehler: sollte ein Verzeichnis sein." +msgstr "FTP Port sollte eine Nummer sein." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -905,7 +896,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Server erfolgreich eingerichtet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -915,21 +906,17 @@ msgstr "" "ändern." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "" -"Einen Mandriva Linux-Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren" +msgstr "Einen Installations-Server (via NFS und HTTP) konfigurieren" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Einfache Konfiguration eines Mandriva Linux-Server-Installations-" -"Verzeichnisses mit NFS und HTTP-Zugriff." +"Einfache Konfiguration eines Linux-Server-Installations-Verzeichnisses mit " +"NFS und HTTP-Zugriff." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "Destination directory: copy files in which directory?" msgstr "Ziel-Verzeichnis: Dateien in welches Verzeichnis kopieren?" @@ -938,21 +925,20 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Installations-Server-Konfiguration" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Pfad zu den Daten: hier das Quellen-Verzeichnis angeben, sollte die Basis " -"einer Mandriva Linux Installation sein." +"Pfad zu den Daten: hier das Quell-Verzeichnis angeben, sollte die Basis " +"einer Linux Installation sein." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" -msgstr "" +msgstr "Bitte stellen Sie den Pfad zur Mandriva Installations-Platte bereit" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 msgid "Files will be copied in this place." -msgstr "" +msgstr "Dateien werden an diese Stelle kopiert." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -963,13 +949,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "benutzen Sie z.B. /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Fehler, der Quell-Pfad muss ein Verzeichnis mit vollem Mandriva-" -"Installations-Verzeichnis sein." +"Fehler, der Quell-Pfad muss ein Verzeichnis mit vollem Installations-" +"Verzeichnis sein." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -992,17 +977,17 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Konfiguriere Ihr System, bitte warten..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " "server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Mandriva Linux-Installations-Server ist nun " -"bereit. Sie können nun einen DHCP-Server mit PXE-Unterstützung oder einen " -"PXE-Server einrichten. So wird es sehr einfach, Mandriva Linux über ein " -"Netzwerk zu installieren." +"Herzlichen Glückwunsch, Ihr Installations-Server ist nun bereit. Sie können " +"nun einen DHCP-Server mit PXE-Unterstützung oder einen PXE-Server " +"einrichten. So wird es sehr einfach, Linux über ein Netzwerk zu " +"installieren. Benutzen Sie drakpxelinux um Ihren PXE-Server zu " +"konfigurieren, und drakwizard DHCP um einen DHCPD Server zu konfigurieren." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1058,7 +1043,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Der Assistent wird nun den Kolab-Server mit diesen Parametern einrichten" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" @@ -1385,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Der Assistent hat die folgenden Parameter\n" "zusammengestellt, um Ihren Internet-News-Dienst einzurichten:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1410,12 +1395,12 @@ msgstr "Der Assistent hat den Internet-News-Dienst erfolgreich eingerichtet." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-Assistent" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokales Netzwerk - Zugriff nur für lokales Netzwerk (empfohlen)" @@ -1465,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kann auf einen IP-Bereich beschränkt werden" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1474,11 +1459,11 @@ msgstr "" "dieInformationen über Ihr lokales Netzwerk, Sie können sie, wenn benötigt, " "verändern." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Zugriff für lokales Netzwerk freigeben" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Authorisiertes Netzwerk:" @@ -1563,13 +1548,12 @@ msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS-Domänen-Name:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80 -#, fuzzy msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" -msgstr "Erstelle das freigegebene Verzeichnis, wenn es noch nicht existiert" +msgstr "Erstelle Heimat-NIS-Verzeichnis, falls es noch nicht existiert" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis existiert nicht. Bitte erstellen Sie es manuell." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" @@ -1604,11 +1588,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS mit AutoFS map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix-Assistent" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1617,84 +1601,79 @@ msgstr "" "Beende. Bitte starten Sie drakconnect und wählen Sie eine statische IP-" "Adresse." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" -msgstr "Mail-Server" +msgstr "Haupt-Mail-Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" -msgstr "Externer Mail-Server" +msgstr "Relais-Mail-Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" -msgstr "" +msgstr "Neuling - klassische Optionen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" -msgstr "" +msgstr "Experte - fortgeschrittene Optionen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet-Mail Konfigurations-Assistent" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" -"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Server für Ihr Netzwerk " -"einzurichten." +"Der Assistent wird Ihnen helfen den Postfix-Mail-Server oder ein Postfix-" +"Mail-Relaiseinzurichten." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Was wollen Sie machen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Konfiguration entfernen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" -msgstr "Server-Banner:" +msgstr "Smtpd-Banner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" -msgstr "Domänen-Name:" +msgstr "Domäne:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1703,12 +1682,11 @@ msgstr "" "Der myorigin-Parameter spezifiziert die Domäne, so dass lokal ausgestellte " "Emails dort anscheinend ihren Ursprung hat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" -msgstr "myorigin:" +msgstr "Ausgangspunkt:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1717,49 +1695,47 @@ msgstr "" "Der myorigin-Parameter spezifiziert die Domäne, so dass lokal ausgestellte " "Emails dort anscheinend ihren Ursprung hat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Bitte stellen Sie einen anderen bereit." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" -msgstr "Postfix-Server" +msgstr "Haupt-Postfix-Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" -msgstr "" +msgstr "helo erforderlich:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" -msgstr "Masquerading-Domänen-Name:" +msgstr "Masquerading-Domänen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1771,119 +1747,116 @@ msgstr "" "hinter dem Mail-Gateway zu verstecken. Die Mails scheinen direkt vom Gateway " "selbst zu kommen anstatt von verschiedenen Rechnern." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Die Maskierung sollte ein gültiger Domänenname sein wie „meinedomäne.de“!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" -msgstr "LDAP-Server" +msgstr "Relais-Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" -msgstr "Verweigerte Rechner:" +msgstr "Relais-Host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" -msgstr "Mail-Domäne:" +msgstr "Relais-Domänen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Schnittstelle:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1891,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Fehler, sendmail ist installiert. Bitte entfernen Sie sendmail bevor Sie " "Postfix installieren und einrichten" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfiguriere Ihren Samba-Server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1905,50 +1878,50 @@ msgstr "" "Der Assistent hat die folgenden Parameter gesammelt, die gebraucht werden um " "Ihren externen Mail-Server zu konfigurieren:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Der Assistent wird nun einen internen Mail-Server konfigurieren." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Ich entferne Sendmail, um einen Konflikt zu vermeiden...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfiguriere Ihren Postfix-Server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - Zugang ist nur auf diesen Server beschränkt" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Kein Hoher-Level-Proxy (empfohlen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Einen Proxy mit hohem Level definieren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-Assistent" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy Konfigurations-Assistent" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1956,16 +1929,16 @@ msgstr "" "Squid ist ein Proxyserver mit Zwischenspeicher. Er ermöglicht schnellere " "Seitenzugriffe für Ihr lokales Netzwerk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" "Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1975,44 +1948,44 @@ msgstr "" "lauscht. Standard ist 3128, anderer gebräuchlicher Wert ist 8080. Der Port-" "Wert muss höher als 1024 sein." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klicken Sie auf „Weiter“, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder " "„Zurück“ um Ihre Wahl zu ändern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Sie haben einen Port eingegeben, der für diesen Service nützlich sein kann:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Drücken Sie „Zurück“ um den Wert zu ändern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Sie müssen einen Port zwischen 1024 und 65535 angeben" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Menge des Festplatten-Speicherplatzes, der für das Zwischenspeichern der " "Webinhalte verwendet wird." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Zu Ihrer Information befindet sich /var/spool/squid Speicher auf der " "Festplatte:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -2021,25 +1994,25 @@ msgstr "" "bestimmt ist (Die tatsächliche RAM-Menge des ganzen Squid Prozesses ist " "grösser)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy-Cache-Grösse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memory-Cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Speicherplatz (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2049,13 +2022,13 @@ msgstr "" "'Lokales Netzwerk' die beste Wahl. Achtung! Der Level 'Alle' könnte nicht " "sicher sein." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Der Proxy kann konfiguriert werden um verschiedene Zugangskontrollebenen zu " "nutzen" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2063,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Sie können ein numerisches Format benutzen, wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ " "oder ein Textformat wie „.domain.net“" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2071,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie ein numerisches Format wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ oder ein " "Textformat wie „.domain.net“" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2080,11 +2053,11 @@ msgstr "" "einen neuen Proxy mit hohem Level auswählen, indem sie Hostnamen und Port " "angeben." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache-Hierarchie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2092,7 +2065,7 @@ msgstr "" "Sie können „Kein Hoher-Level-Proxy“ auswählen, wenn sie dieses Feature nicht " "brauchen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2100,26 +2073,26 @@ msgstr "" "Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. „cache.domain.net“) und den " "Port, den der Proxy nutzen soll." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Rechnername des Hoher-Level-Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port des Hoher-Level-Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfiguriere den Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt, die er für die Konfiguration " "des Proxys braucht:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2128,24 +2101,24 @@ msgstr "" "Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Server " "einzurichten. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" # Zugriffskontrolle -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Zugangskontrolle:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Der Assistent hat Ihren Proxy-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Proxy-Server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid-Proxy" @@ -3030,7 +3003,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3695,15 +3668,15 @@ msgstr "Apache Server" msgid "Time wizard" msgstr "Zeit-Synchronisations-Assistent" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Nochmal versuchen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Konfiguration ohne Test speichern" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3711,17 +3684,17 @@ msgstr "" "Der Assistent wird Ihnen helfen, die Zeit Ihres Servers mit einem externen " "Zeit-Server zu synchronisieren." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Ihr Server wird der lokale Zeit-Server für Ihr Netzwerk sein." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "klicken Sie auf „Weiter“ um zu beginnen oder „Abbrechen“ um den Assistenten " "zu verlassen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3729,36 +3702,36 @@ msgstr "" "(Wir empfehlen die zweifache Benutzung des Servers pool.ntp.org, da dieser " "Server zufällig auf verfügbare Zeitserver verweist)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" "Wählen Sie einen primären und einen sekundären Server von der Liste aus." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Zeit-Server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primärer Zeit-Server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundärer Zeit-Server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Wählen Sie eine Region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Wählen Sie eine Land:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3766,35 +3739,35 @@ msgstr "" "Wenn die Zeit-Server nicht sofort verfügbar sind ( Netzwerk oder andere " "Gründe), wird es eine etwa 30 Sekunden lange Verzögerung geben." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klicken Sie auf „Weiter“ um den Zeit-Server-Test zu starten." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Teste die Verfügbarkeit des Zeit-Servers" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zeitzone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Die Zeit-Ssserver antworten nicht, der Gründe könnten sein:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- keine existierenden Zeit-Server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- keine Verbindung ins Internet" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- Andere Gründe..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3802,11 +3775,11 @@ msgstr "" "Sie können nochmals versuchen die Zeit-Server zu kontaktieren oder die " "Konfiguration speichern ohne die Zeit einzustellen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Zeit-Server-Konfiguration gespeichert" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Ihr Server kann jetzt der Zeit-Server für Ihr lokales Netzwerk sein." @@ -3941,254 +3914,3 @@ msgstr "Apache Server" #: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfiguriere Ihr System als Apache-Server..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Samba-Assistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Netzmaske:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Konfiguriere Ihr System als Apache-Server..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Samba Konfigurations-Assistent" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandriva Linux Installations-Server" - -#~ msgid "Admin email" -#~ msgstr "Admin-E-Mail" - -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "NIS-Client" - -#~ msgid "Configure computer to be a NIS client" -#~ msgstr "Computer als NIS-Client konfigurieren" - -#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." -#~ msgstr "Sie müssen nur die NIS-Domäne und den NIS-Server angeben." - -#~ msgid "NIS domain:" -#~ msgstr "NIS-Domäne:" - -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "NIS-Domänen-Name: Name der NIS-Domäne." - -#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -#~ msgstr "NIS-Server: Hostname des NIS-Servers." - -#~ msgid "" -#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " -#~ "binding information." -#~ msgstr "" -#~ "Der YPBIND-Daemon findet den NIS-Server und wartet die NIS-" -#~ "Bindungsinformationen." - -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent hat Ihren Computer erfolgreich als NIS-Client eingerichtet." - -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Konfiguriere Ihr System als NIS-Client ..." - -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Interner Mail-Server" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet-Mail-Servers " -#~ "für Ihr Netzwerk helfen, oder einen externen Mail-Server konfigurieren." - -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Ausgehende Mail-Adresse" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Dies sollte konsistent mit den Adressen für eingehende Emails gewählt " -#~ "werden." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende E-Mail im " -#~ "„Von:“- und „Antwort an“-Feld anzeigen wird." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Warnung:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Sie gaben eine leere Adresse für den E-Mail-Gateway an." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Auswahl kann akzeptiert werden, aber es wird Ihnen nicht erlaubt " -#~ "sein, Mails nach außerhalb Ihres lokalen Netzwerkes zu senden. Drücken " -#~ "Sie „Weiter“ um fortzufahren oder „Zurück“ um eine Eingabe zu tätigen." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Internet-Hostnamen müssen in der Form „host.domain.domaintyp“ angegeben " -#~ "werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel „provider.com“ ist, heißt der " -#~ "Internet-E-Mail-Server „smtp.provider.com“." - -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Internet-Mail-Gateway" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Server wird die ausgehenden Nachrichten durch ein E-Mail-Gateway " -#~ "senden, der das weitere übernimmt." - -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Mail-Server-Name:" - -#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -#~ msgstr "" -#~ "Standardmässig wird meinhostname hinzugefügt, welches ideal für kleine " -#~ "Sites (Standorte) ist." - -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Konfiguriere den externen Mail-Server" - -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Internet-Mail-Gateway:" - -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Form der Adresse:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent hat Ihren externen Mail-Server erfolgreich eingerichtet." - -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Der Assistent wird Ihnen helfen die Samba-Dienste Ihres Servers zu " -#~ "konfigurieren." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich „150.203.*.*“ erlauben, außer einer\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Beispiel 2: Rechner erlauben, die folgende Netzwerkadresse/Netzmaske " -#~ "haben\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* Beispiel 3: nur ein Rechner-Paar erlauben\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Beispiel 4: nur Rechner der NIS-Netzgruppe „foonet“ erlauben, aber den " -#~ "Zugriff eines bestimmten Rechners verweigern\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "" -#~ "Beachte, dass der Zugang immer passende User-Level-Passwörter benötigt." - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Samba kann eine gebräuchliche Dateitauschplattform für ihre Windows-" -#~ "Arbeitsstation bieten, sowie die Druckerfreigabe der an ihren Server " -#~ "angeschlossenen Drucker." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Dateitauschplattform aktivieren" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Server-Drucker-Freigabe aktivieren" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Die Persönlichen Verzeichnisse für ihre Besitzer verfügbar machen" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, das Sie freigeben möchten." - -#~ msgid "Failed to create directory." -#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Datei-Berechtigungen" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Tragen Sie Benutzer und Gruppen getrennt durch Kommata (Gruppen müssen " -#~ "ein '@' vorgestellt bekommen) ein wie z.B: \n" -#~ "root, fred, @users, @wheel für jede Art der Berechtigung." - -#~ msgid "root, fred, @users, @wheel" -#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel" - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Dateifreigabe:" - -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Sie müssen Ihren Rechnernamen korrigieren." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " -#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " -#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der LDAP-Server braucht einen " -#~ "korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der " -#~ "Hostname muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie " -#~ "drakconnect zur Anpassung." - -#~ msgid "Unable to connect to %s" -#~ msgstr "Kann keine Verbindung zu %s herstellen" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen Ihren NIS-Domänennamen korrigieren. Der NIS-Server braucht " -#~ "einen korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist." diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot index 950653f0..2440de41 100644 --- a/po/drakwizard.pot +++ b/po/drakwizard.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Failed" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1279,17 +1279,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1398,141 +1398,141 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1540,331 +1540,331 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3255,107 +3255,107 @@ msgstr "" msgid "Time wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:48+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Προειδοποίηση" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Σφάλμα." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τις υπηρεσ #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Ανεπιτυχές" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Άδεια FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον Διακομιστή Διαδικτύου/Intranet FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Κωδικός:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εσωτερικό εξυπηρετητή αλληλογραφίας" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα συστήματος:" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "την υπηρεσία Ειδήσεων Διαδικτύου:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Οδηγός NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Όλοι - Χωρίς περιορισμούς πρόσβασης" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Τοπικό Δίκτυο - πρόσβαση για το τοπικό δίκτυο (συνιστάται)" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Το NFS μπορεί να περιοριστεί σε συγκεκριμένη κλάση ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "" "πληροφορίες που βρέθηκαν σχετικά με το τοπικό σας δίκτυο, αν χρειάζεται " "μπορείτε να τις αλλάξετε." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης στο τοπικό δίκτυο" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Εξουσιοδοτημένο δίκτυο:" @@ -1524,40 +1524,40 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Εξυπηρετητής NIS με autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Οδηγός Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Αλληλογραφίας Διαδικτύου" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1566,111 +1566,111 @@ msgstr "" "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή NFS για το δίκτυό " "σας." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Εγατάσταση εργαλείων ρύθμισης εξυπηρετητή" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Αρχικό Μήνυμα Διακομιστή:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Τομέας NIS:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Παρακαλώ προσδιορίσετε άλλο" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Εξυπηρετητής Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Όνομα εξυπηρετητή αλληλογραφίας" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1678,129 +1678,129 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Απέτρεψε τους υπολογιστές:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Τομέας NIS:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Διασύνδεση" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Samba ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1809,50 +1809,50 @@ msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "τον εξωτερικό εξυπηρετητή Αλληλογραφίας Διαδικτύου" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εσωτερικό εξυπηρετητή αλληλογραφίας" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Εξυπηρετητής Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή Postfix" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - επιτρέπεται η πρόσβαση μόνο σε αυτόν τον εξυπηρετητή" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου (συνιστάται)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Καθορίστε ένα proxy ανωτέρου επιπέδου" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Οδηγός Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1860,15 +1860,15 @@ msgstr "" "Το squid είναι ένας εξυπηρετητής προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων, επιτρέπει " "την ταχύτερη πρόσβαση σε αυτές όταν ξαναζητηθούν από το τοπικό σας δίκτυο." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του εξυπηρετητή proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Θύρα Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1879,43 +1879,43 @@ msgstr "" "τιμές είναι το 8080.Η τιμή που θα επιλέξετε πρέπει να είναι μεγαλύτερη από " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Επιλέξτε επόμενο αν θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση, ή Πίσω για να διορθώστε " "την επιλογή σας." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Μπορεί να έχετε επιλέξει θύρα η οποία να είναι χρήσιμη για αυτή την υπηρεσία:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Πατήστε πίσω για να αλλάξετε την τιμή." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Πρέπει να επιλέξετε μια θύρα μεγαλύτερη από 1024 και μικρότερη από 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Δίσκος Cache είναι η ποσότητα του χώρου στο δίσκο που διατίθεται για τη " "φύλαξη στο δίσκο προσωρινών αρχείων όταν αυτό χρησιμοποιείται." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Πληροφοριακά, ορίστε ο χώρος στον δίσκο του /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1924,25 +1924,25 @@ msgstr "" "ιστοσελίδων (Σημειώνεται ότι η συνολική μνήμη RAM που χρησιμοποιεί η " "διεργασία του squid είναι μεγαλύτερη)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Μέγεθος Χώρου Φύλαξης Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Μνήμη cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Χώρος δίσκου (MB): " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1952,13 +1952,13 @@ msgstr "" "επίπεδο, το Τοπικό Δίκτυο είναι συνήθως το πιο σωστό. Προσοχή, το επίπεδο " "Όλα μπορεί να μην είναι ασφαλές." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Ο Proxy μπορεί να ρυθμιστεί να κάνει χρήση διαφορετικών επιπέδων ελέγχου " "πρόσβασης." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή " "κειμένου όπως \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1974,17 +1974,17 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή " "κειμένου όπως \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ιεραρχία Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \"Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\" αν " "δενχρειάζεστε αυτή τη δυνατότητα." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2000,26 +2000,26 @@ msgstr "" "Εισάγετε το πλήρες όνομα (π.χ. \"cache.domain.net\") και τη θύρα του proxy " "που θέλετε να χρησιμοποιηθεί." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Όνομα proxy ανωτέρου επιπέδου:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Θύρα proxy ανώτερου επιπέδου:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Ρυθμίζεται ο Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει " "το proxy σας:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2028,23 +2028,23 @@ msgstr "" "Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε " "κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Ρυθμίζεται το σύστημά σας σαν εξυπηρετητής Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Squid " @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3541,15 +3541,15 @@ msgstr "Εξυπηρετητής Apache " msgid "Time wizard" msgstr "Οδηγός Ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Προσπαθήστε ξανά" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων χωρίς δοκιμή" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3557,52 +3557,52 @@ msgstr "" "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του συστήματός σας, σε " "συγχρονισμό με έναν εξωτερικό εξυπηρετητή ώρας." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Επομένως ο εξυπηρετητής σας θα είναι ο τοπικός εξυπηρετητής ώρας για το " "δίκτυό σας." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Πατήστε επόμενο για να ξεκινήσετε, ή άκυρο για να βγείτε από τον οδηγό" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" "Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Εξυπηρετητές Ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Πρωτεύων Εξυπηρετητή Ώρας:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Δευτερεύων Εξυπηρετητής Ώρας:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Επιλέξτε Περιοχή" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Επιλέξτε πόλη" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3610,35 +3610,35 @@ msgstr "" "Αν ο εξυπηρετητής ώρας δεν είναι αμέσως διαθέσιμος (πρόβλημα δικτύου ή " "άλλο), θα περιμένετε περίπου 30 δεύτερα." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Πατήστε επόμενο για να ξεκινήσετε τη δοκιμή των εξυπηρετητών ώρας." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Δοκιμάζεται η διαθεσιμότητα των εξυπηρετητών ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Οι εξυπηρετητές ώρας δεν ανταποκρίνονται. Οι αιτίες μπορεί να είναι:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ανύπαρκτοι εξυπηρετητές ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr " - χωρίς εξωτερικό δίκτυο" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr " - άλλοι λόγοι..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε για να επικοινωνήσετε με τους εξυπηρετητές, ή " "να σώσετε τις ρυθμίσεις χωρίς να τροποποιηθεί η ώρα του συστήματος." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Αποθηκεύτηκε η ρύθμιση του Εξυπηρετητή Ώρας" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Ο διακομιστής σας μπορεί να λειτουργήσει ως εξυπηρετητή ώρας για το τοπικό " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurad-sorĉilo" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Eraro." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Failed" msgstr "enŝaltita" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan FTP-servilon" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Gastiganto-nomo" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "La sorĉilo kolektis sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian " "interretan novaĵ-servon:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-sorĉilo" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Loka ret - aliro por loka reto (rekomendinda)" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS restrikteblas al certa klaso de ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Aliro permesatos al gastigantoj en la reto. Jen la informo trovita pri via " "aktuala loka reto, vi povas modifi ĝin, se necese." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Certigu aliron en loka reto" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Agnoskita reto:" @@ -1548,150 +1548,150 @@ msgstr "Konfigurante la DNS-servilon" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Novaĵ-servilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postmet-sorĉilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Poŝt-servilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Nomo de poŝt-servilo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Sorĉilo por konfiguri la interretan poŝton" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Servil-rubando:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Komputita domajno-nomo%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix-servilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Komputita domajno-nomo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1699,128 +1699,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP-servilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Rifuzu gastigantojn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interreto" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1829,51 +1829,51 @@ msgstr "" "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian " "interretan poŝt-servon:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-servilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Mi konfiguras la Postfix poŝtservilon....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Aliro de Localhost restriktita al nur tiu ĉi servilo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Neniu supranivela prokuro (rekomendinda)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Difinu superan nivelon de prokuro" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-sorĉilo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sorĉilo por konfiguri Prokuron" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1881,15 +1881,15 @@ msgstr "" "Squid estas reta kaŝa prokur-servilo, ĝi ebligas pli rapidan retaliron por " "via loka reto." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri vian prokuran servilon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Prokura pordo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1899,65 +1899,65 @@ msgstr "" "demandoj. Defaŭlto estas 3128, alia ĝenerala valoro povas esti 8080, la " "pordo-valoro devas esti pli granda ol 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Prokura pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Premu Sekvan se vi deziras konservi tiun valoron, aŭ Reen por korekti vian " "elekton." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vi enmetis pordon kiu eble utilos por jena servo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premu Reen por ŝanĝi la valoron." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Vi devas elekti pli grandan pordon ol 1024 kaj malgrandan ol 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diska kaŝo (Disk Cache) estas la grandeco de diska spaco uzebla por kaŝi en " "la disko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Por via informo, jen la spaco de /var/spool/squid sur via disko:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Memor-kaŝejo estas la grandeco de RAM dediĉita al la" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Grandeco de prokura kaŝejo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memor-kaŝejo (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disko-spaco (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Alirkontrolo" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "" "nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas " "sekura." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "La prokuro estas konfigurebla por uzi diversajn nivelojn de alirkontrolo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-" "formaton kiel \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-" "formaton kiel \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "" "Opcie, Squid konfigureblas en prokura kaskado. Vi povas aldoni novan " "supranivelan prokuron donante ties gastigant-nomon kaj pordon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Kaŝa hierarkio" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela prokuro" "\"), se vi ne bezonas tian prokuron." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2016,26 +2016,26 @@ msgstr "" "Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la " "pordon de la uzenda prokuro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "gastiganto-nomo de superanivela prokuro:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Supranivela prokura pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Mi konfiguras la Prokuron" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian " "prokuron:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2044,24 +2044,24 @@ msgstr "" "Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-" "butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Pordo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Alirkontrolo:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid prokuro" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3541,15 +3541,15 @@ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:" msgid "Time wizard" msgstr "Tempo-sorĉilo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Provu denove" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Konservu config sen testo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3557,52 +3557,52 @@ msgstr "" "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin agordi la tempon de via servilo sinkronigita kun " "ekstera tempo-servilo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Tiel via servilo estos la servilo de loka tempo por via reto." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "premu SEKVA por komenci, aŭ nuligu por forlasi tiun ĉi sorĉilon" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Elektu primaran kaj sekundaran servilon de la listo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tempo-serviloj" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primara tempo-servilo:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundara Tempo-servilo:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Elekti horzonon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Elekti horzonon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Elekti horzonon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3610,35 +3610,35 @@ msgstr "" "Se la tempo-servilo ne estas tuj alirebla (retaj aŭ aliaj kaŭzoj), tiam esto " "prokrasto de proksimume 30 sekundoj." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Premu SEKVA por startigi la teston de tempo-serviloj." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Mi testas la alireblon de la tempo-serviloj" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Horzono:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "La tempo-serviloj ne resondas. La kialoj povas esti:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ne ekzistantaj tempo-serviloj" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- neniu ekstera reto" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- aliaj kaŭzoj..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Vi povas denove provi kontakti temposervilojn, aŭ konservi la konfiguraĵon " "sen nun agordi la tempon." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Via servilo povas nun agi kiel tempo-servilo por via loka reto." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:07+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Advertencia." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Error." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "El asistente configuró exitosamente los servicios DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Falló" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vuelva a lanzar drakwizard, e intente cambiar algunos parámetros." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Permitir FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor FTP Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Contraseña (de nuevo):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "El asistente configurará ahora al servidor Kolab con estos parámetros" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de host:" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "El asistente recolectó los parámetros siguientes\n" "necesarios para configurar su servicio de Noticias de Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todo - Sin restricción de acceso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se puede restringir a una cierta clase de IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr "" "encontrada acerca de su red local corriente, si lo necesita puede " "modificarla." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garantizar acceso sobre la red local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Red autorizada:" @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "Configurando su sistema para ser un servidor NIS+Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Servidor NIS + Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Asistente Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1578,82 +1578,82 @@ msgstr "" "Error, no se puede encontrar su nombre de host en /etc/hosts. Saliendo. Por " "favor lance drakconnect y elija una dirección estática." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Servidor de correo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Servidor de correo externo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración del correo de Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Este asistente lo ayudará a configurar un servidor FTP para su red." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Qué desea hacer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Borrar la configuración" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Cartel del servidor:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nombre de dominio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr "" "El parámetro myorigin especifica el dominio del cual parece venir el correo " "enviado localmente" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1676,49 +1676,49 @@ msgstr "" "El parámetro myorigin especifica el dominio del cual parece venir el correo " "enviado localmente" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Por favor, proporcione otro." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nombre de dominio enmascarado:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1731,118 +1731,118 @@ msgstr "" "parezca que como si el correo viniese de la pasarela en sí, en vez de desde " "las máquinas individuales." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "¡El enmascarado debería ser un domino válido como \"midominio.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Servidor LDAP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Negar hosts:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Dominio de correo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "" "Error, sendmail está instalado, por favor quítelo antes de instalar y " "configurar Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configurando su servidor Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1864,50 +1864,50 @@ msgstr "" "El asistente recolectó los siguientes parámetros necesarios para configurar " "su servidor de correo externo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "El asistente configurará ahora un servidor de correo interno." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "quitando Sendmail para evitar conflictos..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando su servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acceso restringido sólo a este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Sin proxy de nivel superior (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definir un proxy de nivel superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistente de Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1915,15 +1915,15 @@ msgstr "" "Squid es un servidor proxy web de caché, permite que su red local acceda más " "rápido a la web." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este asistente lo ayudará a configurar su servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Puerto del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1933,42 +1933,42 @@ msgstr "" "proxy escuchará pedidos HTTP. El predeterminado es 3128, otro valor común " "puede ser 8080; el valor del puerto debe ser superior a 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Puerto del proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Presione Siguiente si desea mantener este valor, o Anterior para corregir su " "elección." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Ha ingresado un puerto que puede ser útil para este servicio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Presione Anterior para cambiar el valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Debe elegir un puerto mayor que 1024 y menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Caché de disco es la cantidad de espacio en disco que se puede utilizar para " "almacenar el caché en el disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Para su información, aquí tiene el tamaño de /var/spool/squid en disco:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1976,25 +1976,25 @@ msgstr "" "Memoria caché es la cantidad de RAM dedicada a operaciones de memoria caché " "(note que el uso real de memoria de todo el proceso squid es mayor)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamaño de caché del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoria caché (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espacio en disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Control de acceso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr "" "generalemente el nivel Red Local es el más apropiado. Tenga presente que el " "nivel Todo puede no ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "El proxy se puede configurar para utilizar niveles de control de acceso " "diferentes" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Puede usar un formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un " "formato de texto como \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Use un formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato de " "texto como \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "" "un nuevo proxy de nivel superior especificando el nombre de host y puerto " "del mismo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarquía del caché" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "" "Puede seleccionar sin problemas \"Sin proxy de nivel superior\" si no " "necesita esta característica." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2055,26 +2055,26 @@ msgstr "" "Ingrese el nombre de host calificado (como \"cache.dominio.net\") y el " "puerto a utilizar para el proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nombre de host del proxy de nivel superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Puerto del proxy de nivel superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando el Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "El asistente recolectó los siguientes parámetros necesarios para configurar " "su proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2083,23 +2083,23 @@ msgstr "" "Para aceptar estos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el " "botón Siguiente o utilice el botón Anterior para corregirlos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Control de acceso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "El asistente configuró exitosamente su servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando su sistema como un servidor proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Asistente de la hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Probar de nuevo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Guardar la configuración sin probar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3657,16 +3657,16 @@ msgstr "" "Este asistente lo ayudará a ajustar la hora de su servidor sincronizada con " "un servidor de la hora externo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Entonces, su servidor será el servidor local de la hora para su red." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "presione Siguiente para comenzar, o Cancelar para salir de este asistente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3674,35 +3674,35 @@ msgstr "" "(le recomendamos usar pool.ntp.org dos veces ya que este servidor apunta " "aleatoriamente a los servidores de la hora disponibles)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Seleccione un servidor primario y uno secundario de la lista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servidores de la hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor de la hora primario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor de la hora secundario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Seleccione un huso horario" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Seleccione una región:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Seleccione un país:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3710,36 +3710,36 @@ msgstr "" "Si el servidor de la hora no está disponible de inmediato (red u otra " "razón), esperará aproximadamente 30 segundos." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" "Presione Siguiente para comenzar con la prueba de servidores de la hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Probando la disponibilidad de los servidores de la hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zona horaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Los servidores de la hora no responden. Las causas pueden ser:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- no existen servidores de la hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- sin red externa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- otras razones..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3747,11 +3747,11 @@ msgstr "" "Puede volver a intentar contactar con los servidores de la hora, o guardar " "la configuración sin ajustar la hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configuración del servidor de la hora guardada" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Ahora su servidor puede actuar como un servidor de la hora para su red local." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 13:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "seadistuste nõustaja" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Hoiatus." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Viga." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt DHCP-teenused." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Ebaõnnestus" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käivitage drakwizard uuesti ja proovige parameetreid muuta." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "FXP lubamine" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP-serveri" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Parool teist korda:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Nõustaja seadistab nüüd Kolabi serveri järgmiselt:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Masina nimi:" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja uudistegruppide teenuse " "seadistamiseks:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS nõustaja" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kõik - ei mingeid ligipääsupiiranguid" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Kohtvõrk - ligipääs kohtvõrgule (soovitatav)" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS võib olla piiratud teatud IP-klassiga" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "" "Ligipääs lubatakse kõigile võrgu masinatele. Siin on info, mis leiti Teie " "praeguse kohtvõrgu kohta; vajadusel võite seda muuta." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ligipääsu võimaldamine kohtvõrgule" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoriseeritud võrk:" @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Süsteemi seadistamine NIS-serveriks Autofs-tabeliga..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS Autofs-tabeliga" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfixi nõustaja" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1528,28 +1528,28 @@ msgstr "" "Viga, /etc/hosts ei sisalda Teie masinanime. Palun käivitage drakconnect ja " "valige staatiline IP-aadress." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Peamine e-posti server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "E-posti edastusserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Algaja - klassikalised valikud" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Ekspert - täielikud valikud" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr "" "See nõustaja aitab seadistada Teie Postfixi e-posti serveri või Postfixi e-" "posti edastusserveri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Info" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1571,28 +1571,28 @@ msgstr "" "Paistab, et Teil on olemas varasem Postfixi seadistus. Nõustaja loeb selle " "ja näitab Teile Postfixi serveri tüüpi, mida saate selle põhjal valida" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Mida soovite ette võtta:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Nüüd tuleks veidi teada saada Teie kogemustest Postfixi serveri seadistamisel" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Millist laadi kasutaja olete:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Globaalne Postfixi seadistus" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Smtpd nimetus:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "" "Parameeter myhostname määrab antud e-posti süsteemi Interneti masinanime, " "nt. myhostname = minu_masinanimi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" @@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "" "Parameeter mydomain määrab kohaliku Internetidomeeni nime, nt. mydomain = " "minu_domeen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Päritolu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1624,28 +1624,28 @@ msgstr "" "Parameeter myorigin määrab domeeni, kust kohalikult postitatud e-kiri näitab " "end tulevat, nt. myorigin = $myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Palun määrake Smtpd nimetus." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Teil tuleb määrata oma e-posti süsteemi Interneti masinanimi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Teil tuleb määrata kohalik Internetidomeeni nimi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Peamine Postfixi server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "Kontrollkäsk: see peatab teatud e-posti aadresside kogumise meetodid." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "" "helo_required: nõudmine, et võõras SMTP-klient tutvustaks end SMTP-seansi " "algul HELO või EHLO käsuga." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "helo nõudmine:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "Kontrollkäsu keelamine:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskeraadi domeenid" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "" "taha ja jätta mulje, nagu tuleks kiri otse lüüsist, mitte aga konkreetsest " "masinast." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskeraadi domeeni nimi peab olema korrektne, näiteks \"minudomeen.ee\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1690,19 +1690,19 @@ msgstr "" "Edastusdomeenid: millistele sihtdomeenidele (ja nende alamdomeenidele) antud " "süsteem e-kirju edasi saadab." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Edastusserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Edastusmasin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Edastusdomeenid:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1710,15 +1710,15 @@ msgstr "" "Millistele sihtdomeenidele (ja nende alamdomeenidele) antud süsteem e-kirju " "edasi saadab, nt. minudomeen.ee" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "Edastusmasin on vajalik." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Võrguseadistus" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "" "Võrguliideste aadressid, kus antud e-posti süsteem kirju saab. Vaikimisi " "kasutab tarkvara kõigi masina aktiivseid liideseid, s.t. all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "Võrguliides:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1739,38 +1739,38 @@ msgstr "" "Domeenide nimekiri, millele edastatakse e-kirju $local_transport vahendusel, " "nt. $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "minu sihtkoht:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Usaldusväärsete SMTP-klientide nimekiri, nt. 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "minu võrgud:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Usaldusväärsete SMTP-klientide nimekiri. Turvakaalutlustel võiks piirduda " "ühega, nt. 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Kirjade valikud" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" "Mitmesugused valikud kirjade järjekorra, viivituse suuruse jms. " "seadistamiseks" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1778,23 +1778,23 @@ msgstr "" "Määrab, kui kaua võib kiri seista järjekorras, enne kui see hinnatakse " "kättetoimetamatuks. Vaikimisi viis päeva (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Maksimaalne eluiga:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Kirja maksimaalne suurus (Kb)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Kirja suuruse piirang:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Viivituse hoiatuse aeg:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" "Parameeter delay_warning_time määrab, mitme tunni järel saadetakse hoiatus, " "et kirja ei ole veel õnnestunud kohale toimetada." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "" "Viga, sendmail on paigaldatud. Palun eemaldage see enne Postfixi " "paigaldamist ja seadistamist" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "E-posti edastusserveri seadistamine" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" @@ -1822,48 +1822,48 @@ msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja e-posti edastusserveri " "seadistamiseks:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Postfixi e-posti serveri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Postfixi e-posti serveri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfixi server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Konflikti vältimiseks eemaldatakse Sendmail..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfixi serveri seadistamine..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ligipääs on lubatud ainult käesolevale serverile" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ülemise taseme puhverserver puudub (soovitatav)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Ülemise taseme (teenusepakkuja poolse) puhverserveri määramine" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squidi nõustaja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Puhverserveri seadistamise nõustaja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1871,15 +1871,15 @@ msgstr "" "Squid on veebilehitsemise puhverserver, mis lubab kohtvõrgule kiiremat pääsu " "veebi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie puhverserveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Puhverserveri port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1889,40 +1889,40 @@ msgstr "" "päringuid. Vaikimisi on see 3128, teine levinud väärtus on 8080, aga igal " "juhul peab pordi number olema suurem kui 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Puhverserveri port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Selle väärtusega nõustumiseks vajutage nupule \"Järgmine\" või nupule " "\"Tagasi\", kui soovite midagi muuta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Sisestatud port võib olla kasulik selleks teenuseks:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Väärtuse muutmiseks vajutage nupule \"Tagasi\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Valida tuleb port, mille number on suurem kui 1024 ja väiksem kui 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Ketta vahemälu on kettaruum, mida kasutatakse puhverdamiseks kettal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Lihtsalt teadmiseks, et /var/spool/squid kataloogis on kettaruumi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1931,25 +1931,25 @@ msgstr "" "puhverdamisoperatsioonideks (pange tähele, et kogu squid-protsessi tegelik " "mälunõudlus on paar korda suurem)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Puhverserveri vahemälu suurus" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Vahemälu (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Kettaruum (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Ligipääsu kontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1959,13 +1959,13 @@ msgstr "" "kohane kohtvõrgu tase. Pange tähele, et tase \"Kõik\" ei pruugi olla " "turvaline." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Puhverserveri seadistamisel saab kasutada erinevaid ligipääsu kontrolli " "tasemeid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt. \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "kui ka tekstivormingut (nt. \"domeen.ee\")." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt. \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "kui ka tekstivormingut (nt. \"domeen.ee\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "" "ülemise taseme puhverserveri, millesse HTTP-päringud edasi suunatakse. " "Selleks peate määrama ülemise taseme puhverserveri nime ja pordi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Puhverserverite hierarhia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Võite julgelt valida \"Ülemise taseme puhverserver puudub\", kui Te seda ei " "vaja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2010,25 +2010,25 @@ msgstr "" "Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav puhverserveri " "port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ülemise taseme puhverserveri nimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Ülemise taseme puhverserveri port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja puhverserveri seadistamiseks:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2037,23 +2037,23 @@ msgstr "" "Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule " "\"Järgmine\" või nupule \"Tagasi\", kui soovite midagi muuta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Ligipääsu kontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie puhverserveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Süsteemi seadistamine puhverserveriks..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid puhverserver" @@ -2465,7 +2465,8 @@ msgstr "PDC server vastutab Windowsi autentimise eest kogu domeenis." msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -"Üksikserveri paigaldamisel võib kasutada parooliprogramme smbpasswd või tdbsam." +"Üksikserveri paigaldamisel võib kasutada parooliprogramme smbpasswd või " +"tdbsam." #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Domain logons:" @@ -2918,7 +2919,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "jagatud ressursi lisamine/eemaldamine/muutmine" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" "Nüüd tuleks Teil määrata oma teadmiste tase Samba-serveri seadistamise alal" @@ -2998,9 +2999,8 @@ msgid "" "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" -"Kui valite kirjutamisõiguse, loob nõustaja Samba kasutaja ilma " -"paroolita. Samba kasutaja parooli andmiseks kasutage käsku smbpasswd " -"[kasutajanimi]." +"Kui valite kirjutamisõiguse, loob nõustaja Samba kasutaja ilma paroolita. " +"Samba kasutaja parooli andmiseks kasutage käsku smbpasswd [kasutajanimi]." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 @@ -3012,8 +3012,8 @@ msgid "" "Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " "anne" msgstr "" -"Määrab kasutaja, kellel on jagatud ressursile ainult lugemisõigus. " -"Näide: anne" +"Määrab kasutaja, kellel on jagatud ressursile ainult lugemisõigus. Näide: " +"anne" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" @@ -3052,9 +3052,9 @@ msgid "" msgstr "" "See on kasutajate nimekiri, kellel on jagatud ressursil administraatori " "õigused. See tähendab, et nad võivad sooritada kõiki failioperatsioone, mis " -"on lubatud administraatorile (root). Seda tuleks kasutada väga ettevaatlikult, " -"sest iga selle nimekirja liige võib jagatud ressursil sisuliselt kõike ette " -"võtta vaatamata failiõigustele." +"on lubatud administraatorile (root). Seda tuleks kasutada väga " +"ettevaatlikult, sest iga selle nimekirja liige võib jagatud ressursil " +"sisuliselt kõike ette võtta vaatamata failiõigustele." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 msgid "admin users" @@ -3236,8 +3236,8 @@ msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -"Määrab kasutajad, kellel on kirjutatavale jagatud ressursile ainult lugemisõigus. " -"Näide: aginies" +"Määrab kasutajad, kellel on kirjutatavale jagatud ressursile ainult " +"lugemisõigus. Näide: aginies" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" @@ -3598,15 +3598,15 @@ msgstr "OpenSSH server" msgid "Time wizard" msgstr "Aja nõustaja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Proovi uuesti" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Seadistuse salvestamine testimata" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3614,17 +3614,17 @@ msgstr "" "See nõustaja aitab määrata Teie serveri aja sünkroniseeritult välise " "ajaserveriga." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Niisiis on Teie server kohalik ajaserver Teie võrgu jaoks." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "vajutage alustamiseks nupule \"Järgmine\" või nõustajast lahkumiseks \"Loobu" "\"" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3632,35 +3632,35 @@ msgstr "" "(me soovitame kasutada pool.ntp.org kaks korda, sest see server viitab " "suvaliselt kättesaadavatele ajaserveritele)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Valige nimekirjast esmane ja teisene server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Ajaserverid" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Esmane ajaserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Teisene ajaserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Valige ajavöönd" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Valige piirkond:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Valige riik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3668,35 +3668,35 @@ msgstr "" "Kui ajaserver otsekohe ei vasta (võrguvea või mõne muu põhjuse tõttu), tuleb " "Teil oodata umbes 30 sekundit." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Ajaserveri testi alustamiseks vajutage nupule \"Järgmine\"." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Ajaserverite kättesaadavuse testimine" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Ajavöönd:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Ajaserverid ei vasta. Põhjuseks võib olla:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- olematud ajaserverid" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- väline võrk puudub" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- muud põhjused..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3704,11 +3704,11 @@ msgstr "" "Võite proovida veel kord ühendust saada ajaserveritega või salvestada " "seadistuse ilma aega tegelikult määramata." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Ajaserveri seadistus salvestatud" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Teie server on nüüd valmis täitma kohtvõrgu jaoks ajaserveri ülesandeid." @@ -3778,9 +3778,8 @@ msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"Lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides " -"kättesaadavaks Teie http-serveris aadressil http://www.teieserver.ee/" -"~kasutaja." +"Lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides kättesaadavaks Teie " +"http-serveris aadressil http://www.teieserver.ee/~kasutaja." #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "" @@ -3837,6 +3836,18 @@ msgstr "Apache'i server" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Süsteemi seadistamine Apache'i serveriks..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Nüüd tuleks veidi teada saada Teie kogemustest Postfixi serveri " +#~ "seadistamisel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Nüüd tuleks Teil määrata oma teadmiste tase Samba-serveri seadistamise " +#~ "alal" + #~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" #~ msgstr "BDC - varudomeenikontroller" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 12:25+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurazio morroia" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Abisua." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Errorea." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu DHCP zerbitzuak." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Berrabiarazi drakwizard, eta saiatu parametro batzuk aldatzen." @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure intraneteko/Interneteko FTP " "zerbitzaria" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Pasahitza berriro:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Morroiak Kolab zerbitzaria parametro hauekin konfiguratuko du orain" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Morroiak zure Interneteko berrien zerbitzaria konfiguratzeko behar diren " "parametroak bildu ditu:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS morroia" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Denak - Ez dago sarbide-mugarik" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Sare lokala - sare lokalerako sarbidea (gomendatua)" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS ip mota jakin batera muga daiteke" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "" "Sarbidea sareko ostalariei emango zaie. Hemen duzu zure uneko sare " "lokalariburuz aurkitutako informazioa, alda dezakezu behar izanez gero." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Eman sare lokalerako sarbidea" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Sare baimendua:" @@ -1552,39 +1552,39 @@ msgstr "Zure sistema Autofs mapa duen NIS zerbitzaria izateko konfiguratzen..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS Autofs maparekin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix-en morroia" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" "Errorea, zure ostalari-izena ezin da hemen aurkitu: /etc/hosts. Irteten." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Posta zerbitzari nagusia" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "Errelebu posta zerbitzaria" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Hasiberria - aukera klasikoak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Aditua - aukera aurreratuak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Interneteko posta konfiguratzeko morroia" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1592,50 +1592,52 @@ msgstr "" "Morroi honek Postfix posta zerbitzari bat edo Postfix errelebu posta " "konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" +"Aurretik Postfix konfiguraketa bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure " +"konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix " +"zerbitzari mota erakutsiko dizu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Zer egin nahi duzu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Ze erabiltzaile mota zera zu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" -msgstr "Konfigurazioa ezabatu" +msgstr "Postfix konfiguraketa orokorra" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Smtpd titularra:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1643,11 +1645,11 @@ msgid "" msgstr "" "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Jatorria:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1655,47 +1657,48 @@ msgid "" msgstr "" "myorigin parametroak lokalki bidalitako posta nondik datorren zehazten du." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Mesedez eman Smtpd titular bat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Posta sistema honen internet ostalari-izen bat eman behar duzu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Bertako internet domeinu izana zehaztu behar duzu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix zerbitzari nagusia" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" +"Komandoa egiaztatu: honek post@ helbideak biltzeko zenbait teknika " +"geldiarazten ditu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" -msgstr "" +msgstr "Ezgaitu egiaztatu komandoa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 -#, fuzzy +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" -msgstr "Maskaratzearen domeinu-izena:" +msgstr "Maskaratu domeinuak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1707,11 +1710,11 @@ msgstr "" "ostalari guztiak ezkutatzeko metodo bat da, eta posta atari bertatik " "bidatzendela dirudi, makina bakoitzetik izan beharrean." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maskaratzea baliozko domeinu-izena da, esaterako \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1719,19 +1722,19 @@ msgstr "" "Errelebu domeinuak: zein helburu domeinuetara (eta berorren azpidomeinuak) " "pasatuko duen posta sistema honek." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Errelebu zerbitzaria" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Errelebu ostalaria:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Errelebu domeinuak:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1739,60 +1742,60 @@ msgstr "" "Zein helburu domeinuetara (eta berorren azpidomeinuak) pasatuko duen posta " "sistema honek. adib: neredomeinua.com" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "Errelebu-ostalari bat behar da." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Sare konfig" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "inet Interfazeak:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "nere helmugak:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "SMTP bezero fidagarrien zerrenda. adib: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "nere sareak:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "SMTP bezero fidagarrien zerreda da hau. Segurtasun arrazoiengatik, mesedez " "eman bat. adib: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Mezuen aukerak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "Zure mezu ilara, atzerapena, neurria... konfiguratzeko hainbat aukera" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1800,29 +1803,29 @@ msgstr "" "Mezu bat bidalezin jotzeko ilaran zenbat denbora egon behar den zehazten du. " "Lehenetsia bost egun da (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Ilararen gehienezko bizitza:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Mezu baten gehienezko neurria Kb-tan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Mezu neurri muga:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Atzerapen oharpen denbora:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1830,11 +1833,11 @@ msgstr "" "Errorea, sendmail instalatuta dago. Ken ezazu Postfix instalatu eta " "konfiguratu aurretik" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Zure errelebu posta zerbitzaria konfiguratzen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1843,49 +1846,49 @@ msgstr "" "Morroiak kanpoko posta-zerbitzaria konfiguratzeko behar diren parametroak " "bildu ditu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Morroiak orain zure Postfix posta zerbitzaria konfiguratuko du." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" "Morroiak arrakasta izan du zure Postfix Posta zerbitzaria konfiguratzen." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix zerbitzaria" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Sendmail kentzen arazorik ez izateko..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix zerbitzaria konfiguratzen..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - sarbidea zerbitzari honetara bakarrik mugatuta" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Goi-mailako proxy-rik ez (gomendatua)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definitu goi-mailako proxy-a" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-en morroia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy-a konfiguratzeko morroia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1893,15 +1896,15 @@ msgstr "" "Squid web orriak cachean gordetzeko proxy zerbitzaria da, eta hari esker " "sare lokalak web-a azkarrago atzitzen du." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Morroi honek zure proxy zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-aren ataka" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1911,41 +1914,41 @@ msgstr "" "zehazten du. Lehenetsia 3128 da. Beste ohiko balio bat 8080 da. Atakaren " "balioak 1024 baino handiagoa izan behar du." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-aren ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Sakatu 'Hurrengoa' balio hau mantendu nahi baduzu, edo 'Atzera' zure " "aukeraketa zuzentzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zerbitzu honetarako erabilgarria izan daitekeen atakan sartu zara:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Sakatu 'Atzera' balioa aldatzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa den ataka aukeratu behar duzu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskoko cachea diskoan cachea gordetzeko erabil daitekeen diskoaren lekua da." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Jakin dezazun, hemen duzu /var/spool/squid-en lekua diskoan:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1954,25 +1957,25 @@ msgstr "" "kantitatea da (kontuan izan unean squid prozesu guztiaren memoria-erabilera " "osoa handiagoa dela)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy-aren cache-tamaina" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoriaren cachea (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lekua diskoan (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Sarbide-kontrola" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1982,11 +1985,11 @@ msgstr "" "lokalaren maila izaten da egokiena. Kontuz ibili, maila guztiak ez baitira " "seguruak." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy-a hainbat sarbide-kontrol erabiltzeko konfigura daiteke." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1994,7 +1997,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gisako zenbakizko formatua edo \".domain.net\" " "gisako testu-formatua erabil dezakezu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2002,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Erabili \"192.168.1.0/255.255.255.0\" gisako zenbakizko formatua edo \"." "domain.net\" gisako testu-formatua" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2010,11 +2013,11 @@ msgstr "" "Aukera gisa, Squid proxy teilakatu gisa konfigura daiteke. Goi-mailako proxy-" "agehi dezakezu haren ostalari-izena eta ataka adieraziz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachearen hierarkia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Arazorik gabe hauta dezakezu \"Goi-mailako proxy-rik ez\" ezaugarri hori " "behar ez baduzu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2030,25 +2033,25 @@ msgstr "" "Sartu ostalari-izen kualifikatua (adibidez, \"cache.domeinua.net\") eta " "erabili behar den proxy-aren ataka." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Goi-mailako proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Goi-mailako proxy-aren ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratzen" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Morroiak zure proxy-a konfiguratzeko behar diren parametroak bildu ditu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2057,23 +2060,23 @@ msgstr "" "Balio horiek onartzeko eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, egin klik " "'Hurrengoa' botoian edo erabili 'Atzera' botoia haiek zuzentzeko." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Sarbide-kontrola:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure proxy zerbitzaria." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sistema proxy zerbitzari gisa konfiguratzen..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy-a" @@ -2474,6 +2477,9 @@ msgid "" "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " "old configuration, and show you the Samba server type you choose" msgstr "" +"Aurretik Samba zerbitzari bat ezarri zenuela dirudi. Morroi honek zure " +"konfiguraketa zaharra berrirakurriko du, eta zuk aukeratutako Postfix " +"zerbitzari mota erakutsiko dizu" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" @@ -2526,9 +2532,8 @@ msgid "root @adm" msgstr "root @adm" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 -#, fuzzy msgid "Os level:" -msgstr "Sarbide-maila:" +msgstr "SE maila:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 msgid "" @@ -2561,6 +2566,9 @@ msgid "" "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " "on your network then you should set this to the WINS server's IP." msgstr "" +"Honek nmbd(8) erregistratu behar deneko WINS zerbitzariaren IP helbidea (edo " +"DNS izena: IP helbidea hobetsita) zehazten du. Zure sarean WINS zerbitzari " +"bat badaukazu hau WINS zerbitzariaren IP helbidearekin ezarri behar zenuke." #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "Wins server:" @@ -2629,6 +2637,9 @@ msgid "" "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " "password for this dn." msgstr "" +"Sambak LDAP zerbizarira sartzeko erabiltzen duen kontua (dn). Kontu honek " +"LDAP zuhaitzera idazketa sarrera izan behar du. Sambari dn honentzako " +"pasahitza eman beharko diozu." #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "Passdb backend" @@ -2800,9 +2811,8 @@ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Morroiak parametro hauek bildu ditu Samba konfiguratzeko." #: ../samba_wizard/Samba.pm:337 -#, fuzzy msgid "Samba type:" -msgstr "Samba zerbitzaria" +msgstr "Samba mota:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:339 msgid "Server banner:" @@ -2821,26 +2831,28 @@ msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratzen..." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57 msgid "Printers - configure your printers" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuak - konfiguratu zure inprimagailuak" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." msgstr "" +"Zure Samba zerbitzariaren konfiguraketan inprimagailuak (ez)gaitu ditzakezu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 msgid "" "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." msgstr "" +"Dirudienez ez duzu Samba zerbitzari bat ezarri. Mesedez ezarri Samba " +"zerbitzari bat Samba morroiarekin zure banatutakoak kudeatu aurretik." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 -#, fuzzy msgid "Enable printers in Samba?" -msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak" +msgstr "Samban inprimagailuak gaitu?" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Printers are available." -msgstr "" +msgstr "Inprimagailuak eskuragarri daude." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" @@ -2855,15 +2867,16 @@ msgid "" "Now you can configure your printers service. Change value only if you know " "what your are doing." msgstr "" +"Orain zure inprimagailu zerbitzuak konfiguratu ditzakezu. Balioa aldatu " +"soilik egiten duzuna ezagun baduzu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Etxea:" +msgstr "Azalpena:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -2872,147 +2885,138 @@ msgstr "Etxea:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422 msgid "Browseable:" -msgstr "" +msgstr "Arakagarria:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgstr "Gonbidatuak bai:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 -#, fuzzy msgid "Configuring Samba printers" -msgstr "Samba konfiguratzen" +msgstr "Samba inprimagailuak konfiguratzen" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 -#, fuzzy msgid "Create mode:" -msgstr "Sortu hemen:" +msgstr "Sortu modua:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 -#, fuzzy msgid "Disable Samba printers" -msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak" +msgstr "samba inprimagailuak ezgaitu" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du zure Sambaren zerbitzaria." +msgstr "Morroiak arrakastaz konfiguratu ditu zure Samba inprimagailuak." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 -#, fuzzy msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -msgstr "Nire arauak - Galdetu niri onartutako eta ukatutako ostalariak" +msgstr "Nire arauak - Galdetu neri onartu eta ukatutako ostalariak" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 msgid "Add - add a share" -msgstr "" +msgstr "Erantsi - erantsi banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Remove - remove a share" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu - ezabatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 msgid "Modify - modify a share" -msgstr "" +msgstr "Aldatu - aldatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 msgid "CDrom - share a CDrom" -msgstr "" +msgstr "CDrom - banatu CDrom bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79 msgid "Homes - share home user dir" -msgstr "" +msgstr "Etxeak - banatu erabiltzaile etxe dir" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80 msgid "Profiles - profiles directory on the fly" -msgstr "" +msgstr "Profilak - profil direktorioak behar ahala" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 -#, fuzzy msgid "What do you want todo with your share?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" +msgstr "Zer egin nahi duzu zure banatutakoekin?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 msgid "add/remove/modify a share" -msgstr "" +msgstr "erantsi/ezabatu/aldatu banatutako bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 msgid "Delete which share?" -msgstr "" +msgstr "Banatutako zein ezabatu?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "Aukeratu PXE zerbitzaritik kendu nahi duzun PXE abioko irudia." +msgstr "Mesedez aukeratu ezabatu nahi duzun banatutakoa." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "Modify which share?" -msgstr "" +msgstr "Banatutako zein aldatu?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -#, fuzzy msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "Beheko zerrendan, aukeratu aldatu nahi duzun PXE abioko irudia" +msgstr "Mesedez aukeratu aldatu nahi duzun banatutakoa." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 msgid "Modify a share" -msgstr "" +msgstr "Banatutako bat aldatu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "There is no share to modify, please add one." -msgstr "" +msgstr "Ez dago aldatzeko banatutakorik, mesedez erantsi bat." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 msgid "Please enter a share comment." -msgstr "" +msgstr "Mesedez sartu banatutakoaren azalpen bat." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420 -#, fuzzy msgid "Name of the share:" -msgstr "Makinaren izena:" +msgstr "Banatutakoaren izena:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client does a " "queries the server" msgstr "" +"Bezero batek zerbitzari bati galdera egiten dionean banatutako baten ondoan " +"ikus daitekeen testu eremu bat da hau" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Ataka:" +msgstr "Bidea:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 msgid "Allows share to be displayed in list of share." -msgstr "" +msgstr "Banatutakoa banatutakoen zerrendan erakutsi dadin onartu." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy msgid "Writable:" -msgstr "Idazketa-zerrenda:" +msgstr "Idazkarria\t:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 msgid "Public:" -msgstr "" +msgstr "Publikoa:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, step 1" -msgstr "" +msgstr "Aukera aurreratuak, 1. urratsa" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu zer egiten duzun badakizu." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "" @@ -3034,6 +3038,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" +"Banatutako batera irakurri-idatzi baimena duen erabilzaile bat zehazten du. " +"adib: fred" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427 @@ -3041,19 +3047,20 @@ msgid "Write list:" msgstr "Idazketa-zerrenda:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 -#, fuzzy msgid "User own directory:" -msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" +msgstr "Erabiltzailearen direktorioa propioa:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" msgstr "" +"Banatutakoa erabiltzaile zehatz bati mugatzeko. Hutsi badago (lehenetsia) " +"edozein erabiltzaile sartu daiteke. adib: guibo" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "valid user" -msgstr "" +msgstr "erabiltzaile onargarria" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 msgid "" @@ -3065,13 +3072,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 -#, fuzzy msgid "admin users" -msgstr "Ukatu ostalariak:" +msgstr "admin erabiltzaileak" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "Hide files:" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu fitxategiak:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "" @@ -3083,26 +3089,28 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428 msgid "Show dot files:" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi puntudun fitxategiak:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" msgstr "" +"Ezkutatu puntudun fitxategiak aukerak zerbitzarian puntu (.) batez azten " +"diren fitxategi guztiak ezkutatzen ditu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." -msgstr "Idatzi beste izen bat." +msgstr "Mesedez sartu sistema erabiltzaile bat, %s ez dago." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +msgstr "Aukera aurreratuak, 2. urratsa" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Aukera aurreratuak, erabili itzazu soilik zer egiten duzun badakizu." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" @@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "force create mode" -msgstr "" +msgstr "sortu modua behartu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 msgid "" @@ -3128,9 +3136,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 -#, fuzzy msgid "force directory mode" -msgstr "Direktorio partekatua:" +msgstr "direktorio modua behartu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 msgid "" @@ -3141,9 +3148,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 -#, fuzzy msgid "force group" -msgstr "Lantaldea" +msgstr "taldea behartu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232 msgid "default case" @@ -3172,19 +3178,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "Add a share" -msgstr "" +msgstr "Banatutako bat sortu" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Browseable: view share" -msgstr "" +msgstr "Arakagarria: banatutakoa ikusi" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "Comment: description of the share" -msgstr "" +msgstr "Azalpena: banatutakoaren deskribapena" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "Writable: user can write in the share" -msgstr "" +msgstr "Idazgarria: erabiltzaileak banatutakoan idatz dezake" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 msgid "" @@ -3194,19 +3200,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "" +msgstr "Mesedez sartu banatutako honentzako azalpen bat." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 msgid "Share a CDROM" -msgstr "" +msgstr "Banatu CDROM bat" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294 msgid "CDrom path:" -msgstr "" +msgstr "CDrom bidea:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 msgid "Root preexec:" @@ -3597,15 +3603,15 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" msgid "Time wizard" msgstr "Orduaren morroia" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Saiatu berriro" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Gorde konfigurazioa probatu gabe" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3613,16 +3619,16 @@ msgstr "" "Morroi honek zerbitzariaren ordua kanpoko ordu-zerbitzari batekin " "sinkronizatuta konfiguratzen laguntzen dizu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Orduan, zure zerbitzaria zure sarerako orduaren zerbitzari lokala izango da." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "sakatu 'Hurrengoa' hasteko, edo 'Utzi' morroi hau uzteko" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3630,35 +3636,35 @@ msgstr "" "(pool.ntp.org zerbitzaria bitan erabiltzea gomendatzen dugu, zerbitzari " "horrek erabilgarri dauden orduaren zerbitzariak ausaz seinalatzen baititu)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Hautatu lehen eta bigarren mailako zerbitzaria zerrendatik." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Orduaren zerbitzariak" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Orduaren lehen zerbitzaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Orduaren bigarren zerbitzaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Aukeratu ordu-zona" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Aukeratu eskualdea:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Aukeratu herria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3666,36 +3672,36 @@ msgstr "" "Orduaren zerbitzaria berehala erabilgarri ez badago (sareagatik edo " "bestelako arrazoiengatik), 30 segundo inguru atzeratuko da." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Sakatu 'Hurrengoa' ordu-zerbitzariaren proba hasteko." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Orduaren zerbitzarien erabilgarritasuna probatzen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Ordu-zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" "Orduaren zerbitzariek ez dute erantzuten. Arrazoiak hauek izan daitezke:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ez dago orduaren zerbitzaririk" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ez dago kanpoko sarerik" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- bestelako arrazoiak..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3703,11 +3709,11 @@ msgstr "" "- Orduaren zerbitzariekin kontaktatzen berriro saia zaitezke edo " "konfigurazioa ordua ezarri gabe gorde dezakezu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Orduaren zerbitzariaren konfigurazioa gordeta" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Zure zerbitzariak ezin du orduaren zerbitzari gisa jardun zure sare " @@ -3841,3 +3847,14 @@ msgstr "Apache zerbitzaria" #: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..." + +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Orain zure Postfix zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar " +#~ "dut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Orain zure Samba zerbitzari konfiguraketa gaineko ulermena jakin behar dut" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 21:55-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "هشدار." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "خطا." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "شما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با پیک #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویسهای DHCP کارگزارت #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Failed" msgstr "شکست خورد" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "اجازهی FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار FTP اینترنت/اینترانت شما را پیکربندی کرد" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "گذرواژه دوباره:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "جادوگر اکنون کارگزار Kolab را با این پارامترها پیکربندی خواهد کرد" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را جادوگر برای پیکربندی\n" "سرویس اخبار اینترنت شما جمع آوری نمود:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کا msgid "NFS Wizard" msgstr "جادوگر NFS " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "همه - هیچ محدودیت دستیابی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "شبکه محلی - دستریابی برای شبکهی محلی (پیشنهاد میشود)" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS میتواند به یک رده آیپی مشخص محدود شود" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "" "دستیابی برای میزبانهای در شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده " "دربارهی شبکه محلی کنونی شما میباشد، اگر لازم است میتوانید آن را پیرایش کنید." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "پذیرش دستیابی بر شبکه محلی" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "شبکهی مجاز:" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "پیکربندی سیستمتان به کارگزار NIS شدن با msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS با autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "جادوگر پسوندی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1554,82 +1554,82 @@ msgstr "" "خطا، نمیتوان ناممیزبانتان را در /etc/hosts یافت. ترک میشود.لطفا drakconnect " "را اجرا کرده و نشانی آیپی ثابت را انتخاب کنید." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "کارگزار پست" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "کارگزار پست بیرونی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی پست اینترنت" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی یک کارگزار FTP برای شبکهتان کمک میکند." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "چکار میخواهید انجام دهید:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "حذف پیکربندی" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "اعلانیهی کارگزار:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "نامدامنه:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid "" msgstr "" "پارامتر myorigin دامنهایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا میآید مشخص میکند" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1650,49 +1650,49 @@ msgid "" msgstr "" "پارامتر myorigin دامنهایی را که پست ارسال-محلی بنظر از آنجا میآید مشخص میکند" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "لطفا یکی دیگر را عرضه کنید." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "کارگزار پسوند:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "نام دامنهی نقابی:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1704,130 +1704,130 @@ msgstr "" "دروازهی پست آنهاست، و برای آشکار کردن آن اگر پستیاز خود دروازه، به جای اینکه " "از ماشینهای تکی بیآید است." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade باید نام دامنهی معتبری باشد مانند \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "کارگزار ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "میزبانهای غیرمجاز:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "دامنهی پست:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "واسط:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" "خطا، sendmail نصب شده است، لطفاً آن را قبل از نصب و پیکربندی Postfix بردارید" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "پیکربندی کارگزار سامبای شما..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1836,50 +1836,50 @@ msgstr "" "جادوگر پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را برای پیکربندی کارگزار پست بیرونی شما " "جمعآوری کرد:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "جادوگر اکنون یک کارگزار پست درونی را پیکربندی خواهد کرد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "کارگزار پسوند:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "در حال برداشتن Sendmail برای جلوگیری از تصادم...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "پیکربندی کارگزار Postfix شما....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - فقط دستیابی محدود به این کارگزار" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "بدون سطح بالاتر پراکسی (سفارش میشود)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "معین کردن سطح بالاتر پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "جادوگر Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "جادوگر پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr "" "Squid یک کارگزار پراکسی حافظهی نهان وب است، آن دستیابی سریعتر را برای شبکهی " "محلیتان مجاز میسازد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی کارگزار پراکسی کمک خواهد کرد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "درگاه پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1905,41 +1905,41 @@ msgstr "" "گوش می کند میگذارد. پیشفرض ۳۱۲۸ است، مقدار معمول دیگر میتواند ۸۰۸۰ باشد، " "مقدار درگاه نیاز دارد که بزرگتر از ۱۰۲۴ باشد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "اگر میخواهید این مقدار را نگهدارید بعدی را فشار دهید، یا برگشت را برای تصحیح " "کردن انتخاب خود." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "شما درگاهی را که میتواند برای این سرویس مفید باشد وارد کردهاید:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "برگشت را برای تغییر مقدار فشار دهید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "شما باید یک درگاه بزرگتر از ۱۰۲۴ و کوچکتر از ۶۵۵۳۵ را انتخاب کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "حافظهی نهان دیسک مقدار فضایی از دیسک است که میتواند برای ذخیره حافظهی نهان " "دیسکاستفاده گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "برای اطلاع شما، اینجا فضای /var/spool/squid بر دیسک است:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1947,25 +1947,25 @@ msgstr "" "حافظهی نهانگاه مقدار حافظهی موقت تخصیص داده شده به عملیات حافظهی نهان است " "(توجه کنید که استفادهی واقعی حافظهی تمام پردازش squid بزرگتر است)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "اندازهی حافظهی نهان پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "حافظهی موقت نهانگاه (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "فضای دیسک (مگابایت):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "کنترل دستیابی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "سطحی را که مناسب نیاز شما است انتخاب کنید. اگر نمیدانید، معمولاً سطح شبکه " "محلی مناسبترین است. مواظب باشید که همه سطوح ممکن است امن نباشند." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "پراکسی میتواند برای سطوح گوناگون کنترل دستیابی پیکربندی گردد." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\"یا قالب متنی " "مانند \".domain.net\" استفاده کنید" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "استفاده از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا قالب متنی مانند " "\".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "" "مانند یک گزینه، Squid میتواند در پراکسی آبشاری پیکربندی شود. شما میتوانید یک " "سطح بالاتر پراکسی جدید را بوسیله مشخص کردن نام میزبان و درگاه آن اضافه کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "سلسله حافظه نهان" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "شما میتوانید با خیال راحت \"بدون سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را " "لازم ندارید انتخاب کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2022,25 +2022,25 @@ msgstr "" "نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی را برای " "استفاده وارد کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی سطح بالاتر:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "سطح بالاتر درگاه پراکسی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "پیکربندی پراکسی" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "جادوگر پارامترهای بدنبال آمدهی لازم را برای پیکربندی پراکسی شما جمع آوری کرد:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2049,23 +2049,23 @@ msgstr "" "برای پذیرش این مقدارها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه بعدی را کلیک کرده یا از " "دکمهی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "درگاه:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "کنترل دستیابی:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را پیکربندی کرده است." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "پیکربندی سیستمتان مانند یک کارگزار پراکسی..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "پراکسی Squid" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3584,15 +3584,15 @@ msgstr "کارگزار آپاچی" msgid "Time wizard" msgstr "جادوگر زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "دوباره امتحان کنید" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "ذخیرهی پیکربندی بدون آزمایش" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "" "این جادوگر به شما در تعیین زمان کارگزارتان همگاهسازی شده با یک کارگزار زمان " "بیرونی کمک خواهد کرد." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "از این قرار کارگزار شما برای شبکهتان کارگزار زمان محلی خواهد شد." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "بعدی را برای شروع، یا لغو را برای ترک این جادوگر فشار دهید" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3616,35 +3616,35 @@ msgstr "" "(سفارش می کنیم که از کارگزار pool.ntp.org دوبار استفاده کنید چونکه این " "کارگزار به کارگزارهای در دسترس زمان بطور تصادفی اشاره میکند)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "انتخاب یک کارگزار اولیه و ثانویه از لیست." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "کارگزارهای زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "کارگزار زمان اولیه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "کارگزار زمان ثانویه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "انتخاب یک منطقهی زمانی:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "انتخاب یک منطقه:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "انتخاب یک کشور:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3652,35 +3652,35 @@ msgstr "" "اگر کارگزار زمان بلافاصله موجود نیست ( شبکه یا دلیل دیگر)، حدود ۳۰ ثانیه " "تأخیر وجود خواهد داشت." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "بعدی را فشار دهید تا آزمایش کارگزارهای زمان شروع شود." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "آزمایش در دسترس بودن کارگزارهای زمان" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "منطقهی زمانی:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "کارگزارهای زمان جواب نمیدهند. دلایل آن:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- کارگزارهای زمان غیر موجود" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- هیچ شبکهی بیرونی" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- دلایل دیگر..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3688,11 +3688,11 @@ msgstr "" "- شما میتوانید برای تماس با کارگزارهای زمان دوباره تلاش کنید، یا پیکربندی را " "در حقیقتبدون گذاردن زمان ذخیره کنید." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "پیکربندی کارگزار زمان ذخیره شد" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "کارگزار شما اکنون میتواند مانند یک کارگزار زمان برای شبکهی محلیتان عمل کند." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - LE2005 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:18-0500\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asetusvelho" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Varoitus." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Virhe." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Salli FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Velho asetti Intranet/Internet FTP-palvelimesi onnistuneesti" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Salasana uudestaan:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Kolab-palvelinta asetetaan nyt näillä parametreilla." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n" "Internet uutisryhmäpalvelun asettamiseksi:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr "Velho asetti Internet uutisryhmäpalvelun onnistuneesti." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS velho" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle IP-luokalle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "" "Käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä " "paikallisverkostasi, voit muokata niitä tarvittaessa." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Valtuutettu verkko:" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis+Autofs(nfs) palvelimeksi ..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Nis palvelin + Autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix velho" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1560,82 +1560,82 @@ msgstr "" "Virhe, konenimesi ei löytynyt tiedostosta /etc/hosts. Lopetetaan. Ole hyvä " "ja suorita drakconnect ja valitse kiinteä IP-osoite." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Sähköpostipalvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Ulkoinen sähköpostipalvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet sähköpostin asetusvelho" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan FTP-palvelimen verkollesi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Mitä haluat tehdä:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Poista asetukset" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Palvelin juliste:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Verkkoalue:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "" "Parametri 'myorigin=' määrittää mistä verkkoalueesta paikallisesti lähetetyt " "viestit näyttää tulevan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1658,49 +1658,49 @@ msgstr "" "Parametri 'myorigin=' määrittää mistä verkkoalueesta paikallisesti lähetetyt " "viestit näyttää tulevan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Ole hyvä ja valitse toinen." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix palvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1712,121 +1712,121 @@ msgstr "" "oleviakoneita postiyhdyskäytävän takana. Tämä tarkoitta sitä että kaikki " "lähtevät postit näyttävät tulevan itse yhdyskäytävästä eri koneiden sijasta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskeeratun verkkoalueen tulisi olla kelvollinen domain-nimi kuten " "\"nimiosoite.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP palvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Kiellä osoitteet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Sähköposti verkkoalue:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 #, fuzzy msgid "Network config" msgstr "Verkkotiedosto:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Liitäntä:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1834,12 +1834,12 @@ msgstr "" "Virhe, sendmail on asennettu, ole hyvä ja poista sitä ennen kuin asennat ja " "asetat Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1848,50 +1848,50 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan ulkoisen Internet " "sähköpostipalvelimen asettamiseksi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Velho asettaa nyt Internet sähköpostipalvelinta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Velho asetti PXE-palvelimen onnistuneesti." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix palvelin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "poistetaan Sendmail ristiriitojen välttämiseksi..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid velho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Välityspalvelimen asetusvelho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "" "Squid on WWW-välityspalvelin, joka nopeuttaa Internetin käyttöä " "paikallisverkostasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan välityspalvelimen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Välityspalvelimen portti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1917,42 +1917,42 @@ msgstr "" "kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " "oltava suurempi kuin 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat " "korjata valintasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetusta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Levyvälimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " "välimuistitietojen tallentamiseen levylle." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tila levyllä:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1961,25 +1961,25 @@ msgstr "" "varattu välimuistitoimintoihin (huomaa että squid-prosessin todellinen " "muistinkäyttö on suurempi)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Muisti-välimuisti (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Levytila (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Käyttörajoitus" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Välityspalvelin voidaan asettaa käyttämään eri käyttörajoitustasoja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Käytä joko numeerista muotoa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" tai tekstimuotoa " "\".verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uuden ylemmän " "tason välityspalvelimen määrittelemällä sen konenimen ja portin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Välimuistihierarkia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " "tarvitse tätä toimintoa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2036,26 +2036,26 @@ msgstr "" "Syötä virallinen konenimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja " "portti jota välityspalvelin käyttää." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Asetetaan välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan välityspalvelimen " "asettamiseksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2064,23 +2064,23 @@ msgstr "" "Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " "'Edellinen' korjataksesi asetuksia." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi välityspalvelimeksi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid välityspalvelin" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3618,15 +3618,15 @@ msgstr "Apache palvelin" msgid "Time wizard" msgstr "Aika velho" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3634,15 +3634,15 @@ msgstr "" "Tämä velho auttaa asettamaan palvelimesi ajan tahdistettuna ulkoiseen " "aikapalvelimeen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aikapalvelimena verkollesi." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaksesi velhosta." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3650,35 +3650,35 @@ msgstr "" "(suosittelemme että käytät osoitetta pool.ntp.org kahdesti koska tämä " "osoittaa satunnaiseen käytettävissä olevaan aikapalvelimeen)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin listalta." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Aikapalvelimet" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Ensisijainen aikapalvelin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Toissijainen aikapalvelin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Valitse aikavyöhyke:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Valitse alue:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Valitse maa:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3686,35 +3686,35 @@ msgstr "" "Jos aikapalvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), seuraa " "noin 30 sekunnin viive" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aikapalvelimien testauksen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Kokeillaan aikapalvelinten käytön toimivuutta" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Aikavyöhyke:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Aikapalvelimet eivät vastaa. Syinä tähän voi olla:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- aikapalvelin ei ole olemassa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ei ulkoista verkkoa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- muut syyt..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "" "- Voit yrittää ottaa yhteyttä aikapalvelimille uudelleen, tai tallenna " "asetukset säätämättä kelloa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Aikapalvelimen asetukset tallennettu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aikapalvelimena paikallisverkollesi." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 10:00+0100\n" "Last-Translator: clut\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistant de configuration" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Attention." @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Erreur." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Échec" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres." @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès votre serveur FTP Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "L'assistant configurera votre serveur Kolab avec les paramètres suivants" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n" "nécessaires pour configurer votre Service de forums :" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistant de configuration NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Pas de restriction d'accès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Réseau Local - accès pour les machines locales (recommandé)" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS peut être restreint à une certaine classe de réseau" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "" "L'accès va être autorisé pour les machines du réseau. Voici les informations " "trouvées sur votre réseau actuel, vous pouvez les modifier si nécessaire." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ouvrir l'accès au réseau local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Réseau autorisé :" @@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS avec mappage Autofs" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Serveur NIS avec mappage Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistant Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1605,84 +1605,84 @@ msgstr "" "Erreur, nom d'hôte introuvable dans /etc/hosts. Sortie du système. Lancez " "drakconnect s'il vous plaît, et choisissez y une adresse IP statique." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)" # don't know if postfix is the only concerned, but I left it -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Serveur de messagerie externe" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur FTP pour votre réseau." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informations" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Effacer la configuration" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Bannière du serveur :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nom du domaine :" # don't know if I should translate 'myorigin', see next item -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1691,13 +1691,13 @@ msgstr "" "Le paramètre myorigin spécifie le domaine d'où les courriers électroniques " "paraissent avoir été envoyés" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin :" # don't know if I should translate 'myorigin', see next item -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1706,49 +1706,49 @@ msgstr "" "Le paramètre myorigin spécifie le domaine d'où les courriers électroniques " "paraissent avoir été envoyés" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Veuillez en indiquer un autre." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Serveur Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masquage du nom de domaine :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1760,118 +1760,118 @@ msgstr "" "domaine derrière leur passerelle mail. Cela permet de faire croire que les " "mails proviennent de la passerelle, et non des ordinateurs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade doit être un nom de domaine valide tel que mydomain.com." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "serveur ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Hôtes non autorisés :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domaine de courrier :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1879,12 +1879,12 @@ msgstr "" "Erreur, Sendmail est installé. Veuillez le désinstaller avant d'installer et " "de configurer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configuration du serveur Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1893,52 +1893,52 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer " "votre serveur de messagerie externe :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "L'assistant va maintenant configurer le serveur de messagerie interne." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "L'assistant a configuré avec succès le serveur PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Serveur Postfix" # the msgid has got four dots instead of three -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Sendmail est desinstallé, pour éviter les conflits..." # too many dots in the msgid -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configuration du serveur Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - accès uniquement pour cet ordinateur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pas de cache de niveau supérieur (recommandé)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Définir un cache de niveau supérieur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistant Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1946,15 +1946,15 @@ msgstr "" "Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'accélérer " "l'accès au web pour votre réseau local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur mandataire (proxy)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1964,41 +1964,41 @@ msgstr "" "La valeur par défaut est 3128, une autre valeur courante est 8080, le numéro " "de port doit être supérieur à 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port du proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Précédent pour modifier " "votre choix." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Vous avez entré un numéro de port qui peut être utilisé pour ce service :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Cliquez sur Précédent pour modifier la valeur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Vous devez choisir un numéro de port entre 1024 et 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -2007,25 +2007,25 @@ msgstr "" "du proxy (remarque : la mémoire totale utilisée par le processus squid est " "plus élevée)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Taille du cache du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache Mémoire (Mo) :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Cache Disque (Mo) :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d'accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "" "Réseau Local est souvent le choix le plus approprié. Attention au fait que " "le niveau Tous peut être un problème de sécurité." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Le proxy peut être configuré selon différents niveaux de contrôle d'accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser soit un format numérique comme " "« 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un format texte comme « .domaine.net »" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" "Utilisez soit un format numérique comme « 192.168.1.0/255.255.255.0 » ou un " "format texte comme « .domaine.net »" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "" "ajouter un nouveau niveau de cache en spécifiant le hostname et le port du " "proxy à utiliser." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hiérarchie des caches" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir l'option « Pas de cache de niveau supérieur » si vous " "n'avez pas besoin de cette fonction." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2085,26 +2085,26 @@ msgstr "" "Entrez le nom complet (format : « cache.domaine.net ») et le port du serveur " "proxy à utiliser." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nom du proxy supérieur :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port du proxy supérieur :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configuration du proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer " "votre proxy :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2113,26 +2113,26 @@ msgstr "" "Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur « Suivant » " "ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d'accès" # don't know if the proxy has to be named squid... # mistake in the msgid, "the wizard has successfully..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service proxy Squid de votre serveur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3698,15 +3698,15 @@ msgstr "Serveur Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Assistant de date/heure" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Réessayer" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Sauver sans tester" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3714,17 +3714,17 @@ msgstr "" "Cet assistant vous aide à synchroniser la date et l'heure de votre serveur " "sur un serveur de temps externe." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Votre serveur sera le serveur de temps pour votre réseau." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant." # tried to make it more understandable to simple persons like me -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3732,35 +3732,35 @@ msgstr "" "(conseil : utiliser pool.ntp.org deux fois car ce serveur utilise de manière " "aléatoire différents serveurs de temps disponibles)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Sélectionnez un serveur primaire et secondaire parmi la liste." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Serveurs de temps" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Serveur de temps (primaire) :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Serveur de temps (secondaire) :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Choisissez un fuseau horaire" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Choisissez une région :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Choisissez une ville :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3768,35 +3768,35 @@ msgstr "" "Si le serveur de temps n'est pas pas immédiatement disponible (problème " "réseau ou autre) vous devrez peut-être attendre jusqu'à 30 secondes." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour démarrer le test du serveur de temps." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Test de la disponibilité du serveur de temps." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Fuseau horaire :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Les serveurs de temps ne répondent pas, cela peut être du à :" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- Serveur de temps inexistant" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- pas de réseau extérieur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- Autres raisons..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "" "- Vous pouvez tester de nouveau le serveur de temps ou sauver la " "configuration sans mettre à jour l'heure actuellement." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configuration du serveur de temps sauvée" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "votre serveur peut maintenant agir comme un serveur de temps pour votre " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:19+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Avertence." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fal." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès i servizis DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Falât" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Torne a inviâ drakwizard, e cîr di mudâ cualchi parametri." @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "L'assistent al a completât cun sucès le configurazion dal server FTP " "intranet/internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Password ancjemò:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "L'assistent al configurarà cumò il server Kolab cun chescj parametris" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Non host:" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "L'assistent al à cjatât chescj parametris necessaris pe configurazion dal to " "servizi Internet News:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistent NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Duç - Nissune restrizion di acès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rêt Locâl - acès par rêt locâl (racomandât)" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS al po sedi ristrenzût ad une cierte classe di ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "" "L'acès al vignarâ permitût ai host de rêt. Chestis e son les informazions a " "rivuart de to rêt locâl corint, se tu âs bisugne, tu puedis mudâle." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Garantis l'acès su rêt locâl" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rêt facultizade:" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "O configuri il to sisteme par sedi un server NIS cun mape autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS cun mape autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistent Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1580,82 +1580,82 @@ msgstr "" "Fal, no rivi a cjatâ il non di host in /etc/hosts. O jes. Par plasè, invie " "drakconnect e sielç recapit IP static." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Server Mail" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Server mail esterni" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Assistent di configurazion di mail internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Chest assistent a ti judarà a configurâ un server FTP pe to rêt." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informazion" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ce vuelistu fa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Configurazion dal server di instalazion" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Intestadure dal server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Non di domini:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Il parametri myorigin al specifiche di cuâl domini e aparisin inviadis les " "mail locâls." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1678,49 +1678,49 @@ msgstr "" "Il parametri myorigin al specifiche di cuâl domini e aparisin inviadis les " "mail locâls." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Par plasè, insede un altri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Non di domini dal mascherament:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1732,120 +1732,120 @@ msgstr "" "domini daûr dal gateway mail, e di fâ someâ che le mail e vegni dal stes " "gateway, invezit di une machine individuâl." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Il mascheramente al vares di sedi un non di domini valit sicu \"gniodomini." "com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server Kolab" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Dinee host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domini mail:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1853,12 +1853,12 @@ msgstr "" "Fal, sendmail al è instalât, par plasè rimovîlu prin di instalâ e configurâ " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "O configuri il to server Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1867,50 +1867,50 @@ msgstr "" "L'assistent al à metût dongje chescj parametris necessaris par configurâ il " "to server mail esterni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "L'assistent al configurarà un server mail interni." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "o rimôf Sendmail par evitâ conflits...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "O configuri il to server Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acès ristret dome a chest server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nissune proxy di nivel superiôr (racomandât)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Specifiche une proxy di nivel superiôr" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistent Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistent di Configurazion Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr "" "Squid al è un proxy server di memorizazion di rêt, al permet un acès plui " "svelt a le rêt locâl." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Chest assistent ti judarâ a configurâ il to server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Puarte Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1936,42 +1936,42 @@ msgstr "" "scolte par domandis http. Le puarte predefinide e je 3128, altris valôrs e " "puedin sedi 8080, il valôr al à di sedi plui grant di 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Puarte Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Frache Prossim se tu vuelis tignî chest valôr, o Indaûr par corezi le to " "sielte." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Tu âs insedât une puarte che podares sedi necessarie par chest servizi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Frache indaûr par cambiâ il valôr." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Tu âs di sielzi une puarte plui grande di 1024 e plui piçule di 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache al è il valôr di spazi su disc che al po sedi doprât pe " "memorizazion." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Par to informazion, a son /var/spool/squid di spazi su disc:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1979,25 +1979,25 @@ msgstr "" "Memory Cache al è il valôr di RAM dedicât a les operazion di memorizazion " "(note che l'ûs corint di dut il proces squid al è plui grant)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Dimension de memorie de Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorie (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazi su disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Control di Aces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "" "Sielç il nivel che ti covente. Se no tu sâs, di solit chel plui iust al è il " "nivel locâl. Atenzion che il nivel Duç al podares no sedi sigûr." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Le proxy po sedi configurade par doprâ diviers nivels di control di aces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Tu puedis doprâ sei un formât numeric sicu \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sei " "un formât di test sicu \"domini.rêt\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2027,17 +2027,17 @@ msgstr "" "Dopre un formât numeric sicu \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formât di " "test sicu \"domini.rêt\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Jerarchie de memorie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Tu puedis sielzi \"Nissun nivel proxy superiôr\" se no tu âs bisugne di " "cheste fature." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2053,26 +2053,26 @@ msgstr "" "Insede il non di host just (sicu \"memorie.domini.rêt\") e le puarte de " "proxy di doprâ." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Non di host de proxy di nivel superiôr:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Puarte de proxy di nivel superiôr:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "O configuri le Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistent al à metût dongje chescj parametris necessaris par configurâ le " "to proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2081,23 +2081,23 @@ msgstr "" "Par acetâ chescj valôrs, e configurâ il to server, frache il boton Prossim o " "dopre il boton Indaûr par coreziu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Puarte:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Control di Aces:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "L'assistent al à configurât cun sucès il to server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "O configuri il to sisteme sicu server proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Assistent dal timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Prove ancjemò" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Salve le configurazion cence provâ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3658,49 +3658,49 @@ msgstr "" "Chest assistent ti judarâ a impostâ le ore dal to server sincronizade " "cunt'un server dal timp esterni." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Cussì il to server al diventarà il server locâl dal timp pe to rêt." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "frache prossin par scomençâ, o scancele par jessî di chest assistent" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Sielç un server primari e secondari de liste." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Server dal timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Server dal timp primari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Server dal timp secondari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Sielç un fûs orari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Sielç une regjon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Sielç une citât:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3708,35 +3708,35 @@ msgstr "" "Se il server dal timp nol è disponibil subit (par resons di rêt o altri), a " "si varâ un ritart di cirche 30 seconts." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Frache prossin par inviâ le prove dai server dal timp." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "O provi se i server dal timp e son disponibii" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Fûs orari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "I server dal timp no rispuindin. Le resons e puedin sedi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- server dal timp no esistints" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nissune rêt esterne" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- altris resons..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "" " Tu puedis provâ a contatâ i server dal timp o salvâ le configurazion cence " "impostâ daurman le ore." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configurazion dal server dal timp salvade" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Cumò il to server al po compuartâsi sicu server dal timp e to rêt locâl." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Earráid." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Teipthe" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Óstainm:" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1233,12 +1233,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1399,143 +1399,143 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Eolas" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Fearann:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1543,333 +1543,333 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Freastalaí Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Comhéadan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port seachfhreastalaí:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Rialú Rochtana" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3274,107 +3274,107 @@ msgstr "Freastalaí DNS" msgid "Time wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Déan iarracht arís" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 18:52+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asistente de configuración" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Advertencia." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Erro." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "O asistente configurou con éxito os servicios DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Fallou" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Volva executar drakwizard, e intente cambiando algúns parámetros." @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "O asistente configurou con éxito o seu servidor FTP de intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Contrasinal outra vez:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "O asistente vai configurar o servidor Kolab con estes parámetros" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nome de máquina:" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" "O asistente recolleu os seguintes parámetros necesarios para configurar o " "seu servicio de Novas de Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistente de NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todos - Sen restricción de acceso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rede Local - Acceso para a rede local (recomendado)" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "" "Permitiráselle o acceso ás máquinas da rede. Aquí ten a información que se " "atopou acerca da súa rede local actual, pode modificala se é necesario." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permitir o acceso dende a rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada:" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Asistente de Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1539,30 +1539,30 @@ msgstr "" "Erro, non se puido atopar o nome da súa máquina en /etc/hosts. Saíndo. " "Execute Drakconnect e escolla enderezo IP estático." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Servidor de Correo-e" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Servidor de correo externo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Asistente de configuración de correo da Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1570,108 +1570,108 @@ msgid "" msgstr "" "Este asistente axudaralle a configurar un servidor FTP para a súa rede." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Qué desexa facer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Elimina-la configuración" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nome do dominio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Proporcione outro." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1679,118 +1679,118 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "A máscara debe ser un nome de dominio válido coma \"omeudominio.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Servidor ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Denegar ás máquinas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Dominio NIS:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "" "Erro, está instalado o Sendmail. Elimíneo antes de instalar ou configurar " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configurando o seu servidor Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1812,50 +1812,50 @@ msgstr "" "O asistente reuniu os seguintes parámetros, que son necesarios para " "configurar o servidor de correo-e externo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "O asistente vai configurar un servidor de correo interno." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "O asistente configurou con éxito o servidor PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "eliminando o Sendmail para evitar conflictos..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando o seu servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acceso restrinxido só a este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistente de Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistente de Configuración de Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1863,15 +1863,15 @@ msgstr "" "Squid é un servidor proxy de caché web, permite acelerar o acceso á web da " "súa rede local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este asistente axudaralle a configurar o seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porto do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1881,41 +1881,41 @@ msgstr "" "as peticións http. Por defecto é o 3128, e outro valor común é o 8080. O " "valor do porto ten que ser maior ca 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porto do proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Prema Seguinte se desexa gardar este valor, ou prema Atrás para corrixir a " "súa escolla." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Introduciu un porto que podería ser útil para este servicio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Prema Atrás para cambiar o valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Debe escoller un porto maior có 1024 e menor có 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A Caché de Disco é a cantidade de espacio no disco que pode usarse para " "almacenar no disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Para a súa información, aquí ten espacio en disco de /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1924,36 +1924,36 @@ msgstr "" "memoria (teña en conta que o uso actual de memoria de todo o proceso de " "squid é maior)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamaño da Caché do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoria de caché (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espacio en disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Control de Acceso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Pode usar un formato numérico coma \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou un " "formato textual coma \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1969,23 +1969,23 @@ msgstr "" "Use un formato numérico coma \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou un formato " "textual coma \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1993,26 +1993,26 @@ msgstr "" "Introduza o nome de máquina cualificado (coma \"cache.dominio.net\") e o " "porto do proxy que se vai usar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando o Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O asistente reuniu os seguintes parámetros, que son necesarios para " "configurar o seu proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2021,23 +2021,23 @@ msgstr "" "Para aceptar estes valores, e configurar o servidor, prema o botón Seguinte " "ou prema no botón Atrás para corrixilos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Control de acceso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O asistente configurou con éxito o seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando o seu sistema coma un servidor Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3574,15 +3574,15 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Asistente de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Inténteo de outra vez" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Gardar a configuración sen probala" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3590,15 +3590,15 @@ msgstr "" "Este asistente axudaralle a mante-la hora do seu servidor sincronizada cun " "servidor de hora externo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Deste xeito o seu servidor será o servidor de hora local da súa rede." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "prema seguinte para comezar, ou cancelar para saír deste asistente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3606,69 +3606,69 @@ msgstr "" "(recomendamos usar o servidor pool.ntp.org dúas veces porque este servidor " "apunta aleatoriamente a outros servidores de hora dispoñibles)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Seleccione un servidor primario e un secundario da lista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servidores de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor de hora primario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor de hora secundario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Escolla unha zona horaria" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Escolla unha rexión:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Escolla unha cidade:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Prema seguinte para comezar a verificación dos servidores de tempo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Verificando a dispoñibilidade dos servidores de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zona horaria:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Os servidores de hora non responderon. As causas poden ser:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- os servidores de hora non existen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- non hai saída á rede" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razóns..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "" "- Pode intentar contactar outra vez cos servidores de hora, ou gardar a " "configuración sen configura-la hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Gardouse a configuración do servidor de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "O seu servidor pode actuar agora coma o servidor de hora local da súa rede." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 14:29+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "אשף הגדרות" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "אזהרה." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "שגיאה" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "הנך בהגדרת DHCP, השרת עלול שלא לעבוד עם תצ #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרותי DHCP של #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Failed" msgstr "נכשל" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "עליך להריץ מחדש את drakwizard, ולנסות לשנות מספר הגדרות." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "אפשר FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך עבור האינטרנט/רשת מקומית" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "סיסמה (שוב):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "האשף יגדיר כעת את תצורת שרת Kolab לפי המאפיינים שהוגדרו" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "שם המחשב:" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים בכדי להגדיר את שרת קבוצות הדיון שלך:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1309,12 +1309,12 @@ msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות קבוצות msgid "NFS Wizard" msgstr "אשף NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "הכל - ללא הגבלות גישה" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "רשת מקומית - גישה לרשת מקומית (מומלץ(" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "יש אפשרות להגביל את NFS למחלקת IP מסוימת" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "" "הגישה תתאפשר למחשבים ברשת. להלן המידע שנאסף אודות הרשת המקומית שלך, יש " "באפשרותך לשנות מידע זה במידת הצורך." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "אפשר גישה על רשת מקומית" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "רשת מורשית:" @@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת NIS עם מפת Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "שרת NIS עם מפת Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "אשף Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1498,40 +1498,40 @@ msgstr "" "שגיאה, לא יכול למצוא את שם המתחם שלך ב-/etc/hots. האשף יסיים כעת את פעולתו. " "עליך להפעיל את drakconnect על מנת להגדיר כתובת IP סטטית." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "שרת דואר ראשי" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "שרת דואר ניתוב" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "מתחיל - אפשרויות קלאסיות" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "מנוסה - אפשרויות מתקדמות" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "אשף הגדרת דואר אינטרנטי" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת הדואר Postfix או שרת ניתוב דואר Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1539,92 +1539,92 @@ msgstr "" "נראה שהגדרת תצורת Postfix בעבר. אשף זה ינסה לקרוא את התצורה הישנה שלך, ויציג " "לך את סוג שרת ה-Postfix בו בחרת" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "מה ברצונך לעשות:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "כעת עלי לדעת מה רמת הידע שלך בהגדרת שרת Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "מה רמת ההיכרות שלך עם המערכת:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "הגדרת Postfix כללית" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "כרזת Smtpd:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "המשתנה myhostname מגדיר את שם השרת המארח של מערכת דואר זו." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "מתחם:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "פרמטר mydomain מגדיר את שם מתחם האינטרנט המקומי." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "מקור:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "פרמטר myorigin מגדיר את המתחם המופיע כמקור דוא\"ל שנשלח ממקור מקומי." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "עליך לספק Smtpd banner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "שרת Postfix ראשי" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "מתחמי התחזות כתובות (Masquerade)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1635,114 +1635,114 @@ msgstr "" "(masquerading) היא שיטה להחבאת המחשבים המארחים במתחם מאחורי שער הדואר שלהם, " "כך שייראה כאילו הדואר מגיע מהשער עצמו, במקום מכל מחשב מארח." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "ערך Masquerade צריך להיות שם מתחם תקין כגון \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "שרת ניתוב" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "מארח ניתוב (Relay host):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "מתחמי ניתוב (Relay domains):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "ממשקי inet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1750,58 +1750,58 @@ msgstr "" "חלה שגיאה, קיימת התקנת sendmail. עליך להסיר תוכנה זו לפני התקנת והגדרת " "postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "הגדרת שרת ניתוב הדואר שלך" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת שרת ניתוב הדואר שלך:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת הדואר Postfix שלך." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "שרת Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "מסיר את sendmail למניעת התנגשות..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "הגדרת שרת ה-Postfix שלך....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "שרת מקומי - הגישה מוגבלת לשרת זה בלבד" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "ללא מתווך ברמה עליונה (מומלץ)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "הגדרת רמה עליונה של שרת מתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "אשף Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "אשף הגדרת מתווך (Proxy)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1809,15 +1809,15 @@ msgstr "" "תוכנת Squid הינה שרת מתווך המתפקד כמטמון גלישה, ומאפשר גלישה מהירה יותר ברשת " "המקומית שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את השרת המתווך שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "ממשק המתווך (Proxy Port)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1826,38 +1826,38 @@ msgstr "" "ערך ממשק המתווך מגדיר באיזה ממשק (port) השרת המתווך יאזין לבקשות HTTP. ברירת " "המחדל היא 3128. ערך נפוץ אחר הינו 8080. ערך הממשק חייב להיות גדול מ 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "ממשק המתווך:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "יש לבחור ב\"המשך\" אם ברצונך לשמור ערך זה, או \"חזרה\" לתיקון הבחירה שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "היציאה (port) שנבחרה עלולה/עשויה להיות שימושי לשרות זה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "יש לבחור \"חזרה\" בכדי לשנות את הערך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "עליך לבחור ביציאה (port) הגדולה מ 1024 והנמוכה מ 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "מטמון הכונן הינו כמות הזיכרון בכונן שניתן להשתמש בה לאגירת מידע." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "לידיעתך, להלן המקום של /var/spool/squid בכונן הקשיח:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1865,25 +1865,25 @@ msgstr "" "מטמון הזיכרון הינה כמות ה-RAM המוקדשת לתפעול זיכרון מטמון (לתשומת לבך, " "השימוש הכולל בזיכרון של תהליך ה-squid גדול מכך)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "גודל מטמון המתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "מטמון זיכרון (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "מקום בכונן הקשיח (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "בקרת גישה" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "" "יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת \"רשת מקומית\" הנה " "הערך המתאים ביותר. אזהרה - רמת \"הכל\" עלולה להיות לא בטוחה." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "יש באפשרותך להגדיר לשרת המתווך רמות בקרת גישה שונות." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "" "יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה " "טקסטואלי כגון \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" "יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה " "טקסטואלי כגון \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1920,18 +1920,18 @@ msgstr "" "יש אפשרות להגדיר את Squid בתצורה של אשד מתווכים (proxy cascading). יש " "באפשרותך להוסיף מתווך חדש ברמה העליונה על-ידי הגדרת השרת והממשק." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "הירארכיית המטמון" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "יש באפשרותך לבחור בבטחה \"ללא מתווך ברמה עליונה\" אם אין לך צורך בתכונה זו." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1939,24 +1939,24 @@ msgstr "" "נא להגדיר את שם השרת המארח (כגון \"cache.domain.net\") והממשק בהם המתווך " "ישתמש." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "שם השרת המתווך ברמה העליונה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "ממשק מתווך (proxy port) ברמה העליונה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "הגדרת השרת המתווך" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הדרושים להגדרת השרת המתווך שלך:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1965,23 +1965,23 @@ msgstr "" "לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור \"המשך\" או לבחור \"חזור\" על-מנת " "לשנותם." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "יציאה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "בקרת גישה:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "מגדיראת המערכת שלך כשרת מתווך..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "שרת מתווך Squid" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3421,29 +3421,29 @@ msgstr "שרת OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "אשף זמן" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "יש לנסות שנית" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "שמירת הגדרות ללא בדיקות" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת סנכרון הזמן בשרת שלך עם שרת זמן חיצוני" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "לפיכך השרת שלך יתפקד כשרת הזמן המקומי עבור הרשת שלך." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "נא לבחור \"המשך\" בכדי להתחיל, או \"ביטול\" בכדי לצאת מאשף זה" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3451,35 +3451,35 @@ msgstr "" "(מומלץ להגדיר את pool.ntp.org פעמיים היות ושרת זה מצביע באופן אקראי לשרתי " "זמן זמינים)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "נא לבחור שרת ראשי ושרת משני מתוך הרשימה." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "שרתי זמן" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "שרת זמן עיקרי:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "שרת זמן משני:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "יש לבחור אזור זמן" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "יש לבחור אזור גיאוגרפי:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "יש לבחור עיר:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3487,35 +3487,35 @@ msgstr "" "אם שרת הזמן לא זמין מיידית (בגלל הרשת או כל סיבה אחרת), תתכן השהייה של כ 30 " "שניות." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "יש לבחור ב\"המשך\" בכדי להתחיל בבדיקת שרתי הזמן." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "בדיקת זמינות שרתי הזמן" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "אזור זמן:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "שרתי הזמן אינם מגיבים. הסיבה יכולה להיות:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "-- שרתי זמן לא קיימים" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- אין רשת חיצונית" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- סיבות אחרות..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "" "- ניתן לנסות שנית להתקשר לשרתי הזמן, או לשמור את ההגדרות מבלי לכוונן את " "השעון בפועל." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "הגדרת שרת הזמן נשמרה" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "השרת שלך יכול לתפקד כעת כשרת זמן לרשת המקומית שלך." @@ -3652,6 +3652,14 @@ msgstr "שרת Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "כעת עלי לדעת מה רמת הידע שלך בהגדרת שרת Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "כעת עלי לדעת מה רמת הידע שלך בהגדרת שרת Postfix" + #~ msgid "Samba printers Wizard" #~ msgstr "אשף מדפסות Samba" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 07:46+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "संरचना विज़ार्ड" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "चेतावनी ।" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "त्रुटि ।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "जादूगरी ने डीएचसीपी सेवाओं #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Failed" msgstr "असफ़लता" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "ड्रैकविजार्ड को पुनः चलायें, और कुछ पैरामीटरों को परिवर्तित करने का प्रयास करें ।" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "एफ़एक्सपी को अनुमति" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट एफ़टीपी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित दिया है" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "कूट-शब्द पुनः बतायें:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "इन पैरामीटरों के साथ विजार्ड अब कोलैब सर्वर को संरचित करेगा" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनाम:" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है \n" "जो कि आपके इन्टरनेट समाचार सेवा को संरचित करने के लिए आवश्यक है:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "एनएफ़एस जादूगरी" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "सभी - कोई पहुँच का बंधन नहीं" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "स्थानीय नेटवर्क - स्थानीय नेटवर्क के लिए पहूँच (संस्तुति की गई है)" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "एनएफ़एस को एक निश्चित आईपी वर्ग के लिए सीमित किया जा सकता है" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" "नेटवर्क पर होस्टों के लिए पहुँच की अनुमति दी जायेगी। आपके वर्तमान स्थानीय नेटवर्क के बारे में," "यह सूचनायें मिली है। यदि आवश्यकता हो तो आप इन्हें परिवर्तित कर सकते है।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "स्थानीय नेटवर्क को पहुँच स्वीकृत करें" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "प्राधिकृत नेटवर्क:" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr " आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "पोस्टफ़िक्स जादूगरी" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1556,82 +1556,82 @@ msgstr "" "त्रुटि, /etc/hosts में आपके होस्टनाम को नहीं खोजा सका । बाहर निकला जा रहा है ।कॄपया " "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ करें और स्थिर आईपी पते का चयन करें।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "विपत्र सर्वर" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "बाह्य विपत्र सर्वर" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "इन्टरनेट विपत्र संरचना जादूगरी" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क हेतु एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगा।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "सूचना" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "आप क्या करना चाहते है:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "संरचना को हटाएँ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "सर्वर ध्वजा:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "डोमेन का नाम:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgid "" msgstr "" "myorigin पैरामीटर उस डोमेन को बताता है जिससे स्थानीय-प्रेषित विपत्रआते हुए प्रतीत होते है" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "माईऑरिजिन् (myorigin):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1652,49 +1652,49 @@ msgid "" msgstr "" "myorigin पैरामीटर उस डोमेन को बताता है जिससे स्थानीय-प्रेषित विपत्रआते हुए प्रतीत होते है" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "कृपया कोई दूसरा बतायें" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "पोस्टफ़िक्स सर्वर" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "मासक्यूरेड डोमेन का नाम" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1706,129 +1706,129 @@ msgstr "" "अन्दर छुपाती है,और उनको ऐसा बनाती है कि ऐसा लगता है कि विपत्र सीधे गेटवे से ही आ रही " "है, ना कि अलग-अलग मशीनों से" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "मासक्यूरेड को एक वैध डोमेन नाम होना चाहिए जैसा कि \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "एलडीऐपी सर्वर" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "होस्टों के लिए निषेधाज्ञा:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "विपत्र डोमेन:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "इन्टरफ़ेस:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "त्रुटि, सेन्डमेल संसाधित है, कृपया संसाधन के पूर्व इसे हटायें और पोस्टफ़िक्स को संरचित करें" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "आपके सॉबा सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1837,50 +1837,50 @@ msgstr "" "आपकी बाह्य विपत्र सेवा को संरचित करने में आवश्यक निम्नलिखित मानकों को यह जादूगरी ने एकत्र " "कर लिया है:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "यह जादूगरी अब एक आंतरिक विपत्र सेवा को संरचित करगी ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "जादूगरी ने आपके पीएक्सई सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "पोस्टफ़िक्स सर्वर" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "विरोधाबास से बचने के लिए, सेन्डमेल को हटाया जा रहा है..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "आपके पोस्टफ़िक्स सर्वर को संरचित किया जा रहा है...." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "स्थानीय होस्ट - पहूँच सिर्फ़ इस सर्वर तक ही सीमित" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं (सलाह दी जाती है)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "एक उच्च स्तरीय प्रोक्सी को परिभाषित करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "एसक्वीड जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "प्रोक्सी संरचना जादूगरी" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1888,15 +1888,15 @@ msgstr "" "एसक्वीड एक वेब कैशिंग प्रोक्सी सर्वर है, यह आपके स्थानीय नेटवर्क के लिएतीव्रतम वेब पहूँच की " "अनूमति देती है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "यह जादूगरी आपको आपके प्रोक्सी सर्वर की संरचना करने में सहायता करेगी।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1906,40 +1906,40 @@ msgstr "" "श्रवण करेगा।सामान्यता यह ३१२८ होता है, अन्य सामान्य मूल्य ८०८० हो सकता है, पोर्ट मूल्य " "को १०२४ सेज्यादा होना चाहिए।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "यदि आप इस मूल्य को रखना चाहते है तो अगला को दबायें, या अपनी पसन्द को ठीक करने के लिए, " "पिछला को।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "आपने एक पोर्ट को बताया है जो कि इस सेवा के लिए उपयोगी सिद्ध होना चाहिए:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "मूल्य को परिवर्तित करने के लिए पिछला को दबायें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "आपको एक पोर्ट का चयन करना चाहिए जो १०२४ से ज्यादा हो और ६५५३५ से कम हो" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "डिस्क कैश, डिस्क स्थान का भाग है जिसे डिस्क पर कैशिंग के लिए उपयोग किया जा सकता है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "आपकी सूचनार्थ, आपकी डिस्क पर /var/spool/squid स्थान निम्न है:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1947,25 +1947,25 @@ msgstr "" "स्मॄति कैश, रैम का एक भाग है, जो कि कैश स्मॄति प्रचालन के लिए अलग होता है (ध्यान दें कि " "सम्पूर्ण स्क्वीड संसाधन का वास्तविक स्मॄति उपयोग बृहत होता है)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "प्रोक्सी कैश आकार" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "स्मॄति कैश (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "डिस्क स्थान (एम०बी०):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "पहुँच नियंत्रण" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "" "नेटवर्क स्तर, सामान्यता सबसे ज्यादा उचित होता है। सावधान रहें! सभी स्तरसुरक्षित नहीं होते " "है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "प्रोक्सी को विभिन्न पहूँच नियंत्रण स्तरों का उपयोग करने के लिए संरचित किया जा सकता है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" "आप, या तो \"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसा एक अंकीय संरूप या \".डोमेन.नेट\" जैसे " "एक पाठ्य संरूप का उपयोग कर सकते है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" "\"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसे एक अंकीय प्रारूप या \".डोमेन.नेट\" जैसेएक पाठ्य " "प्रारूप का उपयोग करें" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr "" "एक विकल्प के बतौर, स्क्वीड को प्रोक्सी कास्केडींग में संरचित कर सकते है। आप एक नवीन उच्च " "स्तर प्रोक्सी कोउसके होस्ट का नाम और उसके पोर्ट को निर्दिष्ट करके जोड़ सकते है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "कैश पदानुक्रम" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" "आप सुरक्षा-पूर्वक \"कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\" का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण की " "आवश्यकता नहीं है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2024,26 +2024,26 @@ msgstr "" "योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \"कैश.डोमेन.नेट\") और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का उपयोग " "करना बतायें।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी के होस्ट का नाम:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "प्रोक्सी की संरचना की जा रही है" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है जि कि आपकी प्रोक्सी को संरचित " "करने के लिए आवश्यक है।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2052,23 +2052,23 @@ msgstr "" "इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर " "क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "पहूँच नियंत्रण:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "विजार्ड ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर चुका है ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "आपके तंत्र को एक प्रोक्सी सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "एसक्वीड प्रोक्सी" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3596,15 +3596,15 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" msgid "Time wizard" msgstr "समय जादूगरी" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "पुनः प्रयास करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "संरचना को बिना परीक्षण के सुरक्षित करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3612,15 +3612,15 @@ msgstr "" "यह जादूगरी आपकी सहायता आपके सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ समतुल्य करने में " "सहायता करेगी।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "इस प्रकार से आपका सर्वर आपके नेटवर्क के लिए एक स्थानीय सर्वर होगा।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें, या निरस्त को इस जादूगरी को छोड़ने के लिए" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3628,35 +3628,35 @@ msgstr "" "(हम संस्तुति करते है कि आप सर्वर pool.ntp.org का उपयोग दो बार करें क्योंकि यह सर्वर " "बेतरतीबी से उपलब्ध समय सर्वरों की तरह इंगित करता है)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "एक प्राथमिक और द्वितीय सर्वर का सूची में से चयन करें।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "अनेक समय सर्वर" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "प्राथमिक समय सर्वर:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "द्वितीय समय सर्वर:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "एक समय मंडल का चयन करें" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "एक क्षेत्र का चयन करें:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "एक देश का चयन करें:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3664,35 +3664,35 @@ msgstr "" "यदि समय सर्वर तत्काल उपलब्ध नहीं होता है (नेटवर्क या अन्य कारण),तब एक ३० सेकंड का " "विलम्ब होगा।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "समय सर्वरों के परीक्षण को आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "समय सर्वरों की उपलब्धता का परीक्षण किया जा रहा है" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "समय मंडल:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "समय सर्वर उत्तर नहीं दे रहे है। इसके कारण हो सकते है:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- अविद्यमान समय सर्वर" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- कोई बाह्य नेटवर्क नहीं" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- अन्य कारण..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr "" "- आप समय सर्वरों से संबध स्थापित करने के लिए पुनः प्रयास कर सकते है, या बिना वास्तव में " "समय को स्थापित किये हुए संरचना को सुरक्षित कर सकते है ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "समय सर्वर संरचना सुरक्षित की गई" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "आपका सर्वर आपके स्थानीय नेटवर्क के लिए अब एक समय सर्वर की भांति व्यवहार कर सकता है।" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Upozorenje." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Greška." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Nije uspjelo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarobnjak " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Svi - Nema restrikcija pristupa " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna Mreža - pristup lokalnoj mreži (preporučeno)" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS može biti ograničen na određenu klasu ip adresa " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "" "Pristup će biti dozvoljen svim računalima u mreži. Ovdje su podaci o vašoj " "lokalnoj mreži, možete ih modificirati po potrebi. " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Dozvoli pristup na lokalnu mrežu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Odobrena mreža:" @@ -1432,38 +1432,38 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Čarobnjak za postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1471,106 +1471,106 @@ msgid "" msgstr "" "Ovaj čarobnjak vam pomaže konfigurirati Samba servise na vašem poslužitelju. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Oglas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskiranje imena domene:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1578,127 +1578,127 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "PXE server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Odbij računala:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Međusklop:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1707,50 +1707,50 @@ msgstr "" "Čarobnjak je prikupio slijedeće parametre potrebne za podešavanje vašeg DHCP " "servisa: " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalni poslužitelj - pristup ograničen samo za ovaj poslužitelj" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Bez proya gornjeg nivoa (preporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definirajte proxy višeg nivoa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid čarobnjak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje proxy-a " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr "" "Squid je web caching proxy poslužitelj, dozvoljava brži web pristup za vašu " "lokalnu mrežu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će pomoći u konfiguraciji vašeg proxy poslužitelja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy port " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1776,65 +1776,65 @@ msgstr "" "osluškivati http zahtjeve. Nominalna je 3128, druga uobičajena vrijednost " "može biti 8080, vrijednost porta mora biti veća od 1024. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port: " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pritisnite Dalje ako želite zadržati ovu vrijednost ili Natrag da promjenite " "svoj odabir" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Unijeli ste port koji bi mogao biti koristan za ovaj servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite Natrag da promjenite vrijednost" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Morate odabrati port veći od 1024 i manji od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Priručna memorija na disku je količina prostora na disku koja će biti " "korištena kao priručna memorija " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za vašu informaciju, ovdje je /var/spool/squid prostor na disku" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr " " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veličina međuspremnika proxy-a " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorijski međuspremnik (MB): " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB): " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1843,23 +1843,23 @@ msgstr "" "Odaberite nivo koji odgovara vašim potrebama. Ako ne znate, nivo lokalne " "mreže je obično najpogodniji. Pazite, svi nivoi možda nisu sigurni" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1867,42 +1867,42 @@ msgstr "" "Squid se opcionalno može podesiti za proxy kaskadiranje. Možete dodati novi " "proxy višeg nivoa definirajući njegovo ime i port. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hijerarhija međuspremnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ime poslužitelja proxy-a više razine:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxy-a više razine:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Podešavanje Proxya " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarobnjak prikuplja slijedeće parametre potrebne za konfiguraciju vašeg " "proxy-a: " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "" "Da prihvatite ove vrijednosti i konfigurirate vaš poslužitelj, kliknite " "Dalje ili upotrijebite dugme Nazad da popravite unos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola pristupa : " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3377,15 +3377,15 @@ msgstr "" msgid "Time wizard" msgstr "Čarobnjak za vrijeme" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Spremi postavke bez testa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3393,50 +3393,50 @@ msgstr "" "Ovaj čarobnjak će pomoći da podesite sinkronizaciju vremena vašeg " "poslužitelja sa vanjskim vremenskim poslužiteljem." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Dakle vaš će poslužitelj biti lokalni vremenski poslužitelj za vašu mrežu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Pritisnite Dalje da počnete, ili Odustani da napustite ovog čarobnjaka" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Odaberi primarni i sekundarni poslužitelj sa liste" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3444,45 +3444,45 @@ msgstr "" "Ako poslužitelj za vrijeme nije odmah dostupan (mreža ili neki drugi razlog) " "biti će zakašnjenje od oko 30 sekundi. " -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Pritisnite dalje da pokrente testiranje vremenskih poslužitelja." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiranje dostupnosti poslužitelja vremena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Vremenska zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Vremenski poslužitelji se ne odazivaju. Mogući razlozi su: " -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ne postojeći poslužitelji vremena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nema vanjske mreže" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- drugi razlozi..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfiguracija vremenskog poslužitelja spremljena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš poslužitelj sada može glumiti vremenski poslužitelj za vašu lokalnu mrežu" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:19+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "beállításvarázsló" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Figyelmeztetés" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Hiba." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "A varázsló beállította a DHCP-szolgáltatásokat." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "FXP engedélyezése" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "A varázsló beállította az intranetes/internetes FTP-kiszolgálót." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Jelszó (ismét):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "A varázsló beállítja a Kolab-kiszolgálót ezekkel a paraméterekkel" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Gépnév:" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" "A varázsló a következő, az internetes hírszolgáltatás beállításához " "szükséges paramétereket gyűjtötte össze:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1393,12 +1393,12 @@ msgstr "A varázsló beállította a kiszolgáló internetes hírszolgáltatás msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS-varázsló" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Minden - nincs elérési tiltás" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Az NFS korlátozható egy bizonyos IP-osztályra." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr "" "A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai " "itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "A feljogosított hálózat:" @@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS Autofs-összerendeléssel" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix-varázsló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1599,82 +1599,82 @@ msgstr "" "Hiba: a gép neve nem található a /etc/hosts fájlban. Kilépés a programból. " "Indítsa el a \"drakconnect\" programot és adjon meg statikus IP-címet." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Levelezőkiszolgáló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Külső levelezőkiszolgáló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internetes levelezési beállításvarázsló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló tűzfalának beállításához." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Mit szeretne tenni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Beállítás törlése" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "A kiszolgáló leírása:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Tartománynév:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "" "A \"myorigin\" (eredet) paraméter azon tartományt adja meg, amelyből a " "helyileg küldött levelek látszólag érkezni fognak." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1697,50 +1697,50 @@ msgstr "" "A \"myorigin\" (eredet) paraméter azon tartományt adja meg, amelyből a " "helyileg küldött levelek látszólag érkezni fognak." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Adjon meg egy másikat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix-kiszolgáló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" # a kimenő emailekhez használandó domainnevet kell megadni az utána levő mezőben -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Tartománynév a maszkoláshoz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1752,120 +1752,120 @@ msgstr "" "a levelezési átjáró mögé - azt a látszatot keltve, hogy a levelek magáról az " "átjáróról érkeznek (nem pedig az egyes gépekről)." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "A maszknak érvényes tartománynévnek kell lennie - például \"mydomain.com\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Letiltott gépek:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Levelezési tartomány:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 #, fuzzy msgid "Network config" msgstr "A hálózat még nincs beállítva" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Csatoló:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1873,12 +1873,12 @@ msgstr "" "Hiba: a Sendmail telepítve van. A Postfix telepítése és beállítása előtt " "távolítsa el a Sendmailt." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "A Samba-kiszolgáló beállítása..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1887,50 +1887,50 @@ msgstr "" "A varázsló a következő, a külső levelezőkiszolgáló beállításához szükséges " "paramétereket gyűjtötte össze:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "A varázsló beállít egy belső levelezőkiszolgálót." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "A varázsló beállította a PXE-kiszolgálót." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-kiszolgáló" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "A Sendmail eltávolítása az ütközések elkerülése érdekében..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "A Postfix-kiszolgáló beállítása..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nincs felsőbb szintű proxy (javasolt)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Felsőbb szintű proxy definiálása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-varázsló" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy-beállítási varázsló" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "" "A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " "lehetővé a helyi hálózat számára." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1956,42 +1956,42 @@ msgstr "" "fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további " "gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz az " "\"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Az érték módosításához nyomja le az \"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való " "gyorstárazáshoz felhasználható." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "A /var/spool/squid lemezhely-foglalása:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1999,25 +1999,25 @@ msgstr "" "A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van " "fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "A proxy-gyorstár mérete" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memória-gyorstár (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Lemezhely (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Hozzáféréskezelés" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "" "legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű " "szint nem eléggé biztonságos." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "A proxyhoz több különböző hozzáféréskezelési szint állítható be." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2056,11 +2056,11 @@ msgstr "" "A Squid beállítható többszintű proxy használatára. Egy újabb felsőbb szintű " "proxy a megfelelő gépnév és port megadásával vehető fel." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Gyorstár-hierarchia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "" "Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \"Nincs felsőbb szintű proxy" "\" lehetőséget." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2076,26 +2076,26 @@ msgstr "" "Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és proxy-" "portot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "A felsőbb szintű proxy gépneve:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "A felsőbb szintű proxy portja:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A proxy beállítása" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket " "gyűjtötte össze:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2104,23 +2104,23 @@ msgstr "" "Az értékek elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a " "\"Következő\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Hozzáféréskezelés:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "A varázsló beállította a proxy-kiszolgálót." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "A rendszer beállítása proxy-kiszolgálónak..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid-proxy" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3670,15 +3670,15 @@ msgstr "Apache-kiszolgáló" msgid "Time wizard" msgstr "Idővarázsló" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Próbálja meg újra" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Beállítások mentése tesztelés nélkül" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3686,17 +3686,17 @@ msgstr "" "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló időbeállításához - egy külső " "időkiszolgálóval szinkronizálva." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Az Ön kiszolgálója lesz a hálózat helyi időkiszolgálója." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Indításhoz nyomja le a \"Következő\" gombot; a varázslóból való kilépéshez a " "\"Mégsem\" gombot." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3704,35 +3704,35 @@ msgstr "" "(javasolt a pool.ntp.org kiszolgáló kétszeri használata, mivel ez a " "kiszolgáló véletlenszerűen mutat az elérhető időkiszolgálókra)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Válasszon egy elsődleges és egy másodlagos kiszolgálót a listából." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Időkiszolgálók" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Az elsődleges időkiszolgáló:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "A másodlagos időkiszolgáló:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Válasszon egy időzónát" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Válasszon egy területet:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Válasszon egy várost:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3740,35 +3740,35 @@ msgstr "" "Ha az időkiszolgáló nem érhető el azonnal (hálózati vagy egyéb okok miatt), " "akkor körülbelül 30 másodpercnyi várakozásra lesz szükség." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Az időkiszolgálók teszteléséhez nyomja le a \"Következő\" gombot." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Az időkiszolgálók elérhetőségének tesztelése" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Időzóna:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Az időkiszolgálók nem válaszolnak. Ennek okai a következők lehetnek:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- nem létező időkiszolgálók" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nincs külső hálózat" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- egyéb okok..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3776,11 +3776,11 @@ msgstr "" "- Ismételten megpróbálkozhat az időkiszolgálók elérésével; vagy pedig " "elmentheti a beállításokat anélkül, hogy az idő beállításra kerülne." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Időkiszolgáló-beállítások elmentve." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Az Ön kiszolgálója mostantól időkiszolgálóként működhet a helyi hálózat " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 15:18+0700\n" "Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "wizard konfigurasi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Peringatan." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kesalahan." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi layanan DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Ijinkan FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server FTP Intranet/Internet Anda" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Katasandi lagi:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Wizard akan mengkonfigurasi server Kolab dengan parameter berikut" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nama host:" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi layanan Berita " "Internet Anda" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1354,12 +1354,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Wizard NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Semua - Tanpa batasan akses" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Jaringan Lokal - akses untuk jaringan lokal (disarankan)" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS dapat dibatasi untuk kelas ip tertentu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "" "Akses akan diizinkan untuk host pada jaringan. Berikut adalah informasi " "jaringan lokal Anda, Anda bisa memodifikasinya jika diperlukan." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Berikan akses pada jaringan lokal" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Jaringan yang diijinkan:" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda menjadi server NIS dengan peta Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS dengan peta Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Wizard Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1552,28 +1552,28 @@ msgstr "" "Kesalahan, tidak menemukan nama host Anda pada /etc/hosts. Keluar. Silahkan " "jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Server mail utama" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "Server mail relay" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Pemula - Opsi klasik" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Mahir - Opsi tingkat lanjut" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr "" "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix " "atau mail relay Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1596,28 +1596,28 @@ msgstr "" "membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Postfix " "yang Anda pilih" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Konfigurasi global postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banner smtpd:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr "" "parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini." "misalnya: myhostname = myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" @@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr "" "Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:mydomain " "= mydomain" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Asal:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1649,30 +1649,30 @@ msgstr "" "Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim " "secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Server Postfix utama" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima " "alamat email." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr "" "helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal " "sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "helo diperlukan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "Menonaktifkan perintah verify:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "Domain masquerade:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" "menyembunyikan semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, dan " "membuat mail tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer individu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Masquerade harus berupa nama domain yang valid seperti \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "" "Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh " "sistem ini." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Server relay" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Host relay:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Domain relay:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1737,15 +1737,15 @@ msgstr "" "Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. " "Misalnyamydomain.dom" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "Butuh sebuah relayhost." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Konfigurasi jaringan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "" "default, perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. " "Dengan kata lain: semua" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "Antarmuka inet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1768,35 +1768,35 @@ msgstr "" "$local_transport.misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destination" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "tujuanku:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "jaringanku:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan " "sediakan satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Opsi pesan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1804,23 +1804,23 @@ msgstr "" "Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum " "dianggap tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Masa antrian maksimal:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Batas ukuran pesan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Waktu jeda peringatan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan " "bahwa pesan belum dikirimkan." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "" "Kesalahan, sendmail sudah terinstall. Silahkan hapus sebelum menginstall " "atau mengkonfigurasi Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" @@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "" "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi " "server mail relay Anda:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "menghapus Sendmail untuk menghindari konflik...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Mengkonfigurasi server Postfix Anda...." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - akses terbatas pada server ini saja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Tanpa proxy tingkat atas (disarankan)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definisikan proxy tingkat atas" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Wizard squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Wizard Konfigurasi Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1897,15 +1897,15 @@ msgstr "" "Squid adalah server proxy peng-cache web, yang mengijinkan akses web yang " "lebih cepat untuk jaringan lokal Anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi server proxy Anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1915,41 +1915,41 @@ msgstr "" "permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yang lain 8080, harus lebih " "besar daripada 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Tekan Berikutnya jika Anda ingin memakai nilai ini, atau Kembali untuk " "memperbaiki pilihan Anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Anda memasukkan port yang mungkin berguna untuk layanan ini:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Tekan Kembali untuk mengubah nilai." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache Disk adalah jumlah ruang disk yang dapat digunakan untuk caching di " "disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Sebagai informasi, berikut adalah ruang /var/spool/squid pada disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1957,25 +1957,25 @@ msgstr "" "Cache Memori adalah jumlah RAM untuk meng-cache operasi memori (ingat bahwa " "penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Ukuran Cache Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache memori (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Ruang disk (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrol Akses" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1984,13 +1984,13 @@ msgstr "" "Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat jaringan lokal " "biasanya paling cocok. Awas, semua tingkat mungkin tidak aman." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy bisa dikonfigurasikan untuk menggunakan tingkat kontrol akses yang " "berbeda" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" "Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau " "teks seperti \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Gunakan format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau teks " "seperti \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2015,44 +2015,44 @@ msgstr "" "dapat menambahkan proxy tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan " "portnya." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hirarki cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "Anda dapat memilih \"Tanpa proxy tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nama host proxy tingkat atas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port proxy tingkat atas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Mengkonfigurasi Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk " "mengkonfigurasikan proxy Anda:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2061,23 +2061,23 @@ msgstr "" "Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol " "Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrol Akses:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server proxy Anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Mengkonfigurasikan sistem Anda sebagai server Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba" @@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr "Server OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "Wizard waktu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Coba lagi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Simpan konfigurasi tanpa pengujian" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3668,16 +3668,16 @@ msgstr "" "Wizard ini akan membantu menentukan jam server Anda tersinkron dengan server " "waktu eksternal." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Sehingga server Anda akan jadi server waktu lokal jaringan Anda." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "tekan berikutnya untuk mulai, atau batal untuk meninggalkan wizard ini." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3685,35 +3685,35 @@ msgstr "" "(kami merekomendasikan menggunakan server pool.ntp.org dua kali karena " "server ini secara acak menunjuk pada server waktu yang ada)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Pilih server primer dan sekunder dari daftar." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Server Waktu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Server Waktu Primer:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Server Waktu Sekunder:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Pilih zona waktu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Pilih wilayah:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Pilih kota:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3721,35 +3721,35 @@ msgstr "" "Jika server waktu tidak tersedia segera (jaringan atau alasan lain), akan " "terdapat jeda sekitar 30 detik." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Tekan berikutnya untuk memulai pengujian server waktu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Pengujian kesediaan server waktu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zona waktu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Server waktu tidak bereaksi. Penyebabnya mungkin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- server waktu tidak ada" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- tidak ada jaringan keluar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- alasan lain..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3757,11 +3757,11 @@ msgstr "" "Anda bisa mencoba menghubungi lagi server waktu, atau menyimpan konfigurasi " "tanpa menentukan waktu aktual." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Server Anda kini dapat berperan sebagai server waktu jaringan lokal Anda." @@ -3890,6 +3890,17 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server " +#~ "Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba" + #~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" #~ msgstr "BDC - backup domain controller (membutuhkan PDC+LDAP)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 00:16+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Stillingarráðgjafi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Aðvörun." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Villa." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -61,11 +61,13 @@ msgstr "Þú verður fyrst að keyra DNS miðlararáðgjafann" msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." -msgstr "Biðlari á þínu staðarneti er tengdur netinu með sínu eigin nafni og IP tölu." +msgstr "" +"Biðlari á þínu staðarneti er tengdur netinu með sínu eigin nafni og IP tölu." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Ýttu á \"Næsta\" til að byrja, eða \"Hætta við\" til að stöðva ráðgjafann." +msgstr "" +"Ýttu á \"Næsta\" til að byrja, eða \"Hætta við\" til að stöðva ráðgjafann." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -135,9 +137,9 @@ msgstr "Þú ert í dhcp, miðlari mun kannski ekki virka með þinni uppsetning #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -212,7 +214,8 @@ msgstr "" "vera fullformað vélarnafn með léni. Ræstu drakconnect til að stilla það." #: ../common/Wizcommon.pm:134 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "Skipunin er enn keyrandi. Viltu stöðva hana og hætta í ráðgjafanum?" #: ../common/Wizcommon.pm:151 @@ -227,11 +230,13 @@ msgstr "DHCP Ráðgjafi" msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." -msgstr "DHCP er þjónusta sem úthlutar sjálfvirkt netföngum á vinnustöðvarnar þínar." +msgstr "" +"DHCP er þjónusta sem úthlutar sjálfvirkt netföngum á vinnustöðvarnar þínar." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að stilla DHCP þjónustur á þínum miðlara." +msgstr "" +"Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að stilla DHCP þjónustur á þínum miðlara." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt DHCP þjónusturnar." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -338,7 +343,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Mistókst" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Endurræstu drakwizard, og reyndu að breyta einhverjum gildum." @@ -480,7 +485,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Sjálfgefin lénsnöfn sem á að leita í:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Þetta er ekki gild IP-tala fyrir framsendingar... Smellið á \"Næsta\" til að " "halda áfram" @@ -524,7 +530,8 @@ msgstr "" "Vinsamlega keyrið DNS ráðgjafann: Aðal-DNS nafnamiðlari." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Það lítur út fyrir að þetta sé ekki aðal DNS nafnamiðlari, svo ég get ekki " "bætt við né fjarlægt vélar." @@ -554,7 +561,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Biðlari með þetta auðkenni verður fjarlægður úr þínu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS nafna-miðlarinn verður nú settur upp meðeftirfarandi stillingum" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -575,7 +583,8 @@ msgstr "Ráðgjafinn fjarlægði vélina úr þínum nafnamiðlara (DNS)." #: ../dns_wizard/Bind.pm:268 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Ráðgjafinn hefur nú sett upp DNS nafnamiðlunar-þjónustu á þínum miðlara." +msgstr "" +"Ráðgjafinn hefur nú sett upp DNS nafnamiðlunar-þjónustu á þínum miðlara." #: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." @@ -685,7 +694,8 @@ msgstr "Stillingarráðgjafi FTP miðlara" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að setja upp FTP miðlara fyrir þitt net." +msgstr "" +"Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að setja upp FTP miðlara fyrir þitt net." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Leyfa FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp staðarnet/Internet FTP miðlarann þinn" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -858,7 +868,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Setja upp uppsetningar-miðlara (um NFS og http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "Setja upp uppsetningar-möppur miðlara, með NFS og HTTP aðgangi." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -897,7 +908,8 @@ msgstr "nota t.d.: /var/install/mdk-útgáfa" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "Villa, upprunaslóð verður að vera mappa með allri Linux uppsetningunni." +msgstr "" +"Villa, upprunaslóð verður að vera mappa með allri Linux uppsetningunni." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -980,7 +992,7 @@ msgstr "Lykilorð aftur:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Ráðgjafinn mun nú stilla Kolab miðlarann með þessum gildum" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Vélarheiti:" @@ -1115,7 +1127,8 @@ msgstr "Lykilorðin eru ekki eins" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" -msgstr "Kerfisstjóri er stjórnunaraðili sem hefur leyfi til að breyta aðgangi að LDAP" +msgstr "" +"Kerfisstjóri er stjórnunaraðili sem hefur leyfi til að breyta aðgangi að LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format @@ -1301,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Ráðgjafinn safnaði eftirfarandi upplýsingum sem hann þarf til að stilla " "Internet-fréttaþjónustu:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1318,19 +1331,20 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Athugunar-tími:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt Internet fréttaþjónustu miðlarans þíns." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ráðgjafi" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Allir - Engar aðgangstakmarkanir" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Staðarnet - aðgangur fyrir staðarnet (mælt með)" @@ -1376,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Hægt er að takmarka aðgang að NFS við sérstakan IP-flokk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1384,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Aðgangur verður leyfður fyrir tölvur á staðarnetinu. Hér sérð þú upplýsingar " "upp staðarnetið þitt, þú getur breytt þeim ef þörf er." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Leyfa aðgang á staðarneti" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Leyfileg net:" @@ -1418,7 +1432,8 @@ msgstr "NIS miðlari með autofs vörpun" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Setja upp NIS miðlara með autofs vörpun. auto.home og auto.master skrár." +msgstr "" +"Setja upp NIS miðlara með autofs vörpun. auto.home og auto.master skrár." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "" @@ -1448,7 +1463,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." -msgstr "NIS lén: NIS lén sem á að nota(venjulega það sama og DNS lénsnafnið þitt)." +msgstr "" +"NIS lén: NIS lén sem á að nota(venjulega það sama og DNS lénsnafnið þitt)." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 msgid "NIS server: name of your computer." @@ -1506,11 +1522,11 @@ msgstr "Stilli tölvuna þína svo hún verði NIS miðlari með Autofs vörpun. msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS með Autofs vörpun" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix ráðgjafi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1518,28 +1534,28 @@ msgstr "" "Villa, get ekki fundið vélarnafnið þitt í /etc/hosts. Stöðva. Vinsamlega " "keyrðu drakconnect og veldu fasta IP-tölu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Aðal-póstþjónn" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "Póstflutnings-þjónn" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Byrjandi - klassískir valkostir" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Sérfræðingur - Ítarlegri valkostir" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Stillingarráðgjafi fyrir internet póst" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1547,13 +1563,13 @@ msgstr "" "Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að setja upp Postfix póstmiðlara eða Postfix " "framsendi-póstþjónustu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1561,27 +1577,28 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú hafir sett áður upp Postfix miðlara. Þessi ráðgjafi " "mun endurlesa eldri stillingar, og sýna þér hvað þú hefur áður valið" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Hvað vilt þú gera:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" -msgstr "Nú þarf ég að fá að vita um skilning þinn á Postfix miðlara uppsetningum" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" +msgstr "" +"Nú þarf ég að fá að vita um skilning þinn á Postfix miðlara uppsetningum" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Hvernig notandi er þú:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Víðvær Postfix uppsetning" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Smtpd kveðja:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1589,11 +1606,11 @@ msgstr "" "myhostname breytan skilgreinir Internet-vélarnafn þessa póstkerfis. Þ.e: " "myhostname = myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" @@ -1601,11 +1618,11 @@ msgstr "" "mydomain breytan skilgreinir staðbundið internet lén. Þ.e: mydomain = " "mydomain" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1613,29 +1630,30 @@ msgstr "" "myorigin breytan skilgreinir það lén sem staðbundinn póstur virðist koma " "frá. þ.e: myorigin = $myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Vinsamlega skilgreindu Smtpd kveðju." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Þú verður að tilgreina Internet vélarnafn fyrir þetta póstkerfi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Þú verður að tilgreina staðbundið Internet lénsnafn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Aðal Postfix miðlari" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Staðfesti skipun: þetta stöðvar sumar forskriftir sem eru notaðar til að " "safna netföngum." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1643,19 +1661,19 @@ msgstr "" "helo krafist: krefjast þess að SMTP biðlari auðkenni sig í byrjun SMTP lotu " "með HELO eða EHLO skipuninni." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "helo krafist:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "Aftengja verify skipun:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "Vera leppur fyrir póstlén" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1667,11 +1685,11 @@ msgstr "" "póstur lítur út fyrir að koma frá póst-miðlaranum, í stað þess að koma frá " "vélum innan lénsins." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Lepplén ætti að vera gilt lénsnafn eins og t.d. \"mitt.is\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1679,19 +1697,19 @@ msgstr "" "Framsendi-lén: hvaða áfanga-lén (innifalin undirlén) þessi póstþjónusta mun " "framsenda póst til." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Framsendi miðlari" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Framsendi vél:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Framsendi póstlén:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1699,15 +1717,15 @@ msgstr "" "Hvaða áfanga-lén (innifalin undirlén) þetta kerfi mun framsenda póst til. þ." "e: mitt.is" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "Þarfnast framsendi-vélar." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Netuppsetning" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1715,11 +1733,11 @@ msgstr "" "Nettengið þar sem póstur er móttekinn á. Sjálfvirkt er að hugbúnaðurinn " "tekur við pósti á öllum tengjum vélarinnar. þ.e: all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "Nettengi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1728,35 +1746,36 @@ msgstr "" "Listi af lénum sem þar sem póstur er sendur um $local_transport póstleiðina. " "þ.e: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/destinations" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "mínir áfangastaðir:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -msgstr "Listi af SMTP biðlurum sem er treyst. þ.e: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +msgstr "" +"Listi af SMTP biðlurum sem er treyst. þ.e: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "mín net:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Þetta er listi af SMTP biðlurum sem er treyst. Af öryggisástæðum, " "skilgreindu einn. þ.e: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Skeytavalkostir" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "Ýmsir valkostir sem stilla biðröð, biðtíma, stærð..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1764,23 +1783,23 @@ msgstr "" "Ákvarðar hversu lengi skeyti ætti að vera í biðröð áður en það er skilgreint " "ósendanlegt. Sjálfgefið eru fimm dagar (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Hámarkstími í biðröð:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Hámarksstærð skeytis í Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Hámarksstærð skeytis:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Bið-viðvörunartími:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1788,7 +1807,7 @@ msgstr "" "delay_warning_time tilgreinir eftir hversu margar klukkustundir á að senda " "viðvörun ef póstur hefur ekki verið sendur áfram." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1796,11 +1815,11 @@ msgstr "" "Villa, sendmail uppsett. Vinsamlega fjarlægðu þá uppsetningu áður en þú " "setur upp og stillir Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Stilla framsendi-póstmiðlara" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" @@ -1808,48 +1827,48 @@ msgstr "" "Ráðgjafinn hefur safnað eftirfarandi gildum sem þörf er á til að setja upp " "framsendi-póst-miðlarann:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Ráðgjafinn mun nú stilla Postfix póstmiðlaran." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Ráðgjafinn hefur nú stillt Postfix póstmiðlaran þinn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix miðlari" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "fjarlægi Sendmail til að varast árekstra...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Stilli Postfix miðlarann þinn....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - aðgangur takmarkaður við þennann miðlara eingöngu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ekkert annað vefsel (mælt með)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Skilgreina næsta vefsel" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid ráðgjafi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vefsel uppsetningar-ráðgjafi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1857,15 +1876,15 @@ msgstr "" "Squid er vefsel, það herðir upp á aðgangi að netinu með því að geyma " "vefsíður og myndir sem eru oft sóttar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að stilla vefselið þitt." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Sel-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1875,37 +1894,39 @@ msgstr "" "beiðnum. Sjálfgefið er 3128, önnur algeng gildi eru 8080, port-númerið " "verður að vera hærri tala en 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Vefsel-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Ýttu á \"Næsta\" ef þú vilt halda þessu gildi, eða \"Fyrra\" ef þú vilt " "leiðrétta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Þú hefur gefið upp port-númer sem er nothæft fyrir þessa þjónustu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Ýttu á \"Fyrra\" til að breyta gildi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Þú verður að velja port-númer sem er hærra en 1024 og lægra en 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Disk-minni er það diskpláss sem má nota til að geyma gögn á diski." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Til upplýsingar, þá er laust pláss á (disk-svæði) /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1913,25 +1934,25 @@ msgstr "" "Minnis geymsla segir til um hversu mikið minni er nýtt til að geyma gögn " "(athugið að minnisnotkun Squid forritsins er meiri)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Disk minni" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minnis geymsla:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk-pláss (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Aðgangsstýringar" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1940,11 +1961,11 @@ msgstr "" "Veldu þrep sem hentar þínum þörfum. Ef þú veist ekki þá er \"staðarnet\" " "venjulega besta lausnin. Athugið að \"Allir\" er ekki alltaf öruggt." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Vefselið getur verið stillt til að nota mismunandi aðgangsþrep" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1952,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Þú getur annað hvort notað talna-form eins og \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eða texta-form eins og \".mitt.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1960,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Notaðu talna-form eins og \"192.168.1.0/255.255.255.0\" eða texta-form eins " "og \"mitt.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1968,11 +1989,11 @@ msgstr "" "Þú getur haft Squid sem hlekk í keðju af vefselum. Þú getur bætt við vefseli " "á hærra þrepi með því að gefa upp vélarnafn og port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Vefsels-þrep" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1980,7 +2001,7 @@ msgstr "" "þú getur með öryggi valið \"Ekkert annað vefsel\" ef þú þarft ekki á þessu " "að halda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1988,25 +2009,26 @@ msgstr "" "Gefðu upp fullt nafn (eins og \"sel.mitt_adal.net\") og port á því seli sem " "á að nota." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Vélarnafn næsta vefsels:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port-númer næsta vefsels:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Stilli vefselið" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Ráðgjafinn safnaði eftirfarandi upplýsingum sem hann notar til að stilla " "vefselið:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2015,23 +2037,23 @@ msgstr "" "Til að samþykkja þessi gildi, og setja upp vefselið, smelltu á \"Næsta\" " "hnappinn eða notaðu \"Fyrri\" til að fara til baka og leiðrétta þau." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Gátt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Aðgangs-stýring:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Ráðgjafinn hefur nú stillt vefselið." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Set kerfið þitt upp sem Vefsel..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid vefsel" @@ -2154,8 +2176,10 @@ msgstr "" "notandinn valið hvaða ímynd hann vill ræsa með um PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." -msgstr "Vinsamlega veldu PXE ræsi-ímynd sem þú vilt fjarlægja úr PXE miðlaranum." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgstr "" +"Vinsamlega veldu PXE ræsi-ímynd sem þú vilt fjarlægja úr PXE miðlaranum." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" @@ -2183,8 +2207,10 @@ msgstr "" "stöðluðum valkostum." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Vinsamlega veldu úr listanum hér að neðan hvaða PXE ræsi-ímynd þú vilt breyta" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Vinsamlega veldu úr listanum hér að neðan hvaða PXE ræsi-ímynd þú vilt breyta" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2195,8 +2221,10 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Bæta við valkosti við PXE ræsi-ímyndina" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Uppsetningarmappa: full slóð að Mandriva Linux uppsetningar-miðlara-möppu" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "" +"Uppsetningarmappa: full slóð að Mandriva Linux uppsetningar-miðlara-möppu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2224,7 +2252,8 @@ msgstr "Uppsetningaraðferð:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" -msgstr "ACPI valkostur: aflstýring (Advanced Configuration and Power Interface)" +msgstr "" +"ACPI valkostur: aflstýring (Advanced Configuration and Power Interface)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" @@ -2318,7 +2347,8 @@ msgstr "" "stafabila." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Til að bæta við/fjarlægja/breyta PXE ræsi-ímynd, þá verður þú að keyra 'Set " "PXE server' fyrst." @@ -2333,7 +2363,8 @@ msgstr "Vinsamlega skilgreindu annað." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" -msgstr "Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar grunnskrár til að setja upp PXE miðlarann" +msgstr "" +"Ráðgjafinn mun nú frumstilla allar grunnskrár til að setja upp PXE miðlarann" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" @@ -2435,10 +2466,12 @@ msgstr "PDC miðlari: aðal lénstjóri" msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." -msgstr "Miðlari stilltur sem PDC er ábyrgur fyrir Windows auðkenningu á öllu léninu." +msgstr "" +"Miðlari stilltur sem PDC er ábyrgur fyrir Windows auðkenningu á öllu léninu." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2629,7 +2662,8 @@ msgstr "Staðfesta LDAP Lykilorð:" msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" -msgstr "Það skilgreinir hvar á að bæta vélum inn í ldap gagnatréð.þ.e: ou=Computers" +msgstr "" +"Það skilgreinir hvar á að bæta vélum inn í ldap gagnatréð.þ.e: ou=Computers" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP machine suffix:" @@ -2699,7 +2733,8 @@ msgstr "Auðkenni Miðlara." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum." +msgstr "" +"Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2713,7 +2748,8 @@ msgstr "Auðkenni er ekki rétt." msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" -msgstr "Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist" +msgstr "" +"Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" @@ -2889,7 +2925,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "bæta við/fjarlægja/breyta svæði" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -2961,7 +2997,8 @@ msgstr "Ítarlegri valkostir, þrep 1" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." -msgstr "Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þið vitið hvað þið eruð að gera." +msgstr "" +"Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þið vitið hvað þið eruð að gera." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "" @@ -2986,7 +3023,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" -msgstr "Tilgreinir notendur sem hafa les-skriftar aðgang að svæði. t.d.: jonjon" +msgstr "" +"Tilgreinir notendur sem hafa les-skriftar aðgang að svæði. t.d.: jonjon" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427 @@ -3050,7 +3088,8 @@ msgstr "Sýna punktaskrár:" msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" -msgstr "Fela punktskrár felur allar skrár á miðlaranum hvers nafn hefst á punkti (.)" +msgstr "" +"Fela punktskrár felur allar skrár á miðlaranum hvers nafn hefst á punkti (.)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 #, perl-format @@ -3196,15 +3235,16 @@ msgstr "Root eftirvinnsla:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." -msgstr "Ef þú vilt ekki nota eitthvað að þessum valkostum, skildu þá eftir auða." +msgstr "" +"Ef þú vilt ekki nota eitthvað að þessum valkostum, skildu þá eftir auða." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -"Tilgreinir lista af notendum sem hafa aðeins lesaðgang að skrifanlegu " -"svæði. t.d.: jongud" +"Tilgreinir lista af notendum sem hafa aðeins lesaðgang að skrifanlegu svæði. " +"t.d.: jongud" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" @@ -3567,15 +3607,15 @@ msgstr "OpenSSH miðlari" msgid "Time wizard" msgstr "Tíma ráðgjafi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Reyndu aftur" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Vista uppsetningu án þess að prófa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3583,15 +3623,16 @@ msgstr "" "Þessi ráðgjafi hjálpar þér við að halda tímanum á miðlaranum þínum í samræmi " "við ytri tíma-miðlara." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Þá getur miðlarinn þinn einnig verið tímamiðlari fyrir þitt staðarnet." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "ýttu á \"Næsta\" til að byrja, eða \"Hætta við\" til að stöðva ráðgjafann" +msgstr "" +"ýttu á \"Næsta\" til að byrja, eða \"Hætta við\" til að stöðva ráðgjafann" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3599,35 +3640,35 @@ msgstr "" "(við mælum með að nota miðlarann pool.ntp.org tvisvar því þessi miðlari " "bendir eftir hendingu á tiltæka tímamiðlara)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Veldu aðal og auka miðlara úr listanum." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tímamiðlarar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Aðal tímamiðlari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Vara tímamiðlari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Veldu tímabelti" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Veldu landsvæði:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Veldu borg:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3635,35 +3676,35 @@ msgstr "" "Ef tíma-miðlarinn er ekki samstundis tiltækur (netvilla eða önnur ástæða), " "þá verður um 30 sekúndna töf." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Ýttu á \"Næsta\" til að byrja prófun á tíma-miðlurum." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Prófa aðgengi að tímamiðlurum" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tímabelti:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Tíma-miðlararnir svara ekki. Ástæður gætu verið:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- tímamiðlarar ekki til" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ekkert ytra net (Internet)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- aðrar ástæður..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3671,11 +3712,11 @@ msgstr "" "- Þú getur reynt að tengjast tímamiðlurum, eða vista uppsetninguna án þess " "að stilla tímann." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Uppsetning tíma-miðlara vistuð" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Miðlarinn getur nú virkað sem tímamiðlari fyrir þitt staðarnet." @@ -3690,7 +3731,8 @@ msgstr "%s er ekki til." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja upp vefþjónustu fyrir þitt net." +msgstr "" +"Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja upp vefþjónustu fyrir þitt net." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" @@ -3802,6 +3844,15 @@ msgstr "Apache miðlari" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Nú þarf ég að fá að vita um skilning þinn á Postfix miðlara uppsetningum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara" + #~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" #~ msgstr "BDC - vara lénstjóri (þarfnast PDC+LDAP)" @@ -4033,4 +4084,3 @@ msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..." #, fuzzy #~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" #~ msgstr "Stillingarálfur" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:48+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente di configurazione" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Attenzione." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Errore." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server FTP per " "Internet e Intranet." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" "L'assistente adesso effettuerà la configurazione del server Kolab con " "questiparametri" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nome computer:" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del " "servizio di news." -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Configurazione NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tutti - nessuna restrizione di accesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rete locale - accesso per la rete locale (consigliato)" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Il server NFS può essere limitato a una certa classe di indirizzi IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "" "L'accesso sarà consentito solo ai computer della rete locale. Queste sono le " "informazioni rilevate riguardo ad essa, se necessario le puoi modificare." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Consenti l'accesso dalla rete locale" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rete autorizzata:" @@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Configurazione del server NIS con mappatura autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS con mappatura Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Configurazione Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1584,31 +1584,31 @@ msgstr "" "Errore: non trovo il tuo nome macchina in /etc/hosts. Esco.Dovresti lanciare " "drakconnect e assegnare un indirizzo IP statico." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Server di posta principale" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Server di posta esterno" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 #, fuzzy msgid "Newbie - classical options" msgstr "Principiante - opzioni tipiche" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Esperto - opzioni avanzate" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Assistente di configurazione dei servizi di posta elettronica" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1617,13 +1617,13 @@ msgstr "" "Questo assistente ti aiuterà a configurare un server di posta Postfix o " "server di posta Postfix esterno" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1632,30 +1632,30 @@ msgstr "" "assistente riconoscerà la tua vecchia configurazione, e ti mostrerà il tipo " "di server che hai scelto" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Cosa intendi fare:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 #, fuzzy -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Ora serve sapere la tua intelligenza nella configurazione del server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Che tipo di utente sei:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Configurazione generale di postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banner Smtpd:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 #, fuzzy msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Il parametro \"myhostname \" specifica il nome dell'host in internet di " "questo sistema di posta. Ad es. : myhostname = mionomehost" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nome di dominio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr "" "Il parametro \"mydomain\" specifica il nome del dominio internet locale. ad " "es.: mydomain = miodominio" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1692,33 +1692,33 @@ msgstr "" "Il parametro \"myorigin\" specifica il dominio da cui apparirà essere " "generata la posta locale. cioè: myorigin = $myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Per favore inseriscine un'altra." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 #, fuzzy msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Devi fornire un nome dell'host di questo sistema di posta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Devi specificare il nome del dominio internet locale" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Comando di conferma: questo ferma alcune tecniche usate per raccogliere " "indirizzi email." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1726,20 +1726,20 @@ msgstr "" "helo_required: richiede che un client remoto SMTP introduca se stesso " "all'inizio di una sessione SMTP con il comando HELO o EHLO." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "Disabilitare il comando di conferma:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nome dominio in uscita (masquerade):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1751,13 +1751,13 @@ msgstr "" "macchine della rete dietro il loro gateway di posta elettronica. Tutti i " "messaggi sembreranno inviati dal gateway, invece che dalle singole macchine." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "La maschera dovrebbe rappresentare un nome di dominio valido come " "\"miodominio.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " @@ -1766,22 +1766,22 @@ msgstr "" "Domini esterni: a quali domini di destinazione (e sottodomini) questo " "sistema trasmetterà la posta " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server esterni" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "host esterni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domini esterni:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 #, fuzzy msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " @@ -1790,16 +1790,16 @@ msgstr "" "a quali domini di destinazione (e sottodomini) questo sistema trasmetterà la " "posta. cioè: miodominio.com" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 #, fuzzy msgid "Need a relayhost." msgstr "Serve un host esterno" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Configurazione della rete" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 #, fuzzy msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " @@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "" "rete. Per default, il software richiede sulla macchina tutte le interfacce " "attive. cioè: all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaccie inet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1824,38 +1824,38 @@ msgstr "" "della posta $local_transport. cioè: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/" "postfix/destinations" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "La mia destinazione:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "Lista di clients SMTP di fiducia. Ad es.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "Le mie reti:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Questa è la lista di clients SMTP di fiducia. Per ragioni di sicurezza, per " "favore forniscine uno. Ad es.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Opzioni per i messaggi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 #, fuzzy msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" "Opzioni diverse per configurare i messaggi di coda, di attesa, di " "dimensione..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1863,25 +1863,25 @@ msgstr "" "Determina quanto un messaggio resterà nella coda prima che sia considerato " "non trasmesso. Il default è di cinque giorni (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 #, fuzzy msgid "Maximal queue life:" msgstr "Massima grandezza della coda" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Dimensione massima di un messaggio in Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Limite della dimensione del messaggio" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 #, fuzzy msgid "Delay warning time:" msgstr "Avviso del tempo di attesa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "Il delay_warning_time specifica dopo quante ore è mandato un avviso che la " "posta non è stata ancora consegnata." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr "" "Errore: su questo computer è installato sendmail. Si prega di disinstallarlo " "prima di installare e configurare Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configurazione del server di posta esterna" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1911,52 +1911,52 @@ msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del " "servizio di posta elettronica esterno:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "L'assistente ora configureràil tuo server di posta elettronica Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server di " "posta Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "rimozione di Sendmail per evitare conflitti..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurazione del server Postfix....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - accesso limitato a questo server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nessun proxy di livello superiore (consigliato)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Inserisci un proxy di livello superiore" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Configurazione di Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente di configurazione del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1964,15 +1964,15 @@ msgstr "" "Squid è un server proxy per il web caching. Permette un accesso più veloce " "al web da parte della rete locale." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Questo assistente ti aiuterà a configurare il server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1982,41 +1982,41 @@ msgstr "" "le richieste http. Il valore predefinito è 3128, un altro piuttosto comune è " "8080; deve comunque essere più grande di 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Fai clic su \"Continua\" per mantenere questo valore, oppure su \"Indietro\" " "per correggere." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "La porta inserita potrebbe essere utilizzata dal seguente servizio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Premi \"Indietro\" per cambiare il valore." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Devi indicare un numero di porta compreso fra 1024 e 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "La cache su disco è lo spazio che può essere utilizzato per memorizzare i " "dati su disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Questo è lo spazio disponibile su disco in /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -2024,25 +2024,25 @@ msgstr "" "La cache in memoria è la quantità di RAM dedicata alle operazioni di cache " "(nota bene: la quantità di memoria usata da Squid nel complesso è maggiore)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Dimensioni della cache del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache in memoria (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazio su disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Controllo dell'accesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr "" "solito il livello \"Rete locale\" è il più appropriato. Attenzione: il " "livello \"Tutti\" potrebbe non essere sicuro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Il proxy può essere configurato per utilizzare diversi livelli di controllo " "di accesso." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "" "È possibile usare un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " "un formato testuale come \".dominio.net\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Usa un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato " "testuale come \".dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "" "aggiungere un proxy di livello superiore specificando il suo nome host e la " "porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Gerarchia di cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" "Puoi selezionare tranquillamente \"Nessun proxy di livello superiore\" se " "non hai bisogno di questa funzione." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2103,26 +2103,26 @@ msgstr "" "Inserisci il nome host qualificato (come \"cache.dominio.net\") e la porta " "che il server proxy dovrà usare." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nome del proxy di livello superiore:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta del proxy di livello superiore:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del " "proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2131,24 +2131,24 @@ msgstr "" "Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; " "altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Controllo dell'accesso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurazione del server proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "aggiungi/rimuovi/modifica una condivisione" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 #, fuzzy -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" "E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server Samba" @@ -3797,15 +3797,15 @@ msgstr "Server OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "Configurazione orario" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Prova ancora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Salva la configurazione senza test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3813,16 +3813,16 @@ msgstr "" "Questo assistente ti aiuterà a configurare il server in modo che sincronizzi " "il proprio orario con quello di un time server esterno." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "In questo modo il tuo server farà da time server per la rete locale." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Premi \"Avanti\" per iniziare, o \"Annulla\" per chiudere l'assistente." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3830,35 +3830,35 @@ msgstr "" "(È consigliabile usare pool.ntp.org in entrambi i casi: si tratta infatti di " "un server che reindirizza casualmente verso diversi time server disponibili.)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Scegli dall'elenco un server primario e uno secondario." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Time server primario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Time server secondario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Scelta del fuso orario" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Scegli una zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Scegli una località:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3866,35 +3866,35 @@ msgstr "" "Se un time server non fosse disponibile immediatamente (per problemi di rete " "o altro), ci sarà un'attesa di circa 30 secondi." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Premi \"Avanti\" per avviare il test dei time server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Verifica della disponibilità dei time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Fuso orario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "I time server non rispondono. Le cause potrebbero essere:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- time server inesistenti" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- rete esterna irraggiungibile" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- altri motivi..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3902,11 +3902,11 @@ msgstr "" "Puoi tentare ancora di contattare i time server, oppure salvare la " "configurazione senza regolare l'ora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configurazione del time server salvata." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Il server è ora in grado di funzionare da time server per la rete locale." @@ -4040,6 +4040,19 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurazione del server Apache..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Ora serve sapere la tua intelligenza nella configurazione del server " +#~ "Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "E' necessario sapere la tua conoscenza nella configurazione del server " +#~ "Samba" + #~ msgid "Member - member of a domain" #~ msgstr "Member - membro di un dominio" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 23:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "設定ウィザード" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "警告" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "エラー" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "DHCPサービスの設定が完了しました。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Failed" msgstr "失敗しました。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください。" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "FXPを許可" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "イントラネット/インターネットFTPサーバの設定が完了しました。" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "パスワード確認:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "以下の内容でKolabサーバを設定します。" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "インターネットニュースサービスの設定に必要な以下の情報を集めました:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "インターネットニュースサービスの設定が完了しまし msgid "NFS Wizard" msgstr "NFSウィザード" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "全て - アクセス制限なし" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "ローカルネットワーク - ローカルネットワークのアクセス(推奨)" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFSは特定のIPクラスに制限できます。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "" "ネットワーク上のホストにアクセスを許可します。現在のローカルネットワークの情" "報は次のとおりです。必要な場合は変更してください。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "ローカルネットワークのアクセスを許可" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "許可するネットワーク:" @@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "システムをautofs mapのNISサーバとして設定.." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "autofs mapのNIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfixウィザード" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1503,28 +1503,28 @@ msgstr "" "エラー:ホスト名が/etc/hostsにありません。終了します。drakconnectを起動して固" "定IPアドレスを選んでください。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "メインメールサーバ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "リレーメールサーバ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "初心者 - 標準的なオプション" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "上級者 - 詳細オプション" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "インターネットメールの設定ウィザード" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1532,13 +1532,13 @@ msgstr "" "このウィザードはpostfixメールサーバまたはpostfixメールリレーの設定をお手伝い" "します。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "情報" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1546,27 +1546,27 @@ msgstr "" "以前にpostfixを設定されているようです。このウィザードは古い設定を読み込んで選" "択されたpostfixサーバのタイプを表示します。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "何をしますか:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "これよりpostfixサーバの設定について確認を行ないます。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "あなたはどのようなユーザですか:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "postfixの全体設定" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "smtpdのバナー:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr "" "myhostnameパラメーターはこのメールシステムのインターネットホストネームを指定" "します。(例: myhostname = myhostname)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "" "mydomainパラメータはローカルインターネットドメイン名を指定します。\n" "(例: mydomain = mydomain)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1598,30 +1598,30 @@ msgstr "" "myoriginパラメータはローカルに送信されたメールに表示される送信元ドメインを指" "定します。(例: myorigin = $myhostname)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "smtpdのバナーを指定してください。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "このメールシステムのインターネットホストネームを指定してください。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "ローカルインターネットドメイン名を指定してください。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "メインpostfixサーバ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "verifyコマンド: これを用いるとメールアドレスを収集する技法の一部を阻止するこ" "とができます。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr "" "heloを要求: SMTPセッションに開始にあたってリモートSMTPクライアントはHELOまた" "はEHLOコマンドで自己紹介する必要があります。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "heloを要求:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "verifyコマンドを無効にする:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "マスカレードドメイン" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "" "す。メールをそれぞれのマシンからではなくゲートウェイから送信されたように見せ" "ます。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "マスカレードは有効なドメイン名にしてください(例: mydomain.com)。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1665,19 +1665,19 @@ msgstr "" "リレードメイン: このシステムがメールをリレーする相手先ドメイン(とそのサブドメ" "イン)を指定します。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "リレーサーバ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "リレーホスト:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "リレードメイン:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "" "このシステムがメールをリレーする相手先ドメインとそのサブドメイン(例: " "mydomain.com)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "リレーホストが必要です。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "ネットワークの設定" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "" "デフォルトでは、ソフトウェアはマシン上で使用されている全てのインターフェース" "を有効にします。(例: all)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "inetインタフェース:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1715,35 +1715,35 @@ msgstr "" "$loacl_transport経由で配信されるドメインのリスト(例: $myhostname, localhost." "$mydomain, /etc/postfix/destinations)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "相手先:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "信頼するSMTPクライアントのリスト(例: 127.0.0./32, 192.168.1.0/24)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "自分のネットワーク:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "これは信頼するSMTPクライアントのリストです。セキュリティのために、ひとつ提供" "してください。(例: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "メッセージのオプション" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "メッセージに関する様々なオプション(キュー・遅延・サイズ等)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1751,23 +1751,23 @@ msgstr "" "メッセージを配信不能と見なすまでにキューに残す日数を指定します。デフォルトは" "5日(5d)です。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "キューの最長日数:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "メッセージの最大サイズ(Kb)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "メッセージのサイズ制限:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "警告の遅延時間:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "警告の遅延時間は、メールを配信できなかった場合の警告を何時間後に送るかを指定" "します。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1783,73 +1783,73 @@ msgstr "" "エラー:sendmailがインストールされています。postfixをインストール/設定する前に" "削除してください。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "リレーメールサーバを設定" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "リレーメールサーバの設定に必要な以下の情報を集めました:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "これよりpostfixメールサーバを設定します。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "postfixメールサーバの設定が完了しました。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "postfixサーバ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "競合を避けるためsendmailを削除.." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "postfixサーバを設定.." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "ローカルホスト - アクセス許可をこのサーバのみに限定" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "上位プロクシなし(推奨)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "上位プロクシを定義" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squidプロクシウィザード" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "プロクシ設定ウィザード" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "Squidはウェブキャッシュプロクシサーバです。ウェブへのアクセスが速くなります。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "このウィザードではプロクシサーバを設定します。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "プロクシポート" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1859,37 +1859,37 @@ msgstr "" "を設定します。デフォルトは3128です。8080もよく使われます。ポート番号は1025以" "上を指定してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "プロクシポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "この値でよければ[次へ]、変更する場合は[戻る]を押してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "このサービスに利用できるポート番号が入力されました:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "変更するには[戻る]を押してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1025以上65534以下の数字を入力してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "ディスクキャッシュは、キャッシュに使うディスクの容量です。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "参考: /var/spool/squidの利用できるディスク容量:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1897,25 +1897,25 @@ msgstr "" "メモリキャッシュは、メモリ操作をキャッシュするのに使うRAMの量です。(注意: " "squidプロセスで実際に使用するメモリ量のほうが大きくなります)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "プロクシのキャッシュサイズ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "メモリキャッシュ(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "ディスク容量(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "アクセス制限" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" "必要に適したものを選んでください。わからない場合はローカルネットワークを選ん" "でください。'全て'はセキュリティ上問題があります。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "プロクシはさまざまなアクセス制限レベルで設定することができます。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" "数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")もしくは\n" "テキスト形式(例: \".domain.net\")を使うことができます" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" "数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")か\n" "テキスト形式(例: \".domain.net\")を使ってください" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1952,64 +1952,64 @@ msgstr "" "オプションで、squidはプロクシを階層的に設定することができます。ホスト名とポー" "トを指定して上位プロクシを追加できます。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "キャッシュ階層" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "この機能が必要なければ\"上位プロクシなし\"を選んでください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "使用するホスト名(例: \"cache.domain.net\")とプロクシポートを入れてください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上位プロクシホスト名:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "上位プロクシポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "プロクシを設定" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "プロキシの設定に必要な以下の情報を集めました:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "内容に間違いがなければ[次へ]、修正する場合は[戻る]を押してください。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "アクセス制限:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "プロクシサーバの設定が完了しました。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "システムをプロキシサーバとして設定.." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squidプロクシ" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "共有を追加/削除/変更" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "これよりSambaサーバの設定について確認を行ないます。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3077,10 +3077,10 @@ msgid "" "0755" msgstr "" "このパラメーターはSambaによって作成されるディレクトリに常にセットされるUNIXの" -"パーミッションを指定します。作成されたディレクトリの属性は、ここで指定したビ" -"ットをOR演算することによって得られます。このパラメーターのデフォルトは8進法で" -"0000で、作成されたディレクトリにこれ以外の権限に関するビットは追加しません。" -"(例: force directory mode = 0755)" +"パーミッションを指定します。作成されたディレクトリの属性は、ここで指定した" +"ビットをOR演算することによって得られます。このパラメーターのデフォルトは8進法" +"で0000で、作成されたディレクトリにこれ以外の権限に関するビットは追加しませ" +"ん。(例: force directory mode = 0755)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 msgid "force directory mode" @@ -3539,31 +3539,31 @@ msgstr "OpenSSHサーバ" msgid "Time wizard" msgstr "タイムウィザード" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "やり直す" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "このまま保存" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "このウィザードでは外部タイムサーバとこのサーバの時刻を同期させます。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "そうすることによって、このサーバはネットワークのローカルタイムサーバになりま" "す。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "[次へ]を押すと開始します。[キャンセル]でウィザードを終了します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3571,35 +3571,35 @@ msgstr "" "(pool.ntp.orgを2回使うことをおすすめします。このサーバは利用可能なタイムサー" "バーをランダムに返します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "プライマリ/セカンダリサーバをリストから選んでください。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "タイムサーバ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "プライマリタイムサーバ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "セカンダリタイムサーバ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "タイムゾーンを選んでください" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "地域を選んでください:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "都市を選んでください:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3607,45 +3607,45 @@ msgstr "" "タイムサーバがネットワークその他の理由ですぐに応答しない場合は、約30秒の間隔" "をおきます。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "[次へ]を押すとタイムサーバのテストを開始します。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "タイムサーバをテスト" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "タイムゾーン:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "タイムサーバが応答しません。以下の理由が考えられます:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- タイムサーバがない" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- 外部ネットワークがない" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- その他.." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "- もう1度やり直すか、時刻を設定せずに設定を保存してください。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "タイムサーバの設定を保存しました。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "これでサーバがローカルネットワークのタイムサーバとして働きます。" @@ -3770,6 +3770,14 @@ msgstr "Apacheサーバ" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "これよりpostfixサーバの設定について確認を行ないます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "これよりSambaサーバの設定について確認を行ないます。" + #~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" #~ msgstr "BDC - バックアップ・ドメインコントローラ(PDC+LDAPが必要)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "설정 마법사" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "경고." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "오류." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Failed" msgstr "실패" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "마법사가 성공적으로 인트라넷/인터넷 FTP 서버를 설정하였습니다." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "암호:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "마법사가 인터넷 뉴스 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 뉴스 서버를 설정하였습 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 마법사" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "모두 - 액세스 제한 없음" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "지역 네트웍 - 지역 네트웍에만 액세스 허용 (권장)" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" "네트웍 상의 컴퓨터들에게 액세스가 허용될 것입니다. 현재 지역 네트웍에 대한 정" "보는 다음과 같습니다. 필요하다면, 변경할 수도 있습니다." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "지역 네트웍에 액세스 허용" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "허가된 네트웍:" @@ -1541,150 +1541,150 @@ msgstr "DNS 서버 설정 중" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "뉴스 서버" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "포스트픽스 마법사" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "메일 서버 이름:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "메일 서버 이름:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "인터넷 메일 설정 마법사" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "이 마법사는 FTP 서버 설정을 도울 것입니다." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "서버 배너:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "계산된 도메인 이름%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "프린트 서버:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "계산된 도메인 이름" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1692,179 +1692,179 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "데이터베이스 서버" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "인터페이스:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "마법사가 인터넷 메일 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "프린트 서버:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "로컬호스트 - 이 서버에서만 액세스 허용" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "상위 레벨 프락시 없음 (권장)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "상위 레벨 프락시 정의" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "스퀴드 마법사" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "프락시 설정 마법사" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1872,15 +1872,15 @@ msgstr "" "스퀴드는 웹 캐슁 프락시 서버입니다. 지역 네트웍이 보다 빠르게 웹 액세스를 할 " "수 있게 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "이 마법사는 프락시 설정을 도울 것입니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "프락시 포트" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1891,61 +1891,61 @@ msgstr "" "3128이며, 다른 일반적으로 사용되는 값은 8080입니다. 포트 값은 1024보다 커야 " "합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "프락시 포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "이 값을 보존하려면 [다음]을, 다른 선택을 하려면 [뒤로]를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "이 서비스에 사용될 수 있는 포트를 입력하였습니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "값을 변경하려면 [뒤로]를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "1024보다 크고 65535보다 작은 포트를 지정해야 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "디스크 캐쉬는 캐쉬 용도로 사용할 디스크 공간의 용량입니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "디스크상의 [/var/spool/squid] 공간에 대한 자세한 정보입니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "프락시 캐쉬 용량" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "메모리 캐쉬 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "디스크 공간 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "액세스 제어" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "" "원하는 등급을 선택하세요. 잘 모른다면, 지역 네트웍 등급이 적절할 것입니다. 모" "든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "프락시는 서로 다른 액세스 제어 레벨을 사용하도록 설정될 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같" "은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같" "은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1984,11 +1984,11 @@ msgstr "" "옵션적으로 스퀴드는 프락시 계층의 일원으로 설정될 수도 있습니다. 그러려면 상" "위 레벨 프락시의 호스트명과 포트를 지정해야 합니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "캐쉬 계층" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" "이 특성이 필요치 않다면, 안전하게 \"상위 레벨 프락시 없음\"을 선택할 수 있습" "니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2004,24 +2004,24 @@ msgstr "" "(\"캐쉬.도메인.net\" 형식의) 공식 호스트명과 사용할 프락시 포트를 입력하세" "요. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "상위 레벨 프락시 호스트명:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "상위 레벨 프락시 포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "프락시 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "마법사가 프락시 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2030,25 +2030,25 @@ msgstr "" "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤로]" "를 누르세요." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "액세스 제어:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP 서버 설정 중" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "스퀴드 마법사" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3521,15 +3521,15 @@ msgstr "인트라넷 웹 서버:" msgid "Time wizard" msgstr "시간 마법사" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "재시도" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "테스트 없이 설정 저장" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " @@ -3538,53 +3538,53 @@ msgstr "" "이 마법사는 지역적 방법 또는 외부 시간 서버와의 연동을 통한 서버 시간 설정을 " "도울 것입니다." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "이제 이 서버가 지역 네트웍의 시간 서버입니다." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "시작하려면 [다음]을, 마법사를 종료하려면 [취소]를 누르세요." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 #, fuzzy msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "목록에서 주 그리고 보조 서버를 선택하거나, 직접 지정해 주세요:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "시간 서버" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "주 시간 서버:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "보조 시간 서버:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "시간대 선택:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "시간대 선택:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "시간대 선택:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3592,35 +3592,35 @@ msgstr "" "만약 시간 서버가 (네트웍 또는 기타 원인으로) 즉시 사용할 수 없으면, 30분 정" "도 기다려 주세요." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "시간 서버를 테스트하려면 [다음]을 누르세요." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "시간 서버 유효성 테스트 중" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "시간대:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "시간 서버가 응답하지 않습니다. 다음과 같은 원인이 있을 수 있습니다:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- 존재하지 않는 시간 서버들" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- 외부 네트웍 없음" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- 다른 원인..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3629,11 +3629,11 @@ msgstr "" "시간 서버에 재접속을 시도하거나, 실재로 시간 설정을 하지않고 설정을 저장할 " "수 있습니다." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "이제 이 서버가 지역 네트웍의 시간 서버로서 작동합니다." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:15+0100\n" "Last-Translator: Kader DILSIZ, Amed çiya <kader@kaderland.net, " "amedcj@hotmail.com>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "sêrbaza avakirinê" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Hişyar 'be." @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Xeletî." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Bi ser neket" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Sêrbazê, pêşkêşkara we ya FTP Intranet/Internetê bi awayekî biserketî ava kir" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Dîsa şîfre:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Sêrbaz dê hilbijêrkên vekirî li gorî van parametreyan biguherîne:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Navê komputerê:" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "Sêrbazê, parametreyên ku ji bo avakirina servîsa Nûçeyên Internetê divên bi " "vî awayê diyar kirin:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Sêrbaza NFS'ê" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tev - Li ber têketinê astengî nîn e" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Tora hundirîn - Têketina ji bo tora hundirîn (ya tê pêşniyarkirin)" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NSF dikare bi çîneke diyar a IP'ê sînao bibe" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "" "tora we ya hundirîn ya rewacdar de ev e, heke hewce be hûn dikarin " "biguherînin." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ji tora hundirîn rê bide têketinê" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Tora rayedar:" @@ -1577,40 +1577,40 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS'a bi nexşeya Autofsê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Sêrbaza Postfixê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "Xeletî, di dosyeya /etc/hostsê de navê qada we nehat dîtin. Tê dadan." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Pêşkêşkara posteyê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Pêşkêşkara posteyê ya derve" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Sêrbaza avakirina Posteya internetê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1619,52 +1619,52 @@ msgstr "" "Ev sêrbaz dê di avakirina pêşkêşkareke FTP'ê ya ji bo torê de ji we re bibe " "alîkar." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "pêkîn" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Hûn dixwazin çi bikin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Avakirina pêşkêşkara sazkirinê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Sernivîsa pêşkêşkarê:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Navê qadê:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "" "Parametreya navendamin ji bo diyarkirina e-posteyên ji tora hundirîn hatine " "şandin ka ji kî hatine, ye." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "Navenda min:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1687,49 +1687,49 @@ msgstr "" "Parametreya navendamin ji bo diyarkirina e-posteyên ji tora hundirîn hatine " "şandin ka ji kî hatine, ye." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Ji kerema xwe re yekî din peyda bikin." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Pêşkêşkara Postfixê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Navê qada rûpûşkirî:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1737,118 +1737,118 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Divê rûpûş wekî \"mydomain.com\"ê navêkî qadê yê dibe be!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Pêşkêşkara Kolabê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Makîneyên nenas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Qada NIS'ê:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Arayüz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1857,12 +1857,12 @@ msgstr "" "kaldırmanız gerekir.Xeletî, sendmaileke barbûye hate dîtin. Bêyî barkirina " "Postfixê divê hûn bernameya sendmailê hildin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Pêşkêşkara Samba tê avakirin..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1871,50 +1871,50 @@ msgstr "" "Sêrbazê parametreyên ku ji bo avakirina Pêşkêşkara we ya Postê divên bi vî " "awayî daxuyandin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Sêrbaz niha dê pêşkêşkara we ya postê (ya hundirîn) ava bike." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya PXE'yê bi awayekî biserketî ava kir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Pêşkêşkara Postfixê" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Ji bo ku hûn xwe ji levxistinan dûr bigirin Sendmailê jê bibin..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Pêşkêşkara Postfix tê avakirin..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pêşkêşkara cîgir ya radeya bilind nîn e (ev dibe)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Radeyeke bilintir a pêşkêşkara cigir salix bidin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Sêrbaza Squidê" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sêrbaza avakirina pêşkêşkara cîgir" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1922,16 +1922,16 @@ msgstr "" "Squid pêşkêşkareke cîgir e ku webê pêşbîr dike û hêz dide têketina webê ya " "ji tora we ya hundirîn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" "Ev sêrbaz dê di avakirina pêşkêşkara we ya cîgir de ji we re bibe alîkar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgir" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1940,63 +1940,63 @@ msgstr "" "Nirxa porta pêşkêşkara cîgir, nirxa kîjan portê ya daxwazên httpê ye. Nirxa " "portê di vê ji 1024'î mezintir be." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgir:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Ji bo ku hûn nirxê qeyd bikin pêl Pêşê an jî ji bo rast bikin pêl Paşê bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Hûn hejmareke portê ku dê sûdê bi de vê servîsê ketinê." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Ji bo ku hûn nirxê biguherînin pêl Paşê bikin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Divê hûn ji bo portê hejmareke di navbera 1024 û 65535'î de diyar bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "alanıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Ji bo agahdarbûna we, dîmena /var/spool/squidê:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "(ji bîr nekin ku bikaranîna bîra pêvajoya squidê mezintir e.)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Qada dîskê (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Denetimi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "" "hilbjêrin, bigelemperî Tora Hundirîn ya herî rewa ye. Zanibin ku tev ne ewle " "ne." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Hûn dikarin wekî \"192.168.1.0/255.255.255.0\"ê teşeya hejmaran an jî wekî " "\".qad.net\"ê teşeya nivîsarê bikar bînin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Hûn dikarin wekî \"192.168.1.0/255.255.255.0\"ê teşeya hejmaran an jî wekî " "\".qad.net\"ê teşeya nivîsarê bikar bînin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr "" "dikarin nav û porta komputerê bikevinê û pêşkêşkareke cîgir a radeya bilind " "lê 'kin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Heke pêdiviya we tune be hûn dikarin bi ewleyî \"Cîgra radeya bilind nîn e" "\"ê hilbijêrin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2056,26 +2056,26 @@ msgstr "" "Navê komputera hate hilbijartin (wekî \"pesbir.qad.net\") û porta ku dê bê " "bikaranîn bikevinê." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Navê pêşkêşkara cîgira radeya bilind:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta pêşkêşkara cîgira radeya bilind:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Pêşkêşkara cîgir tê avakirin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Sêrbazê, parametreyên ku ji bo avakirina pêşkêşkara cîgir divên bi vî awayê " "daxuyand:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2084,23 +2084,23 @@ msgstr "" "Ji bo ku hûn van nirxan bipejirînin û pêşkêşkara xwe ava bikin pêl Pêşê " "bikin an jî ji bo rastkirina nirxan pêl Paşê bikin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Venêrîna Riyê:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sêrbazê pêşkêşkara we ya cîgir bi awayekî biserketî avakir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Pergala we wekî Pêşkêşkara Cîgir tê avakirin..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Pêşkêşkara cîgir a Squidê" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3633,15 +3633,15 @@ msgstr "Pêşkêşkara Apache Webê" msgid "Time wizard" msgstr "Sêrbaza demê" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Ji nû ve biceribîne" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Avakirinê bêyî ceribandinê qeyd bike" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3649,53 +3649,53 @@ msgstr "" "Ev sêrbaz, dema hûn saeta pêşkêşkara xwe wekî saeta pêşkêşkareke din mîheng " "bikin dê ji we re bibe alîkar." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 #, fuzzy msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Pêşkêşkara we ji bo tora we ya hundirîn niha dikare bibe pêşkêşkara demê." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "An ji bo destpêkirinê pêl Pêşê, an jî ji bo derketina ji sêrbazê pêl Betalê " "bikin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Ji lîsteyê pêşkêşkareke yekemîn û yeke duyemîn hilbijêrin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Pêşkêşkara demê" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Pêşkêşkara demê ya yekemîn:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Pêşkêşkara demê ya duyemîn:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Bir zaman dilimi seçin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Herêmekê hilbijêrin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Bajarekî hilbijêrin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3703,35 +3703,35 @@ msgstr "" "Heke pêşkêşkara demê aniha peyda nebe (ji ber pirsgrêkên torê an jî " "pirsgrêkên din) hûnê hûnê 30 çirk bisekinin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Ji bo ceribandina pêşkêşkarên demê pêl Pêşê bikin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Rewacdariya pêşkêşkarên demê tên ceribandin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zaman dilimi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Pêşkêşkarên demê bersîv nadin. Sedemên biguman:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- pêşkêşkarên deme yên nîn in" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- tora derve nîn e" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- sedemên din..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "" "Hûn dikarin xwegirêdana bi pêşkêşkarên demê biceribînin an jî niha bêyî " "mîhengkirina saetê avakirinê qeyd bikin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Avakirina pêşkêşkara demê hate qeydkirin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Pêşkêşkara we ji bo tora we ya hundirîn niha dikare bibe pêşkêşkara demê." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-06 15:24+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "ырастоо устасы" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Эскертүү." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Ката." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Игиликсиз аяктады" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizard'ты кайра иштетиңиз , жана кээ бир параметрлерди өзгөртүңүз." @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "FXP'ге уруксат берүү" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Уста сиздин Интернет/Интранет FTP серверин ийгиликтүү ырастады" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Хосттун аты:" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Уста Интернет Жаңылыктар кызматын ырастоо үчүн\n" "төмөнкү керектүү параметрлерди топтоду:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Устасы" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1378,17 +1378,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1497,148 +1497,148 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix устасы" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Каттар сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Тышкы кат сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Интернет почта ырастоо устасы" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Бул уста сизге тармагыңызга FTP серверин орнотууга жардам берет." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Эмнени кылышты калайсыз:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ырастоону өчүрүү" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Домендик аты:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Каттар сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Почта домени:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1646,129 +1646,129 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Хостту өчүрүү:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Почта домени:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "FTP серверди ырастоо" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1777,210 +1777,210 @@ msgstr "" "Уста сиздин FTP сервериңизди ырастоо үчүн төмөнкү керектүү параметрлерди " "топтоду" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Уста DHCP кызматын ийгиликтүү орнотту." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порту:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3438,107 +3438,107 @@ msgstr "NFS сервери" msgid "Time wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DRAKWIZARD VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 14:53+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: LITHUANIAN\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigūracijos vedlys" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Įspėjimas." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Klaida." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Vedlys sėkmingai sukonfigūravo DHCP paslaugas." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Dar kartą paleiskite drakwizard ir pabandykite pakeisti parametrus." @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Leisti FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Vedlys sėkmingai sukonfigūravo jūsų intraneto/Interneto FTP serverį" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Vedlys, naudodamas šiuos parametrus, netrukus sukonfigūruos Kolab serverį" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Kompiuterio vardas:" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Vedlys surinko sekančius parametrus, reikalingus jūsų naujienų paslaugos " "konfigūravimui:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr "Vedlys sėkmingai sukonfigūravo jūsų serverio naujienų paslaugą." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS vedlys" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Visi - jokio prieigos ribojimo" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Vietinis tinklas - prieiga vietiniam tinklui (rekomenduojama)" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS gali būti apribotas iki priėjimo tik tam tikrai IP klasei" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "" "Prieiga bus leidžiama tinklo kompiuteriams. Čia yra informacija apie jūsų " "esamą vietinį tinklą, jei reikia, galite jį pakeisti." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Suteikti vietinio tinklo priegą" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizuotas tinklas:" @@ -1561,11 +1561,11 @@ msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip NIS serveris su autofs planu..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS su autofs planu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix vedlys" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1573,82 +1573,82 @@ msgstr "" "Klaida, jūsų kompiuterio vardas nerandamas čia: /etc/hosts. Uždaroma. Prašau " "paleisti drakconnect ir pasirinkti statinį IP adresą.." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Pašto serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Išorinio pašto serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Interneto pašto konfigūravimo vedlys" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Šis vedlys padės sukonfigūruoti jūsų tinklo FTP serverį." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ką norite daryti:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ištrinti konfigūraciją" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Serverio antraštė:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domeno vardas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "" "Myorigin parametras norodo domeną, kuris įrašomas vietinių laiškų eilutėje " "\"Nuo\". " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1671,49 +1671,49 @@ msgstr "" "Myorigin parametras norodo domeną, kuris įrašomas vietinių laiškų eilutėje " "\"Nuo\". " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Nurodykite kitą." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskarado domeno vardas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1725,120 +1725,120 @@ msgstr "" "jų pašto vartų, kad atrodytų, jog paštas siunčiamas iš pačių vartų, o ne iš " "atskirų kompiuterių." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskaradas turi būti galiojantis domeno vardas, pavyzdžiui, \"manodomenas.com" "\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Drausti kompiuterius:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Pašto domenas:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Sąsaja:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "" "Klaida, yra įdiegta sendmail programa. Pašalinkite ją prieš įdiegdami ar " "prieš konfigūruodami Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigūruojamas jūsų Samba serveris..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1860,50 +1860,50 @@ msgstr "" "Vedlys surinko sekančius parametrus, kurie reikalingi išorinio pašto " "serverio konfigūravimui:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Vedlys netrukus sukonfigūruos vidinio pašto serverį." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Vedlys sėkmingai sukonfigūravo jūsų PXE serverį." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "kad nebūrų prieštaravimų, Sendmail programa pašalinama..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigūruojamas Postfix serveris....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Vietinis kompiuteris - prieiga leidžiama tik prie šio serverio" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nėra aukštesnio lygio tarpinio serverio (rekomenduojama)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Priskirkite aukštesnio lygio tarpinį serverį" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid vedlys" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo vedlys" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1911,15 +1911,15 @@ msgstr "" "Squid yra web spartinimo tarpinis serveris, įgalinantis spartesnę vietinio " "tinklo web prieigą." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Šis vedlys padės sukonfigūruoti jūsų tarpinį serverį." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Tarpinio serverio prievadas" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1929,41 +1929,41 @@ msgstr "" "http užklausoms. Standartinė reikšmė yra 3128, kita plačiau naudojama gali " "būti 8080, svarbu, kad prievado reikšmė būtų didesnė už 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Tarpinio serverio prievadas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Spauskite Toliau, jei įrašyta reikšmė tinka, arba Atgal, jei norite ją " "pakeisti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Jūs įrašėte prievadą, kuris galėtų būti naudingas šiai paslaugai:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Reikšmės pakeitimui spauskite Atgal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Prievadą turite pasirinkti didesnį nei 1024 ir mažesnį nei 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disko spartinančioji atmintis - tai vieta diske, kuri gali būti naudojama " "spartinančios atminties operacijoms diske." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Informacijai, diske yra /var/spool/squid laisvos vietos:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1972,25 +1972,25 @@ msgstr "" "spartinančiosios atminties operacijoms (žinokite, kad realiai visam squid " "procesui yra naudojama daugiau atminties)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tarpinio serverio spartinančios atminties dydis" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Spartinančioji atmintis (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Vieta diske (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Prieigos kontrolė" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2000,13 +2000,13 @@ msgstr "" "tinkamiausias yra vietinio tinklo lygis. Žinokite, kad nė vienas lygis " "negali būti saugus." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Tarpinis serveris gali būti sukonfigūruotas keliais skirtingais prieigos " "kontrolės lygiais" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "Galite naudoti skaitinį formatą, pavyzdžiui: \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "arba tekstinį formatą, pavyzdžiui: \".domenas.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Naudokite skaitinį formatą, pavyzdžiui: \"192.168.1.0/255.255.255.0\" arba " "tekstinį formatą, pavyzdžiui: \".domenas.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "" "įvesti naują aukštesnio lygio tarpinį serverį, nurodydami jo vardą ir " "prievadą." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Spartinančios atminties hierarchija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Saugiai galite pasirinkti \"Be aukštesnio lygio tarpinio serverio\" , jei " "jums ši galimybė nereikalinga." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2051,26 +2051,26 @@ msgstr "" "Įveskite tinkamą kompiuterio vardą (pavyzdžiui \"atmintis.domenas.net\") ir " "naudojamo tarpinio serverio prievadą." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Aukštesnio lygio tarpinio serverio vardas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Aukštesnio lygio tarpinio serverio prievadas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigūruojamas tarpinis serveris" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Vedlys surinko sekančius parametrus, reikalingus jūsų tarpinio serverio " "konfigūravimui:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2079,23 +2079,23 @@ msgstr "" "Jei norite patvirtinti šiuos duomenis ir įtraukti jūsų klientą, spauskite " "mygtuką Toliau, arba naudokite mygtuką Atgal ir juos pataisykite." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Prieigos kontrolė:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Vedlys sėkmingai sukonfigūravi jūsų tarpinį serverį." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Jūsų sistema konfigūruojama kaip tarpinis serveris..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid tarpinis serveris" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Apache serveris" msgid "Time wizard" msgstr "Laiko vedlys" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Bandykite dar kartą" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Išsaugoti konfigūraciją be patikrinimo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr "" "Vedlys padės nustatyti jūsų serverio laiką, sinchronizuotą su išoriniu laiko " "serveriu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Tokiu būdu, jūsų serveris bus vietiniu laiko serveriu jūsų tinklui." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "jei norite pradėti, spauskite Toliau, jei uždaryti vedlį - Atšaukti" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3657,35 +3657,35 @@ msgstr "" "(mes rekomenduojame naudoti šį serverį pool.ntp.org du kartus, nes jis " "atsitiktinai kreipiasi į veikiančius laiko serverius)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Iš sąrašo išrinkite pirminį ir antrinį serverius." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Laiko serveriai" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Pirminis laiko serveris:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Antrinis laiko serveris:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Pasirinkite laiko zoną" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Pasirinkite regioną:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Pasirinkite miestą:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3693,35 +3693,35 @@ msgstr "" "Jei serveris bus nepasiekiamas (dėl tinklo ar kitų priežasčių), bus " "suformuotas apie 30 sek. atidėjimas." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Laiko serverių patikrinimui spauskite Toliau." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Tikrinami laiko serveriai" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Laiko zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Laiko serveriai neatsako. Galimos priežastys:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neegzistuojantys laiko serveriai" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nėra išorinio tinklo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- kitos priežastys..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" "- Galite dar kartą bandyti prisijungti prie laiko serverių arba išsaugoti " "konfigūraciją be laiko nustatymo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Laiko serverio konfigūracija išsaugota" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Jūsų serveris dabar gali dirbti kaip vietinio tinklo laiko serveris." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Konfigurācijas meistars" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Kļūda." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DHCP servisu priekš Jūsu servera." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta FTP serveri" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Parole:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera Interneta pasta servisu" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Servera nosaukums:" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Meistars savāca sekojošu informāciju, lai konfigurētu Jūsu Interneta pasta " "servisu:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS meistars" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1390,17 +1390,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizēts tīkls:" @@ -1518,148 +1518,148 @@ msgstr "Tiek konfigurēts DNS serveris" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "News serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix meistars" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Pasta servera nosaukums:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Pasta servera nosaukums:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Interneta pasta konfigurēšnas meistars" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt FTP serveri priekš Jūsu tīkla" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banners:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "FTP serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1667,127 +1667,127 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Datubāzu serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfeiss:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1796,52 +1796,52 @@ msgstr "" "Meistars savāca sekojošu informāciju, lai konfigurētu Jūsu Interneta pasta " "servisu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Jūsu servera Interneta pasta servisu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "FTP serveris" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nav augšējā līmeņa proksī (ieteicams)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Noteikt augšējā līmeņa proksī" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid meistars" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proksī konfigurēšanas meistars" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1849,15 +1849,15 @@ msgstr "" "Squid ir web keša proksī serveris, tas atļauj ātrāku web piekļuvi priekš " "Jūsu lokālā tīkla." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt Proksī serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proksī ports" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 #, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " @@ -1868,38 +1868,38 @@ msgstr "" "pieprasījumiem. Noklusētais ir 3128, cita bieži sastopama vērtība var būt " "8080, porta vērtībai jābūt lielākai, kā 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksī ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Jūs ievadījāt portu, kas varētu būt noderīgs šim servisam:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Jums jāizvēlas ports lielāks par 1024 un mazāks par 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diska kešs ir diska vietas apjoms, kas var tikt izmantots kešam uz diska." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Informācijai, šī ir /var/spool/squid aizņemtā vieta uz diska:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 #, fuzzy msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " @@ -1908,37 +1908,37 @@ msgstr "" "Atmiņas kešs ir RAM daudzums, kura izdalīta priekš keša atmiņas operācijām " "(ņemiet vērā, ka pilnais atmiņas izmantojums priekš squid ir lielāks)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proksī keša izmērs" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Atmiņas kešs (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diska vieta (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Pieejas kontrole" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proksī var tikt konfigurēts, lai izmantotu dažādus piekļuves līmeņus." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \"192.168.1.0/255.255.255.0\", " "vai teksta formātu, kā \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1955,17 +1955,17 @@ msgstr "" "Jūs varat lietot vai nu ciparu formātu, kā \"192.168.1.0/255.255.255.0\", " "vai teksta formātu, kā \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Keša hierarhija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1973,30 +1973,30 @@ msgstr "" "Jūs varat droši izvēlēties \"Nav augšējā līmeņa proksī\", ja jums nav " "vajadzīga šī iespēja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Augšējā līmeņa proksī ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Tiek konfigurēts Proksī" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Proksī" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2005,25 +2005,25 @@ msgstr "" "Lai apstiprinātu šīs vērtības un konfigurētu serveri, klikšķiniet uz pogas " "Nākamais, vai arī lietojiet pogu Iepriekšējais lai izlabotu tās." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Ports:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Piekļuves kontrole:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja proksī serveri." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid meistars" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3483,15 +3483,15 @@ msgstr "Intraneta Web serveris" msgid "Time wizard" msgstr "Laika meistars" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Mēģiniet vēlreiz" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Saglabāt konfigurāciju bez testa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " @@ -3500,55 +3500,55 @@ msgstr "" "Šis meistars palīdzēs Jums uzstādīt servera pulksteņa laiku, vai nu lokālu, " "vai sinhronizētu ar āreju laika serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Šādi Jūsu serveris būs vietējais laika serveris Jūsu tīklam." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pārtrauktu šo vedni." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 #, fuzzy msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" "Izvēlieties primāro un sekundāro laika serveri no saraksta, vai arī norādiet " "kādu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Laika serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primārais laika serveris:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundārais laika serveris:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Izvēlieties laika zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Izvēlieties laika zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Izvēlieties laika zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3556,35 +3556,35 @@ msgstr "" "Ja laika serveris nav nekavējoties pieejams (tīkla vai citi iemesli), Jums " "būs jāuzgaida apmēram 30 sekundes." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Spiediet Nākamais, lai sāktu laika serveru pārbaudi." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Tiek pārbaudīta laika servera pieejamība" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Laika zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Laika serveri neatsaucas. Iemesli var būt:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neeksistējoši laika serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nav pieejams ārējais tīkls" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- citi iemesli ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr "" "Jūs varat vēlreiz mēģināt sazināties ar laika serveriem, jeb saglabāt " "konigurāciju bez laika iestādīšanas." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Jūsu serveris tagad var darboties kā laika serveris Jūsu lokālajam tīklam." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 01:13+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "конфигурационен волшебник" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Предупредување." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Грешка." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Волшебникот успешно ги конфигурира DHCP #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Волшебникот успешно го конфигуираше Вашиот интранет/Интернет FTP сервер" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Лозинка повторно:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Волшебникот сега ќе конфигурира Kolab сервер со следниве параметри" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Име на компјутерот:" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Волшебникот ги собра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот " "News сервис:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Волшебник" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Сите - Без ограничување на пристап" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - пристап од локална мрежа (препорачано)" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS може да се ограничи на класа ip адреси" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "" "информации за Вашата мрежа, моментално; можете да ги промените, ако има " "потреба." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Дозволи пристап од локална мрежа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизирана мрежа:" @@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како NIS msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS со Autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix волшебник" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1591,30 +1591,30 @@ msgstr "" "Грешка, не мошам да го пронајдам името на компјутерот во /etc/hosts. " "Излегувам. Ве молиме вклучете го drakconnect и изберете статичка IP адреса." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Сервер за пошта" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Надворешен поштенски сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Волшебник за конфигурација на внатрешна пошта" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1622,52 +1622,52 @@ msgid "" msgstr "" "Овој волшебник ќе Ви помогне во конфигурирање на FTP сервер за Вашата мрежа." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Информации" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Што сакате да направите:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Отстрани конфигурација" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Серверски банер:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Име на доменот:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1676,12 +1676,12 @@ msgstr "" "Параметарот моепотекло го одредува доменот кај локално испратената пошта што " "се прикажува од каде дошла." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "моепотекло:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1690,49 +1690,49 @@ msgstr "" "Параметарот моепотекло го одредува доменот кај локално испратената пошта што " "се прикажува од каде дошла." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Ве молиме напишете друго." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Маскирано име на домен:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1744,119 +1744,119 @@ msgstr "" "позади нивниот поштенски gateway, и да изгледа дека поштата доваѓа од самиот " "gateway, наместо од индивидуални машини." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "За маскирање е потребно валидно име на доменот како на пр. \"mojdomen.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Недопуштени:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Домен на поштата:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфејс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Грешка, sendmail е веќе инсталиран. Ве молиме отстранете го пред инсталирање " "или конфигурирање на Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Конфигурирање на FTP серверот ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1878,50 +1878,50 @@ msgstr "" "Волшебникот ги собра следниве параметри потребни за конфигурирање на вашиот " "надворешен поштенски сервер:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Волшебникот сега ќе конфигурира внатрешен поштенски сервер." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот PXE сервер." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "отстранување на Sendmail за избегнување на конфликт...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Конфигурирање на вашиот Postfix сервер....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - ограничен пристап само на овој сервер" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без прокси од повисоко ниво (препорачано)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Дефинирање на прокси од повисоко ниво" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid волшебник" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Волшебник за конфигурирање на Прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1929,15 +1929,15 @@ msgstr "" "Squid е прокси сервер за кеширање на веб страни кој овозможува побрз веб " "пристап за Вашата локална мрежа." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне во конфигурирање на Вашиот прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Прокси порта" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1947,41 +1947,41 @@ msgstr "" "на http побарувања. Стандардно е 3128, друга честа порта е 8080. Вредноста " "на портата треба да е поголема од 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Притиснете „следно“ да ја задржите оваа вредност, или „претходно“ да го " "поправите својот избор." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Внесовте порта што може да е корисна за следниов сервис:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Притиснете „претходно“ за да ја смените вредноста." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Мора да изберете порта поголема од 1024 и помала од 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск кеш е количеството диск простор што може да се користи за кеширање на " "диск." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "За информација, еве го /var/spool/squid просторот на дискот:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1989,25 +1989,25 @@ msgstr "" "Меморискиот кеш е количеството РАМ посветено на кеширање мемориски операции " "(вкупното искористено количесто од squid процесот е поголемо)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Прокси кеш големина" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Мемориски кеш (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Диск простор (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Контрола на пристап" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2016,13 +2016,13 @@ msgstr "" "Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ " "обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Проксито може да се конфигурира да користи различни нивоа за контрола на " "пристапот" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " "или текстуален формат (\".domain.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" "Користете нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") или " "текстуален формат (\".domain.net\")" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2046,11 +2046,11 @@ msgstr "" "Squid може да се конфигурира и како прокси каскада. Можете да додадете ново " "прокси од повисоко ниво со наведување на неговото име и порта." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Кеш хиерархија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви треба " "таа опција." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2066,26 +2066,26 @@ msgstr "" "Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на " "проксито за користење." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Хост-име на проксито од повисоко ниво:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порта на прокси од повисоко ниво:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Конфигурирање на Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Волшебникот ги собра следниве параметри потребни за конфигурација на Вашето " "прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2095,23 +2095,23 @@ msgstr "" "притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да " "ги поправите." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Контрола на пристап:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Волшебникот успешно го конфигурира вашиот proxy сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Конфигурирање на вашиот систем како Proxy сервер..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3657,15 +3657,15 @@ msgstr "Apache сервер" msgid "Time wizard" msgstr "Волшебник за време" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Пробај пак" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Зачувај ги поставките без тестирање" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3673,15 +3673,15 @@ msgstr "" "Овој волшебник ќе Ви помогне да поставите синхронизација помеѓу Вашиот и " "екстерен временски сервер." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Значи, Вашиот сервер ќе биде локален временски сервер за Вашата мрежа." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "притиснете „следно“ за да започенете или „откажи“ за да напуштите" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3689,35 +3689,35 @@ msgstr "" "(ви препорачуваме да го внесете овој сервер двапати pool.ntp.org бидејќи " "овој сервер постојано насочува кон достапни временски сервери)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Изберете основен и секундарен сервер од листата." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Временски сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Основен временски сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Секундарен временски сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Изберете временска зона:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Изберете регион:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Изберете град:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3725,35 +3725,35 @@ msgstr "" "Ако временскиот сервер не е веднаш достапен (мрежа, или други причини), ќе " "има задоцнување околу 30 секунди." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Притиснете „следно“ за да почнете со тест на временскиот сервер." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Проверка на достапност на временските сервиси" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Часовна зона:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Временските сервиси не возвраќаат. Можни причини:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- непостоечки временски сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- нема надворешна мрежа" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- други причини..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3761,11 +3761,11 @@ msgstr "" "Можете повторно да се обидете да контактирате со временските сервери, или да " "ја зачувате конфигурацијата без подесување на времето." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Поставките на временски сервер се зачувани" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Вашиот сервер сега може да биде временски сервер за Вашата локална мрежа." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:41+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,57 +20,35 @@ msgstr "" msgid "configuration wizard" msgstr "wizard konfigurasi" -#: ../Wiztemplate.pm:60 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 -#: ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Amaran" -#: ../Wiztemplate.pm:64 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 -#: ../news_wizard/Inn.pm:81 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "Error." msgstr "Ralat." -#: ../Wiztemplate.pm:78 -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:267 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 -#: ../news_wizard/Inn.pm:95 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#: ../web_wizard/Apache.pm:141 +#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "Wizard Klien DNS" @@ -79,119 +57,102 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "Anda mesti pertama sekali melaksanakan wizard pelayan DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -msgid "A client of your local network is a machine connected to the network having its own name and IP address." -msgstr "Klien rangkaian tempatan adalah mesin yang disambungkan kepada rangkaian yang mempunyai nama dan alamat IP sendiri." +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP address." +msgstr "" +"Klien rangkaian tempatan adalah mesin yang disambungkan kepada rangkaian " +"yang mempunyai nama dan alamat IP sendiri." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Tekan maju untuk mula, atau Batal untuk meninggalkan wizard ini." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -msgid "The server will use the information you enter here to make the name of the client available to other machines into your network." -msgstr "Pelayan akan menggunakan maklumat yang anda masukkan disini untuk membolehkan nama klien diperolehi pada mesin lain dalam rangkaian anda." +msgid "" +"The server will use the information you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Pelayan akan menggunakan maklumat yang anda masukkan disini untuk " +"membolehkan nama klien diperolehi pada mesin lain dalam rangkaian anda." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Wizard ini akan membantu anda untuk menambah klien baru dalam DNS tempatan." +msgstr "" +"Wizard ini akan membantu anda untuk menambah klien baru dalam DNS tempatan." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(anda tidak perlu menaip domain selepas nama)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "Client identification:" msgstr "Pengenalan klien:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:128 -msgid "Note that the given IP address and client name should be unique in the network." -msgstr "Perhatian bahawa alamat IP yang diberi dan nama klien mestilah unik dalam rangkaian." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +msgid "" +"Note that the given IP address and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" +"Perhatian bahawa alamat IP yang diberi dan nama klien mestilah unik dalam " +"rangkaian." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:128 -msgid "Your client on the network will be identified by name, as in clientname.company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, in the usual dotted syntax." -msgstr "Klien anda dalam rangkaian akan dikenali dengan nama, contohnya namaklien.syarikat.net. Setiap komputer dalam rangkaian mesti mempunyai alamat IP (unik), dalam sintaks biasa bertitik." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Klien anda dalam rangkaian akan dikenali dengan nama, contohnya namaklien." +"syarikat.net. Setiap komputer dalam rangkaian mesti mempunyai alamat IP " +"(unik), dalam sintaks biasa bertitik." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:132 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132 msgid "Name of the machine:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "IP address of the machine:" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 -#: ../web_wizard/Apache.pm:86 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "Jika anda dalam dhcp, pelayan mungkin tidak berfungsi dengan tetapan anda." - -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 -#: ../drakwizard.pl:82 -#: ../drakwizard.pl:108 -#: ../drakwizard.pl:159 -#: ../drakwizard.pl:163 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:181 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:266 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:274 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +msgstr "" +"Jika anda dalam dhcp, pelayan mungkin tidak berfungsi dengan tetapan anda." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:82 +#: ../drakwizard.pl:108 ../drakwizard.pl:159 ../drakwizard.pl:163 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -208,12 +169,18 @@ msgid "Adding a new client to your network" msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your network:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 -msgid "To accept these values, and add your client, click the Next button or use the Back button to correct them." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" @@ -228,29 +195,38 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Wizard berjaya menambah klien." #: ../common/Wizcommon.pm:57 -msgid "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" +msgid "" +"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " +"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:60 -msgid "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." +msgid "" +"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " +"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully " +"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:134 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:151 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Wizard DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 -msgid "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your workstations." -msgstr "DHCP adalah servis yang memberikan alamat rangkaian secara automatik kepada stesen kerja anda." +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP adalah servis yang memberikan alamat rangkaian secara automatik kepada " +"stesen kerja anda." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." @@ -261,7 +237,10 @@ msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 -msgid "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the network)." +msgid "" +"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " +"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " +"network)." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 @@ -270,26 +249,25 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 #, fuzzy -msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "DHCP terima." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Alamat IP terendah:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Alamat IP tertinggi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Alamat IP gateway:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Hidupkan PXE:" @@ -311,33 +289,25 @@ msgstr "Menetapkan pelayan DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP service:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128 #: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128 #: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" @@ -350,38 +320,27 @@ msgstr "Antaramuka:" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Wizard berjaya menetapkan servis DHCP." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:274 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#: ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Gagal" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:712 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712 msgid "Master DNS server" msgstr "Pelayan DNS induk" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:147 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147 #: ../dns_wizard/Bind.pm:726 msgid "Slave DNS server" msgstr "Pelayan DNS hamba" @@ -396,7 +355,9 @@ msgstr "Buang hos dalam DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 #, fuzzy -msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine with an internet host name." +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "Domain Nama Pelayan IP." #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 @@ -405,7 +366,10 @@ msgstr "Wizard tetapan utama DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This configuration will provide a local DNS service for local computers names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "lokal lokal lokal." #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 @@ -416,13 +380,11 @@ msgstr "Antaramuka pelayan DNS" msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(Anda tidak perlu menambah domain selepas nama)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:226 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:227 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 msgid "DNS Domainname:" msgstr "Nama domain DNS:" @@ -443,16 +405,20 @@ msgid "Computer Name:" msgstr "Nama Komputer:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:147 -msgid "A slave name server will take some of the burden away from your primary name server, and will also function as a backup server, in case your master server is unreachable." +msgid "" +"A slave name server will take some of the burden away from your primary name " +"server, and will also function as a backup server, in case your master " +"server is unreachable." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "Alamat IP pelayan DNS induk:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 -msgid "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not authoritative and does not have the answer in its cache." +msgid "" +"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " +"authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 @@ -460,11 +426,12 @@ msgid "IP of your forwarder" msgstr "IP forwarder anda" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 -msgid "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you dont know leave it blank" +msgid "" +"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you " +"dont know leave it blank" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "External DNS:" msgstr "DNS Luaran:" @@ -473,20 +440,26 @@ msgid "Add search domain" msgstr "Tambah domain carian" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 -msgid "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add it here." +msgid "" +"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " +"it here." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 -msgid "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined from the local domain name; by default, it contains only the local domain name. This may be changed by listing the desired domain search path following the search keyword" +msgid "" +"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " +"from the local domain name; by default, it contains only the local domain " +"name. This may be changed by listing the desired domain search path " +"following the search keyword" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:248 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248 msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nama domain default untuk dicari:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 @@ -498,24 +471,30 @@ msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:196 -msgid "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to continue" +msgid "" +"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " +"continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Error:" msgstr "Ralat:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:201 -msgid "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to continue" +msgid "" +"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " +"continue" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:206 -msgid "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS wizard: Master DNS server." +msgid "" +"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " +"wizard: Master DNS server." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:216 @@ -530,8 +509,7 @@ msgstr "dengan tetapan ini:" msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:237 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "Computer name:" msgstr "Nama komputer:" @@ -544,7 +522,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -569,8 +548,7 @@ msgstr "Wizard telah berjaya menambah hos dalam DNS anda." msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "DHCP." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:275 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -590,13 +568,11 @@ msgstr "Pelayan DHCP" msgid "DNS server" msgstr "Pelayan DNS" -#: ../drakwizard.pl:43 -#: ../news_wizard/Inn.pm:49 +#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News server" msgstr "Pelayan berita" -#: ../drakwizard.pl:44 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 +#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS server" msgstr "Pelayan NFS" @@ -605,13 +581,11 @@ msgstr "Pelayan NFS" msgid "Mail server" msgstr "Pelayan _Mel:" -#: ../drakwizard.pl:46 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:452 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 #, fuzzy msgid "Samba server" @@ -678,8 +652,7 @@ msgid "" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:163 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 +#: ../drakwizard.pl:163 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" @@ -705,7 +678,9 @@ msgstr "FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 #, fuzzy -msgid "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) and as an FTP server for the Internet." +msgid "" +"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP server for the Internet." msgstr "FTP Pelayan dan FTP Pelayan Internet." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86 @@ -719,7 +694,9 @@ msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "FTP Pelayan" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 -msgid "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or external hosts." +msgid "" +"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " +"external hosts." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 @@ -745,15 +722,16 @@ msgstr "Nama Pelayan" msgid "Admin email:" msgstr "Pen_tadbir Pelayan:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178 #, fuzzy msgid "Permit root login:" msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110 -msgid "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! Please correct." +msgid "" +"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! " +"Please correct." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 @@ -778,8 +756,7 @@ msgstr "" msgid "FTP server options, step 2" msgstr "Sila masukkan pelayan FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 #, fuzzy msgid "FTP Port:" msgstr "FTP PORT gagal\n" @@ -807,7 +784,8 @@ msgstr "ralat membaca daripada direktori %s: %s\n" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 #, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." -msgstr "Jika anda dalam dhcp, pelayan mungkin tidak berfungsi dengan tetapan anda." +msgstr "" +"Jika anda dalam dhcp, pelayan mungkin tidak berfungsi dengan tetapan anda." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 #, fuzzy @@ -821,12 +799,16 @@ msgstr "Menetapkan pelayan DHCP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP server" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"server" msgstr "FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145 #, fuzzy -msgid "To accept those values, and configure your server, click the next button or use the back button to correct them" +msgid "" +"To accept those values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them" msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 @@ -864,12 +846,9 @@ msgstr "Izinkan masukan:" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Internet FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:356 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -879,7 +858,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -892,7 +872,9 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -msgid "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux installation." +msgid "" +"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " +"installation." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 @@ -912,7 +894,9 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -msgid "Error, the source path must be a directory with full Linux installation directory." +msgid "" +"Error, the source path must be a directory with full Linux installation " +"directory." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 @@ -939,7 +923,11 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Sistem sibuk. Sila tunggu ..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:112 -msgid "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." +msgid "" +"Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " +"server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " +"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " +"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 @@ -948,11 +936,18 @@ msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 -msgid "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major features include: a web administration interface, a shared address book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4(rev1) access to mail" +msgid "" +"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " +"features include: a web administration interface, a shared address book with " +"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" +"(rev1) access to mail" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 -msgid "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous configuration files for these services." +msgid "" +"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, " +"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " +"configuration files for these services." msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 @@ -968,8 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" @@ -983,8 +977,7 @@ msgstr "katalaluan salah" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Internet Mel." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Namahos:" @@ -994,7 +987,9 @@ msgid "Mail domain:" msgstr "_Domain NIS:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 -msgid "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" +msgid "" +"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 @@ -1037,21 +1032,21 @@ msgid "Delete Ldap configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 -msgid "It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically X.500-based directory services." +msgid "" +"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " +"X.500-based directory services." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103 #, fuzzy msgid "Ldap configuration wizard" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 #, fuzzy msgid "You must setup an Ldap server first." msgstr "Anda mesti pertama sekali melaksanakan wizard pelayan DNS" @@ -1084,8 +1079,7 @@ msgstr "Format pengguna salah pada URL\n" msgid "First Name:" msgstr "Nama:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -1114,8 +1108,7 @@ msgstr "Anda mesti memasukkan Nama Sistem Pengoperasian" msgid "LDAP User Password" msgstr "Pengguna LDAP SASL" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 #, fuzzy msgid "passwords must match" msgstr "Katalaluan tidak sepadan" @@ -1125,13 +1118,11 @@ msgstr "Katalaluan tidak sepadan" msgid "Password (again):" msgstr "katalaluan salah" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 #, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" @@ -1140,8 +1131,7 @@ msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, fuzzy, perl-format msgid "Administrator,%s" msgstr "Pentadbir Domain:" @@ -1170,15 +1160,13 @@ msgstr "Pengurus direktori LDAP" msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272 #, fuzzy msgid "LDAP directory tree:" msgstr "Pengurus direktori LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273 #, fuzzy msgid "LDAP Administrator:" @@ -1223,8 +1211,7 @@ msgstr "`(' hilang dalam `%s'" msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 #, fuzzy msgid "Users Container:" msgstr "Pengg_una Samba..." @@ -1269,7 +1256,9 @@ msgstr " Langkau Wizard" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Internet News services for your network." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "Internet Berita." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 @@ -1279,12 +1268,17 @@ msgstr "Selamat datang ke Wizard Anti Spam KMail!" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 #, fuzzy -msgid "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is usually \"news.provider.com\"." +msgid "" +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "Internet dalam." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 #, fuzzy -msgid "The news server name is the name of the host providing the Internet news to your network; the name is usually provided by your provider." +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "Internet." #: ../news_wizard/Inn.pm:54 @@ -1294,7 +1288,9 @@ msgstr "Nama pelayan NFS:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 #, fuzzy -msgid "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate polling period can change between 6 and 24 hours." +msgid "" +"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "on dan jam." #: ../news_wizard/Inn.pm:60 @@ -1303,7 +1299,10 @@ msgstr "Jangkamasa polling" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 #, fuzzy -msgid "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive attempts." +msgid "" +"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " +"attempts." msgstr "Berita Pelayan Internet Berita." #: ../news_wizard/Inn.pm:65 @@ -1327,14 +1326,19 @@ msgstr "Internet Asas-teks" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your Internet News service:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News service:" msgstr "Internet Berita:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy -msgid "To accept these values, and configure your server, click the next button or use the back button to correct them." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../news_wizard/Inn.pm:88 #, fuzzy @@ -1348,7 +1352,8 @@ msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Internet Berita." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 @@ -1356,15 +1361,13 @@ msgstr "Internet Berita." msgid "NFS Wizard" msgstr " Langkau Wizard" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 #, fuzzy msgid "All - No access restriction" msgstr "Benarkan capaian dari semua hos" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 #, fuzzy msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rangkaian lokal" @@ -1380,15 +1383,17 @@ msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." msgstr "Pelayan." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 -msgid "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be exported in read only mode. It denies any request which requires changes to the filesystem." +msgid "" +"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " +"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to " +"the filesystem." msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../web_wizard/Apache.pm:120 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" @@ -1399,27 +1404,29 @@ msgstr "Utiliti senarai kawalan akses." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 #, fuzzy -msgid "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not secure." +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " +"secure." msgstr "Rangkaian Semua." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy -msgid "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information found about your current local network, you can modify it if needed." +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "hos on lokal." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 #, fuzzy msgid "Grant access on local network" msgstr "on lokal" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "Authorized network:" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." @@ -1446,8 +1453,7 @@ msgstr "Netmask:" msgid "The wizard successfully configured your NFS server." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" msgstr "Pelayan Berita" @@ -1457,15 +1463,22 @@ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 -msgid "Users automatically mount their home directory from server, when they log on a NIS client computer network." +msgid "" +"Users automatically mount their home directory from server, when they log on " +"a NIS client computer network." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 -msgid "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount their home directory on a NIS client computer." +msgid "" +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " +"their home directory on a NIS client computer." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 -msgid "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will be exported through NFS server." +msgid "" +"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " +"be exported through NFS server." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75 @@ -1476,20 +1489,17 @@ msgstr "" msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 #, fuzzy msgid "NIS server:" msgstr "_Pelayan NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96 #, fuzzy msgid "Home NIS:" msgstr "_Domain NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS domainname:" msgstr "Nama domain DNS:" @@ -1523,7 +1533,9 @@ msgstr " --help Sangat jelas..." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with autofs map." +msgid "" +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +"autofs map." msgstr "Internet Berita." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276 @@ -1536,496 +1548,537 @@ msgstr "FTP" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Benarkan daemon untuk dilaksanakan dengan NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 #, fuzzy msgid "Postfix wizard" msgstr " Langkau Wizard" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 -msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch drakconnect and choose static IP address." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 +msgid "" +"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " +"drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 #, fuzzy msgid "Newbie - classical options" msgstr "Pilihan Pengguna Diketahui" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 #, fuzzy msgid "Expert - advanced options" msgstr "_Papar pilihan lanjut" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Wizard tetapan utama DNS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail relay." +msgid "" +"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " +"relay." msgstr "FTP Pelayan." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:98 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 -msgid "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 +msgid "" +"It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" +"read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 #, fuzzy msgid "What do you want to do:" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 #, fuzzy msgid "What kind of user are you:" msgstr "Apakah zon waktu di lokasi anda?" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 -msgid "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail system. ie: myhostname = myhostname" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +msgid "" +"The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " +"system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 -msgid "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: mydomain = mydomain" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +msgid "" +"The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " +"mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 -msgid "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears to come from. ie: myorigin = $myhostname" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 +msgid "" +"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " +"to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Sila Nyatakan Fail Kulit" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Terima Notis Pelayan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +msgid "" +"helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " +"beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 #, fuzzy msgid "helo required:" msgstr "Kebenaran Diperlukan" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 #, fuzzy msgid "Disable verify command:" msgstr "Laksanakan arahan luaran" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Domain Failover" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 -msgid "This should be chosen consistently with the address you use for incoming mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the gateway itself, instead of from individual machines." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " +"behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from " +"the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 -msgid "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system will relay mail to." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 +msgid "" +"Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " +"will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Hos tidak diketahui %s." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domain Failover" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 -msgid "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay mail to. ie: mydomain.com" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 +msgid "" +"What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " +"mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 #, fuzzy msgid "Need a relayhost." msgstr "Perlu respon %d.\n" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 #, fuzzy msgid "Network config" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 -msgid "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +msgid "" +"The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " +"default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Antaramuka:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 -msgid "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/destinations" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +msgid "" +"The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " +"delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" +"destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 #, fuzzy msgid "my destination:" msgstr "Fail destinasi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 #, fuzzy msgid "my networks:" msgstr "Laman Web Saya" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 -msgid "This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 +msgid "" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 #, fuzzy msgid "Message options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 -msgid "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed undeliverable. The default is five days (5d)" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +msgid "" +"Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " +"undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 #, fuzzy msgid "Maximal queue life:" msgstr "Cipta Queue baru" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 #, fuzzy msgid "Message size limit:" msgstr "Had saiz log:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 #, fuzzy msgid "Delay warning time:" msgstr "Masa Ketara Lokal" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 -msgid "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that mail has not yet been delivered." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 +msgid "" +"The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " +"mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 -msgid "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or configuring Postfix" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 +msgid "" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Tetapan Lanjutan Pelayan Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay mail server:" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " +"mail server:" msgstr "Internet Mel:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Internet Mel." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Internet FTP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 #, fuzzy msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Tidak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 #, fuzzy msgid "Squid wizard" msgstr " Langkau Wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy -msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your local network." +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." msgstr "lokal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Wizard ini akan membantu anda menetapkan servis DHCP pelayan anda." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 #, fuzzy msgid "Proxy Port" msgstr "Liang proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 #, fuzzy -msgid "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value needs to be greater than 1024." +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "Proksi on Default." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Liang proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #, fuzzy -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Seterusnya Undur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 #, fuzzy msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "dan" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 #, fuzzy -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "on." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 #, fuzzy msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "on:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 #, fuzzy -msgid "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "Memori." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 #, fuzzy msgid "Proxy Cache Size" msgstr "saiz histogram log\n" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 #, fuzzy msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Ruang Swap (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #, fuzzy msgid "Disk space (MB):" msgstr "Ruang Swap (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "Utiliti senarai kawalan akses." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy -msgid "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not secure." +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." msgstr "Rangkaian Semua." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 -msgid "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like \".domain.net\"" -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 -msgid "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like \".domain.net\"" +msgid "" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +msgid "" +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 #, fuzzy -msgid "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "dalam dan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 #, fuzzy msgid "Cache hierarchy" msgstr "Maklumat Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 -msgid "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this feature." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 +msgid "" +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 #, fuzzy -msgid "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the proxy to use." +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "Enter dan." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #, fuzzy msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 -#: ../web_wizard/Apache.pm:126 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 #, fuzzy -msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 #, fuzzy msgid "Access Control:" msgstr "Utiliti senarai kawalan akses." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Internet FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi SOCKS: %s" @@ -2036,11 +2089,12 @@ msgid "PXE Wizard" msgstr "Wizard PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 -msgid "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. Please launch drakconnect to adjust it." +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect to adjust it." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 #, fuzzy msgid "Set PXE server" msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..." @@ -2073,7 +2127,13 @@ msgid "Set a PXE server." msgstr "Mengulangmula pelayan PXE..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -msgid "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." +msgid "" +"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " +"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " +"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " +"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " +"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2081,14 +2141,16 @@ msgstr "" msgid "Add a boot image" msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +msgid "" +"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, with no spaces)" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +msgid "" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2096,7 +2158,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -msgid "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." +msgid "" +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 @@ -2105,7 +2170,10 @@ msgid "Add all.rdz boot image" msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with all drivers needed (in our case all.rdz)." +msgid "" +"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " +"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " +"all drivers needed (in our case all.rdz)." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 @@ -2113,11 +2181,15 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." +msgid "" +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2140,16 +2212,17 @@ msgid "Add options to boot image" msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." +msgid "" +"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " +"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 #, fuzzy msgid "Boot image to modify:" msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n" @@ -2161,7 +2234,8 @@ msgstr "Format imej tidak diketahui" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "Direktori: path penuh ke direktori pelayan pemasangan Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2170,23 +2244,22 @@ msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." msgstr "kaedah pemasangan: pilih NFS atau HTTP" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. You can create one with Mandriva Linux install server wizard." +msgid "" +"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 #, fuzzy msgid "Server IP:" msgstr "IP jauh pelayan X" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 #, fuzzy msgid "Install directory:" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 #, fuzzy msgid "Installation method:" msgstr "Kaedah Pemasangan" @@ -2196,7 +2269,9 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "Network client interface: the network interface used for the installation process." +msgid "" +"Network client interface: the network interface used for the installation " +"process." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 @@ -2207,51 +2282,52 @@ msgstr "" msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 #, fuzzy msgid "Network client interface:" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "Saiz RAM:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy msgid "VGA option:" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 #, fuzzy msgid "ACPI option:" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 #, fuzzy msgid "APIC option:" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 #, fuzzy msgid "Custom option:" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network." +msgid "" +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " +"allow computers to boot through the network." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server." +msgid "" +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -msgid "Please provide a bootable image. To boot through a network, network computers need a boot image." +msgid "" +"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " +"computers need a boot image." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 @@ -2259,30 +2335,33 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 -msgid "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/alt0/ directory." +msgid "" +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no spaces." +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "A similar name is already used in PXE menu" msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 #, fuzzy msgid "Please provide another one." msgstr "Sila Nyatakan Fail Kulit" @@ -2330,8 +2409,7 @@ msgstr "" "masukan utk penghapusan hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 #, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "DHCP." @@ -2376,7 +2454,9 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 #, fuzzy -msgid "Samba allows your server to behave as a file and print server for workstations running non-Linux systems." +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "fail dan." #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 @@ -2385,11 +2465,15 @@ msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Wizard tetapan utama DNS" #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 -msgid "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your old configuration, and show you the Samba server type you choose" +msgid "" +"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " +"old configuration, and show you the Samba server type you choose" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc name>1B. This name will be recognized by other servers." +msgid "" +"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " +"name>1B. This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 @@ -2397,11 +2481,14 @@ msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication throughout the domain." +msgid "" +"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " +"throughout the domain." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2409,46 +2496,45 @@ msgstr "" msgid "Domain logons:" msgstr "_Domain NIS:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:190 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 #: ../samba_wizard/Samba.pm:220 #, fuzzy msgid "Domain master:" msgstr "Zon Induk" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:191 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Keselamatan" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175 #, fuzzy msgid "Wins support:" msgstr "Sokongan tetikus" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 #, fuzzy msgid "admin users:" msgstr "Pengg_una Samba..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:197 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 #, fuzzy msgid "root @adm" msgstr "_Katalaluan root: " -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:192 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 #, fuzzy msgid "Os level:" msgstr "_Aras RAID:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 -msgid "The global os level option dictates the operating system level at which Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba win an election and become the master browser, you can set the level above that of the operating system on your network with the highest current value. ie: os level = 34" +msgid "" +"The global os level option dictates the operating system level at which " +"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " +"win an election and become the master browser, you can set the level above " +"that of the operating system on your network with the highest current value. " +"ie: os level = 34" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 @@ -2461,11 +2547,18 @@ msgid "BDC server: backup domain controller" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:158 -msgid "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC." +msgid "" +"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " +"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " +"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the " +"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -msgid "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server on your network then you should set this to the WINS server's IP." +msgid "" +"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " +"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " +"on your network then you should set this to the WINS server's IP." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 @@ -2478,7 +2571,9 @@ msgid "Wins name resolve order:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:181 -msgid "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave blank Wins Support entry." +msgid "" +"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " +"blank Wins Support entry." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:188 @@ -2534,7 +2629,10 @@ msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 -msgid "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the password for this dn." +msgid "" +"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " +"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " +"password for this dn." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 @@ -2542,7 +2640,10 @@ msgid "Passdb backend" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 -msgid " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to contact the ldap server when retreiving user account information. ie: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" +msgid "" +" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " +"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " +"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:256 @@ -2556,7 +2657,10 @@ msgid "LDAP suffix" msgstr "Hidupkan _LDAP" #: ../samba_wizard/Samba.pm:257 -msgid "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com" +msgid "" +"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " +"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " +"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:258 @@ -2570,7 +2674,9 @@ msgid "LDAP password check:" msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 -msgid "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: ou=Computers" +msgid "" +"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " +"ou=Computers" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:260 @@ -2584,7 +2690,9 @@ msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Pengguna LDAP SASL" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 -msgid "This parameter specifies where users are added to the tree. If this parameter is not specified, the value from ldap suffix." +msgid "" +"This parameter specifies where users are added to the tree. If this " +"parameter is not specified, the value from ldap suffix." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:262 @@ -2593,7 +2701,9 @@ msgid "LDAP group suffix:" msgstr "Suffik penyempurnaan gelaran" #: ../samba_wizard/Samba.pm:262 -msgid "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" +msgid "" +"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " +"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:266 @@ -2625,8 +2735,7 @@ msgstr "Tetingkap Kumpulankerja." msgid "Workgroup" msgstr "Kumpulankerja" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:338 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338 msgid "Workgroup:" msgstr "Kumpulankerja:" @@ -2642,7 +2751,9 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: ../samba_wizard/Samba.pm:302 #, fuzzy -msgid "The banner is the way this server will be described in the Windows workstations." +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "dalam Tetingkap." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 @@ -2655,7 +2766,9 @@ msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Jawapan pelayan tidak sah." #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 -msgid "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that connects" +msgid "" +"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " +"connects" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:318 @@ -2671,8 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Samba Log" msgstr "Log Mentah..." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:340 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340 #, fuzzy msgid "Log file:" msgstr "Fail Log" @@ -2682,8 +2794,7 @@ msgstr "Fail Log" msgid "Max log size:" msgstr "saiz histogram log\n" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 #, fuzzy msgid "Log level:" msgstr "_Aras RAID:" @@ -2694,7 +2805,9 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Pengg_una Samba..." #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 -msgid "If you have previously create some shares, they will appear in this configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." +msgid "" +"If you have previously create some shares, they will appear in this " +"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 @@ -2716,14 +2829,10 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Tetapan Lanjutan Pelayan Samba" @@ -2737,9 +2846,10 @@ msgstr "Konfigurasi sesi anda" msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 -msgid "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server with Samba wizard before manage your share." +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 +msgid "" +"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " +"with Samba wizard before manage your share." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 @@ -2762,38 +2872,29 @@ msgid "Enable all printers" msgstr "mengabaikan segala hujah" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98 -msgid "Now you can configure your printers service. Change value only if you know what your are doing." +msgid "" +"Now you can configure your printers service. Change value only if you know " +"what your are doing." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:385 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422 msgid "Browseable:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 #, fuzzy msgid "Guest ok:" msgstr "OK" @@ -2803,8 +2904,7 @@ msgstr "OK" msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Konfigurasi Pelayan Samba" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 #, fuzzy msgid "Create mode:" msgstr "Mod bantuan" @@ -2863,7 +2963,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "Tambah dan Buang Perisian" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -2898,46 +2998,38 @@ msgstr "" msgid "Please enter a share comment." msgstr "Sila masukkan namapengguna anda" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:420 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420 #, fuzzy msgid "Name of the share:" msgstr "Nama perkongsian" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 -msgid "This is a text field that is seen next to a share when a client does a queries the server" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client does a " +"queries the server" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 #, fuzzy msgid "Writable:" msgstr "_Boleh Tulis" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 #, fuzzy msgid "Public:" msgstr "Kunci awam sijil: " @@ -2952,39 +3044,42 @@ msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 -msgid "If you choose Write list wizard will create the samba user without password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." +msgid "" +"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " +"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 #, fuzzy msgid "Read list:" msgstr "Segarkan senarai" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 -msgid "Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: anne" +msgid "" +"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " +"anne" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427 #, fuzzy msgid "Write list:" msgstr "Segarkan senarai" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 #, fuzzy msgid "User own directory:" msgstr "Pergi Ke Direktori" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 -msgid "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) then any user can login. ie: guibo" +msgid "" +"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " +"then any user can login. ie: guibo" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 @@ -2993,7 +3088,12 @@ msgid "valid user" msgstr "Pengguna Tidak Diketahui" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 -msgid "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the share. This means that they will do all file operations as the super-user (root). You should use this option very carefully, as any user in this list will be able to do anything they like on the share, irrespective of file permissions." +msgid "" +"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " +"share. This means that they will do all file operations as the super-user " +"(root). You should use this option very carefully, as any user in this " +"list will be able to do anything they like on the share, irrespective of " +"file permissions." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 @@ -3001,31 +3101,31 @@ msgstr "" msgid "admin users" msgstr "Pengg_una Samba..." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 #, fuzzy msgid "Hide files:" msgstr "Ke Fail" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 -msgid "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from the perspective of the client. ie: /.icewm/" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 +msgid "" +"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " +"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " +"the perspective of the client. ie: /.icewm/" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428 #, fuzzy msgid "Show dot files:" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 -msgid "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a dot (.)" +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 +msgid "" +"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " +"dot (.)" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 #, fuzzy, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" @@ -3040,7 +3140,12 @@ msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 -msgid "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these bits onto the mode bits of a file that is being created or having its permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: force create mode = 0700 " +msgid "" +"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " +"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " +"bits onto the mode bits of a file that is being created or having its " +"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: " +"force create mode = 0700 " msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 @@ -3049,7 +3154,13 @@ msgid "force create mode" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 -msgid "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = 0755" +msgid "" +"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " +"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " +"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The " +"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra " +"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = " +"0755" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 @@ -3058,7 +3169,11 @@ msgid "force directory mode" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 -msgid "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default primary group for all users connecting to this service. This is useful for sharing files by ensuring that all access to files on service will use the named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" +msgid "" +"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " +"primary group for all users connecting to this service. This is useful for " +"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the " +"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 @@ -3077,7 +3192,9 @@ msgid "lower or upper" msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 -msgid "This controls if new filenames are created with the case that the client passes, or if they are forced to be the default case" +msgid "" +"This controls if new filenames are created with the case that the client " +"passes, or if they are forced to be the default case" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 @@ -3086,17 +3203,17 @@ msgid "preserve case" msgstr "Case Sens" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 -msgid "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " +"ie: 0755." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 #, fuzzy msgid "Add a share" msgstr "T_ambah Perkongsian" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 #, fuzzy msgid "Browseable: view share" msgstr "Tambah Perkongsian NFS" @@ -3111,11 +3228,12 @@ msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 -msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name." +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" @@ -3133,14 +3251,12 @@ msgstr "Tukar CDROM" msgid "CDrom path:" msgstr "Pilihan path" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 #, fuzzy msgid "Root preexec:" msgstr "_Katalaluan root: " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:411 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 ../samba_wizard/Sambashare.pm:411 #, fuzzy msgid "Root postexec:" msgstr "_Katalaluan root: " @@ -3150,7 +3266,9 @@ msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 -msgid "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. ie: aginies" +msgid "" +"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " +"ie: aginies" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 @@ -3181,7 +3299,9 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 #, fuzzy -msgid "You have selected to allow user access their home directories via samba but you/they must use smbpasswd to set a password." +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "pengguna." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 @@ -3198,11 +3318,14 @@ msgstr "" msgid "Guest access:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 #, fuzzy -msgid "If you really want to add this this share, click the Next button or use the Back button." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"If you really want to add this this share, click the Next button or use the " +"Back button." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 msgid "Summary add home share" @@ -3210,8 +3333,12 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 #, fuzzy -msgid "If you really want to modify this share, click the Next button or use the Back button." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"If you really want to modify this share, click the Next button or use the " +"Back button." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 #, fuzzy @@ -3224,8 +3351,12 @@ msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy -msgid "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back button." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " +"button." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 #, fuzzy @@ -3244,8 +3375,12 @@ msgstr "Net_mask" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 #, fuzzy -msgid "If you really want to remove this share, click the Next button or use the Back button." -msgstr "Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau guna butang Undur untuk membetulkan mereka." +msgid "" +"If you really want to remove this share, click the Next button or use the " +"Back button." +msgstr "" +"Untuk menerima nilai ini, dan menambah klien anda, klik butang Maju atau " +"guna butang Undur untuk membetulkan mereka." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 #, fuzzy @@ -3289,18 +3424,14 @@ msgstr "Internet FTP" msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "Wizard telah berjaya menambah hos dalam DNS anda." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 #, fuzzy msgid "Samba share" msgstr "Tambah perkongsian samba" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" @@ -3324,8 +3455,7 @@ msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" msgid "SSH server, classical options" msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179 #, fuzzy msgid "Listen address:" msgstr "Alamat IP" @@ -3334,8 +3464,7 @@ msgstr "Alamat IP" msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180 #, fuzzy msgid "Port number:" msgstr "nombor port" @@ -3389,11 +3518,15 @@ msgid "Log" msgstr "Log" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 -msgid "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from sshd." +msgid "" +"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from " +"sshd." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118 -msgid "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages from sshd" +msgid "" +"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages " +"from sshd" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124 @@ -3408,7 +3541,9 @@ msgstr "" " Pilihan kompilasi:" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130 -msgid "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user last logged in" +msgid "" +"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user " +"last logged in" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 @@ -3417,7 +3552,10 @@ msgid "Login Grace time:" msgstr "Masa Ketara Lokal" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138 -msgid "The server disconnects after this time if the user has not successfully logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 seconds." +msgid "" +"The server disconnects after this time if the user has not successfully " +"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 " +"seconds." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139 @@ -3440,7 +3578,11 @@ msgid "Login grace time should be a number" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 -msgid "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership of the user's files and home directory before accepting login. This is normally desirable because novices sometimes accidentally leave their directory or files world-writable" +msgid "" +"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership " +"of the user's files and home directory before accepting login. This is " +"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their " +"directory or files world-writable" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149 @@ -3459,7 +3601,9 @@ msgid "Allow users:" msgstr "Pengg_una Samba..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158 -msgid "If specified, login is allowed only for user names that match one of the patterns. ie: erwan aginies guibo" +msgid "" +"If specified, login is allowed only for user names that match one of the " +"patterns. ie: erwan aginies guibo" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 @@ -3468,7 +3612,9 @@ msgid "Deny users:" msgstr "Pengg_una Samba..." #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159 -msgid "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: pirate guillomovitch" +msgid "" +"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: " +"pirate guillomovitch" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 @@ -3476,7 +3622,10 @@ msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164 -msgid "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, as users can always install their own forwarders." +msgid "" +"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that " +"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, " +"as users can always install their own forwarders." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 @@ -3514,116 +3663,121 @@ msgstr "Demon pelayan OpenSSH." msgid "Time wizard" msgstr " Wizard Kali Pertama" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 #, fuzzy msgid "Try again" msgstr "Kesan kekunci USB sekali lagi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 #, fuzzy msgid "Save config without test" msgstr "Simpan" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 -msgid "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with an external time server." +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 #, fuzzy msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "lokal." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 #, fuzzy msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Tekan maju untuk mula, atau Batal untuk meninggalkan wizard ini." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 -msgid "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly points to available time servers)" +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 +msgid "" +"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " +"points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 #, fuzzy msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "dan." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Pelayan waktu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 #, fuzzy msgid "Primary time server:" msgstr "Memulakan pelayan masa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 #, fuzzy msgid "Secondary time server:" msgstr "Memulakan pelayan masa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Tetapan zonmasa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Negara / Kawasan" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Pilih secara manual" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 -msgid "If the time server is not immediately available (network or other reason), there will be about a 30 second delay." +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 #, fuzzy msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "mula." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zon waktu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 #, fuzzy msgid "- no outside network" msgstr "_Tambah rangkaian baru" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 #, fuzzy msgid "- other reasons..." msgstr "Port lain" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 -msgid "- You can try again to contact time servers, or save configuration without actually setting time." +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 +msgid "" +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 #, fuzzy msgid "Time server configuration saved" msgstr "Alatan Tetapan Pelayan NFS" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 #, fuzzy msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "lokal." @@ -3663,7 +3817,9 @@ msgstr "Pelayan Web" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 #, fuzzy -msgid "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) and as a Web server for the Internet." +msgid "" +"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web server for the Internet." msgstr "Pelayan dan Pelayan Internet." #: ../web_wizard/Apache.pm:80 @@ -3678,7 +3834,10 @@ msgstr "Pelayan" #: ../web_wizard/Apache.pm:91 #, fuzzy -msgid "* User module: allows users to have a directory in their home directories available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will be asked for the name of this directory afterward." +msgid "" +"* User module: allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." #: ../web_wizard/Apache.pm:91 @@ -3688,13 +3847,16 @@ msgstr "Modul Dimuatkan: \n" #: ../web_wizard/Apache.pm:94 #, fuzzy -msgid "Allows users to get a directory in their home directories available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." +msgid "" +"Allows users to get a directory in their home directories available on your " +"http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." -#: ../web_wizard/Apache.pm:100 -#: ../web_wizard/Apache.pm:108 +#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 #, fuzzy -msgid "Type the name of the directory users should create in their homes (without ~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "Jenis direktori dalamhttp://www.yourserver.com/~user" #: ../web_wizard/Apache.pm:108 @@ -3707,8 +3869,7 @@ msgstr "Sila masukkan direktori pelayan HTTP." msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Jenis direktori." -#: ../web_wizard/Apache.pm:116 -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134 #, fuzzy msgid "Document root:" msgstr "Direktori _Root Dokumen:" @@ -3719,7 +3880,9 @@ msgid "Configuring the Web server" msgstr "Pelayan Web httpd" #: ../web_wizard/Apache.pm:126 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web server" +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"server" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:132 @@ -3750,4 +3913,3 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "FTP" - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 06:45+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "saħħar ta' konfigurazzjoni" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Twissija." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Problema." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Falla" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Erġa' ħaddem drakwizard, u ipprova ibdel xi parametri." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Ippermetti FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Irrepeti password:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Is-saħħar se jikkonfiguralek is-server Kolab b'dawn il-parametri" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Isem il-kompjuter:" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz " "\"internet news\":" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server." msgid "NFS Wizard" msgstr "Saħħar NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS jista' jiġi ristrett għal ċertu klassi IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr "" "Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-" "informazzjoni li nstabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekk trid." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Network awtorizzata:" @@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-kompjuter bħala server NIS b'mappa autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS b'mappa autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Saħħar Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1568,82 +1568,82 @@ msgstr "" "Problema, ma stajtx insib isem il-kompjuter f' /etc/hosts. Ħiereġ mill-" "programm. Jekk jogħġbok ħaddem drakconnect u agħżel indirizz IP statiku." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Server tal-imejl" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Server tal-imejl estern" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informazzjoni" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "X'tixtieq tagħmel:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ħassar konfigurazzjoni" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Deskrizzjoni tas-server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Isem id-dominju:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "Il-parametru myorigin jispeċifika d-dominju li l-imejl lokali jidher li qed " "jiġi minnu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1666,49 +1666,49 @@ msgstr "" "Il-parametru myorigin jispeċifika d-dominju li l-imejl lokali jidher li qed " "jiġi minnu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi ieħor." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masquerade tal-isem tad-dominju:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1720,118 +1720,118 @@ msgstr "" "dominju wara gateway tal-imejl, u tagħmilhom jidhru bħallikieku l-imejl " "kollu ġej mis-server innifsu, flok kompjuters indivdwali." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade għandu jkun isem ta' dominju validu, bħal \"ditta.com.mt\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Iċħad kompjuters:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Dominju tal-imejl:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaċċja:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "" "Problema, sendmail huwa installat. Jekk jogħġbok neħħih qabel tinstalla jew " "tikkonfigura postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1853,50 +1853,50 @@ msgstr "" "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-server tal-" "imejl estern:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Is-saħħar issa se jikkonfiguralek is-server tal-imejl intern." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Server Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Qed jitneħħa Sendmail biex ma jkunx hemm konflitti..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Saħħar ta' Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "" "Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat " "għan-network tiegħek." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1922,41 +1922,41 @@ msgstr "" "proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni " "huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-" "għażla." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża " "għall-cache." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1965,25 +1965,25 @@ msgstr "" "fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid " "huwa ikbar)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache fil-memorja (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontroll tal-aċċess" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1993,13 +1993,13 @@ msgstr "" "\"Network lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell " "\"Kollox\" jista ma jkunx sikur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-" "aċċess differenti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella " "format testwali bħal \".dominju.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Uuża forma numerika bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella forma " "testwali bħal \".dominju.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "" "livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-" "kompjuter." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ġerarkija tal-cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2036,31 +2036,31 @@ msgstr "" "Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-" "faċilità." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid tuża." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2069,23 +2069,23 @@ msgstr "" "Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", " "inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontroll tal-aċċess:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tal-proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Qed tiġi kkonfigurata s-sistema bħala server proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgstr "Server Apache:" msgid "Time wizard" msgstr "Saħħar tal-ħin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Erġa' pprova" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Ikteb il-konfigurazzjoni mingħajr test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3642,16 +3642,16 @@ msgstr "" "Is-saħħar jgħinek tissettja l-ħin tas-server sinkronizzat ma' server tal-ħin " "estern." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "B'hekk is-server tiegħek ikun is-server tal-ħin lokali għan-network tiegħek." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3659,35 +3659,35 @@ msgstr "" "(aħna nirrakkomandaw li tuża s-server pool.ntp.org għax dan is-server jaqleb " "fuq servers tal-ħin disponibbli)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Agħżel server ewlieni u sekondarju mil-lista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servers tal-ħin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Server tal-ħin ewlieni:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Server tal-ħin sekondarju:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Agħżel żona orarja:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Agħżel reġjun:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Agħżel belt:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3695,35 +3695,35 @@ msgstr "" "Jekk is-server tal-ħin m'hux immedjatament disponibbli (minħabba network jew " "raġunijiet oħra), tistenna madwar 30 sekonda." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Agħfas \"Li jmiss\" biex tibda t-test ta' servers tal-ħin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Qed tiġi ttestjata d-disponibbiltà tas-server tal-ħin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Żona orarja:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Is-servers tal-ħin m'humiex jirrispondu. Ir-raġuni tista' tkun:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- servers tal-ħin ma jeżistux" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ebda konnessjoni man-network esterna" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- raġunijiet oħra..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3731,11 +3731,11 @@ msgstr "" "- Tista' terġa' tipprova tikkuntattja s-servers tal-ħin, jew tikteb il-" "konfigurazzjoni mingħajr ma tibdel il-ħin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Is-server issa jista' jaħdem bħala server tal-ħin għan-network lokali tiegħek" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 14:13+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "veiviser for å sette opp" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Advarsel." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Feil." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." +msgstr "" +"Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -107,7 +108,8 @@ msgstr "Klient identifikasjon" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." +msgstr "" +"Merk at den gitte IP-adressen og klientnavnet bør være unikt i nettverket." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "" @@ -149,9 +151,9 @@ msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med ditt oppsett." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -227,8 +229,10 @@ msgstr "" "Fully Qualified Domain Name. Kjør drakconnect for å endre det." #: ../common/Wizcommon.pm:134 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -msgstr "Denne kommandoen kjører fortsatt. Vil du kille den og avslutte veiviseren?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgstr "" +"Denne kommandoen kjører fortsatt. Vil du kille den og avslutte veiviseren?" #: ../common/Wizcommon.pm:151 msgid "Close" @@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "Veiviseren satte vellykket opp DHCP-tjenestene." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -357,7 +361,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Feilet" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard på nytt, og prøv å endre noen parametre." @@ -499,14 +503,16 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Standard domenavn som skal søkes:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Dette er ikke en gyldig IP-adresse til din videresender... trykk neste for å " "fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" +msgstr "" +"Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette" #: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" @@ -541,7 +547,8 @@ msgstr "" "DNS-veiviser: Master DNS-tjener." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Det ser ut som om du ikke er en master DNS-tjener, men bare en slave. Så jeg " "kan ikke legge til eller fjerne vert." @@ -571,7 +578,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient med denne identifikasjonen vil bli fjernet fra din DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS-tjeneren er i ferd med å bli satt opp med det følgende oppsettet" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -867,7 +875,7 @@ msgstr "Tillat FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din Intranett/Internett FTP-tjener" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -879,8 +887,10 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Sett opp en Linux-installasjonstjener (via NFS og HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." -msgstr "Sett enkelt opp en Linux-tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-tilgang." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgstr "" +"Sett enkelt opp en Linux-tjenerinstallasjonskatalog med NFS- og http-tilgang." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy files in which directory?" @@ -918,7 +928,8 @@ msgstr "feks. bruk: /var/install/mdk-release" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "Feil, kildekatalog må være en katalog med en full Linux-installasjonskatalog." +msgstr "" +"Feil, kildekatalog må være en katalog med en full Linux-installasjonskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "Gjenta passord:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Veiviseren vil nå sette opp Kolab-tjener med de følgende parametrene" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn" @@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametere\n" "som trengs for å sette opp njus-tjeneren din:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1343,19 +1354,21 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Sjekkeintervall:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din Internett-njustjeneste på tjeneren din." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "" +"Veiviseren satte vellykket opp din Internett-njustjeneste på tjeneren din." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS helper" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alle - Ingen tilgangsrestriksjoner" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt nettverk - tilgang for lokalt nettverk (anbefalt)" @@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan være begrenset til en bestemt ip klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1413,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Tilgang vil bli tillatt for verter på nettverket. Her er informasjonen " "funnet om ditt nåværende lokale nettverk, du kan modifisere det ved behov." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Tillat tilgang på lokalt nettverk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorisert nettverk:" @@ -1447,7 +1460,8 @@ msgstr "NFS-tjener med autofs-kort" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -msgstr "Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." +msgstr "" +"Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 msgid "" @@ -1537,11 +1551,11 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en NIS-tjener med autofs-kort..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS med autofs-kort" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix-veiviser" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1549,30 +1563,30 @@ msgstr "" "Feil, kan ikke finne ditt vertsnavn i /etc/hosts. Avslutter. Kjør " "drakconnect og velg statisk IP-adresse." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Hoved-e-posttjener" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Ekstern epost-tjener" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Veiviser for å sette opp Internett epost" # ,fuzzy -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1580,51 +1594,51 @@ msgstr "" "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp en Postfix e-posttjener " "eller et Postfix e-post relay." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Hva ønsker du å gjøre:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Hva slags bruker er du:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Slett oppsett" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Tjener-banner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1633,11 +1647,11 @@ msgstr "" "Parametren 'myorigin' angir domenet som den lokalt sendte epost ser ut til å " "komme fra" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Origin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1646,48 +1660,49 @@ msgstr "" "Parametren 'myorigin' angir domenet som den lokalt sendte epost ser ut til å " "komme fra" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Oppgi et Smtpd-banner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Du må oppgi et vertsnavn til dette e-postsystemet." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Du må spesifisere det lokale internettdomenenavnet." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix-tjener" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masker domenenavn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1699,117 +1714,117 @@ msgstr "" "deres epostgateway, og for å gjøre det slik at det ser ut som om epost " "kommer fra gatewayen selv, i stedet for individuelle maskiner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masker burde være et gyldig navn som \"mittdomene.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap-tjener" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Nekt verter:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Epostdomene:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Nettverksoppsett" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "internettgrensesnitt:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Maksimum størrelse på en melding i Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Meldingsstørrelsesgrense:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1817,12 +1832,12 @@ msgstr "" "Feil, sendmail er installert. Fjern det før installering og oppsett av " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Sett opp din Samba-tjener." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1831,50 +1846,50 @@ msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametre som trengs for å sette opp din " "Internett epost-tjener:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Veiviseren vil nå sette opp en intern epost-tjener." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Veiviseren satte vellykket opp din PXE-tjener." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-tjener" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "fjerner Sendmail for å unngå konflikt...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerer din Postfix-tjener....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalvert - tilgang begrenset til kun denne tjeneren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Intet øvre nivå proxy (anbefalt)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definer en øvre nivå proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid-veiviser" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Veiviser for å sette opp Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1882,15 +1897,15 @@ msgstr "" "Squid er en web-cache proxy-tjener. Den tillater raskers web-tilgang for " "ditt lokale nettverk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp proxy-tjeneren din." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1900,37 +1915,40 @@ msgstr "" "http forespørsler. Standard er 3128, andre vanlige valg kan være 8080, port " "verdien må være større enn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Trykk Neste hvis du ønsker å beholde denne verdien, eller Tilbake hvis du " "vil endre valget." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har oppgitt en port som kan være til nytte for denne tjenesten:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Trykk tilbake for å endre verdien." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du må velge en port større enn 1024 og lavere enn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching på disken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Til informazsjon, her er /var/spool/squid plass på disken:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1938,25 +1956,25 @@ msgstr "" "Minne cache er mengden av RAM dedikert til cache minne operasjoner ( merk at " "faktisk minnebruk av hele squid-prosessen er større)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxy cache-størrelse" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minne cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskplass (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Tilgangskontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1966,11 +1984,11 @@ msgstr "" "nivå er vanligvis det mest passende. Være klar over at Alle nivået ikke er " "sikkert." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxyen kan settes opp til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1978,7 +1996,7 @@ msgstr "" "Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller et tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1986,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Bruk et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" eller et " "tekstformat som \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1994,11 +2012,11 @@ msgstr "" "Som et valg, Squid kan settes opp i proxy-kaskading. Du kan legge til en ny " "øvre nivå proxy ved å spesifisere vertsnavn og port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache-hierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2006,7 +2024,7 @@ msgstr "" "Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne " "funksjonen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2014,23 +2032,25 @@ msgstr "" "Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som " "proxyen skal bruke." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Øvre nivå proxy vertsnavn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Øvre nivå proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerer Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp proxyen din:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" +"Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp proxyen din:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2039,23 +2059,23 @@ msgstr "" "For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen " "eller bruk Tilbake-knappen for å endre disse." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Tilgangskontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Veiviseren har vellykket satt opp proxy-tjeneren din." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Proxy-tjener..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid-veiviser" @@ -2132,7 +2152,8 @@ msgstr "" msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " "number, with no spaces)" -msgstr "PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (oppgi et ord eller tall uten mellomrom)" +msgstr "" +"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (oppgi et ord eller tall uten mellomrom)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" @@ -2179,7 +2200,8 @@ msgstr "" "velge hvilken imagefil han ønsker å starte opp med igjennom PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Velg PXE-oppstartsimagefilen som du vil fjerne fra PXE-tjeneren." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2210,8 +2232,10 @@ msgstr "" "oppstartsimagefiler med vanlige parametre." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" -msgstr "Fra lista nedenfor, velg PXE-oppstartsimagefilen som du ønsker å endre på" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgstr "" +"Fra lista nedenfor, velg PXE-oppstartsimagefilen som du ønsker å endre på" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" @@ -2222,8 +2246,10 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Legg til opsjon til PXE-oppstartsimagefila" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" -msgstr "Installasjonskatalog: full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "" +"Installasjonskatalog: full sti til Mandriva Linux-installasjonstjenerkatalog" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2321,7 +2347,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." +msgstr "" +"Vi trenger en all.rdz- eller en network.img-imagefil. Vennligst legg til en." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2344,7 +2371,8 @@ msgid "" msgstr "Oppgi et korrekt PXE-navn: et ord eller et nummer uten mellomrom." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For å legge til/fjerne/endre PXE-oppstartsimagefilen skal du kjøre 'Set PXE " "server' først." @@ -2464,7 +2492,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 @@ -2716,7 +2745,8 @@ msgstr "Tjener-banner." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." +msgstr "" +"Banner er måten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2817,7 +2847,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" +msgstr "" +"Velg hvilke skrivere du ønsker skal være tilgjengelige fra kjente brukere" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" @@ -2910,7 +2941,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3561,15 +3592,15 @@ msgstr "OpenSSH-tjener" msgid "Time wizard" msgstr "Tid-veiviser" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Prøv igjen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Lagre oppsett uten test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3577,15 +3608,16 @@ msgstr "" "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette tiden til tjeneren din " "synkronisert med en ekstern tid-tjener." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." +msgstr "" +"Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3593,35 +3625,35 @@ msgstr "" "(vi anbefaler at du bruker tjeneren pool.ntp.org to ganger siden denne " "tjeneren peker tilfeldig til tilgjengelige tidstjenere)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Velg en primær eller sekundær tjener fra listen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tid-tjenere" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primær tid-tjener:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundær tid-tjener:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Velg en tidsone" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Velg en region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Velg et land:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3629,35 +3661,35 @@ msgstr "" "Hvis tid-tjeneren ikke er øyeblikkelig tilgjengelig (nettverk eller annen " "grunn), vil du vente ca. 30 sekunder." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Trykke Neste for å starte test av tid-tjenere." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Tester tilgjengelighet for tid-tjenerene" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tidsone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Tid-tjenerene svarer ikke. Mulige grunner kan være:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ikke eksisterende tid-tjenere" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ingen nettverk på utsiden" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- andre grunner..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3665,13 +3697,14 @@ msgstr "" "- Du kan prøve igjen å kontakte tids-tjenere eller lagre oppsettet uten å " "faktisk sette tid." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Tid-tjeneroppsett lagret" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " +msgstr "" +"Tjeneren din kan nå opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. " #: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" @@ -3694,7 +3727,8 @@ msgstr "Konfigurasjonsveiviser for web-tjener" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." +msgstr "" +"Ikke merk av noen bokser hvis du ikke ønsker å aktivere web-tjeneren din." #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -3797,4 +3831,3 @@ msgstr "Apache-tjener" #: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-11 17:56+0100\n" "Last-Translator: hkc <hkc@i-detect.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Configuratiewizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Waarschuwing." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Fout." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "De wizard heeft de DHCP-dienst op uw server succesvol ingesteld." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "De wizard heeft uw intranet/internet FTP server succesvol geconfigureerd" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Wachtwoord (nogmaals):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "De wizard zal de Kolab-server nu configureren met deze parameters" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Computernaam:" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "De wizard heeft de volgende gegevens\n" "verzameld om uw internet nieuws service mee te configureren:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS wizard" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Allen - Geen restricties op de toegangsrechten" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokaal Netwerk - toegang voor het lokale netwerk (aanbevolen)" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan worden beperkt tot een bepaalde ip klasse" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "" "gevonden zijn over uw lokale netwerk, u kunt ze wijzigen als dat nodig mocht " "zijn." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Geef toegang vanaf het lokale netwerk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "Uw computer wordt geconfigureerd als NIS server met autofs map..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS met autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix wizard" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1594,30 +1594,30 @@ msgstr "" "Fout, de hostnaam kan niet gevonden worden in /etc/hosts. Deze applicatie " "zal worden afgesloten. Herstart drakconnect and kies voor: vast IP adres" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Externe e-mailserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet mail configuratiewizard" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1625,52 +1625,52 @@ msgid "" msgstr "" "Deze wizard helpt u met het instellen van de FTP server voor uw netwerk." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Wat wilt u doen:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Configuratie verwijderen" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domeinnaam:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "" "De myorigin-parameter geeft het domein aan waar de lokale mail " "waarschijnlijk vandaan komt" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1693,49 +1693,49 @@ msgstr "" "De myorigin-parameter geeft het domein aan waar de lokale mail " "waarschijnlijk vandaan komt" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Geef een andere naam." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix-server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masquerade-domeinnaam:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1747,119 +1747,119 @@ msgstr "" "mail gateway te verbergen en zodoende het te laten lijken of alle mail van " "de gateway zelf komen in plaats van individuele machines " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Masquerade dient een geldige domeinnaam te zijn zoals \"mijndomein.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Computers niet toelaten:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "E-maildomein:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1867,12 +1867,12 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden. Sendmail is geïnstaller, verwijder dit eerst " "voordat u Postfix installeert en configureert." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "De Samba server wordt geconfigureerd..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1881,50 +1881,50 @@ msgstr "" "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw externe e-mailserver te " "configureren:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "De wizard zal nu een interne e-mailserver configureren. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "De wizard heeft uw PXE server succesvol ingesteld." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Bezig sendmail te verwijderen om conflicten te vermijden..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "De Postfix server wordt geconfigureerd..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - toegang beperkt tot alleen deze server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Geen hoger niveau proxy instellen (aanbevolen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiëer een hoger proxy niveau" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy configuratiewizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1932,15 +1932,15 @@ msgstr "" "Squid is een web-caching proxy server, dit maakt snellere internet toegang " "vanuit uw lokale netwerk mogelijk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Deze wizard helpt u bij het instellen van een proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy poort" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1950,42 +1950,42 @@ msgstr "" "http aanvragen. De standaard is 3128, een andere, veel voorkomende, waarde " "is 8080; het poort nummer moet groter dan 1024 zijn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Kies Volgende als u deze waarde wilt behouden, of kies Vorige om uw keuze te " "wijzigen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "U heeft een poort opgegeven die gebruikt kan worden door deze service:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Kies Vorige om de waarde te veranderen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "U dient een poortnummer hoger dan 1024 en lager dan 65535 te kiezen" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk cache is de hoeveelheid schijfruimte die kan worden gebruikt voor " "bufferen op harde schijf." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Hier is, ter informatie, de ruimte die /var/spool/squid inneemt op de schijf:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1994,25 +1994,25 @@ msgstr "" "bufferoperaties op het geheugen (opmerking: de gebruikte hoeveelheid " "geheugen die Squid gebruikt is groter)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Proxycache-grootte" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Geheugencache (in MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Schijfruimte (in MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Toegangscontrole" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2022,12 +2022,12 @@ msgstr "" "voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen " "niveau' is waarschijnlijk niet veilig." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "De proxy kan worden ingesteld om verschillende toegangs niveaus te gebruiken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" "U kunt een numeriek formaat kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een " "tekst formaat zoals \"domein.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Gebruik een numeriek formaat zoals \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een " "tekst formaat zoals \"domein.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "" "U kunt Squid optioneel instellen als 'cascading proxy'. U kunt een nieuwe, " "hogere proxy instellen door de server naam en poort aan te geven." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache-hiërarchie" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" "U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit " "niet nodig heeft." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2071,25 +2071,25 @@ msgstr "" "Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de " "proxy moet gebruiken." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hoger niveau proxy server naam:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Hoger niveau proxy poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "De proxy configureren" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw proxy te configureren:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2098,23 +2098,23 @@ msgstr "" "Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop " "Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Toegangscontrole:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol geconfigureerd." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "Apache webserver:" msgid "Time wizard" msgstr "Tijd wizard" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Probeer opnieuw" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Instellingen opslaan zonder te testen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3661,16 +3661,16 @@ msgstr "" "Deze wizard helpt u bij het instellen van de tijd op uw server, " "gesynchroniseerd met een externe tijdserver." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Uw server zal dan dienen als lokale tijdserver voor uw netwerk." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Kies Volgende om te beginnen, of Annuleren om deze wizard te beëindigen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3678,35 +3678,35 @@ msgstr "" "(we raden aan om in beide gevallen de pool.ntp.org server te gebruiken omdat " "deze server willekeurig naar beschikbare tijdservers verwijst)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Kies een primaire en secundaire server uit de lijst." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tijdservers" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primaire tijdserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Secundaire tijdserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Kies een tijdzone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Kies een regio:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Kies een stad:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3714,35 +3714,35 @@ msgstr "" "Wanneer de tijdserver niet meteen beschikbaar is (vanwege het netwerk of " "iets anders), is er een vertraging van ongeveer 30 seconden." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klik op Volgende om de tijdservertest te starten." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testen van de beschikbaarheid van de tijdservers" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tijdzone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "De tijdservers reageren niet. De redenen hiervoor kunnen zijn:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- niet bestaande tijdservers" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- geen extern netwerk" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- andere redenen..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "" "U kunt upnieuw proberen contact op te nemen met een tijdserver, of de " "configuratie bewaren zonder de tijd in te stellen." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Tijd server configuratie bewaard" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Uw server kan nu dienen als tijdserver voor uw lokale netwerk." diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index b02b608e..e89c7197 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 20:15+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: PLT <punlinux-i18n@list.sourceforge.net>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ।" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ।" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ dhcp ਵਿੱਚ ਹੋ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕ #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ DHCP ਸੇਵਾਵਾਂ #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Failed" msgstr "ਅਸਫਲ" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "drakwizard ਮੁੜ ਚਲਾਓ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "FXP ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਟਰਾਨੈੱਟ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ FTP ਸਰਵਰ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "ਫਿਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "ਤਖਤੀ ਹੁਣ ਇਹਨਾਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨਾਲ Kolab ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੇਗਾ" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" "ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਖਬਰ ਨਿਊਜ਼ ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ " "ਹਨ:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰਵਰ ਦੀ ਇੰਟਰ msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ਤਖਤੀ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "ਸਾਰੇ - ਕੋਈ ਪਹੁੰਚ ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ - ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ (ਉਦੇਸ਼ਪੂਰਨ)" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS ਨੂੰ ਕੁਝ ip ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਲਈ ਮਨਾਹੀ ਹੈ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "" "ਪਹੁੰਚ ਸਿਰਫ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰ ਹੋਵੇਗੀ। ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤਮਾਨ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ " "ਮਿਲੀ ਹੈ, ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ:" @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ autofs ਨਾਲ NIS ਸਰਵਰ ਤੌਰ msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Autofs ਮੈਪ ਨਾਲ NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "ਪਿਛੇਤਰ ਤਖਤੀ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1513,143 +1513,143 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ, /etc/hosts ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ। ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " "drakconnect ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਸਥਿਰ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਚੁਣੋ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "ਇਹ ਤਖਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ FTP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਹਟਾਓ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "ਸਰਵਰ ਰੋਕ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "ਡੋਮੇਨ-ਨਾਂ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "myorigin ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "myorigin ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕਲ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਦਿਓ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix ਸਰਵਰ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਮਖੌਟਾ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1660,118 +1660,118 @@ msgstr "" "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਮਖੌਟਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਗੇਟਵੇ ਪਿੱਛੇ ਲੁਕਵੇਂ ਰੱਖਣ ਦਾ ਢੰਗ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ " "ਦੀ ਬਜਾਇ ਗੇਟਵੇ ਤੋਂ ਪੱਤਰ ਆਉਣ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "ਮਖੌਟਾ ਯੋਗ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap ਸਰਵਰ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "ਰੋਕੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "ਪੱਤਰ ਡੋਮੇਨ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ, sendmail ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ Postfix ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ " "ਹਟਾਓ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1792,65 +1792,65 @@ msgid "" msgstr "" "ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਬਾਹਰੀ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "ਤਖਤੀ ਹੁਣ ਅੰਦਰੂਨੀ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੇਗੀ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ PXE ਸਰਵਰ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ।" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix ਸਰਵਰ" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ Sendmail ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Postfix ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "ਲੋਕਲ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ - ਪਹੁੰਚ ਸਿਰਫ ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਮਨਾਹੀ ਹੈ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "ਕੋਈ ਉੱਚਾ ਪੱਧਾ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ (ਉਦੇਸ਼ਪੂਰਨ)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "ਇੱਕ ਉੱਚਾ ਪੱਧਰ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid ਤਖਤੀ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" "Squid ਇੱਕ ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਤੇਜ ਵੈਬ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "ਇਹ ਤਖਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1859,37 +1859,37 @@ msgstr "" "ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ http ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣੇਗਾ। ਮੂਲ 3128 " "ਹੈ, ਹੋਰ ਆਮ ਮੁੱਲ 8080 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪੋਰਟ ਮੁੱਲ 1024 ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿੱਛੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਚੋਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਹੈ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿੱਛੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ 1024 ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਅਤੇ 65535 ਛੋਟਾ ਪੋਰਟ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ ਜੋ ਡਿਸਕ ਤੇ ਭੰਡਾਰ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਡਿਸਕ ਤੇ /var/spool/squid ਸਪੇਸ ਹੈ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1897,25 +1897,25 @@ msgstr "" "ਮੈਮੋਰੀ ਕੈਸ਼ RAM ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ ਜੋ ਕੈਸ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਪੂਰੇ squid " "ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਅਸਲ ਮੈਮੋਰੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈ)।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕੈਸ਼ (ਐਮ ਬੀ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ (ਐਮ ਬੀ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" "ਪੱਧਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੱਧਰ ਆਮ ਤੌਰ " "ਤੇ ਜਾਇਜ਼ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਪੱਧਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵੱਖਰੇ ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਪੱਧਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੰਕੀ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ਜਾਂ ਪਾਠ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ \"." "domain.net\" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" "ਅੰਕੀ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ਜਾਂ ਪਾਠ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ \".domain.net\" " "ਵਰਤੋ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1952,41 +1952,41 @@ msgstr "" "ਚੋਣ ਤੌਰ ਤੇ, Squid ਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਸਕੇਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਉੱਚਾ ਪੱਧਰ " "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਦਰਸਾ ਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "ਕੈਸ਼ ਦਰਜਾਬੰਦੀ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾ ਸ਼ੱਕ \"No upper level proxy\" ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ \"cache.domain.net\") ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਦਿਓ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "ਉੱਚਾ ਪੱਧਰ ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "ਉੱਚਾ ਪੱਧਰ ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹੇਠਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹਨ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1995,23 +1995,23 @@ msgstr "" "ਇਹ ਮੁੱਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " "ਲਈ ਪਿੱਛੇ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ।" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid ਪਰਾਕਸੀ" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3519,30 +3519,30 @@ msgstr "Apache ਸਰਵਰ" msgid "Time wizard" msgstr "ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" "ਇਹ ਤਖਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸਰਵਰ ਸਮਕਾਲਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ, ਜਾਂ ਤਖਤੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3550,69 +3550,69 @@ msgstr "" "(ਉਪਲੱਬਧ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਸਰਵਰ pool.ntp.org ਦੋ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਾਡਾ ਉਦੇਸ਼ " "ਹੈ)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਅਤੇ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "ਸਮਾਂ-ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਚੁਣੋ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "ਜੇ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਤੁਰੰਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਾਰਨ), ਇਸ ਦਾ 30 ਸਕਿੰਟ ਅੰਤਰਾਲ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਜਾਂਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "ਸਮਾਂ ਜ਼ੋਨ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ। ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ਨਾ ਮੌਜੂਦ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ਕੋਈ ਬਾਹਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- ਹੋਰ ਕਾਰਨ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3620,11 +3620,11 @@ msgstr "" "- ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ, ਜਾਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ " "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਹੁਣ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 19:45+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" "Language-Team: polski\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "druid konfiguracyjny" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Ostrzeżenie." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Błąd." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Jesteś w dhcp, serwer może nie pracować z tą konfiguracją." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurował usługi DHCP serwera." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Zezwalanie na FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwera FTP dla Intranetu/Internetu" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Hasło ponownie:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Druid zmodyfikuje teraz opcje serwera Kolab z tymi parametrami" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa komputera:" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania usługi " "internetowych grup dyskusyjnych:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował usługę grup dyskusyjnych serwera." msgid "NFS Wizard" msgstr "Druid NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Wszystko - brak limitów dostępu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Sieć lokalna - dostęp do sieci lokalnej (zalecane)" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS może być ograniczony do określonej klasy IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "" "znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Możesz zmodyfikować ją, jeśli " "zachodzi taka potrzeba." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Nadaj uprawnienia dostępu dla sieci lokalnej" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autoryzowana sieć:" @@ -1551,11 +1551,11 @@ msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwer NIS z mapą autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Serwer z autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Druid Postfiksa" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1563,82 +1563,82 @@ msgstr "" "Błąd, nie można znaleźć twojej nazwy komputera w pliku /etc/hosts. Wyjście. " "Uruchom program drakconnect lub wybierz statyczny adres IP." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Serwer poczty" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Zewnętrzny serwer poczty" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Ten druid pomoże ci skonfigurować serwer FTP dla twojej sieci." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcesz zrobić:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Usuń konfigurację" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Baner serwera:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nazwa domeny:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr "" "Parametr myorigin określa domenę, wstawianą dla lokalnie wysłanych " "wiadomości e-mail." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1661,49 +1661,49 @@ msgstr "" "Parametr myorigin określa domenę, wstawianą dla lokalnie wysłanych " "wiadomości e-mail." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Podaj inną." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Serwer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nazwa domeny maskarady:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1715,119 +1715,119 @@ msgstr "" "za jej bramą pocztową i pozwalające na korzystanie z poczty przychodzącej z " "bramy zamiast od pojedynczych maszyn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskarada powinna być poprawną nazwą domeny jak np. \"mojadomena.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Serwer LDAP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Zabronione komputery:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domena pocztowa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfejs:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr "" "Błąd, sendmail jest zainstalowany. Usuń go przed instalacją i konfiguracją " "serwera Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurowanie serwera Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1849,50 +1849,50 @@ msgstr "" "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania zewnętrznego " "serwera poczty:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Druid teraz skonfiguruje wewnętrzny serwer pocztowy." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Serwer Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Usuwanie sendmaila w celu uniknięcia kolizji..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurowanie serwera Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Komputer lokalny - dostęp limitowany tylko do tego serwera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Brak pośrednika górnego poziomu (zalecane)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Zdefiniuj pośrednika górnego poziomu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Druid usługi Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Druid konfiguracji pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr "" "Squid jest serwerem pośredniczącym www, który umożliwia szybszy dostęp do " "twojej sieci lokalnej." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ten druid pomoże ci w konfiguracji serwera pośredniczącego." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1918,41 +1918,41 @@ msgstr "" "http. Domyślną wartością jest 3128, inną częstą wartością jest 8080, wartość " "portu powinna być większa niż 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Naciśnij Dalej jeśli chcesz zachować tą wartość, lub Wstecz aby poprawić " "ustawienia." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Podano port, który może być użyteczny dla tej usługi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Naciśnij wstecz aby zmienić wartość." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musisz wybrać wartość większą niż 1024 i mniejsza niż 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu " "plików." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrzeń dyskowa /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1961,25 +1961,25 @@ msgstr "" "operacji pamięci (zauważ, że aktualne wykorzystanie pamięci całego procesu " "squid jest większe)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Rozmiar cache pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Pamięć cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Miejsce na dysku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola dostępu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1989,13 +1989,13 @@ msgstr "" "sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Należy uważać, gdyż " "wszystkie poziomy mogą nie być bezpieczne." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Pośrednik może być skonfigurowany w taki sposób, aby używać różnych poziomów " "kontroli dostępu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "lub formatu tekstowego jak \"domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "lub formatu tekstowego jak \"domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "" "dodać nowego pośrednika górnego poziomu, poprzez określenie jego nazwy " "komputera i portu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchia Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" "Można bezpiecznie wybrać \"Brak pośrednika górnego poziomu\" jeśli nie " "potrzebujesz tej funkcji." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2040,26 +2040,26 @@ msgstr "" "Podaj poprawną nazwę komputera (jak \\cache.domena.net\") oraz port " "pośrednika, który będzie wykorzystywany." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nazwa pośrednika górnego poziomu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Górny poziom portu pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurowanie pośrednika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Druid zebrał poniższe parametry wymagane do skonfigurowania twojego " "pośrednika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2068,23 +2068,23 @@ msgstr "" "Aby zaakceptować te wartości i skonfigurować serwer, kliknij przycisk Dalej " "lub użyj przycisku Wstecz aby je poprawić." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola dostępu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer pośredniczący." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera pośredniczącego ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Pośrednik Squid" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3611,15 +3611,15 @@ msgstr "Serwer Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Druid czasu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Zapisz konfigurację bez testowania" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3627,15 +3627,15 @@ msgstr "" "Ten druid pomoże ci w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z " "zewnętrznym serwerem czasu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Ten serwer będzie serwerem lokanym czasu dla twojej sieci." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Naciśnij dalej aby rozpocząć, lub Anuluj aby opuścić druida" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3643,35 +3643,35 @@ msgstr "" "(zalecane jest użycie dwukrotnie adresu pool.ntp.org jako serwera losowo " "wskazującego na dostępne serwery czasu)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Wybierz podstawowy i zapasowy serwer z listy." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Serwery czasu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Podstawowy serwer czasu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Zapasowy serwer czasu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Wybierz strefę czasową" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Wybierz region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Wybierz kraj:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3679,35 +3679,35 @@ msgstr "" "Jeśli serwer czasu nie jest natychmiast dostępny (sieć lub inny powód), " "należy poczekać około 30 sekund." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Naciśnij dalej aby uruchomić test serwerów czasu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testowanie dostępności serwerów czasu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Strefa czasowa:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Serwery czasu nie odpowiadają. Powodem może być:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- nieistniejące serwery czasu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- bez sieci zewnętrznej" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- inne powody..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr "" "- Można spróbować ponownie nawiązać połączenie z serwerami czasu, lub też " "zapisać konfigurację bez aktualnie ustawionego czasu." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Zapisano konfigurację serwera czasu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Twój serwer może teraz pracować jako serwer czasu dla twojej sieci lokalnej." @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 04:25+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Aviso." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Erro." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." +msgstr "" +"Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -148,9 +149,9 @@ msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -227,7 +228,8 @@ msgstr "" "drakconnect para o ajustar." #: ../common/Wizcommon.pm:134 -msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "O comando ainda está a correr. Deseja matá-lo e sair do assistente?" #: ../common/Wizcommon.pm:151 @@ -248,7 +250,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." +msgstr "" +"Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "O assistente configurar com sucesso os serviços DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -355,7 +358,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Relance o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros." @@ -499,7 +502,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Nome de domínio padrão para procurar:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "" +"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Isto não é um endereço IP válido para o seu reenviador... prima seguinte " "para continuar" @@ -543,7 +547,8 @@ msgstr "" "favor execute o Assistente DNS: Servidor DNS Master." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "" +"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Parece que não é um servidor DNS master, então não é possível adicionar/" "remover o endereço." @@ -573,8 +578,10 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "O cliente com esta identificação será removido do seu DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração" +msgid "" +"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgstr "" +"O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 msgid "Server Hostname:" @@ -704,7 +711,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -783,7 +791,8 @@ msgstr "Permitir FXP: permite a transferência de ficheiros via outro FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." -msgstr "Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal." +msgstr "" +"Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 msgid "FTP server options, step 2" @@ -863,9 +872,10 @@ msgstr "Permitir FXP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet" +msgstr "" +"O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -877,7 +887,8 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" msgstr "Configure um servidor de instalação (via NFS e http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." +msgid "" +"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" "Configure fácilmente um directório de instalação do servidor, com acesso NFS " "e HTTP." @@ -924,7 +935,8 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." -msgstr "O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro." +msgstr "" +"O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" @@ -1002,9 +1014,10 @@ msgstr "Senha de novo:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros" +msgstr "" +"O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nome de Endereço:" @@ -1139,7 +1152,8 @@ msgstr "As senhas diferem" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" -msgstr "Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP" +msgstr "" +"Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format @@ -1327,7 +1341,7 @@ msgstr "" "O assistente reuniu os seguintes parâmetros necessários para configurar o " "seu serviço de Notícias Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1344,7 +1358,8 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Periodo de verificação:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "O assistente configurou com sucesso o seu serviço de Notícias Internet no " "seu servidor." @@ -1353,12 +1368,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rede Local - acesso para rede local (recomendado)" @@ -1368,7 +1383,8 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor NFS" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1406,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "O NFS pode ser restringido a uma certa classe ip" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1414,11 +1430,11 @@ msgstr "" "O acesso irá ser permitido para os endereços na rede. Aqui está a informação " "encontrada acerca da sua rede local, pode modifica-la se necessário." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Autorizar o acesso à rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada:" @@ -1541,11 +1557,11 @@ msgstr "A configurar o seu sistema para um servidor NIS com mapa Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS com mapa Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistente Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1553,42 +1569,43 @@ msgstr "" "Erro, não foi possível encontrar o seu hostname em /etc/hosts. Sair. Por " "favor execute o drakconnect e escolha um endereço IP estático." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Servidor mail principal" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "Servidor mail de retransmissão" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Novato - opções clássicas" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Perito - opções avançadas" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração mail da internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 +#, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail " +"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" "Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor mail Postfix ou um " "retransmissor de correio Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1597,29 +1614,29 @@ msgstr "" "re-ler as suas antigas configurações. e mostrar-lhe o tipo de servidor " "Postfix que escolheu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "O que deseja fazer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Agora é preciso saber o seu conhecimento sobre a configuração de servidor " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Que tipo de utilizador é:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Configuração global postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Mensagem Smtpd:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1627,11 +1644,11 @@ msgstr "" "O parâmetro minhamaquina especifica nome do endereço internet deste sistema " "mail. p.ex. minhamaquina = minhamaquina" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" @@ -1639,11 +1656,11 @@ msgstr "" "O parâmetro meudominio especifica o nome do domínio da internet local. p.ex. " "meudominio = meudominio" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1651,29 +1668,30 @@ msgstr "" "O parâmetro minhaorigem especifica de onde vem o domínio que colocou o mail " "localmente. p.ex. minhaorigem = $minhamaquina" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Por favor indique a bandeira Smtpd." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Deve indicar um endereço internet deste sistema mail." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Deve indicar o nome de domínio da internet local." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix principal" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 +msgid "" +"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" "Verificar commando: isto pára algumas tecnicas usadas nos endereços email " "harvest." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." @@ -1681,19 +1699,19 @@ msgstr "" "ola_requerido: requer que um cliente remoto SMTP introduza ele próprio no " "inicio de uma sessão SMTP com um OLA ou LOA." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "ola requerido:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "Desactivar verificação de comando:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "Mascárar domínios" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1705,11 +1723,12 @@ msgstr "" "um domínio atrás do correio gateway, e para fazer aparecer como se o correio " "viesse do próprio gateway, em vez de vir de máquinas individuais." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" -msgstr "A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" +msgstr "" +"A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." @@ -1717,19 +1736,19 @@ msgstr "" "Domínios de retransmissão: para que domínios de destino (e subdomínios) este " "sistema irá retransmitir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Servidor de retransmissão" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Endereço de retransmissão:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Domínio de Retransmissão:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1737,15 +1756,15 @@ msgstr "" "Para que domínios de destino (e subdomínios) este sistema irá retransmitir " "correio. ie: meudominio.com" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "Necessita um relayhost." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Configuração da rede" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1754,11 +1773,11 @@ msgstr "" "correio. Por omissão, o software reclama todos os interfaces activos nesta " "máquina. ie: all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaces inet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1768,35 +1787,36 @@ msgstr "" "entrega de correio. ie: $minhamaquina, localhost.$meudominio, /etc/postfix/ " "destinos" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "o meu destino:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "A lista de clientes SMTP confiáveis. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "as minhas redes:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Esta é a lista de clientes SMTP confiáveis. Por uma razão de segurança, por " "favor indique um. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Opções das mensagens" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." -msgstr "Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..." +msgstr "" +"Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" @@ -1804,23 +1824,23 @@ msgstr "" "Determina à quanto tempo a mensagem devia estar em fila antes de ser marcada " "como não entregue. O valor predefinido é cinco dias (5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Vida máxima da fila:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Tamanho máximo de uma mensagem em Kb" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Limite do tamanho da mensagem:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Atraso do tempo de aviso:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." @@ -1828,7 +1848,7 @@ msgstr "" "O atraso_tempo_aviso especifica quantas horas depois um aviso é enviado se a " "mensagem ainda não foi entregue." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1836,11 +1856,11 @@ msgstr "" "Erro, sendmail está instalado, por favor remova-o antes de instalar e " "configurar o Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "A configurar o seu servidor de correio de retransmissão" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" @@ -1848,48 +1868,48 @@ msgstr "" "O assistente reuniu os seguintes parâmetros necessários para configurar o " "seu servidor de correio de retransmissão:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "O assistente irá agora configurar o seu servidor de correio Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor Postfix Mail." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "a remover sendmail para evitar conflitos..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "A configurar o seu servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Endereço local - acesso restrito apenas para este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Define um proxy de nível superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistente Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente de Configuração Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1897,15 +1917,15 @@ msgstr "" "Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao " "web para a sua rede." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1915,37 +1935,40 @@ msgstr "" "pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor habitual pode ser 8080, o " "valor da porta tem de ser superior a 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" +"Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Introduziu uma porta que pode ser útil para este serviço:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Prima voltar para mudar o valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "A cache do disco é o espaço no disco que pode ser usado para pôr em cache no " "disco." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Para sua informação, aqui é o espaço de /var/spool/squid no disco:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1953,25 +1976,25 @@ msgstr "" "Cache na memoria é montante de memória reservada para as operações de cache " "(note que o uso efectivo de memória de todos o squid é maior)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamanho da cache do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache da Memória (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço do Disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Controlo de Acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1981,13 +2004,13 @@ msgstr "" "da rede Local é habitualmente o mais apropriado. Tenha em atenção que o " "nível Todos pode não ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para usar diferentes níveis de controlo de " "acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1995,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2003,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Use um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um formato " "texto como \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2011,11 +2034,11 @@ msgstr "" "Como opção, o Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar " "um novo proxy de nível superior indicando o seu nome de endereço e porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarquia da cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2023,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não precisa " "desta opção." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2031,25 +2054,26 @@ msgstr "" "Indique o nome de endereço qualificado (como \"cache.dominio.net\") e a " "porta do proxy a usar." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nome de endereço do proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "A configurar o Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o " "seu proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2058,23 +2082,23 @@ msgstr "" "Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, prima Seguinte ou " "use o botão Voltar para os corrigir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Controlo de Acesso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "A configurar o seu sistema como um servidor Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2205,7 +2229,8 @@ msgstr "" "utilizador pode então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" "Por favor escolha a imagem de arranque PXE que deseja remover do seu " "servidor PXE." @@ -2216,7 +2241,8 @@ msgstr "Remover uma imagem de arranque" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." -msgstr "A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." +msgstr "" +"A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" @@ -2236,7 +2262,8 @@ msgstr "" "imagem de arranque com parâmetros comuns." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" "Por favor escolha, da lista em baixo, a imagem de arranque PXE que deseja " "modificar" @@ -2250,7 +2277,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adicionar opção à imagem de arranque PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" "Directório de Instalação: a localização completa para o directório do " "servidor de instalação Mandriva Linux" @@ -2352,7 +2380,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." +msgstr "" +"É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" @@ -2378,7 +2407,8 @@ msgstr "" "espaços." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "" +"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Para adicionar/remover/modificar imagens de arranque PXE, precisa correr " "préviamente 'Configurar servidor PXE'." @@ -2505,8 +2535,10 @@ msgstr "" "através do domínio." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 -msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" -msgstr "As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam" +msgid "" +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgstr "" +"As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Domain logons:" @@ -2769,7 +2801,8 @@ msgstr "Mensagem do Servidor." msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." -msgstr "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." +msgstr "" +"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" @@ -2856,7 +2889,8 @@ msgstr "Impressoras - configurar as suas impressoras" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." -msgstr "Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba." +msgstr "" +"Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 msgid "" @@ -2876,7 +2910,8 @@ msgstr "As impressoras estão disponíveis." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" +msgstr "" +"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" @@ -2964,8 +2999,9 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "adicionar/remover/modificar uma partilha" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" -msgstr "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" +msgstr "" +"Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 msgid "Delete which share?" @@ -3044,8 +3080,8 @@ msgid "" "Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" "Se escolher o assistente lista Escrita, irá criar o utilizador samba sem " -"senha. Use: smbpasswd [nome_utilizador] para redefinir a senha do " -"utilizador samba." +"senha. Use: smbpasswd [nome_utilizador] para redefinir a senha do utilizador " +"samba." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 @@ -3226,8 +3262,8 @@ msgid "" "Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " "ie: 0755." msgstr "" -"Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve " -"ser numérico. ie: 0755." +"Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve ser " +"numérico. ie: 0755." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "Add a share" @@ -3255,7 +3291,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." +msgstr "" +"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 msgid "Please enter a Comment for this share." @@ -3286,8 +3323,8 @@ msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" -"Especifica uma lista de utilizadores que têm acesso leitura-apenas " -"a uma partilha com permissões de escrita. ie: pedro" +"Especifica uma lista de utilizadores que têm acesso leitura-apenas a uma " +"partilha com permissões de escrita. ie: pedro" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" @@ -3330,8 +3367,8 @@ msgstr "A criação do modo deve ser um número. ie: 0755." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" msgstr "" -"Revogar especificamente a partilha do perfil, use o directório da " -"pasta pessoal" +"Revogar especificamente a partilha do perfil, use o directório da pasta " +"pessoal" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 msgid "Guest access:" @@ -3655,15 +3692,15 @@ msgstr "Servidor OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "Assistente de Tempo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Gravar a configuração sem testar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3671,15 +3708,16 @@ msgstr "" "Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor sincronizada " "com um servidor de tempo exterior." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." +msgstr "" +"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "prima seguinte para começar, ou cancelar para sair deste assistente." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3687,35 +3725,35 @@ msgstr "" "(aconselhamos a usar o servidor pool.ntp.org duas vezes uma vez que este " "servidor raramente aponta para servidores horários disponíveis)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Escolha um servidor principal e segundario a partir da lista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servidores de Tempo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor de Tempo Principal:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor de Tempo segundario:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Escolha um fuso horário" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Escolha uma região:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Escolha um país:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3723,35 +3761,35 @@ msgstr "" "Se o servidor de tempo não está imediatamente disponível (problema de rede " "ou outro), vai esperar cerca de 30 segundos." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Prima seguinte para iniciar o teste dos servidores de tempo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "A testar a disponibilidade dos servidores de tempo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zona de tempo:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Os servidores de tempo não estão a responder. A razoes podem ser:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- servidores de tempo inexistentes" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- não fora da rede" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razoes..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3759,11 +3797,11 @@ msgstr "" "Pode tentar contactar novamente os servidores de tempo, ou gravar a " "configuração sem regular de facto a hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "A configuração do servidor de tempo foi gravada" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "O seu servidor pode agora agir como um servidor de tempopara a sua rede " @@ -3780,7 +3818,8 @@ msgstr "%s não existe." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." +msgstr "" +"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" @@ -3893,3 +3932,13 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "A configurar o seu sistema como um servidor Apache ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento sobre a configuração de servidor " +#~ "Postfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1c4b255c..d1c5ec5c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 20:38-0200\n" "Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "assistente de configuração" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Aviso" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Erro." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Você está em DHCP; o servidor pode não funcionar com sua configuraç #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso os serviços DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Falha" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "O assistente configurou com sucesso sua servidor de FTP para internet/" "intranet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Senha novamente:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "O assistente configurarará o usuário Kolab com estes parâmetros" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Servidor:" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n" "para configurar seu serviço de Notícias da Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1382,12 +1382,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Assistente NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Todas - Sem restrição de acesso" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rede local - acesso para sua rede local (recomendado)" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS pode ser restringido para uma certa classe de IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "" "Acesso a hosts permitidos na rede. Aqui está a informação encontrada sobre " "sua rede local, você poderá modifica-la se necessário. " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permitir acesso à rede local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rede autorizada:" @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "Configurando seu sistema como um servidor NIS com mapa Autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS com para autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistente do Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1583,30 +1583,30 @@ msgstr "" "Erro, não foi possível encontrar o nome da sua máquina em /etc/hosts. " "Execute o drakconnect e escolha o IP ADDRESS estático." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Servidor de e-mail" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Servidor de e-mail externo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Assistente de configuração de Correio Eletrônico" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1614,52 +1614,52 @@ msgid "" msgstr "" "Este assistente ajudará você a configurar um servidor FTP para sua rede." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "O que você gostaria de fazer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Remover configuração" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Logotipo do Servidor:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nome de domínio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "" "O parâmetro do myorigin especifica o domínio de que locally-posted mail " "parece vir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "Minha Origem:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1682,49 +1682,49 @@ msgstr "" "O parâmetro do myorigin especifica o domínio de que locally-posted mail " "parece vir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Favor fornecer um outro." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nome de domínio Mascarado" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1736,119 +1736,119 @@ msgstr "" "de um domínio atrás de seu gateway, e para fazê-los aparecer como se o " "correio é enviado do próprio, em vez das máquinas individuais." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Mascarado deve ser um nome de domínio válido tal como \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Servidor ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Bloquear hosts:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Domínio:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1856,12 +1856,12 @@ msgstr "" "Erro, sendmail está instalado, favor removê-lo antes da instalação e " "configure Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configurando seu servidor Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1870,50 +1870,50 @@ msgstr "" "O assistente coletou os parâmetros necessários para configurar seu servidor " "de e-mails externo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "O assistente vai configurar agora um servidor de e-mail interno." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "removendo Sendmail para evitar o conflito...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurando seu servidor Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acesso restrito a apenas este servidor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Sem proxy de nível superior (recomendado)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defina um proxy de nível superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Assistente do Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Assistente de configuração do proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1921,15 +1921,15 @@ msgstr "" "O Squid é um servidor proxy com cache da web, por isso permite um acesso a " "web mais rápido para sua rede local." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Este assistente ajuda você a configurar seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta do Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1939,41 +1939,41 @@ msgstr "" "requisições de HTTP. O padrão é 3128, o outro valor comum pode ser 8080. É " "necessário que a porta tenha um valor maior que 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta do Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pressione Próximo se você quiser manter este valor, ou Voltar para corrigir " "sua escolha. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Você entrou com uma porta que deve servir para este serviço:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pressione voltar para mudar o valor." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Você precisa escolher um porta maior que 1024 e menor que 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Cache de disco é um uma parte do disco rígido que pode ser usada para fazer " "cache." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Para sua informação, aqui está o espaço de /var/spool/squid no disco:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1981,25 +1981,25 @@ msgstr "" "A Memória Cache é a quantidade de RAM dedicada às operações de memória cache " "(note que o uso real de memória do processo squid é maior)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Tamanho do cache do proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memória cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espaço em disco (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Controle de acesso" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2009,12 +2009,12 @@ msgstr "" "Rede Local geralmente é o mais apropriado. Somente o nível Todas pode não " "ser seguro." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \"dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um " "formato texto como \"dominio.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "" "Como opção, o Squid pode ser configurado através do proxy. Você pode " "adicionar um novo endereço proxy especificando o nome do domínio e porta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarquia do cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Você pode seguramente selecionar \"Sem proxy de nível superior\" se você " "não precisar deste serviço." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2058,26 +2058,26 @@ msgstr "" "Digite um hostname qualificado (como \"cache.domain.net\") e a porta de uso " "do proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hostname do proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Porta do proxy de nível superior:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando o proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu " "servidor proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2086,23 +2086,23 @@ msgstr "" "Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo " "ou então use o botão voltar para corrigir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Controle de acesso:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurando seu sistema como um servidor de Proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy Squid" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3639,15 +3639,15 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Assistente de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Salvar configuração sem testar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3655,16 +3655,16 @@ msgstr "" "Esse assistente ajudará você a configurar a hora do seu servidor " "sincronizado com um servidor de hora externo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Dessa forma seu servidor será o servidor de hora local para sua rede" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3672,35 +3672,35 @@ msgstr "" "(recomendamos você usar pool.ntp.org duplamente como servidor aleatório " "apontando para os servidores de tempo disponíveis" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Selecione um servidor primário e secundário da lista" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servidores de Hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Servidor de Hora primário:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Servidor de hora secundário:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Escolha um fuso horário:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Escolha uma região:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Escolha um país:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3708,35 +3708,35 @@ msgstr "" "Se o servidor de hora não estiver imediatamente disponível (rede ou outras " "razões), haverá um atraso de cerca de 30 segundos." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Pressione próximo para iniciar o teste dos servidores de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testando a disponibilidade dos servidores de hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Fuso Horário:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Os servidores de hora não estão respondendo. As causas podem ser:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- servidores de hora inexistentes" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nenhuma rede externa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- outras razões..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Você pode tentar contatar os servidores de hora novamente, ou salvar sem " "ajustar a hora" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configuração do servidor de hora salva" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Seu servidor pode agora funcionar como um servidor de hora para sua rede " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asistent de configurare" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Avertisment." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Eroare." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Eşec" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a " "serverului dvs." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Nume maşină:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n" "pentru configurarea serviciului de ştiri din Internet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistent NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tot - Fără restriţii de acces" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Reţea locală - acces pentru reţeaua locală (recomandat)" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS poate fi restricţionat la o anumită clasă IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "" "Accesul va fi permis gazdelor din reţea. Aici aveţi informaţiile găsite " "despre reţeaua locală curentă, le puteţi modifica dacă este cazul." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Permite accesul la reţeaua locală" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Reţea autorizată:" @@ -1551,41 +1551,41 @@ msgstr "Configurez serverul DNS" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Server de ştiri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Asistent POSTFIX" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Server de email" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Server de email" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Asistent de configurare email Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1594,109 +1594,109 @@ msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reţeaua " "dumneavoastră." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informaţii" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Configurare server de timp salvată" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Antet server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server de tipărire:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1704,128 +1704,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server Samba" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Refuză gazdele:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaţă:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1834,54 +1834,54 @@ msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea " "serviciului de poştă de Internet:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a " "serverului dvs." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Server de tipărire:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - acces numai de la acest server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Fără proxy de nivel înalt (recomandat)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defineşte un proxy de nivel superior" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistent SQUID" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1889,15 +1889,15 @@ msgstr "" "SQUID este un server web proxy cu cache, permite accesul web mai rapid " "pentru reţeaua dvs. locală." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Port Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1907,41 +1907,41 @@ msgstr "" "http. Implicit este 3128, altă valoare obişnuită poate fi 8080, valoarea " "portului trebuie să fie mai mare de 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Port Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Apăsaţi Următorul dacă doriţi să păstraţi valoarea existentă deja, sau " "Înapoi pentru a corecta alegerea dvs." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Aţi introdus un port ce poate fi util pentru acest serviciu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Apăsaţi Înapoi pentru a schimba valoarea." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Trebuie să alegeţi un port mai mare de 1024 şi mai mic de 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Cache este cantitatea de spaţiu pe disc ce poate fi folosită drept " "tampon." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pentru informare, aveţi /var/spool/squid spaţiu pe disc" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1950,25 +1950,25 @@ msgstr "" "(Notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID este " "mai mare)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Mărime cache pt. proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorie Cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Spaţiu pe disc (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Control acces" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1978,13 +1978,13 @@ msgstr "" "locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi " "nesigur." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy-ul poate fi configurat pentru a utiliza diferite niveluri de control " "al accesului" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul " "text \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Folosiţi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau format text " "ca \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr "" "Opţional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteţi adăuga un nou " "proxy de nivel înalt prin specificarea numelui de gazdă şi a portului său." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ierarhia cache-ului" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă " "\"Fără proxy de nivel înalt\"." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2028,25 +2028,25 @@ msgstr "" "Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi " "folosite de către proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă pt. proxy de nivel înalt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port Proxy de nivel înalt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurez Proxy-ul" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2055,25 +2055,25 @@ msgstr "" "Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe " "Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Control acces:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Configurez serverul FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Asistent SQUID" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3569,15 +3569,15 @@ msgstr "Server web Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Asistent timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Încercaţi din nou" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Salvează configuraţia fără testare" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3585,17 +3585,17 @@ msgstr "" "Acest asistent vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " "sincronizat cu un server de timp extern." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Astfel acest server va fi serverul de timp local pentru reţeaua dvs." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Apăsaţi Următorul pentru a începe, sau Renunţă pentru a părăsi acest " "asistent." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 #, fuzzy msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " @@ -3604,35 +3604,35 @@ msgstr "" "(vă recomandăm să folosiţi pool.ntp.org se două ori pentru că acest server " "direcţionează aleator la servere de timp disponibile)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Selectaţi un server principal şi unul secundar din listă." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servere de timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Adresa serverului de timp principal:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Adresa serverului de timp secundar:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Alegeţi o zonă de timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Alegeţi o regiune:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Alegeţi o ţară:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3640,35 +3640,35 @@ msgstr "" "Dacă serverul de timp nu este disponibil imediat (reţea sau alt motiv), veţi " "aştepta cam 30 de secunde." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Apăsaţi Următorul pentru a porni testul serverelor de timp." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testez disponibilitatea serverelor de timp" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zona de timp:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Serverele de timp nu răspund. Cauzele pot fi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- servere de timp inexistente" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- fără reţea exterioară" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- alte motive..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "" "- Puteţi încerca din nou să contactaţi serverele de timp, sau să salvaţi " "configuraţia fără să modificaţi ceasul." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Configurare server de timp salvată" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Serverul dvs. poate lucra acum ca server de timp pentru reţeaua locală." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 23:05+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "мастер настройки" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Предупреждение." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ошибка." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не рабо #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Завершился неудачей" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры." @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Разрешить FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Пароль (еще раз):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Сейчас мастер настроит сервер Kolab с этими параметрами" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры,\n" "необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr "Мастер успешно настроил службу новосте msgid "NFS Wizard" msgstr "Мастер NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Все - без ограничения доступа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "" "Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная " "информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Предоставить доступ из локальной сети" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизованная сеть:" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS с картой autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Мастер Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1569,82 +1569,82 @@ msgstr "" "Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы. " "Пожалуйста, запустите drakconnect и выберите статический IP адрес." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Почтовый сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Внешний почтовый сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Мастер настройки почты Интернета" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить FTP сервер для вашей сети." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Что вы хотите сделать:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Удалить конфигурацию" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Баннер сервера:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Доменное имя:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" "Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально " "отправленная почта" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1667,49 +1667,49 @@ msgstr "" "Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально " "отправленная почта" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Пожалуйста, укажите другое имя." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Сервер Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Маскарадинговое имя домена:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1721,120 +1721,120 @@ msgstr "" "почтовых шлюзом. В результате снаружи видно, что почта поступает от шлюза, а " "не от конкретных машин сети." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Маскарад должен быть действительным доменным именем, например, \"myoffice.ua" "\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Сервер LDAP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Запрещенные хосты:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Почтовый домен:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "" "Ошибка: установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и " "настройкой Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1856,50 +1856,50 @@ msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего внешнего " "почтового сервера:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Мастер сейчас настроит внутренний почтовый сервер." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Сервер Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "удаляется Sendmail во избежание конфликта..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Определите прокси верхнего уровня" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Мастер Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr "" "Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из " "вашей локальной сети." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Порт прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1926,41 +1926,41 @@ msgstr "" "распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Порт прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы " "исправить ваш выбор." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этой службы:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть " "использовано для кэширования на диск." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1969,25 +1969,25 @@ msgstr "" "(имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует значительно " "больший объем памяти). " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Размер кэша прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Кэш памяти (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Дисковое пространство (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Уровень доступа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1997,13 +1997,13 @@ msgstr "" "наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень " "Все может быть небезопасным." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления " "доступом" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0" "\" или текстовый формат типа \".domain.ua\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый " "формат типа \".domain.ua\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr "" "Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете " "добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Иерархия кэша" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Вы можете спокойно выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам " "не нужна эта возможность." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2047,25 +2047,25 @@ msgstr "" "Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.ua\") и порт для " "использования прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порт прокси верхнего уровня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Настраивается прокси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2074,23 +2074,23 @@ msgstr "" "Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее " "или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Управление доступом:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве прокси-сервера..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Прокси Squid" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Сервер Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Мастер времени" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Попробовать еще раз" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Сохранить настройку без проверки" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr "" "Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с " "внешним сервером времени." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3657,35 +3657,35 @@ msgstr "" "(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным " "образом ссылается на доступные серверы времени)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Серверы времени" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Первичный сервер времени:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Вторичный сервер времени:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Выберите часовой пояс" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Выберите регион:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Выберите страну:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3693,35 +3693,35 @@ msgstr "" "Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), " "тогда будет сделана пауза в 30 секунд." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Проверяется доступность серверов времени" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Часовой пояс:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- серверы времени не существуют" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- внешняя сеть отсутствует" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- другие причины..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "" "- Вы можете еще раз попробовать связаться с серверами времени или сохранить " "конфигурацию без установки времени." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 20:10+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "wizard de assètiu " #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Atentu." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Faddina." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "Ses in dhcp, forsis su server no at a funtzionai cun s'assètiu tuu." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Su wizard at acabau de assetiai is serbìtziuis DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Faddiu" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Torra a lançai drakwizard, e prova a mudai cancu paràmetru." @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Allow FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Su wizard at acabau de assetiai su server FTP de intranet/internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1293,12 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" @@ -1340,17 +1340,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1459,147 +1459,147 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Server de curreu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Server de curreu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Custu wizard t'at a ajudai a assetiai is serbìtzius DHCP de su server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Sceda" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ita bolis fai:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "cun custu assètiu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nòmini de domìniu:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server de curreu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1607,128 +1607,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Burra host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaci:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Assètiu su server FTP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1737,210 +1737,210 @@ msgstr "" "Su wizard at arregortu is paràmetrus ki sighint, necessàrius po assetiai su " "server FTP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Custu wizard t'at a ajudai a assetiai is serbìtzius DHCP de su server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Su wizard at acabau de assetiai is serbìtziuis DHCP." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3379,107 +3379,107 @@ msgstr "Server NFS" msgid "Time wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:28+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "sprievodca nastavením" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Varovanie:" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Chyba." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Máte nastavené dhcp, server nemusí fungovať s touto konfiguráciou." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval služby DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Zlyhalo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Znovuspustiť drakwizard a skúsiť zmeniť niektoré nastavenia." @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Povoliť FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Intranet/Internet FTP server" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Sprievodca bude teraz konfigurovať server Kolab s nasledovnými parametrami:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Meno servera:" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Sprievodca získal nasledovné parametre\n" "potrebné pre konfiguráciu vašej News služby:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš News systém na vašom serveri msgid "NFS Wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Všetci - žiadne prístupové reštrikcie" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokálna sieť - prístup do lokálnej siete (odporúčané)" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS môže byť obmedzené podľa ip rozsahu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "" "Prístup bude povolený pre počítače v sieti. Tu sú informácie o vašom " "aktuálnom nastavení lokálnej siete, môžete ich zmeniť ak potrebujete." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Povoliť prístup do lokálnej siete" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Oprávnená sieť:" @@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Konfigurácia vášho systému ako NIS server s Autofs mapovaním..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS s autofs mapou" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou postfixu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1548,82 +1548,82 @@ msgstr "" "Chyba, nie je možné nájsť vaše doménové meno v /etc/hosts. Ukončenie. " "Prosím, spustite drakconnect a zadajte statickú IP adresu." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Poštový systém" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Externý mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou internetovej pošty" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Čo si želáte spraviť:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Zmazať konfiguráciu: " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banner servera:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Meno domény:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "" "Myorigin parameter špecifikuje doménu, ktorá bude priradená pre lokálne " "odoslané maily." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1646,49 +1646,49 @@ msgstr "" "Myorigin parameter špecifikuje doménu, ktorá bude priradená pre lokálne " "odoslané maily." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Zadajte prosím iné." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maškarádované doménové meno:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1700,120 +1700,120 @@ msgstr "" "mailovou bránou. Taktiež možno vytvoriť preposielanie e-mailov z " "individuálnych počítačov." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Maskovanie by malo byť za korektné doménové meno, ako napríklad \"domena.sk" "\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Zakázaní hostitelia:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "E-mailová doména:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Rozhranie:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "" "Chyba, sendmail je nainštalovaný, odstráňte ho prosím predtým ako budete " "inštalovať Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurovať váš Samba server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1835,50 +1835,50 @@ msgstr "" "Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu " "poštového systému:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Sprievodca teraz nastaví internetový poštový systém." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš PXE server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "odstra ovanie Sendmailu kvôli predídeniu konfliktom..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurácia vášho Postfix servera...." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - prístup obmedzený iba pre tento server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Bez nadradenej proxy (doporučené)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Zadefinujte nadradený proxy server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Sprievodca nastavením squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Sprievodca konfiguráciou proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1886,15 +1886,15 @@ msgstr "" "Squid je kešovací server pre web, umožňuje rýchlejší prístup z vašej " "lokálnej siete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1904,41 +1904,41 @@ msgstr "" "požiadavky. Štandardne je to 3128, iné tradičné nastavenie je 8080, hodnota " "portu musí byť väčšia ako 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Stlačte Ďalej ak chcete zachovať tieto hodnoty, alebo Späť pre úpravu vašej " "voľby." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Zadajte číslo portu, čo môže byť užitočné pre túto službu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Stlačte Späť pre zmenu hodnôt." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musíte zvoliť port väčší než 1024 a menší než 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Vyrovnávacia pamäť na disku určuje veľkosť, ktorá môže byť použitá pre " "vyrovnávanie na disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pre informáciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1946,25 +1946,25 @@ msgstr "" "Vyrovnávacia pamäť je množstvo RAM vyhradenej pre operácie vo vyrovnávacej " "pamäti (takže skutočná veľkosť použitej pamäti pre squid je väčšia)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veľkosť dočasnej pamäte proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Dočasná pamäť (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskový priestor (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola prístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "úroveň Lokálna sieť najvhodnejšia. Uvedomte si, že úroveň Všetci nie je " "príliš bezpečná." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxy môže byť nastavená tak, aby používala rôzne úrovne prístupu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"." "domena.sk\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"." "domena.sk\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr "" "serverov. Pridaním vyššej úrovne, špecifikovaním mena a čísla portu " "nadradeného proxy servera." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarchia dočasnej pamäte" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto " "vlastnosť." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2023,26 +2023,26 @@ msgstr "" "Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu " "proxy servera, ktorý má byť použitý." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Meno nadradeného proxy servera:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy port nadradeného proxy servera:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurácia proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Sprievodca zhromaždil nasledovné parametre potrebné pre nakonfigurovanie " "vašej proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2051,23 +2051,23 @@ msgstr "" "Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na " "tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačidlo Späť pre ich úpravu." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola prístupu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Váš systém sa nastavuje ako proxy server ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3595,15 +3595,15 @@ msgstr "Apache server" msgid "Time wizard" msgstr "Sprievodca nastavením času" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Skúsiť znovu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Uložiť konfiguráciu bez otestovania" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3611,15 +3611,15 @@ msgstr "" "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť čas na vašom serveri, ktorý bude " "zosynchronizovaný s externým časovým serverom." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Takto môže byť váš server časovým serverom pre vašu sieť." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "stlačte Ďalej pre začatie, alebo Zrušiť pre ukončenie tohto sprievodcu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3627,35 +3627,35 @@ msgstr "" "(je odporučné použiť server pool.ntp.org dva krát, pretože táto adresa " "vyvolá náhodné presmerovanie na niektorý dostupný časový server)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Vyberte si primárny a sekundárny server zo zoznamu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Časové servre" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primárny časový server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundárny časový server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Zvoľte si časovú zónu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Zvoľte si región:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Zvoľte si mesto:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3663,35 +3663,35 @@ msgstr "" "Ak nie je časový server okamžite dostupný (sieťové, alebo iné dôvody), " "môžete počkať zhruba 30 sekúnd." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Stlačte Ďalej pre spustenie testu časových serverov" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Otestovanie dostupnosti časového servera" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Časová zóna:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Časový server neodpovedá. Dôvody môžu byť:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neexistujúci časový server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- žiadna vonkajšia sieť" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- iné dôvody..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3699,11 +3699,11 @@ msgstr "" "- Môžete znovu vyskúšať spojenie s časovým serverom alebo uložiť " "konfiguráciu bez aktuálneho nastaveného času." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurácia času je uložená" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Váš server môže odteraz fungovať ako časový server vo vašej lokálnej sieti." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 10:38+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "nastavitveni čarovnik" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Opozorilo." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Napaka." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Ste v strežnik dhcp morda ne bo deloval z vašimi nastavitvami." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil servise DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Dovoli FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil intranetni/internetni strežnik FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Geslo (ponovno):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Čarovnik bo zdaj nastavil strežnik Kolab s temi parametri" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ime gostitelja:" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vaših internetnih " "novičarskih servisov:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Čarovnik NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Vse - Ni omejitev dostopa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Krajevno omrežje - dostop do krajevnega omrežja (priporočeno)" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS je lahko omejen na določen razred IP" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Dostop bo dovoljen gostiteljem na omrežju. Tu so informacije glede vašega " "trenutnega krajevnega omrežja, ki se lahko po potrebi spreminjajo." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Omogoči dostop v krajevno omrežje" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Pooblaščeno omrežje:" @@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS s podatki o priklopih (Autfs map)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Čarovnik za Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1571,82 +1571,82 @@ msgstr "" "Napaka, vašega imena gostitelja v /etc/hosts ni mogoče najti. Zapiranje. " "Prosim, zaženite drakconnect in izberite statičen naslov IP." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Poštni strežnik" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Zunanji poštni strežnik" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev internetne pošte" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti strežnik FTP za vaše omrežje." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Obvestilo" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Kaj želite narediti:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Izbriši nastavitve" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Pasica strežnika:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Ime domene:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1654,12 +1654,12 @@ msgid "" msgstr "" "Parameter mojizvor določa domeno, od katere prihaja krajevno poslana pošta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "mojizvor:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1667,49 +1667,49 @@ msgid "" msgstr "" "Parameter mojizvor določa domeno, od katere prihaja krajevno poslana pošta." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Prosim izberite drugega." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Strežnik Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskiraj ime domene:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1721,118 +1721,118 @@ msgstr "" "poštnim prehodom (gateway). Tako izgleda kot da pošta prihaja od samega " "prehoda, namesto od posameznih računalnikov." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maskiranje mora biti veljavno ime domene, kot npr. \"mojadomena.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Strežnik ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Zavrni gostiteljska imena:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Poštna domena:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Vmesnik:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr "" "Napaka, sendmail je nameščen. Prosim, odstranite ga pred namestitvijo ali " "nastavljanjem Postfix-a" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Nastavljanje strežnika Samba ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1854,50 +1854,50 @@ msgstr "" "Čarovnik je zbral sledeče parametre, potrebne za nastavitev vašega zunanjega " "poštnega strežnika:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Čarovnik bo sedaj nastavil notranji poštni strežnik." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš strežnik PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Strežnik Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "odstranjevanje Sendmail, da bi se izognili konfliktom ..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Nastavljanje vašega strežnika Postfix ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - dostop zaščiten samo do tega strežnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Brez proksija zgornje stopnje (priporočeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Določite proksi zgornje stopnje" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Čarovnik za Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev proksi strežnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1905,15 +1905,15 @@ msgstr "" "Squid je spletni medpomnilniški proksi strežnik, ki dovoljuje hitrejši " "spletni dostop do vašega krajevnega omrežja." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi vašega proksi strežnika." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proksi vrata" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1923,40 +1923,40 @@ msgstr "" "http. Privzeta vrata so 3128, druga splošna vrednost je lahko 8080, vrednost " "vrat mora biti večja kot 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Vrata proksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Kliknite Naprej, če želite ohraniti to vrednost, ali Nazaj za popravek." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vnesli ste vrata, ki bodo mogoče uporabna za ta servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Kliknite Nazaj za spremembo vrednosti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Izbrati morate vrata, večja od 1024 in manjša od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskovni predpomnilnik je velikost prostora na disku,ki je lahko uporabljen " "za predpomnilnik na disku." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za informacijo: tu se nahaja /var/spool/squid na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1965,25 +1965,25 @@ msgstr "" "spominske operacije (opomba: celotna poraba pomnilnika procesa squid, je " "večja)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Velikost predpomnilnika proksi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Spominski predpomnilnik (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Nadzor dostopa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1992,13 +1992,13 @@ msgstr "" "Izberite stopnjo, ki ustreza vašim potrebam. Če niste sigurni, je navadno " "stopnja krajevnega omrežja najprimernejša. Opozorilo: Stopnja 'Vse' ni varna." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proksi strežnik je lahko nastavljen tako da uporablja različne stopnje " "nadzora dostopa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Uporabite lahko numerično obliko, kot \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ali " "tekstovno, kot \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "Uporabite numerično obliko, kot \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ali tekstovno, " "kot \".domena.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "" "proksi strežnik (kateri je v hierarhiji nad vašim) z določanjem " "gostiteljskega imena in vrat." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarhija medpomnilnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Varno lahko izberete, \"Brez zgornje proksi stopnje\" če te lastnosti ne " "potrebujete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2043,26 +2043,26 @@ msgstr "" "Vpišite pooblaščeno gostiteljsko ime (npr.:\"cache.domena.net\" ) in proksi " "vrata za uporabo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Gostiteljsko ime zgornje stopnje proksi strežnika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Vrata zgornje stopnje proksi strežnika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Nastavljanje proksi strežnika" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarovnik je zbral naslednje parametre, potrebne za nastavitev vašega proksi " "strežnika:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2071,23 +2071,23 @@ msgstr "" "Za potrditev teh vrednosti in nastavitev vašega strežnika, kliknite Naprej " "ali Nazaj za popravek nastavitev." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Nadzora dostopa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil proksi strežnik." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Nastavljanje sistema kot proksi strežnik ..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proksi Squid" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3613,15 +3613,15 @@ msgstr "Strežnik Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Čarovnik za čas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Poskusite znova" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Shrani nastavitev brez testiranja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3629,15 +3629,15 @@ msgstr "" "Ta čarovnik vam bo pomagal nastaviti čas vašega strežnika, usklajenega z " "zunanjim časovnim strežnikom." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Vaš strežnik bo krajevni časovni strežnik za vaše omrežje." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Kliknite Naprej za nadaljevanje, ali Prekliči za izhod" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3645,35 +3645,35 @@ msgstr "" "(priporočena je dvakratna uporaba strežnika pool.ntp.org, saj ta strežnik " "naključno kaže na dostopne časovne strežnike)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Označite primarni in sekundarni strežnik iz seznama." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundarni časovni strežnik:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Izberite časovni pas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Izberite območje:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Izberite mesto:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3681,35 +3681,35 @@ msgstr "" "Če časovni strežnik ni takoj na voljo (omrežje ali drug vzrok), bo približno " "30 sekundna zakasnitev." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Kliknite Naprej za test časovnega strežnika." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiranje dostopnosti časovnih strežnikov" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Časovni pas:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Časovni strežniki se ne odzivajo.Vzroki so lahko:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- neobstoječi časovni strežniki" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- brez zunanjega omrežja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "-drugi razlogi ..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "" "- Lahko se poskusite znova povezati s časovnimi strežniki, ali pa shranite " "nastavitve brez nastavljanja časa." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Nastavitev časovnega strežnika shranjena" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš strežnik ima lahko zdaj vlogo časovnega strežnika vašega krajevnega " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drackwizard-sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-29 19:23+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Asistenti Konfigurues" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Gabim." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Dështoi" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Aistenti e ka konfiguruar me sukses Serverin FTP Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "Asistenti i ka konfiguruar me sukses shërbimet e lajmëruesit Internet për " "rrjetin tuaj." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Emri i host:" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Asistenti i ka përmbledhur me sukses parametrat vijues që nevojiten për ta " "konfiguruar Servisin e Lajmeve tuaja:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Asistenti NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Gjithë - Asnjë hyrje e kyfizuar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rrjeti Lokal - hyrjet për makinat lokale në rrjet (rekomandohet)" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS mund të kufizohet në një klasë ip të caktuar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1450,11 +1450,11 @@ msgstr "" "e gjetura mbi rrjetin tuaj të tanishëm, ju keni mundësi ti ndryshoni nëse " "është e nevojshme." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Hapja e hyrjeve lokale në rrjet" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizues rrjeti (network):" @@ -1572,41 +1572,41 @@ msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Server i Lajmeve" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Asistenti Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Emri i Serverit Mail:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Emri i Serverit Mail:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Asistent Konfigurimi në Internet për Mail" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1615,109 +1615,109 @@ msgstr "" "Ky asistent do të ju ndihmojë në konfigurmin e një Serveri FTP për rrjetin " "tuaj." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacion" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Konfigurimi i Serverit të kohës është regjistruar" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banderolë e Serverit:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Emri i pronës llogaritëse:%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server Stampimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Emri i pronës llogaritëse:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1725,128 +1725,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server i Bazës së të Dhënave" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Ftues të pa autorizuar:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfaci:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1855,54 +1855,54 @@ msgstr "" "Asistenti i ka përmbledhur parametrat vijues që i nevojiten në konfigurimin " "e Shërbimit tuaj Internet për Letrat Elektronike (Mail):" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Asistenti i ka konfiguruar me sukses shërbimet e lajmëruesit Internet për " "rrjetin tuaj." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Server Stampimi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - hyrjet e kufizuara vetëm në këtë server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Asnjë nivel i lartë proxy (rekomandohet)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Përcaktoje një fshehës të nivelit proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Asistenti Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistenti Konfigurures për Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1910,15 +1910,15 @@ msgstr "" "Squid është një server proxy (fshehës i faqeve web), i cili mundëson hyrjen " "në web të rrjetit tuaj lokal." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ky asistent do të ju ndihmojë në konfigurimin e serverit proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Porta Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1928,42 +1928,42 @@ msgstr "" "http. Me marrëveshje është 3128, një vlerë tjetër është 8080, vlera e portës " "duhet të jetë më e lartë se 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klikoni mbi Tjetri për ta konservuar këtë vlerë, ose Mbrapa për ta korigjuar " "zgjedhjen tuaj." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Ju keni futur një numër të portës e cila mund të përdoret për këtë shërbim:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klikoni mbi Mbrapa për ti ndryshuar vlerat." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Ju keni mundësi ta zgjedhni një numër të portës mes 1024 dhe 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Fshëhësi i Diskut është hapësira e përdorur nga Proxy në diskun e fortë." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Për infomacionet tuaja, kjo është hapësira e lirë në disk /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1971,25 +1971,25 @@ msgstr "" "Fshehësia i Memorisë është kuantiteti i operacioneve në memorinë RAM (shënim " "memoria totale e përdorur nga procesusi squid është më e lartë)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Madhësia e Fshehjes Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memoria e Fshehur (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Hapësira e Diskut (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrolë e Hyrjeve" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1999,13 +1999,13 @@ msgstr "" "Rrjetit Lokal është në shumicën e rasteve një zgjedhje më e përshtatshme. " "Kujdes është e mundur që Të Gjithë mund të jetë një problem i sigurisë." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Proxy mund të konfigurohet për ti përdorur hyrjet e niveleve kontrolluese." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Ju mund të përdorni në formë numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Ju mund të përdorni në formë numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "" "shtoni një nivel të lartë proxy duke specifikuar emrin e tij ftues dhe " "portën." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Hierarshia e fshehjeve" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Ju mund ta zgjedhni mundësinë \"Asnjë nivel i lartë proxy\" nëse ju nuk keni " "nevojë për këtë funksion në të ardhmën." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2051,26 +2051,26 @@ msgstr "" "Futni emrin e ftuesit (sikur \"cache.domain.net\") dhe portën e proxy që " "duhet ta përdorurni." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Emri i ftuesit të nivelit të lartë proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Portë e Lartë Proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurimi i Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Asistenti i ka pëmbledhur parametrat vijues që nevojiten për konfigurmin e " "proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2079,25 +2079,25 @@ msgstr "" "Për ti pranuar këto vlera, dhe konfiguruar në serverin tuaj, klikoni mbi " "kopsën Tjetri ose përdoreni kopsën Mbrapa për ti korigjuar ato." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Hyrjet Kontroluese:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Asistenti Squid" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3585,15 +3585,15 @@ msgstr "Server Web Intranet:" msgid "Time wizard" msgstr "Asistent i kohës" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Provo edhe një herë" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Regjistroje konfigurumin pa test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3601,54 +3601,54 @@ msgstr "" "Ky asistent do të ju ndihmojë në sikronizimin e datës dhe orës të serverin " "tuaj, me kohën e një serveri të jashtëm." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Serveri i juaj do të jetë server i kohës për rrjetin tuaj." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "klikoni mbi Tjetri për të vazhduar, apo mbi Anulo për ta braktisur këtë " "asistent" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Zgjedheni njër server primar dhe sekondar nga lista." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Servera të Kohës" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Server i Kohës Primar:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Server i Kohës Sekondare:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Zgjedheni kohën orara:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Zgjedheni kohën orara:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Zgjedheni kohën orara:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3656,35 +3656,35 @@ msgstr "" "Nëse serveri i kohës nuk është i lirë (probleme rrjeti apo arësye tjera), ju " "duhet të pritni diku rreth 30 sekonda." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Shtypni mbi Tjetri për ta nisur testin e serverit të kohës." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testim i disponibilitetit të serverit të kohës" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Koha orare:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Serveret e kohës nuk përgjigjen. Arësyet mund të jenë për shkaqe të:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- asnjë server i kohës" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- asnjë rrjet i jashtëm" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- arësyet tjera..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3693,11 +3693,11 @@ msgstr "" "Ju mund ta testoni edhe një herë serverin e kohës apo ta regjistroni " "konfigurimin e p'azhurnuar të orës aktuale." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurimi i Serverit të kohës është regjistruar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Serveri i juaj mund të regoj sikur një server i kohës për rrjetin tuaj lokal." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Грешка." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Ви сте у dhcp, сервер може да не ради уз ов #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Чаробњак је успешно подесио DHCP сервисе #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Неуспело" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш интернет/интранет FTP сервер" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Име рачунара:" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би сте подесили " "Ваш интернет news сервис:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr "Чаробњак је успе[но подесио интернет news msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS чаробњак" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Све - без забрани приступа" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локална мрежа - приступ локалној мрежи (препоручљиво)" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS се може ограничити на одређену IP класу" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Приступ је дозвољен домаћинима на мрежи. Овде се може наћи информација о " "тренутној локалној мрежи, можете да је измените ако је потребно." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Дозволи приступ локалној мрежи" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Ауторизована мрежа:" @@ -1539,150 +1539,150 @@ msgstr "Подешавање DNS сервера" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "News сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Постфиск чаробњак" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Име сервера поште:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Име сервера поште:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање интернет поште" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Информације" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Серверов банер:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Прпрачунато Име домена%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Сервер за штампање:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Прпрачунато Име домена" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1690,128 +1690,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Сервер бази података" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Одбиј домаћине:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфејс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1820,53 +1820,53 @@ msgstr "" "Овај чаробњак је сакупио следеће параметре потрбне за подешавање Вашег " "интернет поштанског сервиса:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Сервер за штампање:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Локални домаћин - приступ је ограничен само на овај сервер" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без горњег нивоа проксија (препоручено)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Дефинишите горњи ниво проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid чаробњак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Чаробњак за подешавање проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1874,15 +1874,15 @@ msgstr "" "Squid је прокси сервер за web са кешом, омогућава бржи приступ интернету " "Вашој локалној мрежи." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Прикључак проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1892,40 +1892,40 @@ msgstr "" "захтеве. По основној поставци то је 3128, друга честа вредност је 8080, али " "свакако та вредност мора бити већа од 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Прокси порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Притисните дугме Даље ако желите да задржите ову вредност, или кликните на " "Назад да би сте је изменили." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Унели сте прикључак који може бити користан за овај сервис:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Притисните дугме назад да би сте изменили вредност." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Морате да изаберете прикључак са бројем већим од 1024 и мањим од 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск кеш је величина простора на диску која се може користити за кеширање." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "За вашу информацију, постоји /var/spool/squid простор на диску:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1933,25 +1933,25 @@ msgstr "" "Меморијски кеш је количина RAM-а посвећена операцијама са меморијским кешом " "(упозорење: стварна употреба меморије целог squid процеса је већа)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Величина прокси кеша" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Меморијски кеш (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Простор на диску (МБ):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Контрола приступа" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1960,12 +1960,12 @@ msgstr "" "Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво " "Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Прокси се може подесити да користи различите нивое приступа." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "или текстуални као \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "или текстуални као \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "" "Као опција, Squid се може подесити у proxy каскадирању. МОжете додати нови " "когњи ниво проксија одређујући његово име хоста и порт." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Кеш хијерархија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2002,33 +2002,33 @@ msgstr "" "Можете једноставно изабрати \"No upper level proxy\" уколико не желите ову " "опцију." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \"cache.domain.net\") и порт за прокси." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Име домаћина проксија горњег нивоа:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Горњи ниво прикси порта:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Чаробњак је сакупио следеће податке потребне да би се Ваш прокси сервер " "подесио:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2037,25 +2037,25 @@ msgstr "" "Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме " "Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Прикључак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Контрола приступа:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Подешавање FTP сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid чаробњак" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "Интранет Web сервер:" msgid "Time wizard" msgstr "Временски чаробњак" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Покушај поново" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Сачувај подешавања без тестирања" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3561,53 +3561,53 @@ msgstr "" "Овај чаробњак ће Вам помоћи да синхронизујете време Ваших сервера са " "спољашњим временским сервером." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Ваш сервер ће бити локални временски сервер на Вашој мрежи." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "притисните даље да би сте почели, или одустани да би сте напустили чаробњака" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Изаберите примарни и секундарни сервер из листе." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Временски сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Примарни временски сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Секундарни временски сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Изаберите временску зону:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Изаберите временску зону:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Изаберите временску зону:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3615,35 +3615,35 @@ msgstr "" "Ако временски сервер није одмах доступан (због мреже или других разлога), " "наступиће пауза од 30 секунди." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Притисните дугме даље да би сте започели тестирање временског сервера." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Тестирам доступност временског сервера" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Временска зона:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Временски сервери не одговарају. Могући узроци су:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- не постојећи временски сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- нема спољашње мреже" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- други разлози..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "" "Можете поново да покушате да се повежете са временским сервером, или да " "сачувате подешавања а да при том не подесите време." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Ваш сервер може сада да се понаша као временски сервер на локалној мрежи." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 070cd9b1..c07c9373 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Greška." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "Vi ste u dhcp, server može da ne radi uz ovakva podešavanja." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio DHCP servise Vašeg servera." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Neuspelo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš internet/intranet FTP server" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio servis internet pošte na Vašem serveru." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računara:" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi ste podesili " "Vaš internet news servis:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "Čarobnjak je uspe[no podesio internet news servis na Bašem serveru." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS čarobnjak" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Sve - bez zabrani pristupa" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalna mreža - pristup lokalnoj mreži (preporučljivo)" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS se može ograničiti na određenu IP klasu" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "" "Pristup je dozvoljen domaćinima na mreži. Ovde se može naći informacija o " "trenutnoj lokalnoj mreži, možete da je izmenite ako je potrebno." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Dozvoli pristup lokalnoj mreži" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Autorizovana mreža:" @@ -1541,150 +1541,150 @@ msgstr "Podešavanje DNS servera" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "News server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfisk čarobnjak" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Ime servera pošte:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Ime servera pošte:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje internet pošte" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server na Vašoj mreži." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Serverov baner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Prpračunato Ime domena%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Server za štampanje:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Prpračunato Ime domena" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1692,128 +1692,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Server bazi podataka" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Odbij domaćine:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfejs:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1822,53 +1822,53 @@ msgstr "" "Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre potrbne za podešavanje Vašeg " "internet poštanskog servisa:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio servis internet pošte na Vašem serveru." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Server za štampanje:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokalni domaćin - pristup je ograničen samo na ovaj server" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Bez gornjeg nivoa proksija (preporučeno)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definišite gornji nivo proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid čarobnjak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Čarobnjak za podešavanje proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1876,15 +1876,15 @@ msgstr "" "Squid je proksi server za web sa kešom, omogućava brži pristup internetu " "Vašoj lokalnoj mreži." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Vaš proksi server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Priključak proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1894,41 +1894,41 @@ msgstr "" "zahteve. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga česta vrednost je 8080, ali " "svakako ta vrednost mora biti veća od 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksi port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pritisnite dugme Dalje ako želite da zadržite ovu vrednost, ili kliknite na " "Nazad da bi ste je izmenili." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Uneli ste priključak koji može biti koristan za ovaj servis:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pritisnite dugme nazad da bi ste izmenili vrednost." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk keš je veličina prostora na disku koja se može koristiti za keširanje." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Za vašu informaciju, postoji /var/spool/squid prostor na disku:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1936,25 +1936,25 @@ msgstr "" "Memorijski keš je količina RAM-a posvećena operacijama sa memorijskim kešom " "(upozorenje: stvarna upotreba memorije celog squid procesa je veća)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Veličina proksi keša" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memorijski keš (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Prostor na disku (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrola pristupa" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1963,12 +1963,12 @@ msgstr "" "Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporučljiv je nivo " "Lokalne mreže. Opcija Svi nivoi može biti nesigurna." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proksi se može podesiti da koristi različite nivoe pristupa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni kao \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "ili tekstualni kao \"domen.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "" "Kao opcija, Squid se može podesiti u proxy kaskadiranju. MOžete dodati novi " "kognji nivo proksija određujući njegovo ime hosta i port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Keš hijerarhija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2005,33 +2005,33 @@ msgstr "" "Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu " "opciju." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za proksi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ime domaćina proksija gornjeg nivoa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Gornji nivo priksi porta:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Čarobnjak je sakupio sledeće podatke potrebne da bi se Vaš proksi server " "podesio:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2040,25 +2040,25 @@ msgstr "" "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme " "Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Priključak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrola pristupa:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Podešavanje FTP servera" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "Squid čarobnjak" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3549,15 +3549,15 @@ msgstr "Intranet Web server:" msgid "Time wizard" msgstr "Vremenski čarobnjak" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Sačuvaj podešavanja bez testiranja" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3565,54 +3565,54 @@ msgstr "" "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da sinhronizujete vreme Vaših servera sa " "spoljašnjim vremenskim serverom." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Vaš server će biti lokalni vremenski server na Vašoj mreži." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "pritisnite dalje da bi ste počeli, ili odustani da bi ste napustili " "čarobnjaka" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server iz liste." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Vremenski serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primarni vremenski server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundarni vremenski server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "Izaberite vremensku zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "Izaberite vremensku zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "Izaberite vremensku zonu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3620,36 +3620,36 @@ msgstr "" "Ako vremenski server nije odmah dostupan (zbog mreže ili drugih razloga), " "nastupiće pauza od 30 sekundi." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" "Pritisnite dugme dalje da bi ste započeli testiranje vremenskog servera." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testiram dostupnost vremenskog servera" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Vremenska zona:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Vremenski serveri ne odgovaraju. Mogući uzroci su:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- ne postojeći vremenski serveri" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nema spoljašnje mreže" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- drugi razlozi..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr "" "Možete ponovo da pokušate da se povežete sa vremenskim serverom, ili da " "sačuvate podešavanja a da pri tom ne podesite vreme." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vaš server može sada da se ponaša kao vremenski server na lokalnoj mreži." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:11+0100\n" "Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "konfigurationsguide" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Varning." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fel." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Du är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DHCP tjänsterna." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Kör om drakwizard, och försök ändra några parametrar." @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Tillåt FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera FTP-servern för Intranät/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Lösenord igen:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Guiden kommer nu att konfigurera Kolab servern med dessa parametrar" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Värddatornamn:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera din " "diskussionsgruppstjänst:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Guide för NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Alla - Inga åtkomstbegränsningar" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokalt nätverk - Åtkomst för lokalt nätverk (rekommenderas)" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS kan begränsas till en speciell IP-klass" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" "Åtkomst kommer att tillåtas för datorer på nätverket. Här är informationen " "som hittades om ditt aktuella lokala nätverk. Du kan ändra det om det behövs." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ge åtkomst på lokalt nätverk" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Auktoritativt nätverk:" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Konfigurerar ditt system till att vara NIS server med Autofs karta..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS med Autofs karta" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Guide för Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1565,30 +1565,30 @@ msgstr "" "Fel, kan inte hitta ditt värddatornamn i /etc/hosts. Avslutar. Var vänlig " "kör drakconnect och välj statiska IP addresser." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "E-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Extern e-postserver" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Konfigurationsguide för Internet e-post" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1597,52 +1597,52 @@ msgstr "" "Den här guide kommer att hjälpa dig att konfigurera en FTP server för ditt " "nätverk." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Vad vill du göra:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ta bort konfiguration" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Serverrubrik:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domännamn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr "" "Parametern myorigin specificerar domänen som lokalt postad e-post ser ut att " "komma från." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1665,49 +1665,49 @@ msgstr "" "Parametern myorigin specificerar domänen som lokalt postad e-post ser ut att " "komma från." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Var vänlig ange ett annat." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskera domännamn:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1719,118 +1719,118 @@ msgstr "" "deras e-post gateway och få det att verka som om all e-post kommer från " "gatewayen själv, istället för från individuella maskiner." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade skall vara ett giltigt domännamn såsom \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Neka datorer:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "E-post domän:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Gränssnitt:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1838,12 +1838,12 @@ msgstr "" "Fel, sendmail är installerat. Var vänlig ta bort det innan du installerar " "eller konfigurerar Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Konfigurerar din Samba server..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1852,51 +1852,51 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera din " "externa e-postserver:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Guiden kommer nu att konfigurera en intern e-postserver." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera PXE servern." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "tar bort Sendmail för att undvika konflikt...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Konfigurerar din Postfix server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" "Lokal dator (Localhost) - åtkomst begränsad till endast den här servern" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ingen proxy för övre nivå (rekommenderas)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiera en proxy för övre nivå" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Guide för Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Konfigurationsguide för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "" "Squid är en webbcachande proxy-server. Den tillåter snabbare webbåtkomst för " "ditt lokala nätverk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera proxy-servern." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy-port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1922,40 +1922,40 @@ msgstr "" "HTTP-förfrågningar. Standard är 3128, ett annat vanligt värde är 8080. " "Portvärdet måste vara större än 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Klicka på Nästa för att behålla det här värdet eller Tillbaka för att " "korrigera ditt val." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Du har angett en port som kan vara användbar för den här tjänsten:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Du måste välja en port högre än 1024 och lägre än 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Diskcache är mängden diskutrymme som kan användas för cachening på disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "För information: här är /var/spool/squid-utrymmet på disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1964,25 +1964,25 @@ msgstr "" "(observera att den verkliga minnesanvändningen för hela Squid-processen är " "större)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Cachestorlek för proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Minnescache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Diskutrymme (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Åtkomstkontroll" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt " "nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Proxyn kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "eller ett textformat som \".domän.se\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Som ett alternativ kan Squid konfigureras i proxy-kaskadning. Du kan lägga " "till en ny övre nivå-proxy genom att specificera dess datornamn och port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cachehierarki" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " "funktionen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2039,25 +2039,25 @@ msgstr "" "Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " "ska användas." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Datornamn för övre nivå-proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy-port för övre nivå:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Konfigurerar proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera proxyn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2066,23 +2066,23 @@ msgstr "" "För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på " "Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Åtkomstkontroll:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Guiden har lyckats med att konfigurera din proxyserver." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Konfigurerar ditt system som en Proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Proxy för Squid" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3613,15 +3613,15 @@ msgstr "Apache server" msgid "Time wizard" msgstr "Tidsguide" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Spara konfiguration utan test" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3629,15 +3629,15 @@ msgstr "" "Den här guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den " "synkroniseras med en extern tidsserver." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Därför kommer din server att vara lokal tidsserver för ditt nätverk." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3645,35 +3645,35 @@ msgstr "" "(vi rekommenderar användning av servern pool.ntp.org två gånger för att " "denna server slumpvis pekar på tillgängliga tidsservrar)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Tidsservrar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primär tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sekundär tidsserver:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Välj en tidszon" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Välj en region:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Välj ett land:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3681,35 +3681,35 @@ msgstr "" "Om tidsservern inte är omedelbart tillgänglig (nätverk eller annan orsak), " "kommer du att få vänta ca 30 sekunder." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Testar tidsservrarnas tillgänglighet" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- icke existerande tidsservrar" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- inget nätverk på utsidan" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- andra orsaker..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr "" "- Du kan försöka att kontakta tidsservrarna igen eller spara konfigurationen " "utan att ställa in tiden." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n" "Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 #, fuzzy msgid "Warning." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "பிழை. " #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைக #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Failed" msgstr "தோல்வி" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " "வடிவமைத்துவிட்டது" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன் பெயர்:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " @@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS மாயாவி" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்ைல" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS மூலம் சில ip முகவரிகளை மட்டும் அனுமதிக்க முடியும்" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "" "வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்ேபாதைய வலையமைப்பாக்க " "அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு" @@ -1549,150 +1549,150 @@ msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படு msgid "NIS with Autofs map" msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "போஸ்ட்பிக்ஸ் மாயாவி" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்ைத வடிவமைத்து தரும்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "தகவல்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்%s" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "அச்சு சேவையகம்:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1700,183 +1700,183 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "கணினிகளை மறுக்கவும்" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "அட்ைட:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "" "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " "வடிவமைத்துவிட்டது" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "" "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "அச்சு சேவையகம்:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணினிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்ைல(இதை பயன்படுத்துங்கள்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1884,15 +1884,15 @@ msgstr "" "சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்ைத " "விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "பினாமி துறை" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1901,63 +1901,63 @@ msgstr "" "பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக 3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என " "அமைக்கப்படும. எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "பினாமி துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற " "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "" "வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்ைல என்பதை " "நினைவில் கொள்ளவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 #, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " "பயன்படுத்தலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 #, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " "பயன்படுத்தலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1997,40 +1997,40 @@ msgstr "" "சுகுயிட்ைட தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் " "துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "விரைவு படிநிலைகள்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "பினாமியை வடிவமை" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2040,26 +2040,26 @@ msgstr "" "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் " "செல்லவும்" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "" "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 #, fuzzy msgid "Squid proxy" msgstr "சுகுயிட் மாயாவி" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3551,15 +3551,15 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம msgid "Time wizard" msgstr "நேர மாயாவி" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "வடிவமைப்ைபச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3567,55 +3567,55 @@ msgstr "" "இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் " "மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணினி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது தவிர் என்ற " "பொத்தானைதேர்வுச்ெசய்து வெளியேறு." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" "கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 #, fuzzy msgid "Choose a timezone" msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 #, fuzzy msgid "Choose a region:" msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 #, fuzzy msgid "Choose a city:" msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3623,35 +3623,35 @@ msgstr "" "உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்ேபாது அணுக முடியவில்ைலயெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் " "முயற்சிக்கப்படும்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "நேரச் சேவையகத்ைதச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "கால மண்டலம்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்ைல. இதற்கான காரனங்கள்:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்ைல" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- வெளி வலையமைப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- வேறு காரணங்கள்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr "" "நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்ைலயென்றால் இப்ேபாதைக்கு " "வடிவமைப்ைப சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்ைத சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "உங்கள் கணினி தற்ேபாது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 07:49+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "устоди ба танзимдарорӣ" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Огоҳӣ." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Хатогӣ." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Устод бо муваффақият DHCP хидматрасонро #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Бо нокомӣ анҷомид" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Drakwizard-ро бозоғоз намоед ва баъзе гузаришҳоро тағир намоед." @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "Манъаи Intranet/Интернети FTP серверо устод бомуввафақият ба танзим " "дароварда шуд" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Бори дигар гузарвожа:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Устод хидматрасони Kolab-ро бо параметрҳои зерин танзим мекунад" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Номи Соҳиб:" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки барои\n" "ба танзим даровардани Хадамоти Ахбороти Интернет лозим аст:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Устоди NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ҳама- маҳдудияти роҳ нест" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "шабакаи маҳали- дастёби ба шабакаи маҳали(маслиҳат дода аст)" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "маҳдудияти NFSро ба баъзе IP синфҳо" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "" "дастёби барои шабакаи хидматгор. Ин ахборот дар бораи шабакаи маҳали " "ёфташуд, агар лозим шавад шумо иваз карда метавонед" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Роҳ додан аз шабакаи маҳаллӣ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Шабакаи иҷоза шуда" @@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун хидматрас msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS бо харитаи Autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "устоди пасванд" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1599,30 +1599,30 @@ msgstr "" "Хатогӣ, пайдо кардани номи соҳиби шумо дар /etc/hosts мумкин нест. " "Хориҷшавӣ. drakconnect-ро сар диҳед ва IP суроғаи статикиро интихоб кунед." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Хидматрасонро фиристодан" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Хидматрасони постии беруна" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Устоди танзими пости Интернет" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1631,52 +1631,52 @@ msgstr "" "Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ " "медиҳад." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Маълумот" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Нобуд кардани танзимот" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Номи домен:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr "" "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, " "муайян месозад" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1699,49 +1699,49 @@ msgstr "" "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, " "муайян месозад" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Хидматрасони Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Номи пинҳонии азозил:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1753,120 +1753,120 @@ msgstr "" "паси даричаи тадохули постии онҳо. Дар натиҷа аз берун дида мешавад, ки пост " "аз даричаи тадохул ворид мегардад, на аз мошинаи муайяни шабака." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" "Masquerade бояд номи дурусти доминиро дошта бошад, ба монанди \"mydomain.com" "\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Хидматрасони ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Инкори соҳибҳо:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Пости домен:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1874,12 +1874,12 @@ msgstr "" "Хатогӣ, sendmail коргузорӣ шудааст, пеш аз коргузорӣ ва танзими Postfix онро " "хориҷ кунед" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1888,50 +1888,50 @@ msgstr "" "Хидматрасон параметрҳое, ки барои танзими хидматрасони берунаи шумо лозим " "аст, ҷамъ овардааст:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Ҳозир устод хидматрасони дохилаи постро танзим мекунад." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Хидматрасони Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "хориҷкунии Фиристодани Пост барои пешгирии низоъ...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Хидматрасони Postfix-и шумо танзим шуда истодааст....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин хидматрасон маҳдуд" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Бе proxyи дараҷаи болои (маслиҳатшуда)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "proxyи дараҷаи болоиро муайян кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Устоди Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Устоди Танзими Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1939,15 +1939,15 @@ msgstr "" "Squid ин web захираи хидматрасони proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои " "шабакаи маҳаллии шумо имконият медиҳад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ин устод барои танзими proxy хидматрасони шумо ёрӣ мерасонад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Бандари Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1957,42 +1957,42 @@ msgstr "" "дархостҳоиhttp гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ " "метавонад 8080 бошад,қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Бандари Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Барои нигоҳдоштани ин қиммат Навбатиро пахш кунед, ё барои дуруст кардани " "интихоби худ Баргаштанро интихоб кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" "Шумо бандареро ки барои ин намуди хадамот фоиданок аст, интихоб кардед:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Барои қимматро иваз кардан қафоро пахш кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Шумо бояд бандареро калонтар аз 1024 ва хурдтар аз 65535 интихоб кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диски пинҳонӣ ин шумораи фосилаи диске, ки барои захира дар диск истифода " "бурда мешавад" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Барои маълумоти шумо, инҷо /var/spool/squid ҷой дар диск" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -2001,25 +2001,25 @@ msgstr "" "шудааст(дар назар доред, ки истифодаи амалии ҳофиза дар давоми он калонтар " "мебошад)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Андозаи Захиравии Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Захираи Фосила (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Фосилаи диск (MB)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Дастёбии идора кардан" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgid "" msgstr "" "дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Бовариномаро метавон барои истифодаи дараҷаҳои мухталифи дастрасшавӣ ба " "танзимдаровард" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Шумо метавонед ё шакли рақамӣ ба монанди \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё " "шакли матниро ба монанди \".domain.net\" истифода баред" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Шаклбандии ададиро ба монандӣ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё ин ки " "шаклбандии матниро ба монандӣ \".domain.net\" истифода баред" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "" "proxy хидматрасони дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва " "бандараш дохил кунед." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Иерархияи захира" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" "Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \"бе proxy дараҷаи болоӣ" "\"-ро интихоб кунед. " -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2078,24 +2078,24 @@ msgstr "" "Номи соҳиби qualified дохил кунед (ба монанди \"cache.domain.net\") ва " "бандари proxy барои истифода." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Номи соҳиби proxy дараҷаи болоӣ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Бандари proxyи дараҷаи болотар" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Танзими Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "Устод параметрҳои зеринро барои танзими proxyи Шумо ҷамъ кард:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2104,23 +2104,23 @@ msgstr "" "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи " "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Бандар:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Идораи дохилшавӣ" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Устод бо муваффақият прокси - хидматрасони шуморо танзим кард." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-хидматрасон..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3665,15 +3665,15 @@ msgstr "Хидматрасони Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Устоди вакт" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Аз нав кўшиш кунед" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Нигоҳ доштани файли танзимдарориро бе санҷиш" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3681,19 +3681,19 @@ msgstr "" "Ин Устод барои гузоштани вақти хидмарасони шумо бо хидмтрасони вақти беруна " "хангомашуда ёри мерасонад." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Барои хамин хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хидматрасони вакти махалли " "мешавад" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "барои давом додан навбатиро ва барои аз устод баромадан бекор карданро пазш " "кунед" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3702,35 +3702,35 @@ msgstr "" "намоед, зеро ин хидматрасон ногаҳон хидматрасонҳои вақти мавҷудбударо нишон " "медиҳад)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Аз рўйхат хидматрасони асосӣ ва дуюминро интихоб кунед." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Хидмарасонхои Вақт" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Маҳали вақтро интихоб кунед" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Минтақаро интихоб намудан:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Мамлакатро интихоб намудан:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3738,35 +3738,35 @@ msgstr "" "Агар хидматрасони вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), " "30 сония барои андармонӣ ҳаст" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Барои оғози санҷиши хидматрасонҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Санҷиши дастрас будани хидматрасони вақт" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Маҳалли вақт:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Хидматрасонҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- хидматрасони вақти вуҷуд надошта" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- ягон шабакаи беруна нест" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- сабаҳои дигар..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "" "- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо хидматрасонҳои вақт дар тамос " "бошед ё бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох дошта шуд" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хамчун хидматрасони вакти махалли амал " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 15:19+0000\n" "Last-Translator: Renoir P. Deloso <renoir@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "configuration wizard" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Babala." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Error." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang mga DHCP service." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Nabigo" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Ilunsad muli ang drakwizard, at subukang baguhin ang ilang parameter." @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong intranet/Internet FTP server." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Ico-configure ngayon ng wizard ang Kolab server gamit itong mga parameter" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" "configure ang iyong Internet News service:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Wizard" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Lahat - Walang pagpigil ng access" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Local Network - access para sa local network (ipinapayo)" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "Ang NFS ay maaaring malimita sa isang ip class" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "" "nahanap tungkol sa kasalukuyang local network mo, maaari mo itong baguhin " "kung kinakailangan." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Ipagkaloob ang access sa local network" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Pinahintulutang network:" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS na may Autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix wizard" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1593,30 +1593,30 @@ msgstr "" "Error, hindi mahanap ang hostname mo sa /etc/hosts. Lumalabas. Pakilunsad " "ang drakconnect at piliin ang static IP address." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Panglabas na mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet mail configuration wizard" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1625,52 +1625,52 @@ msgstr "" "Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng FTP server para sa " "network mo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Inpormasyon" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ano ang gusto mong gawin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Burahin ang configuration" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Server banner:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Domainname:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1679,12 +1679,12 @@ msgstr "" "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "pinanggalinganko:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1693,49 +1693,49 @@ msgstr "" "Ang pinanggalinganko na parameter ay nagsasabi ng domain na mukhang " "pinanggalingan ng \"locally-posted\" (local na ipinaskil) na mail (sulat)." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Magbigay ng isa pa." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masquerade domain name:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1747,118 +1747,118 @@ msgstr "" "loob ng domain sa likod ng kanilang mail gateway, at palabasin na ang mail " "ay galing sa gateway mismo, imbis na sa bawat isang makina." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Ang masquerade ay dapat balidong domain name gaya ng \"domainko.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Tanggihan ang host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Mail domain:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interface:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "" "Error, naka-install ang sendmail, pakitanggal ito bago i-install at i-" "configure ang Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Kino-configure ang Samba server mo..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1880,50 +1880,50 @@ msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan para ma-" "configure ang iyong panglabas na mail server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Magco-configure ngayon ang wizard ng pangloob na mail server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang PXE server mo." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix Server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "inaalis ang Sendmail, para iwasan ang pagkakasalungat...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Kino-configure ang iyong Postfix server....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - access ay limitado lamang sa server na ito" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Walang upper level proxy (ipinapayo)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Mag-define ng upper level proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proxy Configuration Wizard" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1931,15 +1931,15 @@ msgstr "" "Ang squid ay isang web caching proxy server, nagpapahintulot ito ng mas " "mabilis na web access para sa local network mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Itong wizard ay tutulong sa iyo sa pagco-configure ng proxy server mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1950,42 +1950,42 @@ msgstr "" "karaniwang halaga ay maaaring 8080, ang halaga ng port ay kinakailangang mas " "malaki sa 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Pindutin ang 'Kasunod' kung gusto mong itago itong halagang, o 'Balik' para " "ibahin ito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Nagpasok ka ng port na magagamit para sa service na ito:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Pindutin ang 'Balik' para baguhin ang halaga." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Dapat kang pumili ng port na mas malaki sa 1024 at mas mababa sa 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Ang Disk Cache ay ang dami ng puwang sa disk na magagamit para sa pagka-" "cache sa disk." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" "Para sa iyong inpormasyon, heto ang puwang ng /var/spool/squid sa disk:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1994,25 +1994,25 @@ msgstr "" "operasyon (tandaan na ang talagang ginagamit na memory ng buong proseso ng " "squid ay mas malaki)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Laki ng Proxy Cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memory cache (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Puwang ng disk (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Kontrol ng Access" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2022,13 +2022,13 @@ msgstr "" "Local Network na level ay karaniwang pinaka-angkop. Tandaan na ang 'Lahat' " "na level ay maaaring hindi secure." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Ang proxy ay maco-configure na gumamit ng iba't-ibang level ng pagkontrol ng " "access" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Pwede kang gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o " "text format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Gumamit ng numeric format gaya ng \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o text " "format gaya ng \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "" "Makakapagdagdag ka ng upper level proxy sa pamamagitan ng pagbabanggit ng " "hostname at port nito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Cache hierarchy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" "Ligtas mong mapipili ang \"Walang upper level proxy\" kung hindi mo " "kailangan ang katangiang ito." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2073,26 +2073,26 @@ msgstr "" "Ipasok ang qualified na hostname (gaya ng \"cache.domain.net\") at port ng " "proxy na gagamitin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Hostname ng upper level proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Port ng upper level proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Kino-configure ang Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Naipon ng wizard ang mga sumusunod na parameter na kailangan sa pag-" "configure ng iyong proxy:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2101,23 +2101,23 @@ msgstr "" "Para tanggapin ang mga halagang ito, at i-configure ang server mo, i-click " "ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama sila." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Kontrol ng Access:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Matagumpay na na-configure ng wizard ang proxy server mo." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Proxy server..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3662,15 +3662,15 @@ msgstr "Apache server" msgid "Time wizard" msgstr "Time wizard" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Subukan muli" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "I-save ang config na walang pagsubok" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3678,18 +3678,18 @@ msgstr "" "Itong wizard ay tutulong sa iyo na gawin ang oras ng iyong server na naka-" "synchronize sa isang panglabas na time server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" "Samakatuwid ang server mo ay magiging local na time server para sa network " "mo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "pinduting ang 'Kasunod' para magsimula, o 'I-cancel' para iwanan itong wizard" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3698,35 +3698,35 @@ msgstr "" "dahil ang server na ito ay random na tumuturo sa mga available na time " "server)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Pumili ng primary at secondary server mula sa talaan." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Mga time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Primary time server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Secondary time server:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Pumili ng timezone" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Pumili ng rehiyon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Pumili ng lungsod:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3734,35 +3734,35 @@ msgstr "" "Kung ang time server ay hindi kaagad available (dahil sa network o ibang " "dahilan), magkakaroon ng delay na mga 30 segundo." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Pindutin ang 'Kasunod' para umpisahan ang pagsubok ng mga time server." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Sinusubukan ang pagiging available ng mga time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Time zone:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Ang mga time server ay hindi sumasagot. Mga maaaring dahilan:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- mga walang time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- walang network sa labas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- mga iba pang dahilan..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3770,11 +3770,11 @@ msgstr "" "- Maaari mong subukan muling makipag-alam sa mga time server, o i-save ang " "configuration na hindi talaga sine-set ang oras." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Nai-save ang configuration ng time server" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Ngayon, ang server mo ay maaaring gumanap bilang time server para local " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "yapılandırma sihirbazı" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Uyarı." @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hata." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -142,9 +142,9 @@ msgstr "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmanızla çalışmayabilir. #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Drakwizard'ı kapatıp açın ve bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin." @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Sihirbaz, Intranet/Internet FTP Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "" "Sihirbaz, açılış seçeneklerini şu parametreler doğrultusunda değiştirecek:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Makina adı:" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Sihirbaz, İnternet Haber Servislerinizi yapılandırmak için\n" " gereken parametreleri şu şekilde belirledi:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS Sihirbazı" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS belirli bir IP sınıfı ile sınırlanabilinir" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "" "Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız " "hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerel ağdan erişime izin ver" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:" @@ -1618,41 +1618,41 @@ msgstr "Sisteminiz Autofs destekli bir NIS sunucu olarak yapılandırılıyor... msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Autofs haritalı NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix sihirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 #, fuzzy msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "Hata, /etc/hosts dosyasında alanadınız bulunamadı. Kapatılıyor." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Posta sunucusu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Harici Posta sunucusu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet Posta Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1661,52 +1661,52 @@ msgstr "" "Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı " "olacaktır." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Bilgiler" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırması" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Sunucu Başlığı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Alanadı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "" "Merkezim parametresi yerel ağda gönderilmiş e-postaların kimden geldiğini " "belirtmek için kullanılır. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "merkezim:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1729,49 +1729,49 @@ msgstr "" "Merkezim parametresi yerel ağda gönderilmiş e-postaların kimden geldiğini " "belirtmek için kullanılır. " -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Lütfen başka bir tane temin edin." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix Posta Sunucusu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Maskelenen alan adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1779,118 +1779,118 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Maske; \"mydomain.com\" gibi geçerli bir alan adı olmalıdır!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Samba sunucusu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Reddedilmiş makinalar:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "NIS Alan:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Arayüz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1898,12 +1898,12 @@ msgstr "" "Hata, yüklü sendmail bulundu. Postfix yüklemeden önce sendmail programını " "kaldırmanız gerekir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Samba sunucunuz yapılandırılıyor....." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1912,51 +1912,51 @@ msgstr "" "Harici Posta Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " "şekilde belirledi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Sihirbaz, şimdi dahili (ağ) posta sunucunuzu yapılandıracak." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix Posta Sunucusu" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 #, fuzzy msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "Çakışmalardan kaçınmak için, sendmail yüklü mü kontrol edin..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix sunucunuz yapılandırılıyor....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid sihirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1964,15 +1964,15 @@ msgstr "" "Squid webi önbellekleyen bir vekil sunucudur ve yerel ağınızdan web " "erişimini hızlandırır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Vekil Sunucu Portu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1982,39 +1982,39 @@ msgstr "" "dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın " "değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Vekil Sunucu portu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "Değeri saklamak için İleri'ye ya da düzeltmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu servis için faydalı olabilecek bir port numarası girdiniz:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk " "alanıdır." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -2022,25 +2022,25 @@ msgstr "" "Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır " "(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Önbellek (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk alanı (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Erişim Denetimi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -2050,12 +2050,12 @@ msgstr "" "değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli " "olmayabileceğine dikkat edin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" "Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi " "kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki " "gibi metin biçimi kullanabilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2080,11 +2080,11 @@ msgstr "" "Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu " "ekleyebilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Önbellek hiyerarşisi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " "seçebilirsiniz." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2100,26 +2100,26 @@ msgstr "" "Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " "portu girin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu " "şekilde belirledi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2128,23 +2128,23 @@ msgstr "" "Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna " "tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Erişim Denetimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Sihirbaz, Vekil sunucunuzu başarıyla yapılandırdı." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Sisteminiz Vekil Sunucu olarak yapılandırılıyor..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid vekil sunucu" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3675,15 +3675,15 @@ msgstr "Apache web sunucusu" msgid "Time wizard" msgstr "Zamanlama sihirbazı" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Yeniden dene" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Yapılandırmayı denemeden kaydet" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3691,51 +3691,51 @@ msgstr "" "Bu sihirbaz sunucunuzun saatini başka bir zaman sunucusuyla eş zamanlı " "olarak ayarlamanızda size yardımcı olacak." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Öyleyse sunucunuz ağınız için yerel zaman sunucusu olacak." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "başlamak için İleri'ye veya sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Listeden bir birincil ve ikincil sunucu seçin." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Zaman sunucuları" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 #, fuzzy msgid "Primary time server:" msgstr "Birincil Zaman Sunucusu" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 #, fuzzy msgid "Secondary time server:" msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Bir zaman dilimi seçin" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Bir bölge seçin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Bir şehir seçin:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3743,35 +3743,35 @@ msgstr "" "Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir " "neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "İleri'ye basarak zaman sunucuları testini başlatın." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Zaman sunucularının geçerliliği deneniyor" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Zaman dilimi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Zaman sunucuları cevap vermiyor. Olası nedenler:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- varolmayan zaman sunucuları" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- dış ağ yok" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- başka sebepler..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr "" "Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan " "yapılandırmayı kaydedebilirsiniz." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Sunucunuz yerel ağınız için artık bir zaman sunucusu olabilir." @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of drakwizard-uk.po to ukrainian -# $Id: uk.po,v 1.107 2005-07-25 05:06:12 fwang Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.108 2005-08-08 09:51:31 pablo Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:50+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Помічник налаштування" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Попередження." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Помилка." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Ви знаходитесь в dhcp, сервер може не прац #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Помічник успішно налаштував сервіси DHCP #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Збій" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Перезапустіть drakwizard і спробуйте змінити деякі параметри." @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Дозволити FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш інтранет/Інтернет FTP-сервер" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Пароль ще раз:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Помічник зараз налаштує сервер Kolab з цими параметрами" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Назва машини:" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні для налаштування сервісу " "інтернет-новин:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш сервер msgid "NFS Wizard" msgstr "Помічник NFS " -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Все - без обмеження доступу." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локальна мережа - доступ до локальної мережі (рекомендовано)" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS повинен відповідати певному ip-класу" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Доступ буде дозволено для машин в мережі. Ось інформація, яку знайдено про " "Вашу локальну мережу, Ви можете виправити її, якщо в цьому є потреба." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Надати доступ до локальної мережі" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Авторизована мережа:" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Налаштування Вашої системи в якості се msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS з картою autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Помічник Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1565,82 +1565,82 @@ msgstr "" "Помилка, не можу знайти назву Вашої машини в /etc/hosts. Вихід. Будь ласка, " "виконайте drakconnect або виберіть статичну IP-адресу." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Поштовий сервер" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Зовнішній сервер пошти" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Помічник налаштування інтернет-пошти" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Цей Помічник допоможе Вам налаштувати FTP-сервер для Вашої мережі." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Що Ви хочете зробити:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Очистити налаштування" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Банер сервера:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Назва домена:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "" "Параметр myorigin вказує домен, який фігурує відправником у локально " "відправленій пошті" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " @@ -1663,49 +1663,49 @@ msgstr "" "Параметр myorigin вказує домен, який фігурує відправником у локально " "відправленій пошті" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Будь ласка, вкажіть іншу." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Сервер Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Маскована назва домена:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1717,118 +1717,118 @@ msgstr "" "шлюзом. Таким чином поштові повідомлення відправляються нібито від шлюзу, а " "не від окремих машин." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Маска має бути правильною назвою домена, як \"мійдомен.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Сервер ldap" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Заборонити машини:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Головний домен:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Інтерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "" "Помилка, встановлено sendmail, будь-ласка, видаліть його перед встановленням " "і налаштуванням Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Налаштування сервера Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1850,50 +1850,50 @@ msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні для налаштування Вашого " "зовнішнього сервера пошти:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Зараз Помічник налаштує внутрішній сервер пошти." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш сервер PXE." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Сервер Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "вилучається Sendmail для уникнення конфлікту..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Налаштування сервера Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - доступ дозволено тільки для цього сервера" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Без вищого рівня проксі (рекомендовано)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Встановіть вищий рівень проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Помічник Squit" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Помічник налаштування проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr "" "Squid -це проксі-сервер для кешування веб, він дозволяє швидший веб-доступ " "до локальної мережі." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Цей Помічник допоможе Вам налаштувати проксі-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Порт проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1919,41 +1919,41 @@ msgstr "" "прослуховувати http-запити. Типове значення 3128, іншим розповсюдженим " "значенням є 8080, значення порта має бути більшим за 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Порт проксі:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Натисніть Далі, якщо хочете зберегти це значення, або Назад, щоб виправити " "його." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Ви ввели порт, який може використовуватися цим сервісом:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Натисніть Назад, щоб змінити значення." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Вам потрібно вибрати порт, більший за 1024 і менший за 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Диск-кеш - це певна кількість простору, який може бути використаний для " "кешування диску." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Інформація для Вас: ось тут /var/spool/squid є місце на диску:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1961,25 +1961,25 @@ msgstr "" "Кеш-пам'ять - це певна кількість RAM, призначена для операцій з кеш-пам'яттю " "(зверніть увагу, що дійсна кількість пам'яті всієї роботи squid більша)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Розмір кешу проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Кеш пам'яті (Мб):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Місце на диску (Мб):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Контроль доступу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1989,11 +1989,11 @@ msgstr "" "знаєте, що Вам потрібно, то рівень локальної мережі буде найкращим вибором. " "Зверніть увагу на те, що рівень Все може не забезпечити належної безпеки." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Проксі може бути налаштований, щоб використовувати різні рівні доступу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " "\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "" "Як параметр, Squid може бути налаштованим в каскаді проксі. Ви можете додати " "новий вищий рівень проксі шляхом вказання його назви і порта." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Ієрархія кешу" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2029,32 +2029,32 @@ msgstr "" "Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого рівня проксі\", якщо Вам не потрібна " "така можливість." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "Введіть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") і порт проксі." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Назва проксі вищого рівня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Порт проксі вищого рівня:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Налаштування проксі" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Помічник зібрав наступні параметри, які потрібні для налаштування проксі:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2063,23 +2063,23 @@ msgstr "" "Щоб прийняти ці значення і налаштувати Ваш сервер, натисніть \"Далі\" або " "натисніть \"Назад\", щоб змінити їх." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Контроль доступу:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Налаштування Вашої системи в якості проксі-сервера..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Проксі Squit" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3619,15 +3619,15 @@ msgstr "Сервер Апачі" msgid "Time wizard" msgstr "Помічник часу" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Спробуйте ще" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Зберегти конфігурацію без тесту" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3635,15 +3635,15 @@ msgstr "" "Цей Помічник допоможе Вам встановити час на Вашому сервері, синхронізований " "з зовнішнім часовим сервером." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Таким чином, Ваш сервер став локальним часовим сервером Вашої мережі." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "натисніть далі, щоб почати, або скасувати, щоб вийти з цього Помічника" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3651,35 +3651,35 @@ msgstr "" "(ми рекомендуємо використання сервера pool.ntp.org двічі, оскільки він " "звіряється з діючими серверами часу методом випадкового вибору)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Виберіть первинний і вторинний сервери зі списку." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Часові сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Первинний часовий сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Вторинний часовий сервер:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Виберіть часову зону" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Виберіть регіон:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Виберіть місто:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3687,35 +3687,35 @@ msgstr "" "Якщо часовий сервер одразу недоступний (через мережу або з іншої причини), " "то буде затримка на 30 секунд." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Натисніть далі, щоб запустити тест серверів часу." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Тестую на наявність часових серверів" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Часова зона:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Часові сервери не відповідають. Причиною цього може бути:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- неіснуючі часові сервери" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- немає зовнішньої мережі" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- інші причини..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3723,11 +3723,11 @@ msgstr "" "Ви можете спробувати з'єднатися з часовими серверами ще раз, або зберегти " "конфігурацію без встановлення часу." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Конфігурацію часового сервера збережено" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "Ваш сервер зараз може бути часовим сервером для локальної мережі." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 22:36+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "мослаш учун ёрдамчи" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Диққат." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Хато." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ёрдамчи DHCP хизматларини муваффақиятли #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Муваффақиятсиз тугади" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Махфий сўз (яна):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Ёрдамчи Kolab серверини қуйидаги параметрлар билан мослайди" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Компьютернинг номи:" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " "аниқлади:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS ёрдамчиси" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)" @@ -1333,17 +1333,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1452,146 +1452,146 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix ёрдамчиси" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Хат-хабар сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Ташқи хат-хабар сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Ташқи хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Маълумот" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1599,128 +1599,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Kolab сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Хостни олиб ташлаш:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Интерфейс:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Samba сервери мосланмоқда..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1729,126 +1729,126 @@ msgstr "" "Ташқи хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " "аниқлади:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix сервери" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix сервери мосланмоқда..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Локал компьютер - фақат шу компьютер учун рухсат" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid ёрдамчиси" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Проксининг порти" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Проксининг порти:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "" "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " "\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1878,47 +1878,47 @@ msgstr "" "Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан " "\".domain.net\", фойдаланинг" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Прокси серверини мослаяпман" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1927,23 +1927,23 @@ msgstr "" "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" " "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Ёрдамчи прокси серверингизни муваффақиятли мослади." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Тизим прокси сервер сифатида мосланмоқда..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid прокси" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3395,109 +3395,109 @@ msgstr "Apache сервери" msgid "Time wizard" msgstr "Вақт ёрдамчиси" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Яна уриниб кўринг" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Бошлаш учун \"Кейинги\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " "босинг." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Вақт серверлари" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Асосий вақт сервери:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Иккиламчи вақт сервери:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Вақт зонасини танлаш" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Регионни танланг:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Шаҳарни танланг:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Вақт зонаси:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- вақт сервери мавжуд эмас" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- бошқа сабаблар..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши " diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index a374b1a3..eff238de 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 22:36+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "moslash uchun yordamchi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Diqqat." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Xato." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Yordamchi DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" "Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z (yana):" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Yordamchi Kolab serverini quyidagi parametrlar bilan moslaydi" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Kompyuterning nomi:" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi " "parametrlarni aniqladi:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1293,12 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS yordamchisi" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Hamma - hammaga ruxsat" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)" @@ -1344,17 +1344,17 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "" @@ -1463,40 +1463,40 @@ msgstr "" msgid "NIS with Autofs map" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix yordamchisi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Xat-xabar serveri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "Tashqi xat-xabar serveri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Tashqi xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " @@ -1504,106 +1504,106 @@ msgid "" msgstr "" "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Siz nima qilmoqchisiz:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "O'rnatish serverning moslamasi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix serveri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1611,128 +1611,128 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "Kolab serveri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Xostni olib tashlash:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Interfeys:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Samba serveri moslanmoqda..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1741,127 +1741,127 @@ msgstr "" "Tashqi xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni " "aniqladi:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix serveri" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Postfix serveri moslanmoqda..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid yordamchisi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proksining porti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksining porti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz " "kerak" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "" "\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " "tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn " "formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1891,47 +1891,47 @@ msgstr "" "Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, " "masalan \".domain.net\", foydalaning" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Proksi serverini moslayapman" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1941,23 +1941,23 @@ msgstr "" "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " "foydalaning." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Yordamchi proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Tizim proksi server sifatida moslanmoqda..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proksi" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3414,109 +3414,109 @@ msgstr "Apache serveri" msgid "Time wizard" msgstr "Vaqt yordamchisi" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Yana urinib ko'ring" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Boshlash uchun \"Keyingi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor " "qilish\"ni bosing." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Vaqt serverlari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Asosiy vaqt serveri:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Vaqt zonasini tanlash" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Regionni tanlang:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Shaharni tanlang:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Vaqt zonasi:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- vaqt serveri mavjud emas" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- boshqa sabablar..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:41+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "đồ thuật cấu hình" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Cảnh báo." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Lỗi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Đồ thuật cấu hình thành công các dịch vụ DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Lỗi" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Khởi chạy lại drakwizard và thử thay đổi một vài tham số." @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Cho phép FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ FTP cho Intranet/Internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Nhập lại mật khẩu:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Bây giờ đồ thuật sẽ cấu hình máy chủ Kolab với các tham số này" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây\n" "cần để cấu hình Dịch Vụ Internet News của bạn:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Đồ thuật NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS có thể được hạn chế tới một IP class tin cậy" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "" "Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về " "mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Mạng ủy quyền:" @@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Cấu hình máy tính của bạn làm một máy chủ NIS với autof msgid "NIS with Autofs map" msgstr "NIS với autofs map" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Đồ thuật Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1545,143 +1545,143 @@ msgstr "" "Lỗi, không thấy hostname trong /etc/hosts. Thoát ra. Hãy chạy drakconnect và " "chọn địa chỉ IP tĩnh." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "Máy chủ Mail" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "External mail server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Đồ thuật cấu hình internet mail" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ FTP." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Cái bạn muốn làm là:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "Xóa cấu hình" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "Banner máy chủ:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Tên miền:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "Tham số myorigin chỉ ra domain mà mail nội bộ xuất phát từ đó." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "myorigin:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "Tham số myorigin chỉ ra domain mà mail nội bộ xuất phát từ đó." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Hãy cung cấp tên khác" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Máy chủ Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Masquerade domain name:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1693,118 +1693,118 @@ msgstr "" "đằng sau mail gateway của chúng, và làm nó tự xuất hiện nếu mail đến từ " "gateway, thay vì từ các máy đơn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "Masquerade nên là một tên miền hợp lệ, ví dụ như \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "ldap server" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "Từ chối host:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "Mail domain:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "Giao tiếp:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "" "Lỗi, sendmail đã được cài đặt, hãy gỡ bỏ nó trước khi cài đặt và cấu hình " "Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Đang cấu hình máy chủ Samba..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " @@ -1826,50 +1826,50 @@ msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình external mail " "server:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Bây giờ đồ thuật sẽ cấu hình internal mail server." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ PXE của bạn." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Máy chủ Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "đang gỡ bỏ Sendmail để tránh xung đột...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Cấu hình máy chủ Postfix..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ tới máy chủ này" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Không có proxy mức trên (nên dùng)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Đồ thuật Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1877,15 +1877,15 @@ msgstr "" "Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn " "cho mạng cục bộ của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Proxy Port" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1895,39 +1895,39 @@ msgstr "" "yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá trị " "port cần lớn hơn 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu " "chỉnh lựa chọn của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1936,25 +1936,25 @@ msgstr "" "bộ nhớ (Lưu ý là việc sử dụng bộ nhớ thực sự của toàn bộ tiến trình squid là " "lớn hơn)." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Kích thước cache của proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Cache bộ nhớ (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Không gian đĩa (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Điều khiển truy cập" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr "" "Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục " "Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Có thể cấu hình proxy để dùng các mức điều khiển truy cập khác" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn " "bản kiểu như \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Có thể dùng dạng số như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn bản " "như \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "" "Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có " "thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Thứ bậc cache" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần chức " "năng này." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2011,25 +2011,25 @@ msgstr "" "Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy " "để dùng." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Proxy port mức trên:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Cấu hình Proxy" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2038,23 +2038,23 @@ msgstr "" "Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút " "Tiếp Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Đang cấu hình hệ thống thành máy chủ proxy..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid proxy" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3570,15 +3570,15 @@ msgstr "Máy chủ Apache" msgid "Time wizard" msgstr "Đồ thuật thời gian" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Thử lại lần nữa" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3586,16 +3586,16 @@ msgstr "" "Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ hóa " "với một máy chủ thời gian bên ngoài." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Máy chủ của bạn sẽ là một máy chủ thời gian cho mạng cục bộ của bạn." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ thuật" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3603,35 +3603,35 @@ msgstr "" "(nên dùng server pool.ntp.org hai lần vì server này trỏ ngẫu nhiên đến các " "time server sẵn có)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Máy Chủ Thời Gian" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Chọn múi giờ" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Chọn vùng:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Chọn quốc gia:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3639,35 +3639,35 @@ msgstr "" "Nếu máy chủ thời gian không có sẵn ngay (do mạng hay lý do khác), bạn hãy " "đợi khoảng 30 giây." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Múi giờ:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- không có mạng bên ngoài" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- những lý do khác..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3675,11 +3675,11 @@ msgstr "" "- Bạn có thể thử liên lạc lại với các máy chủ thời gian, hoặc lưu cấu hình " "mà không có thiết lập thời gian." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 02:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Adviertixhmint." @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Aroke." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Berwete" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes." @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu FTP pol rantoele locåle eyet " "pol daegntoele" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Ritapez l' sicret:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Li macrea va asteure apontyî li sierveu Kolab avou ces parametes ci:" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "No do lodjoe:" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants,\n" "k' end a mezåjhe po-z apontyî vosse siervice di copinreyes usenet:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "" msgid "NFS Wizard" msgstr "Macrea NFS" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "Tertos - Nole restriccion d' accès" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Rantoele locåle - diner accès al rantoele locåle (ricmandé)" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS pout esse limité a ene classe IP dnêye" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "" "k' a stî trovêye åd fwait di vosse rantoele locåle, vos l' poloz candjî s' i " "fåt." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "Diner accès al rantoele locåle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "Rantoele otorijheye:" @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS avou mapaedje autofs..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "Sierveu NIS avou mapaedje autofs" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Macrea postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1579,28 +1579,28 @@ msgstr "" "Aroke, dji n' a savou trover vosse no d' lodjoe dins /etc/hosts. Dji cwite. " "Enondez drakconnect s' i vs plait, et s' tchoezi ene adresse IP sitatike." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "Mwaisse sierveu d' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "Sierveu d' emilaedje di relais" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "Apurdisse - tchuzes classikes" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "Espert - tchuzes avanceyes" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1608,39 +1608,39 @@ msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu d' emilaedje Postfix " "oudonbén on relais Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Informåcion" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Cwè voloz vs fé:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Apontiaedje globå di postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Messaedje do sierveu smtpd:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "" "Li paramete «myhostname» dene li no d' lodjoe sol daegntoele di ci sistinme " "d' emilaedje ci. eg: myhostname = mail.walon.org" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "Dominne:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" "Li paramete «mydomain» dene li no d' dominne locå. eg: mydomain = walon.org" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "Oridjinne:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1671,48 +1671,48 @@ msgstr "" "Li paramete «myorigin» dene li no d' dominne k' ont l' air d' î vni les " "messaedjes evoyîs a pårti d' chal. eg: myorigin = $myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "Dinez on messaedje pol sierveu smtpd håyner, s' i vs plait." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "" "Vos dvoz dner on no d' lodjoe sol daegntoele po ci sistinme d' emilaedje ci." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "Vos dvoz dner li dominne locå." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "Mwaisse sierveu Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "Dominne d' emilreye:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1720,29 +1720,29 @@ msgid "" "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "Sierveu relais" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "Relais pol lodjoe:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "Relais po les dominnes:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" @@ -1750,15 +1750,15 @@ msgstr "" "Ké dominnes destinåcion (eyet leus dzo-dominnes) ki ç' sistinme ci permete " "li relais des emilaedjes. eg: emdominne.com" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "I gn a mezåjhe d' on lodjoe di relais." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "Apontiaedje del rantoele" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "" "les emiles. Li prémetowe valixhance c' est di schoûter so totes les " "eterfaces en alaedje di l' éndjole. eg: all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "Eterfaces:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1781,68 +1781,68 @@ msgstr "" "d' emilaedje locå $local_transport. eg: $myhostname, localhost.$mydomain, /" "etc/postfix/destinations" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "mi destinåcion:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Li djivêye di cliyints SMTP k' on-z a fiyate a zels. eg: 127.0.0.0/32, " "192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "mes rantoeles:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "Çouchal c' est li djivêye des cliyints SMTP k' on-z a fiyate a zels. Po des " "råjhons di såvrité dinez è onk, s' i vs plait. eg: 127.0.0.0/32, " "192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "Tchuzes po l' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" "Sacwantès tchuzes åd fwait des emilaedjes, po-z apontyî l' caweye, li " "tårdjaedje, li grandeu..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "Vicansté macsimom el caweye:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "Grandeu macsimom d' on messaedje e Ko" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "Limite del grandeu d' on messaedje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "Tårdjaedje divant adviertixhmint:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "" "I gn a-st ene aroke, sendmail est astalé. I vs el fåt dizastaler dvant " "d' astaler ou apontyî Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "Apontiaedje do sierveu d' relais d' emilaedje" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" @@ -1862,48 +1862,48 @@ msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "vosse sierveu d' relais d' emilaedje:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "Li macrea va asteure apontyî vosse sierveu d' emilaedje Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje Postfix." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Sierveu Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "oistant sendmail, po-z eviter les conflits..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Apontiaedje do sierveu d' emilaedje postfix da vosse..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Lodjoe locå (localhost) - accès a pårti di ç' sierveu chal seulmint" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Pont d' procsi di livea å dzeur (ricmandé)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Defini on procsi di livea å dzeur" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Macrea Squid" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1911,15 +1911,15 @@ msgstr "" "Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus " "rapide a pårti di vosse rantoele locåle." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu procsi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "Pôrt pol procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1930,77 +1930,77 @@ msgstr "" "ôte comone valixhance est 8080, li pôrt doet esse on limero pus grand ki " "1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "Pôrt do procsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En " "erî» po coridjî vosse tchuze." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Vos avoz dné on pôrt ki pout esse ahessåve po ç' siervice chal:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse " "eployeye po fé l' muchete." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Po voste informåcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Grandeu del muchete do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Memwere di muchete (Mo):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d' accès" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», " "oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», " "oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "" "radjouter on novea procsi di livea å dzeur tot dnant si no d' lodjoe eyet " "l' pôrt a-z eployî." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Vos ploz tchoezi sins risse «pont d' procsi di livea å dzeur» si vos n' avoz " "nén mezåjhe di cisse fonccionålité la." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -2045,26 +2045,26 @@ msgstr "" "Dinez l' no d' lodjoe en etir (eg: «cache.dominne.net») eyet l' pôrt do " "procsi a-z eployî" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi di livea å dzeur:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Pôrt do procsi di livea å dzeur:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Apontiaedje do procsi" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî " "vosse procsi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -2073,23 +2073,23 @@ msgstr "" "Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so " "«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "Pôrt:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d' accès:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu procsi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu procsi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Procsi Squid" @@ -2551,9 +2551,8 @@ msgid "root @adm" msgstr "root @adm" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 -#, fuzzy msgid "Os level:" -msgstr "Livea d' accès:" +msgstr "Livea sisitinme d' operance:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:146 msgid "" @@ -2639,9 +2638,8 @@ msgid "Use LDAP Passdb backend" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 -#, fuzzy msgid "Please provide the password server." -msgstr "Dinez èn ôte s' i vs plait." +msgstr "Dinez l' sierveu d' sicrets s' i vs plait." #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 #, fuzzy @@ -2725,18 +2723,16 @@ msgid "Please provide an LDAP suffix." msgstr "Dinez èn ôte s' i vs plait." #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 -#, fuzzy msgid "Please enter an LDAP administrator." -msgstr "Manaedjeu LDAP" +msgstr "Dinez on manaedjeu LDAP s' i vs plait." #: ../samba_wizard/Samba.pm:274 msgid "Please enter an LDAP password." -msgstr "" +msgstr "Dinez on scret LDAP s' i vs plait." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -#, fuzzy msgid "Pasword dont match." -msgstr "Les screts èn corespondèt nén" +msgstr "Les screts èn corespondèt nén." #: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -2854,13 +2850,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 -#, fuzzy msgid "Enable printers in Samba?" -msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces" +msgstr "Mete en alaedje les scrireces dins Samba?" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Printers are available." -msgstr "" +msgstr "Les scrireces sont disponibes." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" @@ -2899,9 +2894,8 @@ msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 -#, fuzzy msgid "Configuring Samba printers" -msgstr "Apontiaedje di Samba" +msgstr "Apontiaedje des scrireces Samba" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 #, fuzzy @@ -2909,17 +2903,14 @@ msgid "Create mode:" msgstr "Askepyî e:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 -#, fuzzy msgid "Disable Samba printers" -msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces" +msgstr "Dismete les scrireces Samba" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu Samba." +msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sicrirece Samba." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66 -#, fuzzy msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Les rîles da minne - èm dimander les lodjoes a permete ou rfuzer" @@ -2956,7 +2947,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "radjouter/oister/candjî on pårtaedje" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3011,9 +3002,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy msgid "Writable:" -msgstr "Djivêye sicrijhaedje:" +msgstr "Sicrijhåve:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 @@ -3023,7 +3013,7 @@ msgstr "Publik:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, step 1" -msgstr "" +msgstr "Sipepieusès tchuzes, etape 1" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." @@ -3087,7 +3077,7 @@ msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "Hide files:" -msgstr "" +msgstr "Catchî fitchîs:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "" @@ -3099,7 +3089,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428 msgid "Show dot files:" -msgstr "" +msgstr "Mostrer les fitchîs-pont:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 msgid "" @@ -3108,13 +3098,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." -msgstr "Dinez èn ôte s' i vs plait." +msgstr "Dinez èn uzeu do sistineme s' i vs plait, %s n' est nén chal." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, step 2" -msgstr "" +msgstr "Sipepieusès tchuzes, etape 2" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." @@ -3188,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "Add a share" -msgstr "" +msgstr "Radjouter on pårtaedje" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Browseable: view share" @@ -3218,11 +3208,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 msgid "Share a CDROM" -msgstr "" +msgstr "Pårtaedjî ene plake lazer" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294 msgid "CDrom path:" -msgstr "" +msgstr "Tchimin al plake lazer:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 msgid "Root preexec:" @@ -3609,15 +3599,15 @@ msgstr "Sierveu OpenSSH" msgid "Time wizard" msgstr "Macrea d' eure" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "Rissayî" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "Schaper l' apontiaedje sins l' sayî" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." @@ -3625,17 +3615,17 @@ msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a wårder l' eure so vosse sierveu sincronijheye " "avou on sierveu d' eure då lon." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "Vosse sierveu srè adon li sierveu d' eure po vosse rantoele locåle." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" "Clitchîz so «Shuvant» po-z ataker, oudonbén so «Rinoncî» po leyî ç' macrea " "chal." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3643,35 +3633,35 @@ msgstr "" "(nos ricmandans d' eployî li sierveu «pool.ntp.org» deus côps, la k' ci " "sierveu la redjibele viè ds ôtes sierveus d' eure a l' astcheyance)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "Tchoezixhoz on sierveu primaire et onk segondaire el djivêye." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "Sierveus d' eure" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "Sierveu d' eure primaire:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "Sierveu d' eure segondaire:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "Tchoezixhoz en coisse d' eureye" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "Tchoezixhoz ene redjon:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "Tchoezixhoz on payis:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." @@ -3679,35 +3669,35 @@ msgstr "" "Si l' sierveu d' eure ni respond nén do côp (cåze del rantoele ou d' ene ôte " "råjhon), i gn årè on tårdjaedje d' a pô près 30 segondes." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "Clitchîz so «Shuvant» po-z enonder les sayes do sierveu d' eure." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "Dji saye po vey si les sierveus d' eure rotèt comifåt" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "Coisse d' eureye:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Les sierveus d' eure ni respondèt nén. Ça pout esse cåze ki:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- sierveus d' eure ki n' egzistèt nén" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- nole rantoele po rexhe sol daegntoele" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- ôtès råjhons..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." @@ -3715,11 +3705,11 @@ msgstr "" "- Vos ploz rsayî di vs raloyî åzès sierveus d' ôrlodje, oudonbén schaper " "l' apontiaedje sins apontyî l' eure." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "L' apontiaedje do sierveu d' eure a stî schapêye" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a64181ff..3dc879c2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 20:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "配置向导" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "警告。" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "出错。" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "向导成功地配置了 DHCP 服务。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Failed" msgstr "失败" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "允许 FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet FTP 服务器" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "重输密码:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "向导现在将用此参数配置 Kolab 服务器" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "为了配置 Internet 新闻组服务,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1284,12 +1284,12 @@ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 Internet 新闻组服务。" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 向导" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "全部 - 没有访问限制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)" @@ -1335,18 +1335,18 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS 无法限制到特定的 IP 类型" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" "将允许网络上的主机访问。这里是您当前的局域网的有关信息,如果需要您可以修改。" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "允许局域网访问" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "授权的网络:" @@ -1458,11 +1458,11 @@ msgstr "将您的系统配置为带 autofs 映射的 NIS 服务器..." msgid "NIS with Autofs map" msgstr "带 autofs 映射的 NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix 向导" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1470,87 +1470,87 @@ msgstr "" "出错,无法在 /etc/hosts 中找到您的主机名。退出。请调用 DrakConnect 并选择静" "态 IP 地址。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 msgid "Main mail server" msgstr "主邮件服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Relay mail server" msgstr "转发邮件服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "新手 - 经典选项" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "专家 - 高级选项" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet 邮件配置向导" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" "此向导将帮助您在网络中配置 Postfix 邮件服务器或 Postfix 邮件转发服务器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "您想要执行何种操作:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "现在我需要知道您对 Postfix 服务器配置的了解程度" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "您是何种用户:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Global postfix configuration" msgstr "Postfix 全局配置" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 msgid "Smtpd banner:" msgstr "Smtpd 标语:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "Domain:" msgstr "域名:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "mydomain 参数指定了本地互联网域名。如: mydomain = mydomain" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "Origin:" msgstr "原始:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" @@ -1558,46 +1558,46 @@ msgstr "" "myorigin 参数指定了本地发出的邮件中“来自”一栏中要出现的域。如: myorigin = " "$myhostname" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "请提供 SMTPD 条幅。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "您必须为此邮件系统提供互联网主机名。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "您必须指定本地互联网域名。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "Main Postfix server" msgstr "主 Postfix 服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "需要 helo:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "禁止校验命令:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade domains" msgstr "伪装域名" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " @@ -1607,43 +1607,43 @@ msgstr "" "这应该与您用于接收邮件的地址相匹配。地址伪装可将域内的全部主机隐藏在其邮件网" "关之后,就好像邮件是来自邮件网关自身,而不是单台计算机。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "伪装必须是有效的域名,如“mydomain.com”!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "转发域名: 此系统将把邮件转发到目的域名(及子域名)。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "Relay server" msgstr "转发服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 msgid "Relay host:" msgstr "转发主机:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 msgid "Relay domains:" msgstr "转发域名:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "此系统将邮件转发到哪个目标域名(及子域名)。如: mydomain.com" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "需要转发主机。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "网络配置" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" @@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr "" "此邮件系统接收邮件的网卡地址。默认情况下,此软件将监视计算机上活动的全部网" "卡。即: all" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 msgid "inet interfaces:" msgstr "inet 网卡:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" @@ -1664,134 +1664,134 @@ msgstr "" "列出通过 $local_transport 邮件传递的域名。如: $myhostname, localhost." "$mydomain, /etc/postfix/destinations" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "我的目标:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "可信的 SMTP 客户列表。如: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "我的网络:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" "可信的 SMTP 客户列表。为安全起见,请只提供一个。如: 127.0.0.0/32, " "192.168.1.0/24" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "消息选项" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "配置邮件队列、延时、大小等选项" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "决定在邮件被定为不可投递之前要在队列中等多长时间。默认为五天(5d)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "最长队列生命:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "邮件的最大大小(以KB计)" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "邮件大小限制:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "延时警告时间:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "延时警告时间指定了邮件多长时间没有投递成功时给发信人发送警告。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "出错,已经安装 sendmail,请在安装并配置 Postfix 前先删除该软件" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "正在配置您的转发邮件服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "为了配置转发邮件服务器,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "向导现在将配置 Postfix 邮件服务器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "向导成功地配置了您的 Postfix 邮件服务器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix 服务器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "正在删除 Sendmail 以避免冲突..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "本机 - 只允许这个服务器访问" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "没有上级代理(推荐)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "定义一个上级代理" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid 向导" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "代理服务器配置向导" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid 是一个 Web 缓存代理服务器,它允许从您的局域网更快的访问 Web。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "此向导将帮助您配置代理服务器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "代理服务器端口" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1800,37 +1800,37 @@ msgstr "" "代理端口指定代理服务器监听 HTTP 请求所使用的端口。缺省值是 3128,其他常用的值" "是 8080,端口号需要大于 1024。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "代理服务器端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "如果您要保留这个值,请按“下一步”。要修改您的选择,请按“上一步”。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "您输入的断口可能被此服务占用:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "按“上一步”修改值。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "请选择一个 1024 到 65535 之间的端口号" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "磁盘缓存是可以用作缓存的磁盘空间总量。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "注意,/var/spool/squid 的磁盘空间是:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1838,25 +1838,25 @@ msgstr "" "内存缓冲区是专门用于缓冲内存操作的 RAM 总量(注意整个 squid 进程实际使用的内存" "量比这个还多)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "代理缓存大小" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "内存缓冲区(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "磁盘空间(MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "访问控制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "" "选择适合您需要的级别。如果不清楚,通常局域网是合适的级别。注意并非所有的级别" "都足够安全。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "可以配置代理使用不同的访问控制级别" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" "可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain." "net”" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1885,46 +1885,46 @@ msgstr "" "可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain." "net”" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "可选的,SQUID 可以配置成多层代理。您可以指定上级代理的主机名和端口。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "缓存层次" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "如果不需要,请选择“没有上级代理”。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "输入代理使用的完整的主机名(如“cache.domain.net”)和端口。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上级代理服务器主机名:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "上级代理端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "配置代理" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -1933,23 +1933,23 @@ msgstr "" "要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它" "们。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "访问控制:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "正在将您的系统配置为代理服务器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理服务器" @@ -2476,8 +2476,8 @@ msgid "" "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " "password for this dn." msgstr "" -"Samba 用于访问 LDAP 服务器的账户(dn)。此账户需要对 LDAP 树有写许可。" -"您需要为 samba 给出此 dn 的密码。" +"Samba 用于访问 LDAP 服务器的账户(dn)。此账户需要对 LDAP 树有写许可。您需要为 " +"samba 给出此 dn 的密码。" #: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "Passdb backend" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "添加/删除/修改共享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "现在我需要知道您对 Samba 服务器配置的了解程度" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -2872,7 +2872,8 @@ msgstr "用户所属目录:" msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" -msgstr "限制特定用户的共享。如果此处为空(默认值),则任何用户都可以登录。如: guibo" +msgstr "" +"限制特定用户的共享。如果此处为空(默认值),则任何用户都可以登录。如: guibo" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "valid user" @@ -3075,8 +3076,8 @@ msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的主目录,但是用户必须使用 smbpasswd " -"设置一个密码。" +"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的主目录,但是用户必须使用 smbpasswd 设置" +"一个密码。" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." @@ -3378,29 +3379,29 @@ msgstr "OpenSSH 服务器" msgid "Time wizard" msgstr "时间向导" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "再试一次" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "不经测试保存配置" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "此向导将帮助您配置您服务器的时间,与一个外部时间服务器同步。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "这样您到服务器将成为您局域网上的时间服务器。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "点击“下一步”开始,或“取消”离开此向导" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3408,80 +3409,80 @@ msgstr "" "(我们推荐您使用两个都使用 pool.ntp.org,因为此服务器会随机指向可用的时间服务" "器)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "从列表中选择一个主服务器和一个辅服务器:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "时间服务器" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "主时间服务器:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "辅时间服务器:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "选择一个时区" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "选择一个区域:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "选择一个城市:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" "如果由于网络或其他原因,不能马上连接到时间服务器,您可能要等待 30 秒钟。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "点击“下一步”开始测试时间服务器。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "测试时间服务器是否可用" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "时区:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "时间服务器没有响应。原因可能是:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- 没有时间服务器" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- 没有外部网络" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- 其它原因..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "- 您可以再次尝试连接时间服务器,或保存配置而不实际设定时间。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "时间服务器配置已保存" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "您的服务器现在可以对您的局域网提供时间服务。" @@ -3606,3 +3607,10 @@ msgstr "Apache 服务器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "现在我需要知道您对 Postfix 服务器配置的了解程度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "现在我需要知道您对 Samba 服务器配置的了解程度" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d4a40d7c..cef9cccc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:42+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "設定精靈" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 -#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 ../time_wizard/Ntp.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "警告。" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "錯誤。" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 @@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "您正在 DHCP 中,伺服器可能不採用您的設定值來運作。 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 #: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 #: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 #: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "本精靈已經成功地設定了 DHCP 服務。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Failed" msgstr "失敗" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185 #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "重新啟動 drakwizard,且試著改變某些參數。" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "允許 FXP" msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "精靈成功設定您的內部網路/網際網路 FTP 伺服器" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "再次輸入密碼:" msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "精靈現在將根據這些參數設定 Kolab 伺服器" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "" "Internet News service:" msgstr "精靈收集到以下設定您的網路新聞伺服器所需的參數:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "精靈成功地設定您伺服器上的網路新聞服務。" msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS 精靈" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65 msgid "All - No access restriction" msgstr "全部 - 沒有使用存取限制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "本地端網路 - 本地端網路存取 (建議)" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS 可以對特定的 IP 網段做出限制" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "" "開放給本地網路上的主機存取。這裡是一些目前您本地端網路的資訊,如果需要的話您" "可作出變動。." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Grant access on local network" msgstr "許可本地網路存取" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "Authorized network:" msgstr "認證過的網路:" @@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "正在設定您的系統成為一個有 Autofs 地圖的 NIS 伺服器.. msgid "NIS with Autofs map" msgstr "有 Autofs 地圖的 NIS 伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:53 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Postfix wizard" msgstr "Postfix 精靈" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:92 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "" "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " "drakconnect and choose static IP address." @@ -1473,43 +1473,43 @@ msgstr "" "錯誤,無法在 /etc/hosts 中找到您的主機名稱。離開中,請啟動 drakconnect 精靈並" "選擇固定的 IP 位址。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 #, fuzzy msgid "Main mail server" msgstr "電郵伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:103 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 #, fuzzy msgid "Relay mail server" msgstr "外部郵件伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:107 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62 msgid "Newbie - classical options" msgstr "新手 - 典型選項" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" msgstr "專家 - 進階選項" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "電子郵件設定精靈" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "這個精靈將協助您設定您網路中的 FTP 伺服器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" @@ -1517,101 +1517,101 @@ msgstr "" "您之前似乎設定過 Postfix。本精靈將重新讀入您的舊設定,並向您顯示您選擇的 " "Postfix 伺服器型態" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:128 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:129 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "您想要做什麼:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" msgstr "現在,我需要知道您對於 Posifix 伺服器設定的了解程度" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "您是何種使用者呢:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 #, fuzzy msgid "Global postfix configuration" msgstr "刪除設定" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 #, fuzzy msgid "Smtpd banner:" msgstr "伺服器橫幅:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:157 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "網域名稱:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:158 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 #, fuzzy msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "\"來源\" 參數指定了由本地發出的郵件中 \"來自\" 欄位顯示的網域" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "來源:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 #, fuzzy msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "\"來源\" 參數指定了由本地發出的郵件中 \"來自\" 欄位顯示的網域" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 #, fuzzy msgid "Please provide an Smtpd banner." msgstr "請另外提供一個。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "您必須提供一個網際網路主機名稱給這個郵件系統。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "You must specifies the local internet domain name." msgstr "您必須指定本地網路域名。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 #, fuzzy msgid "Main Postfix server" msgstr "Postfix 伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:178 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 msgid "helo required:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:179 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 msgid "Disable verify command:" msgstr "不使用確認命令:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "Masquerade domains" msgstr "偽裝的網域名稱:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:180 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 #, fuzzy msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " @@ -1622,193 +1622,193 @@ msgstr "" "位址偽裝是一種隱藏所有郵件匝道後面的網域內主機的方法,它會將信件偽裝為由匝道" "器本身所發出,而非各個獨立的電腦。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" msgstr "偽裝的網域名稱應該是一個合法的網域名稱,例如 \"mydomain.com\"!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:191 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 #, fuzzy msgid "Relay server" msgstr "LDAP 伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 ../postfix_wizard/Postfix.pm:250 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 #, fuzzy msgid "Relay host:" msgstr "拒絕的主機:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 ../postfix_wizard/Postfix.pm:251 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 ../postfix_wizard/Postfix.pm:252 #, fuzzy msgid "Relay domains:" msgstr "電子郵件網域:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:198 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:199 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Need a relayhost." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:204 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:205 msgid "Network config" msgstr "網路設定" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:214 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 #, fuzzy msgid "inet interfaces:" msgstr "介面:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 msgid "" "The list of domains that are delivered via the $local_transport mail " "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 ../postfix_wizard/Postfix.pm:260 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "my destination:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:216 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:217 ../postfix_wizard/Postfix.pm:262 msgid "my networks:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 msgid "" -"This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " -"one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " +"provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:235 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 msgid "Maximal queue life:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Maximum size of a message in Kb" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 msgid "Message size limit:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "Delay warning time:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:237 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:238 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:242 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:243 msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" msgstr "錯誤,已經安裝了 sendmail。請在安裝或設定 Postfix 之前先移除它。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "Configuring your relay mail server" msgstr "正在設定您的 Samba 伺服器..." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:249 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "精靈收集到下列設定您外部郵件伺服器所需要的參數:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 #, fuzzy msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." msgstr "本精靈現在要設定您的內部郵件伺服器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." msgstr "精靈成功地設定您的 PXE 伺服器。" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix 伺服器" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:293 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:294 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." msgstr "正在移除 Sendmail 以避免衝突...." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:365 ../postfix_wizard/Postfix.pm:385 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:366 ../postfix_wizard/Postfix.pm:386 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "正在設定您的 Postfix 伺服器....." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "本地端主機 - 只有這伺服器受到存取限制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:46 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "沒有上層代理伺服器 (建議)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "定義上層代理伺服器" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:51 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid 精靈" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "代理伺服器設定精靈" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "Squid 是一個網頁快取代理伺服器,它可使您本地端網路存取網頁的速度加快。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "此精靈將協助您設定您的代理伺服器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "Proxy Port" msgstr "代理伺服器通訊埠" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:77 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1817,37 +1817,37 @@ msgstr "" "代理伺服器通訊埠值是設定代理伺服器將使用那一個通訊埠來接收 HTTP 請求。預設值" "是 3128,其他常見的數值是 8080,此外通訊埠號必須大於 1024。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy port:" msgstr "代理伺服器通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "如果您想保持這個數值請按下一步,或上一步更改您的選擇。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "您輸入了一個可能會被用於這項服務的通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "Press back to change the value." msgstr "按上一步更改數值。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:95 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "您必須選擇一個介於 1024 及 65535 之間的通訊埠" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "磁碟緩衝是指定用來緩衝的磁碟空間總額。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "這是 /var/spool/squid 剩餘的空間:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1855,25 +1855,25 @@ msgstr "" "記憶體緩衝是指定用來緩衝記憶體運作的容量總額 (請注意,整個 Squid 程序實際上使" "用的記憶體是更多的)。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "代理緩衝容量" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "記憶體快取 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 msgid "Disk space (MB):" msgstr "磁碟空間 (MB):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "Access Control" msgstr "存取權控制" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "" "選擇適合您需要的等級。如果您不知道的話,本地端網路等級通常會是最合適的。請注" "意所有的等級都不能保證絕對的安全。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "代理伺服器可以設定使用不同的存取控制層級。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1894,14 +1894,14 @@ msgstr "" "您可以選擇使用數字形式如\"192.168.1.0/255.255.255.0\"或文字形式如\".domain." "net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" "使用數字形式如 \"192.168.1.0/255.255.255.0\" 或文字形式如 \".domain.net\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1909,64 +1909,64 @@ msgstr "" "需要的話,Squid 可以設定成為代理伺服器串列中的一員。您可以藉由指定主機名稱和" "通訊埠來新增一個上層代理伺服器。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "Cache hierarchy" msgstr "快取層級" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:134 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "如果您不需要這個代理功能,您可安全地選擇 \"沒有上層代理伺服器\"。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." msgstr "" "輸入認可的主機名稱 (例如 \"cache.domain.net\") 以及要使用的代理伺服器通訊埠。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "上層代理伺服器名稱:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "上層代理伺服器通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "設定代理伺服器中" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "精靈收集到以下設定您的代理伺服器所需的參數:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "按下一步接受這些數值並設定您的伺服器,否則請按上一步作出修正。" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170 msgid "Port:" msgstr "通訊埠:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173 msgid "Access Control:" msgstr "存取權控制:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "精靈已經成功地設定您的代理伺服器." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "正在設定您的系統為一個 Proxy 伺服器..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid 代理伺服器" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "add/remove/modify a share" msgstr "新增/移除/調整一個分享" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 -msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "現在,我需要知道您對 Samba 伺服器設定的了解程度" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 @@ -3437,29 +3437,29 @@ msgstr "OpenSSH 伺服器" msgid "Time wizard" msgstr "時間精靈" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:61 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:48 msgid "Try again" msgstr "再試一次" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:62 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:49 msgid "Save config without test" msgstr "不測試直接儲存設定" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "本精靈將協助您設定您的伺服器與一外部時間伺服器進行時間的同步。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "如此一來您的伺服器將會是您網路中的本地端時間伺服器。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:83 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:70 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "按下一步開始,或取消離開本精靈" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" @@ -3467,80 +3467,80 @@ msgstr "" "(我們建議使用 pool.ntp.org 伺服器兩次,因為這個伺服器會隨機的指向可用的伺服" "器)" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "從列表中選擇一個主和次伺服器。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:88 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:75 msgid "Time servers" msgstr "時間伺服器" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:81 ../time_wizard/Ntp.pm:118 msgid "Primary time server:" msgstr "主時間伺服器:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:95 ../time_wizard/Ntp.pm:132 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:82 ../time_wizard/Ntp.pm:119 msgid "Secondary time server:" msgstr "次時間伺服器:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:100 ../time_wizard/Ntp.pm:115 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:102 msgid "Choose a timezone" msgstr "選擇時區" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 msgid "Choose a region:" msgstr "選擇地區:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a city:" msgstr "選擇城市:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" "如果時間伺服器不能立即使用 (因為網路或其他因素),大約會有 30 秒的延遲。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "按下一步開始時間伺服器測試." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:125 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:112 msgid "Testing the time servers availability" msgstr "測試時間伺服器的有效性中" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:120 msgid "Time zone:" msgstr "時區:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:146 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:133 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "時間伺服器沒有回應。原因可能是:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:147 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:134 msgid "- non existent time servers" msgstr "- 時間伺服器不存在" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:148 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:135 msgid "- no outside network" msgstr "- 沒有外部網路" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:149 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:136 msgid "- other reasons..." msgstr "- 其他原因..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm:150 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "- 您可以重新嘗試聯絡時間伺服器,或在沒有實際設定時間的情況下儲存設定。" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Time server configuration saved" msgstr "時間伺服器設定已儲存" -#: ../time_wizard/Ntp.pm:166 +#: ../time_wizard/Ntp.pm:153 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "您的伺服器現在可作為您的本地端網路的時間伺服器。" @@ -3662,6 +3662,14 @@ msgstr "Apache 伺服器" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..." +#~ msgid "" +#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration" +#~ msgstr "現在,我需要知道您對於 Posifix 伺服器設定的了解程度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" +#~ msgstr "現在,我需要知道您對 Samba 伺服器設定的了解程度" + #~ msgid "Print - printers drivers" #~ msgstr "列印 - 印表機驅動程式" |