summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nn.po745
1 files changed, 307 insertions, 438 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f9e7ef8a..b8736ab0 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,41 +9,57 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "oppsettsvegvisar"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
+#: ../Wiztemplate.pm:60
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Åtvaring."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+#: ../Wiztemplate.pm:64
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
msgstr "Feil."
-#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:289 ../dns_wizard/Bind.pm:296
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
+#: ../Wiztemplate.pm:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:283
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:296
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Vegvisar for DNS-klientar"
@@ -52,9 +68,7 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Du må først køyra vegvisaren for DNS-tenarar"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP address."
+msgid "A client of your local network is a machine connected to the network having its own name and IP address."
msgstr "Ein klient på lokalnettverket er ei maskina kopla til nettverket, med eige namn og IP-adresse."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
@@ -62,9 +76,7 @@ msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Trykk «Neste» for å gå vidare, eller «Avbryt» for å avslutta vegvisaren."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-msgid ""
-"The server will use the information you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+msgid "The server will use the information you enter here to make the name of the client available to other machines into your network."
msgstr "Tenaren vil bruka informasjonen du skriv inn her for å gjera namnet på liten tilgjengeleg for dei andre maskinene på nettverket."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
@@ -75,48 +87,60 @@ msgstr "Denne vegvisaren hjelper deg å leggja ein ny klient til din lokale DNS.
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(du treng ikkje skriva inn domenet etter namnet)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Client identification:"
msgstr "Klientidentifisering:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
-msgid ""
-"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Note that the given IP address and client name should be unique in the network."
msgstr "Merk at både IP-adressa og namnet må vera unikt på nettverket."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Your client on the network will be identified by name, as in clientname.company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
msgstr "Klienten på nettverket vert identifisert med namn. Eksempel: klientnamn.firma.no. Kvar maskin på nettverket må ha ei (unik) IP-adressa, med vanleg punktum-syntaks."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Namn på maskina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-adressa til maskina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:220
+#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Du er i dhcp. Tenaren vil kanskje ikkje fungera med oppsettet ditt."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:72 ../drakwizard.pl:84 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:72
+#: ../drakwizard.pl:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113
+#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -133,15 +157,11 @@ msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Legg ein ny klient til nettverket"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your network:"
msgstr "Vegvisaren har samla inn følgjande parametrar for å leggja ein klient til nettverket:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
-"the Back button to correct them."
+msgid "To accept these values, and add your client, click the Next button or use the Back button to correct them."
msgstr "For å godta desse verdiane og leggja til klienten, trykk «Neste». Bruk eventuelt «Tilbake»-knappen for å endra verdiane."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
@@ -157,26 +177,20 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Vegvisaren har no lagt til klienten."
#: ../common/Wizcommon.pm:57
-msgid ""
-"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
-"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
+msgid "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr "Du må byta vertsnamn. «localhost» er ikkje eit lovleg vertsnamn for ein DNS-tenar. Vertsnamnet må vera eit fullstendig kvalifisert domenenamn (FQDN)."
#: ../common/Wizcommon.pm:60
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
-"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
+msgid "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr "Du må byta domenenamnet. For ein DNS-tenar treng du eit ekte domenenamn, ikkje «localhost» eller eit tomt namn. Namnet må vera eit fullstendig kvalifisert domenenamn (FQDN). Køyr «drakconnect» for å endra det."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-vegvisar"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+msgid "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your workstations."
msgstr "DHCP er ei teneste som automatisk tildeler nettverksadresser til arbeidsstasjonar."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
@@ -188,38 +202,34 @@ msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Grensesnitt som DHCP-tenaren skal lytta på"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
-msgid ""
-"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
-"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
-"network)."
-msgstr ""
-"Kryss av viss du ønskjer å bruka PXE i DHCP-tenaren (PXE står for «Pre-boot "
-"eXecution Environment», og er ein protokoll som gjer det mogleg for maskiner å starta opp over nettverket)."
+msgid "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the network)."
+msgstr "Kryss av viss du ønskjer å bruka PXE i DHCP-tenaren (PXE står for «Pre-boot eXecution Environment», og er ein protokoll som gjer det mogleg for maskiner å starta opp over nettverket)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Adresseområde brukt av DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
+msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr "Vel adresseområdet tildelt arbeidsstasjonane av DHCP-tenesta. Med mindre du har spesielle behov, kan du trygt bruka standardverdiane (192.168.100.20 til 192.168.100.40)."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Lågaste IP-adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Høgaste IP-adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "IP-adresse til portnar:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Bruk PXE:"
@@ -240,23 +250,29 @@ msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Set opp DHCP-tenaren"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP service:"
msgstr "Vegvisraen samla inn følgjande parametrar for oppsett av DHCP-tenesta:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "av"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "på"
@@ -269,23 +285,29 @@ msgstr "Grensesnitt:"
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Vegvisaren har no sett opp DHCP-tenestene."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:303
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "Feil"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Start drakwizard på nytt, og prøv å endra på nokre av parametrane."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
msgstr "Hovud-DNS-tenar"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Slave-DNS-tenar"
@@ -299,9 +321,7 @@ msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Fjern vert frå DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
-"with an internet host name."
+msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine with an internet host name."
msgstr "DNS (Domain Name Server) er tenesta som koplar saman IP-adresser med vertsnamn på nettet."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
@@ -309,10 +329,7 @@ msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-oppsettvegvisar"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgid "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This configuration will provide a local DNS service for local computers names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å setja opp DNS-tenester for tenaren din. Oppsettet vil gje lokale DNS-tenester for lokale maskiner, mens førespurnader til maskiner utanfor nettverket vert sendt vidare til ein ekstern DNS-tenar."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
@@ -323,11 +340,13 @@ msgstr "DNS-tenargrensesnitt"
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Du treng ikkje skriva inn domenet etter namnet.)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
msgstr "Tenar:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "DNS-domenenamn:"
@@ -348,20 +367,16 @@ msgid "Computer Name:"
msgstr "Maskinnamn:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
-msgid ""
-"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
-"server, and will also function as a backup server, in case your master "
-"server is unreachable."
+msgid "A slave name server will take some of the burden away from your primary name server, and will also function as a backup server, in case your master server is unreachable."
msgstr "Ein slave-namnetenar tek noko av byrda vekk frå hovudnamnetenaren, og fungerer òg som ein reservetenar når ein ikkje får kontakt med hovudtenaren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:162
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP-adresse til hovud-DNS-tenar:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
-msgid ""
-"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
-"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgid "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr "Vidaresending skjer berre for dei førespurnadene som tenaren ikkje er autoritativ for, eller som han ikkje har mellomlagra oppføringar for."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
@@ -369,12 +384,11 @@ msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP til vidaresendar"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
-msgid ""
-"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
-"dont know leave it blank"
+msgid "If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you dont know leave it blank"
msgstr "Viss du treng ein vidaresendar og kjenner til IP-adressa til han, skriv inn adressa her. Viss ikkje, la feltet stå tomt."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
msgstr "Ekstern DNS:"
@@ -383,20 +397,15 @@ msgid "Add search domain"
msgstr "Legg til søkjedomene"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
-msgid ""
-"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
-"it here."
+msgid "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add it here."
msgstr "Domenenamnet til tenaren vert automatisk lagt til, og du treng ikkje leggja det til her."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
-msgid ""
-"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
-"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
-"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
-"following the search keyword"
+msgid "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined from the local domain name; by default, it contains only the local domain name. This may be changed by listing the desired domain search path following the search keyword"
msgstr "Søkjeliste for namneoppslag. Søkjelista vert vanlegvis fastsett basert på det lokale domenenamnet, og inneheld som standard berre det. Du kan endra dette ved å skriva inn domena etter «search»-nøkkelordet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:200 ../dns_wizard/Bind.pm:277
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:200
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Standard domenenamn å søkja:"
@@ -413,9 +422,7 @@ msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Dette er ikkje ei gyldig IP-adresse. Trykk «Neste» for å halda fram."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
-msgid ""
-"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
-"continue"
+msgid "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to continue"
msgstr "Det ser ut til at verten allereie er med i DNS-oppsettet. Trykk «Neste» for å halda fram."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
@@ -423,15 +430,11 @@ msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
-msgid ""
-"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
-"continue"
+msgid "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to continue"
msgstr "Det ser ut til han denne ikkje er med i DNS-oppsettet. Trykk «Neste» for å halda fram."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
-msgid ""
-"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
-"wizard: Master DNS server."
+msgid "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS wizard: Master DNS server."
msgstr "Det ser ikkje ut til at nokon DNS-tenar er vald i vegvisaren. Køyr DNS-vegvisaren «Hovud-DNS-tenar»."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:240
@@ -450,7 +453,8 @@ msgstr "med dette oppsettet:"
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Ein klient med denne identifikasjonen vert lagt til DNS-oppsettet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:257
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
msgstr "Maskinnamn:"
@@ -506,7 +510,8 @@ msgstr "Apache2-vevtenar"
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtenar"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
+#: ../drakwizard.pl:52
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH-tenaroppsett"
@@ -522,7 +527,8 @@ msgstr "DHCP-tenar"
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-tenar"
-#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
+#: ../drakwizard.pl:59
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tenar"
@@ -540,47 +546,43 @@ msgstr "FTP-vegvisar"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vegvisar for FTP-tenaroppsett"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr ""
+msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å setja opp ein FTP-tenar på nettverket."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kva type FTP-teneste du vil bruka:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
-msgid ""
-"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP server for the Internet."
-msgstr ""
+msgid "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) and as an FTP server for the Internet."
+msgstr "Tenaren kan fungera som ein FTP-tenar for intranettet og for Internett."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk FTP-tenar for intranett"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk FTP-tenar for Internett"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
-msgid ""
-"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
-"external hosts."
-msgstr ""
+msgid "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or external hosts."
+msgstr "Vel om du vil tillata samband til FTP-tenaren frå interne eller eksterne vertar."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
-msgstr ""
+msgstr "E-post til administrator: e-postadressa til FTP-administratoren."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr ""
+msgstr "FTP Proftpd-tenarval – steg 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat «root»-innlogging: La root logga inn på FTP-tenaren."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
@@ -588,123 +590,120 @@ msgstr "Tenarnamn:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-post til administrator:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat «root»-innlogging:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
-msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
-"Please correct."
-msgstr ""
+msgid "I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! Please correct."
+msgstr "Finn ikkje bash-skalet installert. Det ser ut til at du har endra lista over tilgjengelege skal. Venligst rett opp i dette."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
-msgstr ""
+msgstr "Treng tenarnamn"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FTP-framhald: La brukarar halda fram med opp- og nedlasting etter avbrot."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FXP: Tillat filoverføring via ein annan FTP-tenar."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
-msgstr ""
+msgstr "Chroot heimemapper: Brukarar vil berre sjå si eiga heimemappe."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-tenarval – steg 2"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-port:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot heimemapper:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FTP-framhald:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "FTP-porten må vera eit tal."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i DHCP. Det kan vera tenaren ikkje fungerer med oppsettet."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr ""
+msgstr "Du må vera «root» for å kunna gjera dette."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"server"
-msgstr ""
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP server"
+msgstr "Vegvisaren har samla inn følgjande parametrar som trengst for oppsett av FTP-tenaren."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
-msgid ""
-"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
-"use the back button to correct them"
-msgstr ""
+msgid "To accept those values, and configure your server, click the next button or use the back button to correct them"
+msgstr "Trykk «Neste» for å godta verdiane og setja opp tenaren, eller «Tilbake» for å endra dei."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Intranett-FTP-tenar:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Internett-FTP-tenar:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat «root»-innlogging"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot heimemapper"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FTP-framhald"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Vegvisaren har no sett opp FTP-tenaren for intranett/Internett."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Start drakwizard på nytt, og prøv å endra på nokre av parametrane."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Alle – ingen tilgangsavgrensingar"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalnett – Tilgang for lokalnettverket (tilrådd)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalvert – Berre tilgang for denne tenaren"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
@@ -723,9 +722,7 @@ msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
-msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
-"local network."
+msgid "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your local network."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
@@ -737,10 +734,7 @@ msgid "Proxy Port"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
-msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"needs to be greater than 1024."
+msgid "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value needs to be greater than 1024."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
@@ -772,21 +766,21 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgid "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
@@ -796,10 +790,7 @@ msgid "Access Control"
msgstr "Tilgangskontroll"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
-"secure."
+msgid "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not secure."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
@@ -807,9 +798,7 @@ msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgid "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
@@ -817,9 +806,7 @@ msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
-"text format like \".domain.net\""
+msgid "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
@@ -827,63 +814,59 @@ msgid "Authorized network:"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
-msgid ""
-"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
-"\".domain.net\""
+msgid "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
-msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgid "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
-msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
-"feature."
+msgid "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this feature."
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
-"proxy to use."
+msgid "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Trykk «Neste» for å godta verdiane og setja opp tenaren, eller «Tilbake» for å "
-"gjera endringar."
+msgid "To accept these values, and configure your server, click the Next button or use the Back button to correct them."
+msgstr "Trykk «Neste» for å godta verdiane og setja opp tenaren, eller «Tilbake» for å gjera endringar."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr ""
@@ -891,12 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237
+#: ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr ""
@@ -914,12 +899,11 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-"Please launch drakconnect to adjust it."
+msgid "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr ""
@@ -948,13 +932,7 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
-"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
-"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
-"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
-"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
+msgid "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
@@ -965,16 +943,14 @@ msgstr ""
msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+msgid "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
-"number, with no spaces)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+msgid "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, with no spaces)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -982,10 +958,7 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
-"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
-"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
+msgid "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
@@ -993,10 +966,7 @@ msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
-"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
-"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+msgid "For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
@@ -1004,10 +974,7 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
-"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
+msgid "To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
@@ -1031,16 +998,16 @@ msgid "Add options to boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
-"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
+msgid "In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
@@ -1057,20 +1024,21 @@ msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
+msgid "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr ""
@@ -1079,9 +1047,7 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
-msgid ""
-"Network client interface: the network interface used for the installation "
-"process."
+msgid "Network client interface: the network interface used for the installation process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
@@ -1092,47 +1058,46 @@ msgstr ""
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "Custom option:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-msgid ""
-"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
-"allow computers to boot through the network."
+msgid "Now the wizard will configure all needed default configuration files to allow computers to boot through the network."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
-"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
-"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-msgid ""
-"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+msgid "Please provide a bootable image. To boot through a network, network computers need a boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
@@ -1140,32 +1105,30 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
-msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
-"alt0/ directory."
+msgid "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
-msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
-"spaces."
+msgid "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no spaces."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another one."
msgstr ""
@@ -1201,7 +1164,8 @@ msgstr ""
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr ""
@@ -1245,7 +1209,8 @@ msgstr ""
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
msgid "Listen address:"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1218,8 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "Port number:"
msgstr "Portnummer:"
@@ -1298,15 +1264,11 @@ msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
-msgid ""
-"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
-"sshd."
+msgid "Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from sshd."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
-msgid ""
-"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
-"from sshd"
+msgid "Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages from sshd"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
@@ -1322,9 +1284,7 @@ msgid "Login options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
-msgid ""
-"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
-"last logged in"
+msgid "Print last log: whether sshd should print the date and time when the user last logged in"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
@@ -1332,10 +1292,7 @@ msgid "Login Grace time:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
-msgid ""
-"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
-"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
-"seconds."
+msgid "The server disconnects after this time if the user has not successfully logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 seconds."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
@@ -1355,11 +1312,7 @@ msgid "Login grace time should be a number"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
-msgid ""
-"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
-"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
-"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
-"directory or files world-writable"
+msgid "Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership of the user's files and home directory before accepting login. This is normally desirable because novices sometimes accidentally leave their directory or files world-writable"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
@@ -1375,9 +1328,7 @@ msgid "Allow users:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
-msgid ""
-"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
-"patterns. ie: erwan aginies guibo"
+msgid "If specified, login is allowed only for user names that match one of the patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
@@ -1385,9 +1336,7 @@ msgid "Deny users:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
-msgid ""
-"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
-"pirate guillomovitch"
+msgid "Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: pirate guillomovitch"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
@@ -1395,10 +1344,7 @@ msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
-msgid ""
-"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
-"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
-"as users can always install their own forwarders."
+msgid "X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
@@ -1438,9 +1384,7 @@ msgid "Save config without test"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
-"an external time server."
+msgid "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with an external time server."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
@@ -1452,9 +1396,7 @@ msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-msgid ""
-"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
-"points to available time servers)"
+msgid "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly points to available time servers)"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
@@ -1465,19 +1407,23 @@ msgstr ""
msgid "Time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:85
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:86
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:125
msgid "Third time server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:92
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
@@ -1490,9 +1436,7 @@ msgid "Choose a city:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
-msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"there will be about a 30 second delay."
+msgid "If the time server is not immediately available (network or other reason), there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
@@ -1524,9 +1468,7 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
-msgid ""
-"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
-"actually setting time."
+msgid "- You can try again to contact time servers, or save configuration without actually setting time."
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
@@ -1567,9 +1509,7 @@ msgid "Web server"
msgstr "Vev-tenar"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
-msgid ""
-"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web server for the Internet."
+msgid "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
@@ -1581,10 +1521,7 @@ msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
-msgid ""
-"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
-"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
-"be asked for the name of this directory afterward."
+msgid "* User module: allows users to have a directory in their home directories available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
@@ -1592,15 +1529,12 @@ msgid "Modules:"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
-msgid ""
-"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
-"http server via http://www.yourserver.com/~user."
+msgid "Allows users to get a directory in their home directories available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:116
-msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
-"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:104
+#: ../web_wizard/Apache.pm:116
+msgid "Type the name of the directory users should create in their homes (without ~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
@@ -1615,7 +1549,8 @@ msgstr ""
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
+#: ../web_wizard/Apache.pm:124
+#: ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
msgstr ""
@@ -1628,9 +1563,7 @@ msgid "Configuring the Web server"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"server"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web server"
msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
@@ -1659,92 +1592,66 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage Samba share"
#~ msgstr "Set opp delte Samba-resursar"
-
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "E-posttenar"
-
#~ msgid "NFS server"
#~ msgstr "NFS-tenar"
-
#~ msgid "Domain:"
#~ msgstr "Domene:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passord:"
-
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Vertsnamn:"
-
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Ferdig"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
-
#~ msgid "The passwords do not match"
#~ msgstr "Passorda er ikkje like"
-
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "Fornamn:"
-
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Feil!"
-
#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "Mappe:"
-
#~ msgid "Access:"
#~ msgstr "Tilgang:"
-
#~ msgid "Netmask:"
#~ msgstr "Nettmaske:"
-
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informasjon"
-
#~ msgid "PDC - primary domain controller"
#~ msgstr "PDC – hovuddomenekontrollar"
-
#~ msgid "Standalone - standalone server"
#~ msgstr "Frittståande – frittståande tenar"
-
#~ msgid ""
#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
#~ "workstations running non-Linux systems."
#~ msgstr ""
#~ "Samba lèt tenaren fungera som fil- og utskriftstenarar for "
#~ "arbeidsstasjonar som ikkje køyrer Linux."
-
#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
#~ msgstr "Vegvisar for Samba-oppsett"
-
#~ msgid "PDC server: primary domain controller"
#~ msgstr "PDC-tenar: hovuddomenekontrollar"
-
#~ msgid ""
#~ "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
#~ "throughout the domain."
#~ msgstr ""
#~ "Tenarar sett opp som PDC er ansvarleg for Windows-autentisering på heile "
#~ "domenet."
-
#~ msgid ""
#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
#~ msgstr ""
#~ "Éintenarinstallasjonar kan bruka smbpasswd- eller tdbsam-passordmotorane."
-
#~ msgid "Wins support:"
#~ msgstr "Wins-støtte:"
-
#~ msgid "admin users:"
#~ msgstr "admin-brukarar:"
-
#~ msgid "root @adm"
#~ msgstr "root @adm"
-
#~ msgid "Os level:"
#~ msgstr "OS-nivå:"
-
#~ msgid ""
#~ "The global os level option dictates the operating system level at which "
#~ "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have "
@@ -1756,140 +1663,102 @@ msgstr ""
#~ "maskera som ved tenarval. Viss du ønskjer at Samba skal vinna valet og "
#~ "verta hovudtenaren, kan du setja nivået høgare enn operativsystemet på "
#~ "nettverket med den høgaste verdien. Eksempel: os level = 34"
-
#~ msgid "The domain is wrong."
#~ msgstr "Domenet er feil."
-
#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Passorda er ikkje like."
-
#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
#~ msgstr "Samba må veta kva Windows-arbeidsgruppa han skal gjelda for."
-
#~ msgid "Workgroup"
#~ msgstr "Arbeidsgruppe"
-
#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Arbeidsgruppe:"
-
#~ msgid "Netbios name:"
#~ msgstr "Netbios-namn:"
-
#~ msgid "The Workgroup is wrong."
#~ msgstr "Arbeidsgruppa er feil."
-
#~ msgid "Server Banner."
#~ msgstr "Tenarbanner."
-
#~ msgid ""
#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
#~ "workstations."
#~ msgstr ""
#~ "Banneren definerer korleis tenaren vert skildra på Windows-"
#~ "arbeidsstasjonar."
-
#~ msgid "Banner:"
#~ msgstr "Banner:"
-
#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
#~ msgstr "Tenarbanneren er feil."
-
#~ msgid ""
#~ "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
#~ "connects"
#~ msgstr ""
#~ "Loggfil: Bruk «fil.%m» for å bruka forskjellig logg for kvar maskina som "
#~ "koplar seg til."
-
#~ msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
#~ msgstr ""
#~ "Loggingsnivå: Definerer kor detaljert loggføringa skal vera (frå 0 til "
#~ "10)."
-
#~ msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
#~ msgstr ""
#~ "Største loggstorleik: Set ei grense på storleiken til loggfilene (i Kb)."
-
#~ msgid "Samba Log"
#~ msgstr "Samba-logg"
-
#~ msgid "Log file:"
#~ msgstr "Loggfil:"
-
#~ msgid "Max log size:"
#~ msgstr "Høgste loggstorleik:"
-
#~ msgid ""
#~ "If you have previously create some shares, they will appear in this "
#~ "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
#~ msgstr ""
#~ "Viss du tidlegare har laga delte område, vert desse viste i dette "
#~ "oppsettet. Køyr «drakwizard sambashare» for å handtera delte område."
-
#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
#~ msgstr "Tenaren samla inn følgjande parametrar for oppsett av Samba."
-
#~ msgid "Samba type:"
#~ msgstr "Samba-type:"
-
#~ msgid "Server banner:"
#~ msgstr "Tenarbanner:"
-
#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
#~ msgstr "Vegvisaren har no sett opp Samba-tenaren."
-
#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Merknad:"
-
#~ msgid "Browseable:"
#~ msgstr "Lesbar:"
-
#~ msgid "Guest ok:"
#~ msgstr "Gjest OK:"
-
#~ msgid "Create mode:"
#~ msgstr "Opprettingsmodus:"
-
#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
#~ msgstr "Set opp eller opprett spesielle delte resursar"
-
#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Kva vil du gjera?"
-
#~ msgid "Writable:"
#~ msgstr "Skrivbar:"
-
#~ msgid ""
#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
#~ msgstr ""
#~ "Opprettingsmaske, opprettingsmodus og mappemaska må vera numerisk. "
#~ "Eksempel: 0755."
-
#~ msgid "Name of the share:"
#~ msgstr "Namn på delt resurs:"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Stig:"
-
#~ msgid "Public:"
#~ msgstr "Offentleg:"
-
#~ msgid "Add a share"
#~ msgstr "Legg til delt resurs"
-
#~ msgid ""
#~ "Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
#~ "another name."
#~ msgstr ""
#~ "Det finst alt ein delt resurs med det same namnet, eller namnet er tomt. "
#~ "Vel eit anna namn."
-
#~ msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
#~ msgstr "Klarte ikkje laga mappa. Skriv inn ei gyldig adresse."
-
#~ msgid "WARNING"
#~ msgstr "ÅTVARING"
-
#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CD-ROM"