summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po52
1 files changed, 24 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fdbb6d50..7cf715ba 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-09 02:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:42+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "正在設定您的系統成為次要 DNS 伺服器 ..."
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 網頁伺服器"
-#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:452
+#: ../drakwizard.pl:42 ../samba_wizard/Samba.pm:463
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
msgid "Samba server"
msgstr "Samba 伺服器"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "NFS server"
msgstr "NFS 伺服器"
#: ../drakwizard.pl:61 ../kolab_wizard/Kolab.pm:236
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:244
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
msgid "Kolab server"
msgstr "Kolab 伺服器"
@@ -829,8 +829,7 @@ msgstr "設定一個安裝伺服器 (透過 NFS 與 HTTP)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
-msgstr ""
-"簡單的設定一個伺服器安裝目錄,使用 NFS 與 HTTP 連線。"
+msgstr "簡單的設定一個伺服器安裝目錄,使用 NFS 與 HTTP 連線。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
@@ -844,8 +843,7 @@ msgstr "安裝伺服器組態設定"
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
"installation."
-msgstr ""
-"資料路徑:請指定您的來源目錄,它是安裝 Linux 的基礎目錄。"
+msgstr "資料路徑:請指定您的來源目錄,它是安裝 Linux 的基礎目錄。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -867,8 +865,7 @@ msgstr "亦即採用:/var/install/mdk-release"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
-msgstr ""
-"錯誤,來源路徑必須是一個包含完整的 Linux 安裝目錄的目錄。"
+msgstr "錯誤,來源路徑必須是一個包含完整的 Linux 安裝目錄的目錄。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -897,10 +894,10 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"恭喜,安裝伺服器已經準備妥當。您可以馬上開始設定一個支援 PXE 的 DHCP 伺服器"
-"以及一個 PXE 伺服器。如此一來透過網路來安裝 Linux 將變得非常容易。請使用"
-"drakpxelinux 來設定您的 PXE 伺服器,以及 drakwizard DHCP 來設定一個 DHCPD"
-"伺服器。"
+"恭喜,安裝伺服器已經準備妥當。您可以馬上開始設定一個支援 PXE 的 DHCP 伺服器以"
+"及一個 PXE 伺服器。如此一來透過網路來安裝 Linux 將變得非常容易。請使用"
+"drakpxelinux 來設定您的 PXE 伺服器,以及 drakwizard DHCP 來設定一個 DHCPD伺服"
+"器。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:42
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1017,10 +1014,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
-"Kolab server.CA and certificate"
-msgstr ""
+"Kolab server."
+msgstr "您選擇要設定一個主 Kolab 伺服器。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168
msgid ""
@@ -1068,10 +1066,10 @@ msgid ""
"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
-"Kolab 伺服器已經設定完成。請以 'manager' 帳號並配合您在 "
-"https://127.0.0.1/kolab/admin/ 輸入的密碼登入"
+"Kolab 伺服器已經設定完成。請以 'manager' 帳號並配合您在 https://127.0.0.1/"
+"kolab/admin/ 輸入的密碼登入"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:244
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "正在設定您的 Kolab 伺服器..."
@@ -1592,8 +1590,9 @@ msgstr "電子郵件設定精靈"
msgid ""
"This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail "
"relay."
-msgstr "這個精靈將協助您設定您一個 Postfix 郵件伺服器或 Postfix 轉寄 (Relay)"
-"郵件伺服器。"
+msgstr ""
+"這個精靈將協助您設定您一個 Postfix 郵件伺服器或 Postfix 轉寄 (Relay)郵件伺服"
+"器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
@@ -2727,7 +2726,7 @@ msgstr "正在設定 Samba 中"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
-"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your shares."
+"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"如果您之前設定過一些分享,它們將會顯示在這個設定檔中。請執行 \"drakwizard "
"sambashare\" 來管理您的分享。"
@@ -2748,7 +2747,7 @@ msgstr "伺服器橫幅:"
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "精靈已經成功地設定您的 Samba 伺服器。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
@@ -2952,8 +2951,7 @@ msgstr "目錄遮罩:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"建立遮罩、建立模式與目錄遮罩應該是個數字。例如:0755。"
+msgstr "建立遮罩、建立模式與目錄遮罩應該是個數字。例如:0755。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
msgid "Modify a share"
@@ -3015,8 +3013,7 @@ msgstr "讀取列表:"
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: anne"
-msgstr ""
-"指定一個對可寫入的分享僅擁有寫取權限的使用者列表,例如:anne"
+msgstr "指定一個對可寫入的分享僅擁有寫取權限的使用者列表,例如:anne"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
@@ -3077,8 +3074,7 @@ msgstr "隱藏 . 開頭的檔案:"
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
-msgstr ""
-"隱藏 . 開頭的檔案這個選項隱藏任何在伺服器上以點 (.) 開頭的檔案"
+msgstr "隱藏 . 開頭的檔案這個選項隱藏任何在伺服器上以點 (.) 開頭的檔案"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485