diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 101 |
1 files changed, 5 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4e12a8d2..e63cdebf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "这个向导会设置基本的网络参数." msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you\\'re doing)" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "(只在绝对必要时修改这些值)" msgid "Server Address" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "注意: 网关的IP 地址不能为空" msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It\\'s the device for the local network, probably not the " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " "same device used for internet access." msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "服务器地址:" #, fuzzy msgid "" -"So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this local " +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "本地网络和\\q 外部 \\q连接不同." @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" msgstr "可选的, SQUID 可以配置成多层代理. 您可以指定上级代理的主机名和端口." msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don\\'t know,the Local " +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " "Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " "be not secure." msgstr "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "文件系统 容量 已用 可用 占用率% 加载点" msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don\\'t need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "如果不需要, 请选择\\q没有上级代理\\q." @@ -1198,17 +1198,9 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "or back to correct your choice." #~ msgstr "或后退来改正您的选择." -#, fuzzy -#~ msgid "network having its own name and IP number." -#~ msgstr "网络有它自己的名字和 IP 地址." - #~ msgid "This wizard will help you configuring" #~ msgstr "这个向导将帮助您配置" -#, fuzzy -#~ msgid "with the MySQL Database configuration" -#~ msgstr "MySQL 数据库配置" - #~ msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them." #~ msgstr "\\q确认\\q 或使用后退键改正." @@ -1218,17 +1210,9 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "the MySQL Database Server for your network." #~ msgstr "您的网络的 MySQL 数据库服务器." -#, fuzzy -#~ msgid "needed to configure your DHCP service:" -#~ msgstr "配置您的 DHCP 服务" - #~ msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations" #~ msgstr "选择为工作站指定的地址范围" -#, fuzzy -#~ msgid "services of your server." -#~ msgstr "服务器的服务." - #~ msgid "the DHCP services of your server." #~ msgstr "您的服务器的 DHCP 服务." @@ -1241,17 +1225,9 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "provide a local DNS service for local computers names," #~ msgstr "提供本地的 DNS 服务, 解析本地计算机名字," -#, fuzzy -#~ msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using" -#~ msgstr "DNS " - #~ msgid "machine names outside your local network." #~ msgstr "您的本地网络以外的机器名." -#, fuzzy -#~ msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that put" -#~ msgstr "DNS" - #~ msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS." #~ msgstr "而非本地的请求被转交给外部的 DNS." @@ -1261,22 +1237,6 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS" #~ msgstr "向导将帮助您配置 DNS" -#, fuzzy -#~ msgid "with the DNS configuration" -#~ msgstr "DNS 配置" - -#, fuzzy -#~ msgid "services of your server. This configuration will" -#~ msgstr "服务器" - -#, fuzzy -#~ msgid "standard internet host names. In order to configure DNS, you must" -#~ msgstr "为了配置 DNS," - -#, fuzzy -#~ msgid "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually" -#~ msgstr "DNS 主服务器和次服务器的 IP 地址;" - #~ msgid "" #~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection;" #~ msgstr "可以配置防火墙以提供不同级别的保护;" @@ -1401,26 +1361,9 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "Internet News service of your server." #~ msgstr "您的服务器上的互联网 NEWS 服务." -#, fuzzy -#~ msgid "needed to configure your Internet News Service:" -#~ msgstr "NEWS 服务器" - -#, fuzzy -#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr " \\qnews.provider.com\\q." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server" -#~ msgstr "例如, 您的服务商是\\qprovider.com\\q, 那么 NEWS 服务器" - #~ msgid "polling period can change between 6 and 24 hours." #~ msgstr "查寻周期可以在 6 到 24 小时之间调节." -#, fuzzy -#~ msgid "the Internet News services for your network." -#~ msgstr "NEWS 服务器" - #~ msgid "the Internet Mail services for your network." #~ msgstr "您网络上的互联网邮件服务." @@ -1453,10 +1396,6 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "or Back to correct your choice." #~ msgstr "后退修改您的选择." -#, fuzzy -#~ msgid "Samba can provide a common file sharing area to your Windows" -#~ msgstr "Samba 提供文件共享空间" - #~ msgid "your Samba server." #~ msgstr "您的 Samba 服务器" @@ -1469,10 +1408,6 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "connected to your server." #~ msgstr "连接到您的服务器." -#, fuzzy -#~ msgid "connect to your network. It\\'s the device for the local network," -#~ msgstr "连接到网络. " - #~ msgid "the basic networking services of your server." #~ msgstr "您的服务器的基本网络服务." @@ -1485,21 +1420,9 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q." #~ msgstr "可以使用任何有效名字, 如 \\qcompany.net\\q." -#, fuzzy -#~ msgid "client (Internet or upstream network)," -#~ msgstr "客户 (互联网或上游网络)," - -#, fuzzy -#~ msgid "So, it\\'s very probable that domain name and IP adresses for this" -#~ msgstr "域名和 IP 地址" - #~ msgid "The wizard collected the following parameters" #~ msgstr "向导收集下列参数" -#, fuzzy -#~ msgid "value is designed for a configuration not connected to Internet, or" -#~ msgstr "不连接互联网的配置," - #~ msgid "accept the default value." #~ msgstr "接受缺省值." @@ -1634,12 +1557,6 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "Press next to start the time servers test." #~ msgstr "点击 下一步 开始测试时间服务器." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -#~ "setting" -#~ msgstr "您可以两种方式配置机器的时间: 本机表示" - #~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" #~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" @@ -1687,10 +1604,6 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds" #~ msgstr "(网络或其他原因), 您可能要等待 30 秒钟" -#, fuzzy -#~ msgid "either locally or synchronized with an external time server." -#~ msgstr "在本机或与一个外部时间服务器同步." - #~ msgid "Save config without test" #~ msgstr "不经测试保存配置" @@ -1733,9 +1646,5 @@ msgstr "客户机是指您网络上的一个机器, 它连接到" #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "内联网/互联网 WEB 服务器" -#, fuzzy -#~ msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal" -#~ msgstr "您的服务器能向您的内部网络提供 WEB 服务" - #~ msgid "the Web Server for your network." #~ msgstr "您网络的 WEB 服务器" |