diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cf19d149..f3e86436 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-06 12:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "此向导将帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "" -"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " -"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the " +"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " +"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" "如果您想要在您的 DHCP 服务器中启用 PXE,请选中此框(预启动执行环境 PXE,是一个" "允许计算机通过网络启动的协议)。" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 -msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP 使用的地址范围" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 @@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "例如,使用:/var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 msgid "" -"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " -"installation directory." +"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " +"directory." msgstr "错误,源目录必须是一个拥有完整的 Mandrake 安装文件的目录。" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 @@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "启用 HTTP 安装服务器:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through network." +"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " +"install Mandrake through a network." msgstr "" "恭喜,Mandrake 安装服务器已经就绪。您现在可以配置支持 PXE 的 DHCP 服务器和 " "PXE 服务器了。这样,通过网络安装 Mandrake 将非常简单。" @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "向导成功地配置了 LDAP。" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully add data" +msgid "Successfully added data" msgstr "成功地添加了数据" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully add entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" msgstr "向导成功地在 LDAP 中添加了项" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be export through NFS server." +"be exported through NFS server." msgstr "" "Home NIS:NIS 服务器中用户的 home 基础目录。此目录将用作 NIS 服务器的导出。" @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgid "" msgstr "YPBIND 守护程序查找 NIS 域服务器并维护 NIS 绑定信息。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 -msgid "Error should be a directory." +msgid "Error: should be a directory." msgstr "错误,需要是一个目录。" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'" +msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”)" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1820,7 +1820,8 @@ msgstr "" "启动哪个映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 @@ -1841,8 +1842,8 @@ msgstr "将选项添加到引导映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "" -"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard " -"provides an easy way to custom boot image with common parameters." +"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " +"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" "在某些情况下,您可能想要在 PXE 引导映像中添加一些选项。此向导提供了一种用公共" "参数自定义引导映像的便捷方式。" @@ -1857,7 +1858,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "要修改的启动映像:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -msgid "Add option to PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot disk" msgstr "将选项添加到 PXE 启动盘" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 @@ -1870,8 +1871,8 @@ msgstr "安装方式: 选择 NFS 或 HTTP。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 msgid "" -"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " -"can create one with MDK install server wizard." +"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " +"You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" "服务器 IP:包含安装目录的服务器的 IP 地址。您能够通过 MDK 安装服务器向导来创" "建。" @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "自定义选项:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "" -"Now the wizard will configure all needed default configurations files to " +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。" @@ -1948,8 +1949,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 msgid "" -"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer " -"need a boot image." +"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " +"computers need a boot image." msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 @@ -1958,8 +1959,8 @@ msgstr "需要映像。请先添加。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one " -"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " +"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." msgstr "" "请提供包含全部驱动程序的 all.rdz 映像。您可以在 MandrakeSoft 产品第一张光盘" "的 /isolinux/alt0/ 目录中找到该文件。" |