diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 126 |
1 files changed, 84 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 709b5abf..eefa7852 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 05:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -1080,9 +1080,9 @@ msgid "" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "为了配置 Internet 新闻组服务,向导收集了下列需要的参数:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1358,27 +1358,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." msgstr "出错,无法在 /etc/hosts 中找到您的主机名。退出。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -msgid "External Mail server" +#, fuzzy +msgid "External mail server" msgstr "外部邮件服务器" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -msgid "Internal Mail server" +#, fuzzy +msgid "Internal mail server" msgstr "内部邮件服务器" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#, fuzzy +msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Internet 邮件配置向导" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 +#, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your " -"network, or configure an External Mail server." +"This wizard will help you configure an internal mail server for your " +"network, or configure an external mail server." msgstr "" "此向导将帮助您在您的网络上配置 Internet 电子邮件服务,或者配置外部邮件服务" "器。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 -msgid "Outgoing Mail Address" +#, fuzzy +msgid "Outgoing mail address" msgstr "发出邮件地址" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 @@ -1423,10 +1428,6 @@ msgid "" "Postfix" msgstr "出错,已经安装 sendmail,请在安装并配置 Postfix 前先删除该软件" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Internet 邮件网关" - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " @@ -1436,6 +1437,11 @@ msgstr "" "Internet 主机名必须采用下列格式“host.domain.domaintype”;例如,您的服务商" "是“provider.com”,邮件服务器通常就是“smtp.provider.com”。" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 +#, fuzzy +msgid "Internet mail gateway" +msgstr "Internet 邮件网关" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " @@ -1443,7 +1449,8 @@ msgid "" msgstr "您的服务器将使用一个邮件网关发出邮件,它会负责最终的投递。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115 -msgid "Mail Server Name:" +#, fuzzy +msgid "Mail server name:" msgstr "邮件服务器名:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 @@ -1461,17 +1468,29 @@ msgid "myorigin:" msgstr "myorigin:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "配置 Internet 邮件" +#, fuzzy +msgid "Configuring the external mail server" +msgstr "配置 Web 服务器" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"external mail server:" msgstr "为了配置 Internet 邮件服务,向导收集了下列需要的参数:" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them." +msgstr "" +"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它" +"们" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137 -msgid "Form of the Address" +#, fuzzy +msgid "Form of the address" msgstr "地址格式" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138 @@ -1479,11 +1498,13 @@ msgid "myorigin" msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144 -msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server." +#, fuzzy +msgid "The wizard now will configure an internal mail server." msgstr "向导现在将配置 Internet 邮件服务器。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 -msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "向导成功地配置了您的外部邮件服务器。" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 @@ -1714,9 +1735,10 @@ msgid "Set a PXE server." msgstr "设置 PXE 服务器。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " -"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by " +"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by " "Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " "the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " @@ -1748,11 +1770,12 @@ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)" msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名," "这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要" @@ -1781,6 +1804,16 @@ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " +"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +msgstr "" +"要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名," +"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要" +"启动哪个映像。" + #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。" @@ -1855,8 +1888,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "ACPI 选项:高级配置和电源接口" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#, fuzzy msgid "" -"Network client interface: which interface client should used to be installed." +"Network client interface: the network interface used for the installation " +"process." msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 @@ -1898,10 +1933,11 @@ msgid "" msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +#, fuzzy msgid "" -"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP " -"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't " -"do that, PXE query will not be answered by this server." +"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " +"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " +"don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" "我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。要设置这样的 DHCP 服务器,请调用 " "DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,此服务器将无法响应 " @@ -1914,7 +1950,8 @@ msgid "" msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 -msgid "Need an image. Please add one." +#, fuzzy +msgid "We need an image. Please add one." msgstr "需要映像。请先添加。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 @@ -1941,17 +1978,13 @@ msgid "" msgstr "要添加、删除或修改 PXE 启动映像,您需要先运行“设置 PXE 服务器”。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 -msgid "Please provide another one." -msgstr "请使用另外一个。" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 -msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -msgstr "相似的 PXE 名称已经在 PXE 菜单中用过了" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 msgid "A similar name is already used in PXE menu" msgstr "相似的名字已经在 PXE 菜单中用过了" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 +msgid "Please provide another one." +msgstr "请使用另外一个。" + #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "向导现在将要准备所有的默认文件,以设置您的 PXE 服务器" @@ -1985,11 +2018,13 @@ msgid "PXE entry to remove:" msgstr "要删除的 PXE 项:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 -msgid "The wizard Will now add this PXE boot image" +#, fuzzy +msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "向导现在将添加此 PXE 引导映像" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -msgid "The wizard successfully add the PXE boot image." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 @@ -1997,7 +2032,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -msgid "The wizard successfully modify the boot option." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully modified the boot option." msgstr "向导成功地修改了启动选项。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 @@ -2466,3 +2502,9 @@ msgstr "Apache 服务器" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..." + +#~ msgid "Configuring the Internet Mail" +#~ msgstr "配置 Internet 邮件" + +#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" +#~ msgstr "相似的 PXE 名称已经在 PXE 菜单中用过了" |