summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po619
1 files changed, 341 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 6e9cfdb6..72376282 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -26,31 +26,32 @@ msgid "configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "Adviertixhmint."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206
-#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117
+#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Aroke."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Complumints"
@@ -122,22 +123,24 @@ msgstr "No del éndjole:"
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adresse IP di l' éndjole:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72
-#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
+#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
@@ -182,11 +185,20 @@ msgstr "IP do cliyint:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' cliyint."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../common/Wizcommon.pm:87
+msgid ""
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+msgstr ""
+
+#: ../common/Wizcommon.pm:105
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Macrea DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -195,12 +207,16 @@ msgstr ""
"åzès posses éndjolreces, rén k' a les raloyî al rantoele, sins mezåjhe di fé "
"des apontiaedjes al mwin."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+msgid "Interface the dhcp server must listen to"
+msgstr "Eterface ki l' sierveu dhcp schoûtrè"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
@@ -210,11 +226,11 @@ msgstr ""
"chal a costé (li PXE est on protocole ki permete åzès copiutreces d' esse "
"enondêyes åd triviè del rantoele)."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Fortchete d' adresses IP eployeyes pol dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -225,43 +241,39 @@ msgstr ""
"apontiaedje sipeciå, vos ploz accepter les prémetowès valixhances ki vs sont "
"propozêyes. (eg: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Adresse IP li pus basse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Adresse IP li pus hôte:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Adresse IP del pasrele:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Mete PXE en alaedje:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
-msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr "Eterface ki l' sierveu dhcp schoûtrè"
-
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Li fortchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Li fortchete d' adresses IP dnêye n' est nén el fortchete do sierveu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L' adresse IP do sierveu n' doet nén esse dins l' fortchete."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -269,45 +281,45 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse siervice DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "dismetou"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "en alaedje"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "Eterface:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Berwete"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes."
@@ -325,12 +337,12 @@ msgstr ""
"d' dominne corek, nén «localdomain» nerén on dominne vude. Enondez "
"drakconnect po l' candjî."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707
msgid "Master DNS server"
msgstr "Sierveu DNS mwaisse"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Sierveu DNS esclåve"
@@ -514,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:209
msgid "with this configuration:"
msgstr "avou cist apontiaedje ci:"
@@ -563,18 +575,14 @@ msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DNS sol sierveu da vosse.
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:707
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu DNS mwaisse..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:706
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:721
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu DNS esclåve..."
-#: ../drakwizard.pl:40
-msgid "Apache web server"
-msgstr "Sierveu waibe apache"
-
#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
msgstr "Sierveu DHCP"
@@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Sierveu d' emilaedje"
msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510
msgid "Samba server"
msgstr "Sierveu Samba"
@@ -627,19 +635,19 @@ msgstr "Sierveu d' astalaedje di Mandrake"
msgid "PXE server"
msgstr "Sierveu PXE"
-#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
+#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "Sierveu Kolab"
-#: ../drakwizard.pl:60
+#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Tchoezixhaedje do macrea"
-#: ../drakwizard.pl:61
+#: ../drakwizard.pl:69
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Tchoezixhoz on macrea s' i vs plait"
-#: ../drakwizard.pl:142
+#: ../drakwizard.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
"%s n' est nén astalé\n"
"Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter"
-#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120
+#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
@@ -813,75 +821,71 @@ msgstr ""
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Renondez l' macrea, et s' sayîz d' candjî kékes parametes."
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
msgstr "Apontiaedje do sierveu d' astalaedje"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu d' astalaedje pa NFS:"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu d' astalaedje pa HTTP:"
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
+msgid "Configuring your system, please wait..."
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme, tårdjîz s' i vs plait..."
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through a network."
msgstr ""
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr "Dji copeye les dnêyes viè l' ridant såme, ça pout prinde do tins..."
-
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-msgid "Install Server"
-msgstr "Sierveu d' astalaedje:"
-
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje di Kolab"
@@ -922,8 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
@@ -952,174 +955,159 @@ msgstr ""
"«manager» (manaedjeu), avou li scret ki vos avoz dné, sol hårdêye "
"https://127.0.0.1/kolab/admin/."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
msgid "Install in progress"
msgstr "Fijhant l' astalaedje"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Astalaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Apontiaedje do sierveu Kolab so vosse sistinme..."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
+msgid "Add POSIX account"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Sierveu - Defini l' apontiaedje do sierveu LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
-msgid "Add - add entry in LDAP server"
-msgstr "Radjouter - radjouter ene intrêye å sierveu LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
+msgid "Add - Add user in LDAP server"
+msgstr "Radjouter - radjouter èn uzeu å sierveu LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "Apontyî on sierveu LDAP."
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
-msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr "kéne operåcion po LDAP:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
+msgid "Setup a LDAP server."
+msgstr "Apontyi on sierveu LDAP."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-msgid "Add data in LDAP"
-msgstr "Radjouter des dnêyes po LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
+msgid "Your choice:"
+msgstr "Vosse tchuze:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-msgid "uid, gid, home directory, "
-msgstr "uid, gid, ridant måjhon, "
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
+msgid "Config Server "
+msgstr "Apontiaedje do sierveu "
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
-msgid "First Name:"
-msgstr "Pitit No:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
-msgid "Last Name:"
-msgstr "No d' famile:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
-msgid "User Name:"
-msgstr "No d' elodjaedje:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
+msgid "Server Name: "
+msgstr "No do sierveu: "
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
-msgid "Home Directory:"
-msgstr "Ridant måjhon:"
-
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
-msgid "Login shell:"
-msgstr "Shell d' elodjaedje:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
+#, fuzzy
+msgid "Server RootDN: "
+msgstr "No do sierveu:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
-msgid "uid number:"
-msgstr "limero uid:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
+#, fuzzy
+msgid "RootDN Password: "
+msgstr "Sicret:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-msgid "Group ID:"
-msgstr "Idintifiant di groupe (GID):"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
+#, fuzzy
+msgid "Server Suffix: "
+msgstr "Adresse IP do sierveu:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
-msgid ""
-"LDAP RootDSE\n"
-"\n"
-"example:\n"
-"obelx.nux.com\n"
-"\n"
-"will be in ldap config:\n"
-"\n"
-"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-"\n"
-"RootDN is the manager of your ldap server."
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Server Default Users OU: "
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148
-msgid "RootDSE"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+msgid "LDAP User Add"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
-msgid "RootDN"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "User Create in: "
+msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "Sicret"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
+msgid "First Name:"
+msgstr "Pitit No:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
-msgid "Default OU"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
-msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-msgstr "'l est bon. Asteure radjouter l' intrêye po LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
+msgid "User Name:"
+msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
-msgid "Home directory:"
-msgstr "Ridant måjhon:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+msgid "LDAP User Password"
+msgstr "Sicret po l' uzeu LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
-msgid "Container:"
-msgstr "Contneu:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
+msgid "Password for Users: "
+msgstr "Sicret po ls uzeus: "
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
-msgid "shadowMax:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
+msgid "Password (again):"
+msgstr "Ritapez l' sicret:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
-msgid "shadowMin:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
-msgid "shadowWarning:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
-msgid "shadowInactive:"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
+msgid "Configuring LDAP"
+msgstr "Apontiaedje di LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
-msgid "shadowExpire:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
+msgid "LDAP Suffix:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
-msgid "objectClass:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
+msgid "LDAP Administrator:"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145
-msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-msgstr "I va; asteure dji fwait l' apontiaedje di vosse LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
+msgid "LDAP Password:"
+msgstr "Sicret LDAP:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
-msgid "Error in Home directory"
-msgstr "Åk n' a nén stî avou l' ridant måjhon"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
+msgid "LDAP Password (again):"
+msgstr "Ritapez l' sicret LDAP:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
-msgid "Error, pass could not be empty"
-msgstr "Aroke, li scret èn pout nén esse vude"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+msgid "You must enter a suffix for LDAP."
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
-msgid "Error in Login shell"
-msgstr "Åk ni va nén avou l' shell d' elodjaedje"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
+msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
-msgid "Please choose a correct one"
-msgstr "S' i vs plait, tchoezixhoz è onk k' est corek"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
+#, fuzzy
+msgid "First name:"
+msgstr "Pitit No:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
-msgid "Please Should be a number"
-msgstr "S' i vs plait, ça doet esse on limero"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
+msgid "Create in:"
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt li LDAP."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-msgid "Successfully added data"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
+#, fuzzy
+msgid "Successfully added User"
msgstr "Les dnêyes ont stî radjoutêyes comifåt"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' intrêye po LDAP."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
@@ -1229,11 +1217,11 @@ msgstr ""
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Macrea NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rantoele locåle - diner accès al rantoele locåle (ricmandé)"
@@ -1253,45 +1241,45 @@ msgid ""
"the filesystem."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "Ridant:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170
+#: ../web_wizard/Apache.pm:119
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr "Li tchmin ki vs avoz dné n' egzistêye nén."
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Contrôle d' accès"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Diner accès al rantoele locåle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rantoele otorijheye:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm:119
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Li tchmin ki vs avoz dné n' egzistêye nén."
-
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Li macrea a ramexhné les parametes shuvants."
@@ -1622,27 +1610,27 @@ msgstr "oistant sendmail, po-z eviter les conflits..."
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "Apontiaedje do sierveu d' emilaedje postfix da vosse..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lodjoe locå (localhost) - accès a pårti di ç' sierveu chal seulmint"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Pont d' procsi di livea å dzeur (ricmandé)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defini on procsi di livea å dzeur"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49
msgid "Squid wizard"
msgstr "Macrea Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1650,15 +1638,15 @@ msgstr ""
"Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus "
"rapide a pårti di vosse rantoele locåle."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu procsi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid "Proxy Port"
msgstr "Pôrt pol procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1669,77 +1657,77 @@ msgstr ""
"ôte comone valixhance est 8080, li pôrt doet esse on limero pus grand ki "
"1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy port:"
msgstr "Pôrt do procsi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En "
"erî» po coridjî vosse tchuze."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Vos avoz dné on pôrt ki pout esse ahessåve po ç' siervice chal:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse "
"eployeye po fé l' muchete."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Po voste informåcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Grandeu del muchete do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memwere di muchete (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "Access Control"
msgstr "Contrôle d' accès"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1747,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», "
"oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1755,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Vos ploz eployî ene cogne limerike, metans «192.168.1.0/255.255.255.0», "
"oudonbén ene cogne tecse, metans «.dominne.net»"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1764,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"radjouter on novea procsi di livea å dzeur tot dnant si no d' lodjoe eyet "
"l' pôrt a-z eployî."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1776,33 +1764,33 @@ msgstr ""
"Vos ploz tchoezi sins risse «pont d' procsi di livea å dzeur» si vos n' avoz "
"nén mezåjhe di cisse fonccionålité la."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "No d' lodjoe do procsi di livea å dzeur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Pôrt do procsi di livea å dzeur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse procsi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1810,23 +1798,23 @@ msgstr ""
"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Port:"
msgstr "Pôrt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Access Control:"
msgstr "Contrôle d' accès:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu procsi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu procsi..."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
msgid "Squid proxy"
msgstr "Procsi Squid"
@@ -2213,7 +2201,7 @@ msgstr "Samba a mezåjhe di cnoxhe li groupe d' ovraedje Windows a siervi."
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe d' ovraedje"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226
msgid "Workgroup:"
msgstr "Groupe d' ovraedje:"
@@ -2324,7 +2312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:229
msgid "Shared directory:"
msgstr "Ridant pårtaedjî:"
@@ -2332,11 +2320,19 @@ msgstr "Ridant pårtaedjî:"
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Tapez l' tchimin do ridant ki vos vloz pårtaedjî."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
+msgid "Failed to create directory."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "File permissions"
msgstr "Permissions do fitchî"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -2346,62 +2342,62 @@ msgstr ""
"aveur on « @ » pa dvant), po tchaeke sôre di permission, come çoula:\n"
"root, djoze, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Read list:"
msgstr "Djivêye léjhaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, djoze, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
msgid "Write list:"
msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "Enable all printers"
msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Apontiaedje di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "Server banner:"
msgstr "Messaedje do sierveu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "File sharing:"
msgstr "Pårtaedje di fitchîs:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:230
msgid "Print server:"
msgstr "Sierveu d' imprimaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "Home:"
msgstr "Måjhon:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:226
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "Printers:"
msgstr "Sicrireces:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:238
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:478
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:510
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Apontiaedje do sierveu Samba da vosse..."
@@ -2646,6 +2642,73 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:):"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#~ msgid "Apache web server"
+#~ msgstr "Sierveu waibe apache"
+
+#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
+#~ msgstr "Dji copeye les dnêyes viè l' ridant såme, ça pout prinde do tins..."
+
+#~ msgid "Install Server"
+#~ msgstr "Sierveu d' astalaedje:"
+
+#~ msgid "Setup a ldap server."
+#~ msgstr "Apontyî on sierveu LDAP."
+
+#~ msgid "which operation on LDAP:"
+#~ msgstr "kéne operåcion po LDAP:"
+
+#~ msgid "Add data in LDAP"
+#~ msgstr "Radjouter des dnêyes po LDAP"
+
+#~ msgid "uid, gid, home directory, "
+#~ msgstr "uid, gid, ridant måjhon, "
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "No d' famile:"
+
+#~ msgid "Home Directory:"
+#~ msgstr "Ridant måjhon:"
+
+#~ msgid "Login shell:"
+#~ msgstr "Shell d' elodjaedje:"
+
+#~ msgid "uid number:"
+#~ msgstr "limero uid:"
+
+#~ msgid "Group ID:"
+#~ msgstr "Idintifiant di groupe (GID):"
+
+#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
+#~ msgstr "'l est bon. Asteure radjouter l' intrêye po LDAP"
+
+#~ msgid "Home directory:"
+#~ msgstr "Ridant måjhon:"
+
+#~ msgid "Container:"
+#~ msgstr "Contneu:"
+
+#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
+#~ msgstr "I va; asteure dji fwait l' apontiaedje di vosse LDAP"
+
+#~ msgid "Error in Home directory"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' ridant måjhon"
+
+#~ msgid "Error, pass could not be empty"
+#~ msgstr "Aroke, li scret èn pout nén esse vude"
+
+#~ msgid "Error in Login shell"
+#~ msgstr "Åk ni va nén avou l' shell d' elodjaedje"
+
+#~ msgid "Please choose a correct one"
+#~ msgstr "S' i vs plait, tchoezixhoz è onk k' est corek"
+
+#~ msgid "Please Should be a number"
+#~ msgstr "S' i vs plait, ça doet esse on limero"
+
#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server"
#~ msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu NFS"