diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:41+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "NIS server autofs map" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Máy chủ cài đặt MandrakeLinux" +msgstr "Máy chủ cài đặt Mandriva Linux" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -872,14 +872,14 @@ msgstr "Hãy khởi chạy lại drakwizard và thử thay đổi một vài tha #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt Mandrakelinux (qua NFS và http)" +msgstr "Cấu hình máy chủ cài đặt Mandriva Linux (qua NFS và http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Dễ dàng cấu hình thư mục cài đặt cho máy chủ cài đặt MandrakeLinux, bằng " +"Dễ dàng cấu hình thư mục cài đặt cho máy chủ cài đặt Mandriva Linux, bằng " "việc truy cập NFS và HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Đường dẫn dữ liệu: chỉ ra thư mục nguồn, là nơi chứa đặt cài đặt " -"MandrakeLinux." +"Đường dẫn dữ liệu: chỉ ra thư mục nguồn, là nơi chứa đặt cài đặt Mandriva " +"Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Lỗi, đường dẫn tới nguồn nên là thư mục có đầy đủ để cài đặt Mandrakelinux." +"Lỗi, đường dẫn tới nguồn nên là thư mục có đầy đủ để cài đặt Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -952,9 +952,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Chúc mừng, máy chủ cài đặt Mandrakelinux giờ đã sẵn sàng. Bạn có thể cấu " +"Chúc mừng, máy chủ cài đặt Mandriva Linux giờ đã sẵn sàng. Bạn có thể cấu " "hình DHCP server có hỗ trợ PXE và máy chủ PXE. Do đó sẽ rất dễ cài đặt " -"Mandrakelinux qua mạng." +"Mandriva Linux qua mạng." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ FTP." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Lập máy chủ PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Thêm ảnh khởi động (Mandrakelinux phiên bản < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Thêm ảnh khởi động (Mandriva Linux phiên bản < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Thay đổi ảnh khởi động trong PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Thêm ảnh all.rdz (Mandrakelinux phiên bản > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Thêm ảnh all.rdz (Mandriva Linux phiên bản > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2121,10 +2121,10 @@ msgstr "Thêm ảnh khởi động" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -"Mô tả PXE dùng để giải thích vai trò của ảnh khởi động, ví dụ: Mandrakelinux " -"10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mô tả PXE dùng để giải thích vai trò của ảnh khởi động, ví dụ: Mandriva " +"Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2220,10 +2220,10 @@ msgstr "Thêm tùy chọn cho ảnh khởi động PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Thư mục cài đặt: đường dẫn đầy đủ tới thư mục của máy chủ cài đặt " -"MandrakeLinux" +"Thư mục cài đặt: đường dẫn đầy đủ tới thư mục của máy chủ cài đặt Mandriva " +"Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2232,10 +2232,10 @@ msgstr "Phương thức cài đặt: chọn NFS hay HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP máy chủ: địa chỉ IP có chứa thư mục cài đặt. Bạn có thể tạo ra bằng đồ " -"thuật máy chủ cài đặt MandrakeLinux." +"thuật máy chủ cài đặt Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr "Hệ thống cần một ảnh all.rdz hoặc network.img. Hãy thêm m #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Hãy chọn một ảnh all.rdz chứa đầy đủ drivers. Bạn có thể tìm thấy nó trên " -"đĩa CD thứ nhất của Mandrakelinux, trong thư mục /isolinux/alt0/ ." +"đĩa CD thứ nhất của Mandriva Linux, trong thư mục /isolinux/alt0/ ." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Máy chủ cài đặt MandrakeLinux" +msgstr "Máy chủ cài đặt Mandriva Linux" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ Apache..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Máy chủ cài đặt MandrakeLinux" +#~ msgstr "Máy chủ cài đặt Mandriva Linux" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "Admin email" |