diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Author: wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. # -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Bổ sung người dùng" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng " -"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng." +"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \"Khẳng " +"định\" hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; " -"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ tin tức " -"internet luôn là \\qnews.provider.com\\q." +"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; " +"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \"provider.com\", thì máy chủ tin tức " +"internet luôn là \"news.provider.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -936,10 +936,10 @@ msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và " -"\\qTrả lời cho\\q ." +"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \"Từ:\" và " +"\"Trả lời cho\" ." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -973,13 +973,13 @@ msgstr "Gateway của Thư Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype" -"\\q; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ thư internet " -"sẽ luôn luôn là \\qsmtp.provider.com\\q." +"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype" +"\"; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \"provider.com\", thì máy chủ thư internet " +"sẽ luôn luôn là \"smtp.provider.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Proxy Port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng " -"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q" +"Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng " +"văn bản kiểu như \".domain.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Thứ bậc cache" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Có thể an toàn để chọn \\qKhông có proxy mức cao hơn\\q nếu bạn không cần " +"Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần " "chức năng này." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1213,10 +1213,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy " +"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy " "để dùng." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1419,10 +1419,10 @@ msgstr "Điều khiển truy cập" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \\qfoonet\\q, nhưng " +"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \"foonet\", nhưng " "từ chối truy cập từ một host cá biệt\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " "pirate" @@ -1567,10 +1567,10 @@ msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Do vậy, có lẽ là tên miền và địa chỉ IP cho mạng cục bộ này khác với kết nối " -"\\qbên ngoài\\q của máy chủ." +"\"bên ngoài\" của máy chủ." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; Nếu " +"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; Nếu " "máy chủ của bạn là máy chủ Internet, tên miền sẽ là tên do nhà cung cấp của " "bạn cấp cho. Nếu bạn chỉ dùng mạng cục bộ (intranet) thì bất kỳ tên hợp lệ " -"nào cũng chấp nhận được, ví như \\qcompany.net\\q." +"nào cũng chấp nhận được, ví như \"company.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |