diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 752 |
1 files changed, 366 insertions, 386 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uz@Cyrl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:30+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Moslash uchun yordamchi" +msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Moslash uchun yordamchi" #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Warning." -msgstr "Diqqat." +msgstr "Диққат." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Diqqat." #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 msgid "Error." -msgstr "Xato." +msgstr "Хато." # M: #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 @@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "Xato." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Congratulations" -msgstr "Tabriklaymiz" +msgstr "Табриклаймиз" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "DNS klientning yordamchisi" +msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -"Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga ega " -"bo'lgan kompyuter." +"Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга " +"бўлган компютер." # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" -"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor " -"qilish\"ni bosing." +"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " +"босинг." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -89,8 +89,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Bu yordamchi yangi klientni lokal DNS serveringizga qo'shishda sizga yordam " -"beradi." +"Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "Izoh: Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart." +msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" @@ -116,36 +115,36 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "Name of the machine:" -msgstr "Kompyuterning nomi:" +msgstr "Компютернинг номи:" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" -msgstr "Kompyuterning IP raqami:" +msgstr "Компютернинг IP рақами:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "Warning" -msgstr "Diqqat" +msgstr "Диққат" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 #: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin." +"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" -msgstr "Xato" +msgstr "Хато" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Sistemaning xatosi, moslash bajarilmadi" +msgstr "Системанинг хатоси, мослаш бажарилмади" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" @@ -153,55 +152,52 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Tarmog'ingizga yangi klient qo'shilmoqda" +msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" -msgstr "" -"Tarmoqqa klientni qo'shish uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -"Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingisi\" " -"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " -"foydalaning." +"Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейингиси\" " +"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" -msgstr "Klientning nomi" +msgstr "Клиентнинг номи" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 msgid "Client IP:" -msgstr "Klientning IP raqami:" +msgstr "Клиентнинг IP рақами:" # M: #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP yordamchisi" +msgstr "DHCP ёрдамчиси" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat." +"DHCP - клиент компютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " -"beradi." +"Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." @@ -220,11 +216,11 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Eng kichkina IP raqam:" +msgstr "Энг кичкина IP рақам:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Eng katta IP raqam:" +msgstr "Энг катта IP рақам:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Enable PXE:" @@ -236,12 +232,12 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri." +msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "Kiritilgan IP raqamning sohasi noto'g'ri" +msgstr "Киритилган IP рақамнинг соҳаси нотўғри" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 msgid "The IP of the server must not be in range." @@ -249,21 +245,20 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "DHCP serveri moslanmoqda" +msgstr "DHCP сервери мосланмоқда" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" -msgstr "" -"DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "disabled" msgstr "" @@ -272,8 +267,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "enabled" msgstr "" @@ -284,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Yordamchi serveringizning DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DHCP хизматларини муваффақиятли мослади." #: ../dns_wizard/Bind.pm:72 msgid "You need to readjust your hostname." @@ -300,13 +295,13 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679 #, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141 #: ../dns_wizard/Bind.pm:692 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" @@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi" +msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -355,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 #, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "" @@ -367,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208 #, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "DNS serverini moslayapman" +msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" @@ -433,7 +428,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 #, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Xato" +msgstr "Хато" #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 msgid "" @@ -460,7 +455,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS yordamchisi (moslash)" +msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:214 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" @@ -473,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:217 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Serverning IP raqami:" +msgstr "Сервернинг IP рақами:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:223 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" @@ -487,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr "Serverning nomi:" +msgstr "Сервернинг номи:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 msgid "Domainname:" @@ -497,106 +492,106 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../dns_wizard/Bind.pm:253 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../dns_wizard/Bind.pm:260 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматларини муваффақиятли мослади." #: ../dns_wizard/Bind.pm:679 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "DNS serverini moslayapman" +msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../dns_wizard/Bind.pm:692 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "DNS serverini moslayapman" +msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../drakwizard.pl:40 #, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr "Intranet uchun veb server:" +msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:43 #, fuzzy msgid "News server" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../drakwizard.pl:44 #, fuzzy msgid "NFS server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:45 #, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../drakwizard.pl:46 #, fuzzy msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveri" +msgstr "FTP сервери" #: ../drakwizard.pl:47 #, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Ma'lumot baza serveri" +msgstr "Маълумот база сервери" #: ../drakwizard.pl:48 #, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proksining porti" +msgstr "Проксининг порти" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Vaqt serverlari" +msgstr "Вақт серверлари" #: ../drakwizard.pl:50 #, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Intranet uchun veb server:" +msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../drakwizard.pl:51 #, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../drakwizard.pl:52 #, fuzzy msgid "Mandrake Install server" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 #, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Drakyordamchisi - Yordamchini tanlash" +msgstr "Дракёрдамчиси - Ёрдамчини танлаш" #: ../drakwizard.pl:59 msgid "Please select a wizard" -msgstr "Iltimos yordamchini tanlang" +msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг" #: ../drakwizard.pl:138 #, perl-format @@ -611,20 +606,19 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP yordamchi" +msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi." +msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP Server" -msgstr "FTP serveri" +msgstr "FTP сервери" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -635,8 +629,8 @@ msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun FTP serveri sifatida " -"xizmat qilishi mumkin." +"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида " +"хизмат қилиши мумкин." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" @@ -691,7 +685,9 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 -msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external." +msgid "" +"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " +"external hosts." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 @@ -701,35 +697,35 @@ msgstr "" # M: #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Uzr, buni bajarish uchun siz root bo'lishingiz kerak" +msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP serverini moslayapman" +msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"FTP serveringizni moslash uchun yordamchi\n" -"quyidagi parametrlarni aniqladi" +"FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n" +"қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" -"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" " -"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning" +"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" " +"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "Intranet uchun FTP server:" +msgstr "Интранет учун FTP сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "Internet uchun FTP server:" +msgstr "Интернет учун FTP сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Admin email" @@ -754,7 +750,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -"Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" @@ -773,7 +769,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 #, fuzzy msgid "Install server configuration" -msgstr "DNS yordamchisi (moslash)" +msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." @@ -823,12 +819,12 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 #, fuzzy msgid "Install Server" -msgstr "Bosib chiqarish serveri:" +msgstr "Босиб чиқариш сервери:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" @@ -837,17 +833,17 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr "Moslash uchun yordamchi" +msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr "Ma'lumot baza serveri" +msgstr "Маълумот база сервери" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 #, fuzzy msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Moslash uchun yordamchi" +msgstr "Мослаш учун ёрдамчи" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 msgid "Add data in LDAP" @@ -856,27 +852,27 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 #, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 #, fuzzy msgid "First Name:" -msgstr "Kompyuterning nomi:" +msgstr "Компютернинг номи:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 #, fuzzy msgid "Last Name:" -msgstr "Kompyuterning nomi:" +msgstr "Компютернинг номи:" # M: #: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 #, fuzzy msgid "User Name:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +msgstr "Махфий сўз:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Login shell:" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 #, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Maxfiy so'z:" +msgstr "Махфий сўз:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" @@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 #, fuzzy msgid "Home directory:" -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "uid number:" @@ -944,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 #, fuzzy msgid "shadowWarning:" -msgstr "Diqqat:" +msgstr "Диққат:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 msgid "shadowInactive:" @@ -965,7 +961,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 #, fuzzy msgid "Error in Home directory" -msgstr "Direktoriya:" +msgstr "Директория:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 msgid "Error, pass could not be empty" @@ -986,33 +982,33 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -msgid "Successfully add data" +msgid "Data Successfully added" msgstr "" # M: #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" -msgstr "Yangliklar yordamchisi" +msgstr "Янгликлар ёрдамчиси" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" -"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda " -"sizga yordam beradi." +"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга " +"ёрдам беради." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Yangiliklar serverini moslash yordamchisiga marhamat" +msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News Server" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" @@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News Server Name:" -msgstr "Yangiliklar serverining nomi:" +msgstr "Янгиликлар серверининг номи:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" @@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri" +msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри" #: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" @@ -1066,30 +1062,29 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Internet yangiliklar serverini moslayapman" +msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun\n" -"yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi" +"Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун\n" +"ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" " -"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " -"foydalaning." +"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" " +"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг." #: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "News Server:" -msgstr "Yangiliklar serveri:" +msgstr "Янгиликлар сервери:" #: ../news_wizard/Inn.pm:90 msgid "Polling Interval:" @@ -1099,38 +1094,36 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -"Yordamchi serveringizning Internet yangiliklar xizmatini muvaffaqiyatli " -"mosladi." +"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли мослади." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS yordamchisi" +msgstr "NFS ёрдамчиси" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 #: ../samba_wizard/Samba.pm:65 msgid "All - No access restriction" -msgstr "Hamma - hammaga ruxsat" +msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)" +msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "NFS serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "" -"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam beradi." +msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS Server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" -msgstr "Direktoriya:" +msgstr "Директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "Access Control" @@ -1142,9 +1135,9 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -"Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda " -"\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda " -"tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin." +"Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда " +"\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, " +"\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" @@ -1167,19 +1160,19 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../web_wizard/Apache.pm:118 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas." +msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "Exported dir:" -msgstr "Eksport qilinadigan direktoriya:" +msgstr "Экспорт қилинадиган директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 msgid "Access :" -msgstr "Ruxsat :" +msgstr "Рухсат :" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 msgid "Netmask :" @@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr "Yordamchi NFS serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи NFS серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63 msgid "" @@ -1200,13 +1193,13 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 #, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" # M: #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 #, fuzzy msgid "NIS Client" -msgstr "Klientning IP raqami:" +msgstr "Клиентнинг IP рақами:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" @@ -1217,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 #, fuzzy msgid "NIS Server:" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Domain:" @@ -1262,12 +1255,12 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 #, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 #, fuzzy msgid "Home NIS:" -msgstr "Uy:" +msgstr "Уй:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 @@ -1281,12 +1274,12 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 #, fuzzy msgid "Nis directory:" -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 #, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "Tarmoq uskunasi" +msgstr "Тармоқ ускунаси" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Nfs exports:" @@ -1329,23 +1322,23 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." -msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "DNS serverini moslayapman" +msgstr "DNS серверини мослаяпман" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr "Yangiliklar serveri" +msgstr "Янгиликлар сервери" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." @@ -1355,11 +1348,11 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 #, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "Klientning IP raqami:" +msgstr "Клиентнинг IP рақами:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix yordamchisi" +msgstr "Postfix ёрдамчиси" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." @@ -1368,16 +1361,16 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 #, fuzzy msgid "External Mail server" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 #, fuzzy msgid "Internal Mail server" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Internet xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 #, fuzzy @@ -1385,8 +1378,8 @@ msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network, or configure an Internet Mail server." msgstr "" -"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini moslashda sizga " -"yordam beradi." +"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет хат-хабар хизматини мослашда сизга " +"ёрдам беради." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -1418,7 +1411,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "Warning:" -msgstr "Diqqat:" +msgstr "Диққат:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." @@ -1429,9 +1422,9 @@ msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" -"Tanlaganingiz qabul qilinadi, ammo siz lokal tarmoqdan tashqariga xat " -"jo'natolmaysiz. Davom etish uchun \"Keyingisi\"ni, qiymatni kiritish uchun " -"\"Orqaga\"ni bosing " +"Танлаганингиз қабул қилинади, аммо сиз локал тармоқдан ташқарига хат " +"жўнатолмайсиз. Давом этиш учун \"Кейингиси\"ни, қийматни киритиш учун " +"\"Орқага\"ни босинг " #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Masquerade not good!" @@ -1462,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Xat-xabar serverining nomi:" +msgstr "Хат-хабар серверининг номи:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." @@ -1480,15 +1473,15 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Internet xat-xabar serveri moslanmoqda" +msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" -"Internet xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni " -"aniqladi:" +"Интернет хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни " +"аниқлади:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Form of the Address" @@ -1502,8 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -"Yordamchi serveringizning Internet xat-xabar xizmatini muvaffaqiyatli " -"mosladi." +"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет хат-хабар хизматини муваффақиятли мослади." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." @@ -1513,16 +1505,16 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 #, fuzzy msgid "Postfix Server" -msgstr "Bosib chiqarish serveri:" +msgstr "Босиб чиқариш сервери:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "FTP serverini moslayapman" +msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat" +msgstr "Локал компютер - фақат шу компютер учун рухсат" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "No upper level proxy (recommended)" @@ -1534,11 +1526,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid yordamchisi" +msgstr "Squid ёрдамчиси" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "" @@ -1548,11 +1540,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." -msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi." +msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "Proxy Port" -msgstr "Proksining porti" +msgstr "Проксининг порти" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 msgid "" @@ -1563,7 +1555,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 msgid "Proxy port:" -msgstr "Proksining porti:" +msgstr "Проксининг порти:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "" @@ -1572,17 +1564,16 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" -msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:" +msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "Press back to change the value." -msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing." +msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" -"Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz " -"kerak" +"Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 msgid "" @@ -1622,16 +1613,16 @@ msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn " -"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin." +"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " +"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, " -"masalan \".domain.net\", foydalaning" +"Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан " +"\".domain.net\", фойдаланинг" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 msgid "" @@ -1665,17 +1656,17 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Proksi serverini moslayapman" +msgstr "Прокси серверини мослаяпман" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" -"Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +"Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Порт:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Access Control:" @@ -1684,27 +1675,27 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "FTP serverini moslayapman" +msgstr "FTP серверини мослаяпман" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr "Squid yordamchisi" +msgstr "Squid ёрдамчиси" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 #, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "FTP yordamchi" +msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 #, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 msgid "Add boot image in PXE" @@ -1721,12 +1712,12 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP yordamchi" +msgstr "FTP ёрдамчи" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "Ma'lumot baza serveri" +msgstr "Маълумот база сервери" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" @@ -1805,12 +1796,12 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 #, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Serverning nomi:" +msgstr "Сервернинг номи:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 #, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 msgid "Installation method:" @@ -1830,7 +1821,7 @@ msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 -msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. " +msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 @@ -1896,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 #, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image path:" @@ -1930,24 +1921,24 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." # M: #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modify image(s)." -msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi." +msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "Configuring PXE server on your system..." @@ -1955,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba yordamchisi" +msgstr "Самба ёрдамчиси" #: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61 #, perl-format @@ -1968,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "Самба серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../samba_wizard/Samba.pm:71 msgid "" @@ -1980,8 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -"Bu yordamchi serveringizning Samba xizmatlarini moslashda sizga yordam " -"beradi." +"Бу ёрдамчи серверингизнинг Самба хизматларини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -1989,15 +1979,15 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" -msgstr "Ishchi guruh" +msgstr "Ишчи гуруҳ" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215 msgid "Workgroup:" -msgstr "Ishchi guruh:" +msgstr "Ишчи гуруҳ:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri" +msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри" #: ../samba_wizard/Samba.pm:92 msgid "Server Banner." @@ -2093,10 +2083,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 #, fuzzy msgid "Shared directory:" -msgstr "Direktoriya:" +msgstr "Директория:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 msgid "Type the path of the directory you want being shared." @@ -2134,48 +2124,47 @@ msgid "Enable all printers" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Samba serverini moslayapman" +#, fuzzy +msgid " The wizard collected the following parameters to configure Samba." +msgstr "" +"Самба серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n" +"қуйидаги параметрларни аниқлади" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"configure Samba." -msgstr "" -"Samba serveringizni moslash uchun yordamchi\n" -"quyidagi parametrlarni aniqladi" +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Самба серверини мослаяпман" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "File Sharing:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Print Server:" -msgstr "Bosib chiqarish serveri:" +msgstr "Босиб чиқариш сервери:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Home:" -msgstr "Uy:" +msgstr "Уй:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Printers:" -msgstr "Printerlar:" +msgstr "Принтерлар:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади." #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" -msgstr "Vaqt yordamchisi" +msgstr "Вақт ёрдамчиси" #: ../time_wizard/Ntp.pm:60 msgid "Try again" -msgstr "Yana urinib ko'ring" +msgstr "Яна уриниб кўринг" #: ../time_wizard/Ntp.pm:61 msgid "Save config without test" @@ -2194,30 +2183,30 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:82 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor " -"qilish\"ni bosing." +"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни " +"босинг." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "" -"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " -"to available time servers)" +"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " +"points to available time servers)" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang." +msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг." #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Time Servers" -msgstr "Vaqt serverlari" +msgstr "Вақт серверлари" #: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Asosiy vaqt serveri:" +msgstr "Асосий вақт сервери:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:" +msgstr "Иккиламчи вақт сервери:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" @@ -2247,7 +2236,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:132 msgid "Time zone:" -msgstr "Vaqt zonasi:" +msgstr "Вақт зонаси:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" @@ -2278,21 +2267,20 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi " -"mumkin." +"Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши " +"мумкин." #: ../web_wizard/Apache.pm:38 msgid "Web wizard" -msgstr "Veb yordamchi" +msgstr "Веб ёрдамчи" #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "" -"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Veb serverini moslashda sizga yordam beradi." +msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради." #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi" +msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." @@ -2304,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "Web Server" -msgstr "Veb serveri" +msgstr "Веб сервери" #: ../web_wizard/Apache.pm:76 msgid "" @@ -2329,7 +2317,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:89 msgid "Modules :" -msgstr "Modullar :" +msgstr "Модуллар :" #: ../web_wizard/Apache.pm:92 msgid "" @@ -2357,22 +2345,21 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Veb serverini moslayapman" +msgstr "Веб серверини мослаяпман" #: ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" -msgstr "" -"Veb serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #: ../web_wizard/Apache.pm:136 msgid "Intranet web server:" -msgstr "Intranet uchun veb server:" +msgstr "Интранет учун веб сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "Internet web server:" -msgstr "Internet veb server:" +msgstr "Интернет веб сервер:" #: ../web_wizard/Apache.pm:138 msgid "Document root:" @@ -2380,408 +2367,401 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:139 msgid "User directory:" -msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" -"Yordamchi Intranet/Internet uchun Veb serveringizni muvaffaqiyatli mosladi." +"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади." #~ msgid "" #~ "Warning\n" #~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." #~ msgstr "" -#~ "Diqqat\n" -#~ "Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi " -#~ "mumkin." +#~ "Диққат\n" +#~ "Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин." #~ msgid "" #~ "A client of your local network is a machine connected to the network " #~ "having its own name and IP number." #~ msgstr "" -#~ "Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga " -#~ "ega bo'lgan kompyuter." +#~ "Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга " +#~ "бўлган компютер." #~ msgid "" #~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " #~ "network." -#~ msgstr "Izoh: Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart." +#~ msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт." # M: #~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "Kompyuterning IP raqami:" +#~ msgstr "Компютернинг IP рақами:" #, fuzzy #~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr "Ma'lumot baza serveri" +#~ msgstr "Маълумот база сервери" #, fuzzy #~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "DNS serverini moslayapman" +#~ msgstr "DNS серверини мослаяпман" #, fuzzy #~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "NFS serveri" +#~ msgstr "NFS сервери" #, fuzzy #~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Yangiliklar serveri" +#~ msgstr "Янгиликлар сервери" #, fuzzy #~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "NFS serveri" +#~ msgstr "NFS сервери" #, fuzzy #~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Vaqt serverlari" +#~ msgstr "Вақт серверлари" #, fuzzy #~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr "Yangiliklar serveri" +#~ msgstr "Янгиликлар сервери" #, fuzzy #~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "DHCP yordamchisi" +#~ msgstr "DHCP ёрдамчиси" #, fuzzy #~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi" +#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "DNS serverning manzillari" +#~ msgstr "DNS сервернинг манзиллари" #~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -#~ msgstr "" -#~ "IP raqam - nuqta bilan ajratilgan va 256 dan kichiq bo'lgan to'rta son" +#~ msgstr "IP рақам - нуқта билан ажратилган ва 256 дан кичиқ бўлган тўрта сон" #~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr "Birlamchi DNS manzili" +#~ msgstr "Бирламчи DNS манзили" #~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "Ikkilamchi DNS-ning manzili:" +#~ msgstr "Иккиламчи DNS-нинг манзили:" #~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "DNS serverning manzilini aniqlamadingiz." +#~ msgstr "DNS сервернинг манзилини аниқламадингиз." #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "DNS service:" -#~ msgstr "" -#~ "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "Birlamchi DNS-ning manzili:" +#~ msgstr "Бирламчи DNS-нинг манзили:" #, fuzzy #~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "DNS yordamchisi (klientni qo'shish)" +#~ msgstr "DNS ёрдамчиси (клиентни қўшиш)" #, fuzzy #~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi" +#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи" #, fuzzy #~ msgid "Nis Server:" -#~ msgstr "Yangiliklar serveri:" +#~ msgstr "Янгиликлар сервери:" #, fuzzy #~ msgid "Home nis:" -#~ msgstr "Uy:" +#~ msgstr "Уй:" #, fuzzy #~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Bekor qilish" +#~ msgstr "Бекор қилиш" #~ msgid "Next" -#~ msgstr "Keyingisi" +#~ msgstr "Кейингиси" #~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Oldingisi" +#~ msgstr "Олдингиси" #~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -#~ msgstr "Fayl sistemasi Hajmi Ishl. Mavj. Ishl% Ulangan nuqtasi" +#~ msgstr "Файл системаси Ҳажми Ишл. Мавж. Ишл% Уланган нуқтаси" #~ msgid "Warming." -#~ msgstr "Diqqat." +#~ msgstr "Диққат." # M: #, fuzzy #~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "Tabriklaymiz" +#~ msgstr "Табриклаймиз" #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "" -#~ "Bu parametrlarni moslash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan " -#~ "chiqish uchun \"Bekor qilish\"ni bosing." +#~ "Бу параметрларни мослаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш " +#~ "учун \"Бекор қилиш\"ни босинг." # M: #~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgstr "Ок" #~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Moslash" +#~ msgstr "Мослаш" # M: #~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Bu yordamchini ishga tushirish uchun siz root bo'lishingiz kerak." +#~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак." #~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "Tarmoq hali moslangani yo'q" +#~ msgstr "Тармоқ ҳали мослангани йўқ" # M: #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "Siz kiritgan kompyuterning nomi yoki IP raqami allaqachon band." +#~ msgstr "Сиз киритган компютернинг номи ёки IP рақами аллақачон банд." # M: #~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Chiqish" +#~ msgstr "Чиқиш" #~ msgid "" #~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " #~ "wizard." #~ msgstr "" -#~ "Bu yordamchini ishga tushirishdan oldin tarmoqni asosiy parametrlarini " -#~ "moslashingiz kerak." +#~ "Бу ёрдамчини ишга туширишдан олдин тармоқни асосий параметрларини " +#~ "мослашингиз керак." #~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Foldalanuvchini qo'shish" +#~ msgstr "Фолдаланувчини қўшиш" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." #~ msgstr "" -#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Tasdiqlash\" " -#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " -#~ "foydalaning." +#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" " +#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " +#~ "фойдаланинг." #~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "Root foydalanuvchi uchun maxfiy so'zni kiriting:" +#~ msgstr "Root фойдаланувчи учун махфий сўзни киритинг:" #~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL ma'lumot bazasini moslash" +#~ msgstr "MySQL маълумот базасини мослаш" # M: #~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Tasdiqlash" +#~ msgstr "Тасдиқлаш" #~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "Yordamchi MySQL ma'lumot bazasini muvaffaqiyatli mosladi" +#~ msgstr "Ёрдамчи MySQL маълумот базасини муваффақиятли мослади" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Qo'shish" +#~ msgstr "Қўшиш" # M: #~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "Izoh: Bu foydalanuvchi hamma huquqlarga ega bo'ladi." +#~ msgstr "Изоҳ: Бу фойдаланувчи ҳамма ҳуқуқларга эга бўлади." #~ msgid "MySQL Database wizard" -#~ msgstr "MySQL ma'lumot bazasi yordamchisi" +#~ msgstr "MySQL маълумот базаси ёрдамчиси" #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" #~ msgstr "" -#~ "Serveringizni ishga tushirish uchun, avvalo root'ning maxfiy so'zini " -#~ "kiritishingiz kerak" +#~ "Серверингизни ишга тушириш учун, аввало root'нинг махфий сўзини " +#~ "киритишингиз керак" # M: #~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr "Root'ning maxfiy so'zi:" +#~ msgstr "Root'нинг махфий сўзи:" #~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL ma'lumot baza serveri" +#~ msgstr "MySQL маълумот база сервери" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "MySQL Database Server" #~ msgstr "" -#~ "Yordamchi MySQL ma'lumot baza serveringizni moslash uchun quyidagi " -#~ "parametrlarni aniqladi" +#~ "Ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни мослаш учун қуйидаги " +#~ "параметрларни аниқлади" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " #~ "network." #~ msgstr "" -#~ "Bu yordamchi MySQL ma'lumot baza serveringizni tarmog'ingiz uchun " -#~ "moslashda sizga yordam beradi." +#~ "Бу ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни тармоғингиз учун мослашда " +#~ "сизга ёрдам беради." # M: #~ msgid "Please enter a username and password to add a user" #~ msgstr "" -#~ "Foydalanuvchini qo'shish uchun, iltimos, uning ismini va maxfiy so'zini " -#~ "kiriting" +#~ "Фойдаланувчини қўшиш учун, илтимос, унинг исмини ва махфий сўзини киритинг" # next_start #~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "Tuzatish" +#~ msgstr "Тузатиш" #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi" +#~ msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "Device" -#~ msgstr "Uskuna" +#~ msgstr "Ускуна" #~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "Internet uchun tarmoq uskunasi:" +#~ msgstr "Интернет учун тармоқ ускунаси:" #~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "Uskunaning nomi noto'g'ri" +#~ msgstr "Ускунанинг номи нотўғри" #~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "Tuzating" +#~ msgstr "Тузатинг" #~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "Himoya darajasi" +#~ msgstr "Ҳимоя даражаси" #~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Chiqish" +#~ msgstr "Чиқиш" #~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "Himoya darajasi:" +#~ msgstr "Ҳимоя даражаси:" #~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr "Muammo yuzaga kelganga o'xshaydi..." +#~ msgstr "Муаммо юзага келганга ўхшайди..." #~ msgid "Do It" -#~ msgstr "Bajarish" +#~ msgstr "Бажариш" #~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "Hmmm" +#~ msgstr "Ҳммм" #~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "Bu yordamchini ishga tushirish uchun siz root bo'lishingiz kerak." +#~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак." #~ msgid "" #~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " #~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" -#~ "Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn " -#~ "formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin." +#~ "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн " +#~ "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин." #~ msgid "/etc/services:" #~ msgstr "/etc/services:" #~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Bu yordamchi serveringizning asosiy tarmoq parametrlarini o'rnatadi." +#~ msgstr "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ параметрларини ўрнатади." #~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "Tarmoqning asosiy parametrlarini moslash uchun yordamchi" +#~ msgstr "Тармоқнинг асосий параметрларини мослаш учун ёрдамчи" #~ msgid "The network address is wrong" -#~ msgstr "Tarmoq manzili noto'g'ri" +#~ msgstr "Тармоқ манзили нотўғри" #~ msgid "Server IP address:" -#~ msgstr "Serverning IP raqami:" +#~ msgstr "Сервернинг IP рақами:" #~ msgid "Network Address" -#~ msgstr "Tarmoq manzili" +#~ msgstr "Тармоқ манзили" #~ msgid "" #~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " #~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Yordamchi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini muvaffaqiyatli " -#~ "mosladi." +#~ "Ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини муваффақиятли мослади." #~ msgid "" #~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" #~ msgstr "" -#~ "(agar nima qilayotganingizni aniq bilsangiz, bu qiymatlarni " -#~ "o'zgartirishingiz mumkin)" +#~ "(агар нима қилаётганингизни аниқ билсангиз, бу қийматларни " +#~ "ўзгартиришингиз мумкин)" #~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Serverning manzili" +#~ msgstr "Сервернинг манзили" #~ msgid "The Server IP address is incorrect" -#~ msgstr "Serverning IP raqami noto'g'ri" +#~ msgstr "Сервернинг IP рақами нотўғри" #~ msgid "Configuring your network" -#~ msgstr "Tarmog'ingizni moslayapman" +#~ msgstr "Тармоғингизни мослаяпман" #~ msgid "IP net address:" -#~ msgstr "IP raqami:" +#~ msgstr "IP рақами:" #~ msgid "Server Wizard" -#~ msgstr "Server yordamchisi" +#~ msgstr "Сервер ёрдамчиси" #~ msgid "" #~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " #~ "your server." #~ msgstr "" -#~ "Bu yordamchi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda sizga " -#~ "yordam beradi." +#~ "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини мослашда сизга " +#~ "ёрдам беради." #~ msgid "The host name is not correct" -#~ msgstr "Kompyuterning nomi noto'g'ri" +#~ msgstr "Компютернинг номи нотўғри" #~ msgid "Wizard Error." -#~ msgstr "Yordamchining xatosi." +#~ msgstr "Ёрдамчининг хатоси." #~ msgid "net device" -#~ msgstr "Tarmoq uskunasi" +#~ msgstr "Тармоқ ускунаси" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Tarmoqingizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:" +#~ msgstr "Тармоқингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:" #~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Uskuna:" +#~ msgstr "Ускуна:" #~ msgid "Server Address:" -#~ msgstr "Serverning manzili:" +#~ msgstr "Сервернинг манзили:" #~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Kompyuterning nomi" +#~ msgstr "Компютернинг номи" #~ msgid "Network Address:" -#~ msgstr "Tarmoq manzili:" +#~ msgstr "Тармоқ манзили:" #~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "Manchester Universiteti, Manchester, Angliya" +#~ msgstr "Манчестер Университети, Манчестер, Англия" #~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "Kanada ob-havo markazi, Dorval, Kvebek, Kanada" +#~ msgstr "Канада об-ҳаво маркази, Дорвал, Квебек, Канада" #~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "Oklaxoma Universiteti, Norman, Oklaxoma, AQSh" +#~ msgstr "Оклахома Университети, Норман, Оклахома, АҚШ" #~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Singapur" +#~ msgstr "Сингапур" #~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "Inet, Ink., Seul, Koreya" +#~ msgstr "Инет, Инк., Сеул, Корея" #~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "Chernogolovkadagi ilmiy markaz, Moskva tumani, Rossiya" +#~ msgstr "Черноголовкадаги илмий марказ, Москва тумани, Россия" #~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "Adelaida Universiteti, Janubiy Avstraliay" +#~ msgstr "Аделаида Университети, Жанубий Австралиай" #~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "DIQQAT" +#~ msgstr "ДИҚҚАТ" #~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "Fukuoka Universiteti, Fukuoka, Yaponiya" +#~ msgstr "Фукуока Университети, Фукуока, Япония" #~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "LAAS/CNRS, Tuluza, Frantsiya" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция" #~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "Oslo Universiteti , Norvegiya" +#~ msgstr "Осло Университети , Норвегия" #~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "Informatika fakulteti, Viskonsin-Madison Universiteti" +#~ msgstr "Информатика факултети, Висконсин-Мадисон Университети" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " #~ "use the Back button to correct them." #~ msgstr "" -#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Tasdiqlash\" " -#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan " -#~ "foydalaning." +#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" " +#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан " +#~ "фойдаланинг." |