summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po752
1 files changed, 366 insertions, 386 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 611bcce9..148204e3 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uz@Cyrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "Moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Moslash uchun yordamchi"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Warning."
-msgstr "Diqqat."
+msgstr "Диққат."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Diqqat."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116
#: ../web_wizard/Apache.pm:124
msgid "Error."
-msgstr "Xato."
+msgstr "Хато."
# M:
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "Xato."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:227
#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "Congratulations"
-msgstr "Tabriklaymiz"
+msgstr "Табриклаймиз"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS klientning yordamchisi"
+msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga ega "
-"bo'lgan kompyuter."
+"Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга "
+"бўлган компютер."
# M:
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
-"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
-"qilish\"ni bosing."
+"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
+"босинг."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -89,8 +89,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Bu yordamchi yangi klientni lokal DNS serveringizga qo'shishda sizga yordam "
-"beradi."
+"Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Izoh: Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart."
+msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
@@ -116,36 +115,36 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Kompyuterning nomi:"
+msgstr "Компютернинг номи:"
# M:
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
+msgstr "Компютернинг IP рақами:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
-msgstr "Diqqat"
+msgstr "Диққат"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin."
+"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70
#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
msgid "Error"
-msgstr "Xato"
+msgstr "Хато"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Sistemaning xatosi, moslash bajarilmadi"
+msgstr "Системанинг хатоси, мослаш бажарилмади"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
@@ -153,55 +152,52 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Tarmog'ingizga yangi klient qo'shilmoqda"
+msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr ""
-"Tarmoqqa klientni qo'shish uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingisi\" "
-"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
-"foydalaning."
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейингиси\" "
+"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
# M:
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
-msgstr "Klientning nomi"
+msgstr "Клиентнинг номи"
# M:
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
-msgstr "Klientning IP raqami:"
+msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
# M:
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP yordamchisi"
+msgstr "DHCP ёрдамчиси"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat."
+"DHCP - клиент компютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-"Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam "
-"beradi."
+"Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
@@ -220,11 +216,11 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107
msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Eng kichkina IP raqam:"
+msgstr "Энг кичкина IP рақам:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Eng katta IP raqam:"
+msgstr "Энг катта IP рақам:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Enable PXE:"
@@ -236,12 +232,12 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri."
+msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "Kiritilgan IP raqamning sohasi noto'g'ri"
+msgstr "Киритилган IP рақамнинг соҳаси нотўғри"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97
msgid "The IP of the server must not be in range."
@@ -249,21 +245,20 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "DHCP serveri moslanmoqda"
+msgstr "DHCP сервери мосланмоқда"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
-msgstr ""
-"DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "disabled"
msgstr ""
@@ -272,8 +267,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "enabled"
msgstr ""
@@ -284,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Yordamchi serveringizning DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DHCP хизматларини муваффақиятли мослади."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:72
msgid "You need to readjust your hostname."
@@ -300,13 +295,13 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141
#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -355,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208
#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "DNS serverini moslayapman"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
@@ -433,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Xato"
+msgstr "Хато"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid ""
@@ -460,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS yordamchisi (moslash)"
+msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
@@ -473,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Serverning IP raqami:"
+msgstr "Сервернинг IP рақами:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
@@ -487,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Serverning nomi:"
+msgstr "Сервернинг номи:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid "Domainname:"
@@ -497,106 +492,106 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
# M:
#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматларини муваффақиятли мослади."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:679
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "DNS serverini moslayapman"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "DNS serverini moslayapman"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
-msgstr "Intranet uchun veb server:"
+msgstr "Интранет учун веб сервер:"
#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveri"
+msgstr "FTP сервери"
#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
-msgstr "Ma'lumot baza serveri"
+msgstr "Маълумот база сервери"
#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
-msgstr "Proksining porti"
+msgstr "Проксининг порти"
#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "Vaqt serverlari"
+msgstr "Вақт серверлари"
#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Intranet uchun veb server:"
+msgstr "Интранет учун веб сервер:"
#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
#: ../drakwizard.pl:52
#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Drakyordamchisi - Yordamchini tanlash"
+msgstr "Дракёрдамчиси - Ёрдамчини танлаш"
#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Iltimos yordamchini tanlang"
+msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг"
#: ../drakwizard.pl:138
#, perl-format
@@ -611,20 +606,19 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP yordamchi"
+msgstr "FTP ёрдамчи"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr ""
-"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi."
+msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP serveri"
+msgstr "FTP сервери"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -635,8 +629,8 @@ msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun FTP serveri sifatida "
-"xizmat qilishi mumkin."
+"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида "
+"хизмат қилиши мумкин."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
@@ -691,7 +685,9 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
-msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external."
+msgid ""
+"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
+"external hosts."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
@@ -701,35 +697,35 @@ msgstr ""
# M:
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Uzr, buni bajarish uchun siz root bo'lishingiz kerak"
+msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "FTP serverini moslayapman"
+msgstr "FTP серверини мослаяпман"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-"FTP serveringizni moslash uchun yordamchi\n"
-"quyidagi parametrlarni aniqladi"
+"FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n"
+"қуйидаги параметрларни аниқлади"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
-"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" "
-"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning"
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
+"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet uchun FTP server:"
+msgstr "Интранет учун FTP сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internet uchun FTP server:"
+msgstr "Интернет учун FTP сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Admin email"
@@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-"Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
@@ -773,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "DNS yordamchisi (moslash)"
+msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
@@ -810,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
@@ -823,12 +819,12 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
#, fuzzy
msgid "Install Server"
-msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
+msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
msgid "Add - add entry in LDAP server"
@@ -837,17 +833,17 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "LDAP configuration wizard"
-msgstr "Moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr "Ma'lumot baza serveri"
+msgstr "Маълумот база сервери"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
#, fuzzy
msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr "Moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
msgid "Add data in LDAP"
@@ -856,27 +852,27 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
#, fuzzy
msgid "UID, GUID, home directory, "
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
#, fuzzy
msgid "First Name:"
-msgstr "Kompyuterning nomi:"
+msgstr "Компютернинг номи:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118
#, fuzzy
msgid "Last Name:"
-msgstr "Kompyuterning nomi:"
+msgstr "Компютернинг номи:"
# M:
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120
#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "Foydalanuvchi:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122
msgid "Password:"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+msgstr "Махфий сўз:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Login shell:"
@@ -914,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:106
#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Maxfiy so'z:"
+msgstr "Махфий сўз:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
msgid "Default OU"
@@ -927,7 +923,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "uid number:"
@@ -944,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
#, fuzzy
msgid "shadowWarning:"
-msgstr "Diqqat:"
+msgstr "Диққат:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140
msgid "shadowInactive:"
@@ -965,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
#, fuzzy
msgid "Error in Home directory"
-msgstr "Direktoriya:"
+msgstr "Директория:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
msgid "Error, pass could not be empty"
@@ -986,33 +982,33 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
-msgid "Successfully add data"
+msgid "Data Successfully added"
msgstr ""
# M:
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in LDAP"
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
-msgstr "Yangliklar yordamchisi"
+msgstr "Янгликлар ёрдамчиси"
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda "
-"sizga yordam beradi."
+"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга "
+"ёрдам беради."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Yangiliklar serverini moslash yordamchisiga marhamat"
+msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
@@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
@@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
-msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
+msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
@@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri"
+msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри"
#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
@@ -1066,30 +1062,29 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr "Internet yangiliklar serverini moslayapman"
+msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-"Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun\n"
-"yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi"
+"Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун\n"
+"ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади"
#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" "
-"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
-"foydalaning."
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
+"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
-msgstr "Yangiliklar serveri:"
+msgstr "Янгиликлар сервери:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
@@ -1099,38 +1094,36 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-"Yordamchi serveringizning Internet yangiliklar xizmatini muvaffaqiyatli "
-"mosladi."
+"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли мослади."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
-msgstr "NFS yordamchisi"
+msgstr "NFS ёрдамчиси"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Hamma - hammaga ruxsat"
+msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)"
+msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "NFS serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr ""
-"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam beradi."
+msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
-msgstr "Direktoriya:"
+msgstr "Директория:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
@@ -1142,9 +1135,9 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda "
-"\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda "
-"tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin."
+"Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда "
+"\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, "
+"\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
@@ -1167,19 +1160,19 @@ msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../web_wizard/Apache.pm:118
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas."
+msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
-msgstr "Eksport qilinadigan direktoriya:"
+msgstr "Экспорт қилинадиган директория:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
-msgstr "Ruxsat :"
+msgstr "Рухсат :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
@@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
-msgstr "Yordamchi NFS serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи NFS серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63
msgid ""
@@ -1200,13 +1193,13 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
# M:
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr "Klientning IP raqami:"
+msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
@@ -1217,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Domain:"
@@ -1262,12 +1255,12 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
-msgstr "Uy:"
+msgstr "Уй:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
@@ -1281,12 +1274,12 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#, fuzzy
msgid "Nis directory:"
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr "Tarmoq uskunasi"
+msgstr "Тармоқ ускунаси"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Nfs exports:"
@@ -1329,23 +1322,23 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
-msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "DNS serverini moslayapman"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
@@ -1355,11 +1348,11 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr "Klientning IP raqami:"
+msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix yordamchisi"
+msgstr "Postfix ёрдамчиси"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
@@ -1368,16 +1361,16 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
msgid "External Mail server"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Internal Mail server"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr "Internet xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
@@ -1385,8 +1378,8 @@ msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network, or configure an Internet Mail server."
msgstr ""
-"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini moslashda sizga "
-"yordam beradi."
+"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет хат-хабар хизматини мослашда сизга "
+"ёрдам беради."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -1418,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "Warning:"
-msgstr "Diqqat:"
+msgstr "Диққат:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
@@ -1429,9 +1422,9 @@ msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-"Tanlaganingiz qabul qilinadi, ammo siz lokal tarmoqdan tashqariga xat "
-"jo'natolmaysiz. Davom etish uchun \"Keyingisi\"ni, qiymatni kiritish uchun "
-"\"Orqaga\"ni bosing "
+"Танлаганингиз қабул қилинади, аммо сиз локал тармоқдан ташқарига хат "
+"жўнатолмайсиз. Давом этиш учун \"Кейингиси\"ни, қийматни киритиш учун "
+"\"Орқага\"ни босинг "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid "Masquerade not good!"
@@ -1462,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1480,15 +1473,15 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Internet xat-xabar serveri moslanmoqda"
+msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-"Internet xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni "
-"aniqladi:"
+"Интернет хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни "
+"аниқлади:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
msgid "Form of the Address"
@@ -1502,8 +1495,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-"Yordamchi serveringizning Internet xat-xabar xizmatini muvaffaqiyatli "
-"mosladi."
+"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет хат-хабар хизматини муваффақиятли мослади."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1513,16 +1505,16 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
+msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "FTP serverini moslayapman"
+msgstr "FTP серверини мослаяпман"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat"
+msgstr "Локал компютер - фақат шу компютер учун рухсат"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
@@ -1534,11 +1526,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid yordamchisi"
+msgstr "Squid ёрдамчиси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
@@ -1548,11 +1540,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi."
+msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proksining porti"
+msgstr "Проксининг порти"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
@@ -1563,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proksining porti:"
+msgstr "Проксининг порти:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
@@ -1572,17 +1564,16 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:"
+msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing."
+msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-"Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz "
-"kerak"
+"Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
@@ -1622,16 +1613,16 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn "
-"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin."
+"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн "
+"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, "
-"masalan \".domain.net\", foydalaning"
+"Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан "
+"\".domain.net\", фойдаланинг"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
@@ -1665,17 +1656,17 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Proksi serverini moslayapman"
+msgstr "Прокси серверини мослаяпман"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-"Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+"Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Порт:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
@@ -1684,27 +1675,27 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#, fuzzy
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
-msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "FTP serverini moslayapman"
+msgstr "FTP серверини мослаяпман"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Squid yordamchisi"
+msgstr "Squid ёрдамчиси"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "FTP yordamchi"
+msgstr "FTP ёрдамчи"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS serveri"
+msgstr "NFS сервери"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
msgid "Add boot image in PXE"
@@ -1721,12 +1712,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP yordamchi"
+msgstr "FTP ёрдамчи"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Ma'lumot baza serveri"
+msgstr "Маълумот база сервери"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
msgid ""
@@ -1805,12 +1796,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Serverning nomi:"
+msgstr "Сервернинг номи:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213
#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
msgid "Installation method:"
@@ -1830,7 +1821,7 @@ msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215
@@ -1896,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Boot image path:"
@@ -1930,24 +1921,24 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -1955,7 +1946,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba yordamchisi"
+msgstr "Самба ёрдамчиси"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61
#, perl-format
@@ -1968,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Самба серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
@@ -1980,8 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Bu yordamchi serveringizning Samba xizmatlarini moslashda sizga yordam "
-"beradi."
+"Бу ёрдамчи серверингизнинг Самба хизматларини мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -1989,15 +1979,15 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
-msgstr "Ishchi guruh"
+msgstr "Ишчи гуруҳ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215
msgid "Workgroup:"
-msgstr "Ishchi guruh:"
+msgstr "Ишчи гуруҳ:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri"
+msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
@@ -2093,10 +2083,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
-msgstr "Direktoriya:"
+msgstr "Директория:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
@@ -2134,48 +2124,47 @@ msgid "Enable all printers"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Samba serverini moslayapman"
+#, fuzzy
+msgid " The wizard collected the following parameters to configure Samba."
+msgstr ""
+"Самба серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n"
+"қуйидаги параметрларни аниқлади"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"configure Samba."
-msgstr ""
-"Samba serveringizni moslash uchun yordamchi\n"
-"quyidagi parametrlarni aniqladi"
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Самба серверини мослаяпман"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Print Server:"
-msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
+msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Home:"
-msgstr "Uy:"
+msgstr "Уй:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Printers:"
-msgstr "Printerlar:"
+msgstr "Принтерлар:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
-msgstr "Vaqt yordamchisi"
+msgstr "Вақт ёрдамчиси"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
-msgstr "Yana urinib ko'ring"
+msgstr "Яна уриниб кўринг"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
@@ -2194,30 +2183,30 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
-"qilish\"ni bosing."
+"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
+"босинг."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
-"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
-"to available time servers)"
+"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
+"points to available time servers)"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang."
+msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
-msgstr "Vaqt serverlari"
+msgstr "Вақт серверлари"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Asosiy vaqt serveri:"
+msgstr "Асосий вақт сервери:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:"
+msgstr "Иккиламчи вақт сервери:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
@@ -2247,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
-msgstr "Vaqt zonasi:"
+msgstr "Вақт зонаси:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
@@ -2278,21 +2267,20 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi "
-"mumkin."
+"Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши "
+"мумкин."
#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
-msgstr "Veb yordamchi"
+msgstr "Веб ёрдамчи"
#: ../web_wizard/Apache.pm:70
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
-"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Veb serverini moslashda sizga yordam beradi."
+msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради."
#: ../web_wizard/Apache.pm:70
msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi"
+msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../web_wizard/Apache.pm:76
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
@@ -2304,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:76
msgid "Web Server"
-msgstr "Veb serveri"
+msgstr "Веб сервери"
#: ../web_wizard/Apache.pm:76
msgid ""
@@ -2329,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:89
msgid "Modules :"
-msgstr "Modullar :"
+msgstr "Модуллар :"
#: ../web_wizard/Apache.pm:92
msgid ""
@@ -2357,22 +2345,21 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Veb serverini moslayapman"
+msgstr "Веб серверини мослаяпман"
#: ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
-msgstr ""
-"Veb serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Intranet uchun veb server:"
+msgstr "Интранет учун веб сервер:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Internet web server:"
-msgstr "Internet veb server:"
+msgstr "Интернет веб сервер:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "Document root:"
@@ -2380,408 +2367,401 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "User directory:"
-msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
-"Yordamchi Intranet/Internet uchun Veb serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади."
#~ msgid ""
#~ "Warning\n"
#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
#~ msgstr ""
-#~ "Diqqat\n"
-#~ "Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi "
-#~ "mumkin."
+#~ "Диққат\n"
+#~ "Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
#~ msgid ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
#~ msgstr ""
-#~ "Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga "
-#~ "ega bo'lgan kompyuter."
+#~ "Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга "
+#~ "бўлган компютер."
#~ msgid ""
#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
#~ "network."
-#~ msgstr "Izoh: Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart."
+#~ msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт."
# M:
#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
+#~ msgstr "Компютернинг IP рақами:"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Ma'lumot baza serveri"
+#~ msgstr "Маълумот база сервери"
#, fuzzy
#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "DNS serverini moslayapman"
+#~ msgstr "DNS серверини мослаяпман"
#, fuzzy
#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "NFS serveri"
+#~ msgstr "NFS сервери"
#, fuzzy
#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "Yangiliklar serveri"
+#~ msgstr "Янгиликлар сервери"
#, fuzzy
#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "NFS serveri"
+#~ msgstr "NFS сервери"
#, fuzzy
#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "Vaqt serverlari"
+#~ msgstr "Вақт серверлари"
#, fuzzy
#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "Yangiliklar serveri"
+#~ msgstr "Янгиликлар сервери"
#, fuzzy
#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "DHCP yordamchisi"
+#~ msgstr "DHCP ёрдамчиси"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "DNS serverning manzillari"
+#~ msgstr "DNS сервернинг манзиллари"
#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-#~ msgstr ""
-#~ "IP raqam - nuqta bilan ajratilgan va 256 dan kichiq bo'lgan to'rta son"
+#~ msgstr "IP рақам - нуқта билан ажратилган ва 256 дан кичиқ бўлган тўрта сон"
#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "Birlamchi DNS manzili"
+#~ msgstr "Бирламчи DNS манзили"
#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Ikkilamchi DNS-ning manzili:"
+#~ msgstr "Иккиламчи DNS-нинг манзили:"
#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "DNS serverning manzilini aniqlamadingiz."
+#~ msgstr "DNS сервернинг манзилини аниқламадингиз."
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "DNS service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Birlamchi DNS-ning manzili:"
+#~ msgstr "Бирламчи DNS-нинг манзили:"
#, fuzzy
#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS yordamchisi (klientni qo'shish)"
+#~ msgstr "DNS ёрдамчиси (клиентни қўшиш)"
#, fuzzy
#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
#, fuzzy
#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "Yangiliklar serveri:"
+#~ msgstr "Янгиликлар сервери:"
#, fuzzy
#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "Uy:"
+#~ msgstr "Уй:"
#, fuzzy
#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Bekor qilish"
+#~ msgstr "Бекор қилиш"
#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Keyingisi"
+#~ msgstr "Кейингиси"
#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Oldingisi"
+#~ msgstr "Олдингиси"
#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr "Fayl sistemasi Hajmi Ishl. Mavj. Ishl% Ulangan nuqtasi"
+#~ msgstr "Файл системаси Ҳажми Ишл. Мавж. Ишл% Уланган нуқтаси"
#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr "Diqqat."
+#~ msgstr "Диққат."
# M:
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr "Tabriklaymiz"
+#~ msgstr "Табриклаймиз"
#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu parametrlarni moslash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan "
-#~ "chiqish uchun \"Bekor qilish\"ni bosing."
+#~ "Бу параметрларни мослаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш "
+#~ "учун \"Бекор қилиш\"ни босинг."
# M:
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Moslash"
+#~ msgstr "Мослаш"
# M:
#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Bu yordamchini ishga tushirish uchun siz root bo'lishingiz kerak."
+#~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак."
#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "Tarmoq hali moslangani yo'q"
+#~ msgstr "Тармоқ ҳали мослангани йўқ"
# M:
#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "Siz kiritgan kompyuterning nomi yoki IP raqami allaqachon band."
+#~ msgstr "Сиз киритган компютернинг номи ёки IP рақами аллақачон банд."
# M:
#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Chiqish"
+#~ msgstr "Чиқиш"
#~ msgid ""
#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu yordamchini ishga tushirishdan oldin tarmoqni asosiy parametrlarini "
-#~ "moslashingiz kerak."
+#~ "Бу ёрдамчини ишга туширишдан олдин тармоқни асосий параметрларини "
+#~ "мослашингиз керак."
#~ msgid "User addition"
-#~ msgstr "Foldalanuvchini qo'shish"
+#~ msgstr "Фолдаланувчини қўшиш"
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Tasdiqlash\" "
-#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
-#~ "foydalaning."
+#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" "
+#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
+#~ "фойдаланинг."
#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "Root foydalanuvchi uchun maxfiy so'zni kiriting:"
+#~ msgstr "Root фойдаланувчи учун махфий сўзни киритинг:"
#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL ma'lumot bazasini moslash"
+#~ msgstr "MySQL маълумот базасини мослаш"
# M:
#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Tasdiqlash"
+#~ msgstr "Тасдиқлаш"
#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Yordamchi MySQL ma'lumot bazasini muvaffaqiyatli mosladi"
+#~ msgstr "Ёрдамчи MySQL маълумот базасини муваффақиятли мослади"
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Qo'shish"
+#~ msgstr "Қўшиш"
# M:
#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "Izoh: Bu foydalanuvchi hamma huquqlarga ega bo'ladi."
+#~ msgstr "Изоҳ: Бу фойдаланувчи ҳамма ҳуқуқларга эга бўлади."
#~ msgid "MySQL Database wizard"
-#~ msgstr "MySQL ma'lumot bazasi yordamchisi"
+#~ msgstr "MySQL маълумот базаси ёрдамчиси"
#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr ""
-#~ "Serveringizni ishga tushirish uchun, avvalo root'ning maxfiy so'zini "
-#~ "kiritishingiz kerak"
+#~ "Серверингизни ишга тушириш учун, аввало root'нинг махфий сўзини "
+#~ "киритишингиз керак"
# M:
#~ msgid "Root Password:"
-#~ msgstr "Root'ning maxfiy so'zi:"
+#~ msgstr "Root'нинг махфий сўзи:"
#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL ma'lumot baza serveri"
+#~ msgstr "MySQL маълумот база сервери"
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "MySQL Database Server"
#~ msgstr ""
-#~ "Yordamchi MySQL ma'lumot baza serveringizni moslash uchun quyidagi "
-#~ "parametrlarni aniqladi"
+#~ "Ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни мослаш учун қуйидаги "
+#~ "параметрларни аниқлади"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu yordamchi MySQL ma'lumot baza serveringizni tarmog'ingiz uchun "
-#~ "moslashda sizga yordam beradi."
+#~ "Бу ёрдамчи MySQL маълумот база серверингизни тармоғингиз учун мослашда "
+#~ "сизга ёрдам беради."
# M:
#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
#~ msgstr ""
-#~ "Foydalanuvchini qo'shish uchun, iltimos, uning ismini va maxfiy so'zini "
-#~ "kiriting"
+#~ "Фойдаланувчини қўшиш учун, илтимос, унинг исмини ва махфий сўзини киритинг"
# next_start
#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "Tuzatish"
+#~ msgstr "Тузатиш"
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi"
+#~ msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи"
#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Uskuna"
+#~ msgstr "Ускуна"
#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "Internet uchun tarmoq uskunasi:"
+#~ msgstr "Интернет учун тармоқ ускунаси:"
#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "Uskunaning nomi noto'g'ri"
+#~ msgstr "Ускунанинг номи нотўғри"
#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "Tuzating"
+#~ msgstr "Тузатинг"
#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "Himoya darajasi"
+#~ msgstr "Ҳимоя даражаси"
#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Chiqish"
+#~ msgstr "Чиқиш"
#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "Himoya darajasi:"
+#~ msgstr "Ҳимоя даражаси:"
#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr "Muammo yuzaga kelganga o'xshaydi..."
+#~ msgstr "Муаммо юзага келганга ўхшайди..."
#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "Bajarish"
+#~ msgstr "Бажариш"
#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Hmmm"
+#~ msgstr "Ҳммм"
#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
-#~ msgstr "Bu yordamchini ishga tushirish uchun siz root bo'lishingiz kerak."
+#~ msgstr "Бу ёрдамчини ишга тушириш учун сиз root бўлишингиз керак."
#~ msgid ""
#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
#~ msgstr ""
-#~ "Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn "
-#~ "formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin."
+#~ "Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн "
+#~ "форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин."
#~ msgid "/etc/services:"
#~ msgstr "/etc/services:"
#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu yordamchi serveringizning asosiy tarmoq parametrlarini o'rnatadi."
+#~ msgstr "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ параметрларини ўрнатади."
#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Tarmoqning asosiy parametrlarini moslash uchun yordamchi"
+#~ msgstr "Тармоқнинг асосий параметрларини мослаш учун ёрдамчи"
#~ msgid "The network address is wrong"
-#~ msgstr "Tarmoq manzili noto'g'ri"
+#~ msgstr "Тармоқ манзили нотўғри"
#~ msgid "Server IP address:"
-#~ msgstr "Serverning IP raqami:"
+#~ msgstr "Сервернинг IP рақами:"
#~ msgid "Network Address"
-#~ msgstr "Tarmoq manzili"
+#~ msgstr "Тармоқ манзили"
#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
-#~ "Yordamchi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini muvaffaqiyatli "
-#~ "mosladi."
+#~ "Ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини муваффақиятли мослади."
#~ msgid ""
#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
#~ msgstr ""
-#~ "(agar nima qilayotganingizni aniq bilsangiz, bu qiymatlarni "
-#~ "o'zgartirishingiz mumkin)"
+#~ "(агар нима қилаётганингизни аниқ билсангиз, бу қийматларни "
+#~ "ўзгартиришингиз мумкин)"
#~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "Serverning manzili"
+#~ msgstr "Сервернинг манзили"
#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
-#~ msgstr "Serverning IP raqami noto'g'ri"
+#~ msgstr "Сервернинг IP рақами нотўғри"
#~ msgid "Configuring your network"
-#~ msgstr "Tarmog'ingizni moslayapman"
+#~ msgstr "Тармоғингизни мослаяпман"
#~ msgid "IP net address:"
-#~ msgstr "IP raqami:"
+#~ msgstr "IP рақами:"
#~ msgid "Server Wizard"
-#~ msgstr "Server yordamchisi"
+#~ msgstr "Сервер ёрдамчиси"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
#~ "your server."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu yordamchi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda sizga "
-#~ "yordam beradi."
+#~ "Бу ёрдамчи серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини мослашда сизга "
+#~ "ёрдам беради."
#~ msgid "The host name is not correct"
-#~ msgstr "Kompyuterning nomi noto'g'ri"
+#~ msgstr "Компютернинг номи нотўғри"
#~ msgid "Wizard Error."
-#~ msgstr "Yordamchining xatosi."
+#~ msgstr "Ёрдамчининг хатоси."
#~ msgid "net device"
-#~ msgstr "Tarmoq uskunasi"
+#~ msgstr "Тармоқ ускунаси"
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarmoqingizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+#~ msgstr "Тармоқингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Uskuna:"
+#~ msgstr "Ускуна:"
#~ msgid "Server Address:"
-#~ msgstr "Serverning manzili:"
+#~ msgstr "Сервернинг манзили:"
#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Kompyuterning nomi"
+#~ msgstr "Компютернинг номи"
#~ msgid "Network Address:"
-#~ msgstr "Tarmoq manzili:"
+#~ msgstr "Тармоқ манзили:"
#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "Manchester Universiteti, Manchester, Angliya"
+#~ msgstr "Манчестер Университети, Манчестер, Англия"
#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#~ msgstr "Kanada ob-havo markazi, Dorval, Kvebek, Kanada"
+#~ msgstr "Канада об-ҳаво маркази, Дорвал, Квебек, Канада"
#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#~ msgstr "Oklaxoma Universiteti, Norman, Oklaxoma, AQSh"
+#~ msgstr "Оклахома Университети, Норман, Оклахома, АҚШ"
#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapur"
+#~ msgstr "Сингапур"
#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Ink., Seul, Koreya"
+#~ msgstr "Инет, Инк., Сеул, Корея"
#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#~ msgstr "Chernogolovkadagi ilmiy markaz, Moskva tumani, Rossiya"
+#~ msgstr "Черноголовкадаги илмий марказ, Москва тумани, Россия"
#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
-#~ msgstr "Adelaida Universiteti, Janubiy Avstraliay"
+#~ msgstr "Аделаида Университети, Жанубий Австралиай"
#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "DIQQAT"
+#~ msgstr "ДИҚҚАТ"
#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka Universiteti, Fukuoka, Yaponiya"
+#~ msgstr "Фукуока Университети, Фукуока, Япония"
#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Tuluza, Frantsiya"
+#~ msgstr "LAAS/CNRS, Тулуза, Франция"
#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Oslo Universiteti , Norvegiya"
+#~ msgstr "Осло Университети , Норвегия"
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#~ msgstr "Informatika fakulteti, Viskonsin-Madison Universiteti"
+#~ msgstr "Информатика факултети, Висконсин-Мадисон Университети"
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
#~ "use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
-#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Tasdiqlash\" "
-#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
-#~ "foydalaning."
+#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" "
+#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
+#~ "фойдаланинг."