summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po73
1 files changed, 35 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8860da7b..7793c96f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of drakwizard-uk.po to ukrainian
-# $Id: uk.po,v 1.91 2004-09-08 12:50:37 pablo Exp $
+# $Id: uk.po,v 1.92 2004-09-12 06:22:18 pablo Exp $
# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-31 10:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Сервер NIS autofs map"
#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Сервер встановлення Лінакс Мандрейк"
+msgstr "Сервер встановлення Мандрейклінакса"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
@@ -816,14 +816,14 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Налаштувати сервер встановлення Лінакс Мандрейк (через NFS і http)"
+msgstr "Налаштувати сервер встановлення Мандрейклінакса (через NFS і http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Легко налаштуйте сервер встановлення Лінакс Мандрейк шляхом доступу через "
+"Легко налаштуйте сервер встановлення Мандрейклінакса шляхом доступу через "
"NFS і HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення "
-"Лінакса Мандрейк."
+"Мандрейклінакса."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -855,8 +855,8 @@ msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням Лінакс "
-"Мандрейк."
+"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням "
+"Мандрейклінакса."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid ""
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"Поздоровляємо, Сервер встановлення Лінакс Мандрейк готовий. Зараз Ви можете "
+"Поздоровляємо, Сервер встановлення Мандрейклінакса готовий. Зараз Ви можете "
"налаштувати сервер DHCP з підтримкою PXE і сервер PXE. Після цього стане "
"дуже легко встановлювати Лінакс Лінакс Мандрейк по мережі."
@@ -981,28 +981,27 @@ msgid "Ldap wizard"
msgstr "Помічник Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
-#, fuzzy
msgid "Show Ldap configuration"
-msgstr "Помічник налаштування Ldap"
+msgstr "Показати налаштування Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Додати користувача в сервер Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Delete Ldap configuration"
-msgstr "Помічник налаштування Ldap"
+msgstr "Видалити конфігурацію Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
+"Це простий протокол для доступу до теки сервісів, особливо на основі X.500."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP - Lightweight Directory Access Protocol."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
msgid "Ldap configuration wizard"
@@ -1017,13 +1016,12 @@ msgid "Your choice:"
msgstr "Ваш вибір:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration"
-msgstr "Налаштування сервера встановлення"
+msgstr "Видалити конфігурацію"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-msgstr ""
+msgstr "Здереження існуючої бази в /root/ldap-sav.ldiff"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
msgid "LDAP Adding User"
@@ -1042,9 +1040,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
-#, fuzzy
msgid "User Login:"
-msgstr "Контейнер користувачів:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
msgid "You must enter a valid First Name."
@@ -1078,42 +1075,40 @@ msgstr "Вам потрібно вести пароль для LDAP."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "Адміністратор LDAP"
+msgstr "Адміністратор"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністратор є користувачем з повним доступом до бази LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Налаштовується сервер LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Domain name: "
msgstr "Назва домена:"
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "Адміністратор LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree"
-msgstr "Тека TFTP:"
+msgstr "Дерево тек LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс назв DNS використовується для визначення дерева тек LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
-#, fuzzy
msgid "LDAP directory tree:"
-msgstr "Тека TFTP:"
+msgstr "Дерево тек LDAP:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
@@ -1129,9 +1124,8 @@ msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Пароль LDAP ще раз:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
-#, fuzzy
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я."
+msgstr "Потрібно ввести правильне дерево тек LDAP."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Confirmation of the user to create"
@@ -1168,16 +1162,15 @@ msgstr "Користувача додано успішно"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
#, fuzzy
msgid "Error when adding user in Ldap database"
-msgstr "Додати користувача в сервер Ldap"
+msgstr "Помилка при додаванні користувача в базу Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
msgstr "Сервер вже налаштовано"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
-#, fuzzy
msgid "You have already configured your Ldap Server"
-msgstr "Сервер Ldap вже було налаштовано з допомогою Помічника\n"
+msgstr "Сервер Ldap вже було налаштовано"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:407
#, perl-format
@@ -1937,7 +1930,7 @@ msgstr "Встановити сервер PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Додати образ завантаження (поширення Лінакс Мандрейк < 9.2)"
+msgstr "Додати образ завантаження (поширення Мандрейклінакса < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1949,7 +1942,7 @@ msgstr "Змінити образ завантаження в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Лінакс Мандрейк > 10.0)"
+msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Мандрейклінакса > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2090,7 +2083,7 @@ msgstr "Додати параметр до диску завантаження P
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Лінакс Мандрейк"
+msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Мандрейклінакса"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2102,7 +2095,7 @@ msgid ""
"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP сервера: IP-адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете "
-"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Лінакс Мандрейк."
+"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Мандрейклінакса."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2200,7 +2193,7 @@ msgid ""
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть образ all.rdz, який містить усі драйвери. Ви можете "
-"знайти такий на першому КД дистрибутиву Лінакс Мандрейк в теці /isolinux/"
+"знайти такий на першому КД дистрибутиву Мандрейклінакс в теці /isolinux/"
"alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2772,6 +2765,10 @@ msgstr "Сервер Апачі"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..."
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
+#~ msgid "Adrministrator"
+#~ msgstr "Адміністратор"
+
#~ msgid "Configure Ldap server"
#~ msgstr "Налаштувати сервер Ldap"