diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 352 |
1 files changed, 219 insertions, 133 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # translation of drakwizard-uk.po to ukrainian -# $Id: uk.po,v 1.87 2004-08-30 07:03:56 pablo Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.88 2004-09-03 04:12:29 pablo Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-31 10:55+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Помилка." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:236 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Помічник налаштування клієнта DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "Спочатку потрібно запустити Помічника сервера DNS" +msgstr "Спочатку потрібно викликати Помічника сервера DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" @@ -133,12 +133,13 @@ msgstr "Ви знаходитесь в dhcp, сервер може не прац #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 #: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -551,7 +552,7 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Назва домена:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully added host in your DNS." +msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -621,16 +622,15 @@ msgstr "Сервер NIS autofs map" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Сервер встановлення Мандрейклинукс" +msgstr "Сервер встановлення Лінакс Мандрейк" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Сервер Kolab" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Сервер Kolab" +msgstr "Сервер ldap" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -816,15 +816,15 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Налаштувати сервер встановлення Мандрейклинукс (через NFS і http)" +msgstr "Налаштувати сервер встановлення Лінакс Мандрейк (через NFS і http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and " "HTTP access." msgstr "" -"Легко налаштуйте сервер встановлення Мандрейклинукс шляхом доступу через NFS " -"і HTTP." +"Легко налаштуйте сервер встановлення Лінакс Мандрейк шляхом доступу через " +"NFS і HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory?" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення " -"Мандрейклинукса." +"Лінакса Мандрейк." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -855,8 +855,8 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" -"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням " -"Мандрейклинукс." +"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням Лінакс " +"Мандрейк." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -884,9 +884,9 @@ msgid "" "configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be " "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" -"Поздоровляємо, Сервер встановлення Мандрейклинукс готовий. Зараз Ви можете " +"Поздоровляємо, Сервер встановлення Лінакс Мандрейк готовий. Зараз Ви можете " "налаштувати сервер DHCP з підтримкою PXE і сервер PXE. Після цього стане " -"дуже легко встановлювати Лінакс Мандрейклинукс по мережі." +"дуже легко встановлювати Лінакс Лінакс Мандрейк по мережі." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Введіть пароль для менеджера рахунку с msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Пароль не співпадає або порожній, будь ласка, виправте." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -976,190 +976,230 @@ msgstr "Встановлюється сервер kolab на Вашій сист msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій системі..." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 -#, fuzzy -msgid "Configure OpenLDAP Server " -msgstr "Налаштовую сервер DHCP" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27 +msgid "Ldap wizard" +msgstr "Помічник Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85 #, fuzzy -msgid "Configure OpenLDAP server" -msgstr "Налаштовую сервер DHCP" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:81 -#, fuzzy -msgid "Add user in OpenLDAP server" -msgstr "Add - додати пункт в сервер LDAP" +msgid "Show Ldap configuration" +msgstr "Помічник налаштування Ldap" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 -msgid "OpenLDAP configuration wizard" -msgstr "Помічник налаштування OpenLDAP" +msgid "Add user in Ldap server" +msgstr "Додати користувача в сервер Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87 #, fuzzy -msgid "Setup an OpenLDAP server." -msgstr "Встановити сервер PXE." +msgid "Delete Ldap configuration" +msgstr "Помічник налаштування Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#, fuzzy -msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -msgstr "Встановити сервер PXE." +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +msgid "" +"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically " +"X.500-based directory services." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 +msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102 +msgid "Ldap configuration wizard" +msgstr "Помічник налаштування Ldap" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 +msgid "You must setup an Ldap server first." +msgstr "Спочатку потрібно встановити сервер Ldap." + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "Your choice:" msgstr "Ваш вибір:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 #, fuzzy -msgid "Save an existing configuration" -msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." +msgid "Delete configuration" +msgstr "Налаштування сервера встановлення" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP Adding User" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132 +msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137 +msgid "LDAP Adding User" +msgstr "Додавання користувача LDAP" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 msgid "User Created in: " -msgstr "Додати користувача" +msgstr "Користувача створено в: " -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 msgid "First Name:" msgstr "Ім'я:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 -msgid "User Name:" -msgstr "Ім'я користувача:" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 +#, fuzzy +msgid "User Login:" +msgstr "Контейнер користувачів:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148 msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "" +msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "" +msgstr "Потрібно ввести правильну назву." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "" +msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я користувача." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164 msgid "LDAP User Password" msgstr "Пароль користувача LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 msgid "passwords must match" -msgstr "" +msgstr "паролі повинні співпадати" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 msgid "Password (again):" msgstr "Пароль ще раз:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 msgid "You must enter a password for LDAP." msgstr "Вам потрібно вести пароль для LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролі не співпадають" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" +msgstr "" + +# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 #, fuzzy +msgid "Adrministrator" +msgstr "Адміністратор LDAP" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Налаштовую сервер DHCP" +msgstr "Налаштовується сервер LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158 -msgid "" -"LDAP Suffix:\n" -" ex: dc=example,dc=com\n" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#, fuzzy +msgid "Domain name: " +msgstr "Назва домена:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159 -msgid "" -"LDAP Administrator:\n" -" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" +# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +msgid "LDAP Administrator" +msgstr "Адміністратор LDAP" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +#, fuzzy +msgid "LDAP directory tree" +msgstr "Тека TFTP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183 +msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" msgstr "" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274 +#, fuzzy +msgid "LDAP directory tree:" +msgstr "Тека TFTP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "Адміністратор LDAP:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188 msgid "LDAP Password:" msgstr "Пароль LDAP:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:161 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:189 msgid "LDAP Password (again):" msgstr "Пароль LDAP ще раз:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 -msgid "You must enter a suffix for LDAP." -msgstr "Вам потрібно ввести суфікс для LDAP." +# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 +#, fuzzy +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор LDAP" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." +msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "Підтвердження створення користувача" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 msgid "First name:" msgstr "Ім'я:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:218 +msgid "User Name:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219 msgid "Create in:" msgstr "Створити в:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -msgstr "Налаштовую сервер DHCP" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 -msgid "Organisation LDAP:" -msgstr "" - -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:195 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223 -msgid "Administrator LDAP:" -msgstr "" +msgstr "Підтвердження інформації про створення сервера LDAP" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224 -#, fuzzy +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276 msgid "Users Container:" -msgstr "Контейнер:" +msgstr "Контейнер користувачів:" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Помічник успішно налаштував LDAP." -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:246 msgid "Successfully added User" msgstr "Користувача додано успішно" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP" +msgid "Error when adding user in Ldap datase" +msgstr "Додати користувача в сервер Ldap" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 msgid "Server already configured" -msgstr "" +msgstr "Сервер вже налаштовано" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" -msgstr "" +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 +#, fuzzy +msgid "You have already configured your Ldap Server" +msgstr "Сервер Ldap вже було налаштовано з допомогою Помічника\n" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 -#, fuzzy, perl-format +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405 +#, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "Збій" +msgstr "Збій %s" -#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 +#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22 +#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21 #, perl-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "" +msgstr "Неможливо під'єднатися до %s" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1905,7 +1945,7 @@ msgstr "Встановити сервер PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Додати образ завантаження (поширення Мандрейклинукс < 9.2)" +msgstr "Додати образ завантаження (поширення Лінакс Мандрейк < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1917,7 +1957,7 @@ msgstr "Змінити образ завантаження в PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Мандрейклинукс > 10.0)" +msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Лінакс Мандрейк > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1948,9 +1988,8 @@ msgid "Add a boot image" msgstr "Додати образ завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, " @@ -2059,7 +2098,7 @@ msgstr "Додати параметр до диску завантаження P #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Мандрейклинукс" +msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Лінакс Мандрейк" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2071,7 +2110,7 @@ msgid "" "You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP сервера: IP-адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете " -"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Мандрейклинукс." +"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Лінакс Мандрейк." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2098,7 +2137,7 @@ msgstr "" "процесі встановлення." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." +msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image." msgstr "" "Ramsize: підберіть параметр ramsize (розмір ПЗП) на диску завантаження." @@ -2169,7 +2208,7 @@ msgid "" "alt0/ directory." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть образ all.rdz, який містить усі драйвери. Ви можете " -"знайти такий на першому КД дистрибутиву Мандрейклинукс в теці /isolinux/" +"знайти такий на першому КД дистрибутиву Лінакс Мандрейк в теці /isolinux/" "alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 @@ -2428,7 +2467,7 @@ msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хоч #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 msgid "Create shared directory if it doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Створити теку для спільного доступу, якщо такої не існує" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 msgid "Failed to create directory." @@ -2741,6 +2780,56 @@ msgstr "Сервер Апачі" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..." +#~ msgid "Configure Ldap server" +#~ msgstr "Налаштувати сервер Ldap" + +#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " +#~ msgstr "Налаштувати сервер OpenLDAP" + +#~ msgid "Configure OpenLDAP server" +#~ msgstr "Налаштувати сервер OpenLDAP" + +#~ msgid "Add user in OpenLDAP server" +#~ msgstr "Додати користувача в сервер OpenLDAP" + +#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" +#~ msgstr "Помічник налаштування OpenLDAP" + +#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." +#~ msgstr "Встановити сервер OpenLDAP." + +#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." +#~ msgstr "Спочатку потрібно встановити сервер OpenLDAP." + +#~ msgid "Save an existing configuration" +#~ msgstr "Зберегти існуючу конфігурацію" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP Suffix:\n" +#~ " ex: dc=example,dc=com\n" +#~ msgstr "" +#~ "Суфікс LDAP:\n" +#~ " ex: dc=example,dc=com\n" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP Administrator:\n" +#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адміністратор LDAP:\n" +#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" + +#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP." +#~ msgstr "Вам потрібно ввести суфікс для LDAP." + +#~ msgid "Organisation LDAP:" +#~ msgstr "Організація LDAP:" + +#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" +#~ msgstr "Помічник успішно додав користувача у LDAP" + +#~ msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +#~ msgstr "Сервер OpenLDAP вже було налаштовано з допомогою Помічника\n" + #~ msgid "The wizard successfully add host in your DNS." #~ msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS." @@ -2795,9 +2884,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве #~ msgid "LDAP Suffix:" #~ msgstr "Суфікс LDAP:" -#~ msgid "LDAP Administrator:" -#~ msgstr "Адміністратор LDAP:" - #~ msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" #~ msgstr "Помічник успішно додав користувача у LDAP" |