diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 87 |
1 files changed, 54 insertions, 33 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $Id: uk.po,v 1.84 2004-08-21 06:31:05 pablo Exp $ +# $Id: uk.po,v 1.85 2004-08-22 09:50:36 fwang Exp $ # Ukrainian translation of drakwizard # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 22:58+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -549,7 +549,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Назва домена:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Налаштування сервера встановлення" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення " @@ -862,7 +863,8 @@ msgstr "" "Мандрейк." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "Тека призначення вже використовується, будь ласка, виберіть іншу." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій сист #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "Налаштовую сервер DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -1003,12 +1005,12 @@ msgstr "Помічник налаштування LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "Встановити сервер PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "Встановити сервер PXE." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -1021,12 +1023,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "Додати користувача" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1122,8 +1124,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "список читання:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "Налаштовую сервер DHCP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Дані додано успішно" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1423,9 +1426,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Домен NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "Сервер NIS може використовуватися для створення бази даних користувачів і " @@ -1489,7 +1493,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Помилка: повинна бути тека." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "" "Помилка: назва домена NIS не може бути порожньою або такою самою, як " "локального домена." @@ -1609,9 +1614,10 @@ msgstr "" "щоб ввести значення." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "Помилка, встановлено sendmail, будь-ласка, видаліть його перед встановленням " "і налаштуванням Postfix" @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Контроль доступу:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "Помічник успішно налаштував Ваш проксі-сервер." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1966,26 +1973,30 @@ msgstr "Додати образ завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, " "тобто: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" -msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" +msgstr "" +"Назва PXE: назва, що з'являється в меню PXE (будь ласка, задайте слово або " +"число без пробілів)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "Шлях до образу: вкажіть повний шлях до образу мережевого завантаження" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, " @@ -2021,10 +2032,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Шлях до all.rdz: вкажіть повний шлях до образа all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Для завантаження з мережі потрібно мати образ завантаження. Більше того, " "потрібно мати назву цього образу, таким чином, кожен образ має свій " @@ -2075,7 +2087,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "Образ завантаження для зміни:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Додати параметр до диску завантаження PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2171,9 +2184,10 @@ msgstr "" "сервері з'являтися не буде." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть образ завантаження. Для завантаження по мережі " "комп'ютеру необхідно мати образ завантаження." @@ -2447,7 +2461,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хочете зробити спільним." #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2459,8 +2473,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "Права доступу до файла" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2698,8 +2713,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "Модулі:" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "* Модуль користувача: дозволяє користувачам мати теку в домівці, доступну на " @@ -2761,6 +2777,11 @@ msgstr "Сервер Апачі" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "назва PXE: назва в меню PXE (одне слово/число, без пробілів)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS." |