diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додати користувача" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \\qП╕дтвердити" -"\\q або \"Назад\", щоб виправити." +"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити" +"\" або \"Назад\", щоб виправити." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Щоб прийняти ц╕ значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \\qДал╕\\q або " +"Щоб прийняти ц╕ значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"Дал╕\" або " "натисн╕ть \"Назад\", щоб зм╕нити ╖х." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 @@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "Назва сервера новин:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\\q; " -"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \\qprovider.com\\q, тод╕ сервер новин " -"переважо ╓ \\qnews.provider.com\\q." +"Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\"; " +"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин " +"переважо ╓ \"news.provider.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -943,10 +943,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \\qВ╕д:" -"\\q ╕ \\qВ╕дпов╕сти\\q." +"Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \"В╕д:" +"\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Шлюз ╕нтернет-пошти" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен.тип_домена" -"\\q; наприклад, якщо Ваш провайдер \\qprovider.com\\q, то сервер пошти " -"переважно ╓ \\qsmtp.provider.com\\q." +"\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер пошти " +"переважно ╓ \"smtp.provider.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Порт прокс╕" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" "Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад " -"\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, або текстовий, наприклад: \\qdomain.net\\q" +"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "╤╓рарх╕я кешу" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Ви можете безпечно вибрати \\qБез вищого р╕вня прокс╕\\q, якщо Вам не " +"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не " "потр╕бна така можлив╕сть." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Введ╕ть повну назву машини (наприклад \\qcache.domain.net\\q) ╕ порт прокс╕." +"Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1433,10 +1433,10 @@ msgstr "Контроль доступу" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \\qfoonet\\q, " +"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", " "але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet" "\\nhosts deny = pirate" @@ -1580,10 +1580,10 @@ msgstr "Пом╕чник сервера" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ мереж╕ " -"В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \\qexternal\\q." +"В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Назви машин мають бути у вигляд╕ \\qhost.domain.domaintype\\q; якщо Ваш " +"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш " "сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у " "Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, " -"правильна назва, наприклад, \\qcompany.net\\q." +"правильна назва, наприклад, \"company.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" @@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "Пом╕чник налаштування веб-сервера" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Якщо ви хочете продовжити (╕ ви зна╓те, що ви робите), натисн╕ть дал╕. В " -#~ "╕ншому випадку натисн╕ть \\qназад\\q, щоб встановити т╕льки м╕сцевий час " +#~ "╕ншому випадку натисн╕ть \"назад\", щоб встановити т╕льки м╕сцевий час " #~ "або скасувати, щоб вийти з цього пом╕чника." #~ msgid "" |