diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Kullanıcı eklenmesi" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \\qOnayla\\q'ya veya " +"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya " "değeri değiştirmek için Geri'ye basın." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 @@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "Haber Sunucusunun Adı:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Internet bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.alanturu\\q şeklinde olmalı. " -"Örneğin sağlayıcınız \\qsaglayici.com\\q ise internet haber sunucusu " -"genellikle \\qnews.saglayici.com\\q 'dur." +"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. " +"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu " +"genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -963,9 +963,9 @@ msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Giden postaların \\qKimden:\\q ve \\qYanıtla\\q alanlarında görünecek olan " +"Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan " "adresleri seçebilirsiniz." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 @@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "Internet Posta Geçidi" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Internet bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.turu\\q şeklinde olmalı. " -"Örneğin sağlayıcınız \\qsaglayici.com\\q ise internet posta sunucusu " -"genellikle \\qsmtp.saglayici.com\\q 'dur." +"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. " +"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu " +"genellikle \"smtp.saglayici.com\" 'dur." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1137,10 +1137,10 @@ msgstr "Vekil Sunucu Portu" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"\\q192.168.1.0\\q gibi numara biçimi veya \\q.alan.net\\q'teki gibi metin " +"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin " "biçimi kullanabilirsiniz." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 @@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Önbellek hiyerarşisi" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \\qÜst seviye vekil yok\\q'u " +"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u " "seçebilirsiniz." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Seçilen bilgisayar ismini (\\qonbellek.alanı.net\\q gibi) ve kullanılacak " +"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak " "portu girin." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1457,10 +1457,10 @@ msgstr "Erişim denetimi" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Örnek 4: \\qfoonet\\q NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, " +"* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, " "fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet" "\\nhosts deny = korsan" @@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "Sunucu Sihirbazı" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun " -"\\qdış\\q bağlantısından FARKLI." +"\"dış\" bağlantısından FARKLI." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.alanturu\\q şeklinde olmalı. Eğer " +"Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer " "sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız tarafından " -"kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \\qsirket.net\\q gibi " +"kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \"sirket.net\" gibi " "herhangi bir isim olabilir." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 @@ -2155,11 +2155,11 @@ msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Devam etmek için (eğer ne yaptığınızı biliyorsanız) İleri'ye basın. Veya " -#~ "\\qGeri\\q'ye basarak sadece yerel zamanı ayarlayın ya da İptal'e basarak " +#~ "\"Geri\"'ye basarak sadece yerel zamanı ayarlayın ya da İptal'e basarak " #~ "bu sihirbazdan çıkın." #~ msgid "Can't install the NTP tools!" |