diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 849 |
1 files changed, 6 insertions, 843 deletions
@@ -143,9 +143,8 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "பிழை" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -623,9 +622,8 @@ msgid "Samba server" msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "பினாமி துறை" +msgstr "பினாமி" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy @@ -676,9 +674,8 @@ msgstr "" "இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்" #: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "உருகருக்கள் நிறுவுதல் வெற்றியடையவில்ைல" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -1052,9 +1049,8 @@ msgid "First Name:" msgstr "கணினிப்ெபயர்" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "பயனரின்ெபயர்:" +msgstr "பெயர்:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 #, fuzzy @@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format msgid "Administrator,%s" -msgstr ",%s" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, fuzzy @@ -1210,9 +1206,8 @@ msgid "%s Failed" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgstr "பிழை!" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -2759,835 +2754,3 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: " -#~ msgstr "பயனர் சேர்க்ைக" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server" -#~ msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது." - -#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது" - -#~ msgid "FTP Server" -#~ msgstr "FTP சேவையகம்" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்" - -#~ msgid "NFS Server" -#~ msgstr "NFS சேவையகம்" - -#~ msgid "Document Root:" -#~ msgstr "Document Root:" - -#~ msgid "Configuring the Internet Mail" -#~ msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "Masquerade not good!" -#~ msgstr "Masquerade சரியாக இல்ைல" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "" -#~ "உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்ைலயென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் " -#~ "செய்யாதீர்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "A client of your local network is a machine connected to the network " -#~ "having its own name and IP number." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி என்பது, தனக்ெகன்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்ட " -#~ "கணினி" - -#~ msgid "" -#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " -#~ "network." -#~ msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்ெவாரு கணினிக்கும் தனிப்ெபயரும், IP எண்ணும் இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி" - -#~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "DNS சேவையக முகவரி" - -#~ msgid "" -#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " -#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " -#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " -#~ "address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் வலையமைப்பு இணையத்தோடு தகவல்களை பரிமாறுவதற்கு DNS தேவை. இதற்கு உங்கள் " -#~ "சேவையகத்திற்கு இணையப்ெபயர் இருக்க வேண்டும். மேலும் DNS சரியாக வடிவமைக்கப்பட முக்கிய " -#~ "மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை " -#~ "அளிப்பவர் தருவர் " - -#~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "துணை DNS முகவரி:" - -#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " -#~ "machine names outside your local network." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை " -#~ "வயைமைப்ைபத் தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது" - -#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -#~ msgstr "" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். முன்னால் என்ற பொத்தானை " -#~ "தேர்வுச்ெசய்து முகவரியைத் தருகிறீர்களா" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "DNS service:" -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது" - -#~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "முக்கிய DNS முகவரி" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "தவிர்" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "அடுத்தது" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "முன்னது" - -#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -#~ msgstr "" -#~ "கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "தொடர்ந்து சென்று வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். மாயாவியை விட்டு " -#~ "வெளியேற தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "சரி" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Client configuration" -#~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் இப்ேபாது வடிவமைக்க முடிவுச் செய்தால், உங்கள் வேண்டி வடிவமைப்பு " -#~ "தான்னியக்கமாக ெதாடரும்" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "வடிவமை" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "இந்த மாயாவியை இயக்க நீங்கள் நிர்வாகி முறைமையில் இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "வலையமைப்பு இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்ைல" - -#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "நீங்கள் கொடுத்த பெயர் அல்லது IP எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "வெளிச்ெசல்" - -#~ msgid "" -#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " -#~ "correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்தி நீங்கள் தற்ேபாதிருக்கும் மதிப்ைப மாற்றலாம், அல்லது உங்கள் " -#~ "தேர்ைவ மாற்றிக் கொள்ளலாம்" - -#~ msgid "" -#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த மாயாவியைத் துவக்குவதற்கு முன் சில அடிப்படை வலையமைப்பாக்க அளபுருக்களை " -#~ "வடிவமைக்கவேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க " -#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற " -#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" - -#~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "நிர்வாகி பயனருக்கான கடவுச்ெசால்ைலக் கொடு:" - -#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "நிச்சயப்படுத்து" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "சேர்" - -#~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "குறிப்பு; இந்த பயனர் அனைத்து அனுமதிகளும் உடையது" - -#~ msgid "MySQL Database wizard" -#~ msgstr "MySQL தரவுத்தள மாயாவி" - -#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr "உங்கள் சேவையகத்ைத துவக்க முதலில் நிர்வாகிக்கான கடவுச்ெசால்ைல கொடுக்கவும்" - -#~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL தரவுத்தளச் சேவையகம்" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "MySQL Database Server" -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -#~ "network." -#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க உதவும்" - -#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr "தயவுசெய்து பயனரை உருவாக்க பயனரின் பெயரையும், கடவுடசசொல்ைலயும் தரவும்" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "MySQL Database configuration" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் MySQL தரவுத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு " -#~ "தொடரும்" - -#~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "சரிப்படுத்து" - -#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator." -#~ msgstr "ேசவையகம் நிருபனமானதா?உங்கள் கணினி நிர்வாகியை ேகட்கவும்" - -#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "DHCP வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "மத்திமமான-வலை, ftp, ssh சேவைகள் வெளியுலகுக்கு வழங்கப்படும்" - -#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "" -#~ "வலுவான-வெளியிலுள்ளவர்களுக்கு முற்றிலும் தெரியாது, வலையத்ைத மட்டும் பயன்படுத்த " -#~ "முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "firewall:" -#~ msgstr "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " -#~ "from the Internet." -#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ைப வெளியுலகத்தில் இருந்து காக்கிறது" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "சாதனம்" - -#~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் மாயாவி" - -#~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல- பாதுகாப்பு ஏதுமில்ைல" - -#~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "இணையத்தின் வலையமைப்புச் சாதனம்" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -#~ "Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் நெருப்புச்சுவற்ைற பல்வேறு பாதுகாப்பு நிலைகளில் வடிவமைக்க முடியும். உங்கள் " -#~ "தேவைக்கேற்ற நிலையைத் தெர்வுச் செய்யவும். எதைத் தேர்வுச் செய்வது என தெரியவில்ைலயென்றால் " -#~ "மத்திய நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" - -#~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "சாதனத்தின் பெயர் தவறு" - -#~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "சரிப்படுத்து" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " -#~ "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "" -#~ "நெருப்புச்சுவற்றுக்கு நீங்கள் எதன் முலம் இணையத்தோடு இணைந்து உள்ளீர்கள் என்ற விவரம் தேவை" - -#~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" - -#~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr "மிக்ப்ெபரிய பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் இயங்கும் வலையமைப்புச் சாதனம்" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -#~ msgstr "மாயாவி உங்கள் நெருப்புச் சுவற்ைற வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது" - -#~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "வெளிச்ெசல்" - -#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தின் நெருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்கும்" - -#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr "குறைந்த- குறைந்தபட்ச வடிகட்டல், சாதரன சேவைகள் வழங்கப்படும்" - -#~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை:" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " -#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \"host.domain.domaintype\\ முழுதாகச் " -#~ "சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக " -#~ "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்" - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -#~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-" -#~ "to\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " -#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை " -#~ "அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்" - -#~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr "ஏதோ பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்...." - -#~ msgid "Do It" -#~ msgstr "செய்யவும்" - -#~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "ம்ம்ம்" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "POSTFIX configuration" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து போஸ்ட்பிக்ஸ் மின்னஞ்சல் " -#~ "சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்" - -#~ msgid "Mail Address:" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Proxy configuration." -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து பினாமி சேவையகவடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்." - -#~ msgid "This Wizard needs to run as root" -#~ msgstr "இந்த மாயாவி நிர்வாகியா மட்டுமே இயக்க முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" -#~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் " -#~ "பயன்படுத்தலாம்" - -#~ msgid "/etc/services:" -#~ msgstr "/etc/services:" - -#~ msgid "" -#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -#~ "feature." -#~ msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " -#~ "of the proxy to use." -#~ msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "SAMBA configuration" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து சம்பா சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " -#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " -#~ "pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " -#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " -#~ "pirate" - -#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -#~ msgstr "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக அளபுருக்களை வடிவமைக்க உதவும்" - -#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" -#~ msgstr "அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#~ msgid "The network address is wrong" -#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி தவறு" - -#~ msgid "Server IP address:" -#~ msgstr "கணினி முகவரி" - -#~ msgid "Network Address" -#~ msgstr "வலையமைப்பு முகவரி" - -#~ msgid "" -#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " -#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த மாயாவியை இயக்கும்போது நீங்கள் வேறு எந்த நிரலையும் இயக்க கூடாது. இந்த மாயாவி " -#~ "முடிந்தவுடன் நீங்கள் இந்த அமர்ைவ விட்டு வெளியேறி, மறு தொடக்கம் செய்ய வேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த மாயாவி வெலையமைப்பக அமைப்புகளை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக " -#~ "வடிவமைத்தது" - -#~ msgid "" -#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -#~ msgstr "" -#~ "(நீங்கள் என்ன செய்கிறோம் எனத்தெளிவாக தெரிந்துச் செய்தால் இங்குள்ள மதிப்புகளை மாற்றுங்கள்)" - -#~ msgid "" -#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " -#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " -#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " -#~ "accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 " -#~ "க்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும். " -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் கொடுக்கவிருக்கும் வடிவமைப்பு உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கானது.உங்களுக்கு " -#~ "சரியாக புரியவில்ைலயென்றால் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கொடாநிலையை ஒப்புக்ெகள்ளுங்கள். " - -#~ msgid "Note about networking" -#~ msgstr "வலையமைப்ைப பற்றிய குறிப்பு" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "கணினி முகவரி" - -#~ msgid "" -#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " -#~ "by dots; the last number of the list must be zero." -#~ msgstr "" -#~ "வலையமைப்பு முகவரிகள் பொதுவாக 4 எண்களைக் கொண்டது. ஒவ்ெவாரு எண்ணும் எப்ேபாதும் 256 " -#~ "விட குறைவாக இருக்க வேண்டும். கடைசி எண் எப்ேபாதும் பூஜியமாக இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -#~ "outside world." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் வெளிப்புற நுழைவாயில் IP முகவரி சரியாக கொடுக்கப்பட்டால் மட்டுமே உங்களால் வெளி " -#~ "உலகத்தோடு இணைய முடியும்" - -#~ msgid "The Server IP address is incorrect" -#~ msgstr "சேவையக IP முகவரி தவறானது" - -#~ msgid "Configuring your network" -#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்பகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது" - -#~ msgid "" -#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." -#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் கொடாநிலை முகவரியை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" - -#~ msgid "IP net address:" -#~ msgstr "IP வலையமைப்பு முகவரி:" - -#~ msgid "Server Wizard" -#~ msgstr "சேவையக மாயாவி" - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ " -#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " -#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " -#~ "not the same device used for internet access." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் வலையமைப்பு அட்ைடயை தேர்வு செய்யவும். இது உங்களை " -#~ "இணையத்தோடு இணைக்கும் அட்ைடயை தேர்வு செய்யாதீர்கள்." - -#~ msgid "" -#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -#~ "description." -#~ msgstr "" -#~ "சாதனங்கள் அதனதன் யுனிக்ஸ் பெயரோடு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, அது முழுதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டு " -#~ "இருந்தால் அதன் விவரங்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" - -#~ msgid "" -#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " -#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " -#~ "should be different from the one used for the internal network." -#~ msgstr "" -#~ "இது நீங்கள் இயக்க நிறுவலின்போது கொடுத்த நுழைவாயில் முகவரி. உங்கள் உள்ளமை " -#~ "வலையமைப்ேபாடு இணைக்கும் சாதனம் இதிலிருந்து வேறாக இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -#~ "your server." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த மாயாவி அடிப்படை வலையமைப்பக வடிவமைப்ைப உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க " -#~ "உதவும்" - -#~ msgid "" -#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " -#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " -#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " -#~ "are doing, accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் கணினியிக் IP முகவரி ஒரு உள்ளமை வலையமைப்ைப கருத்தில்கொண்டு இங்கு " -#~ "கொடுக்கப்படுகிறது. இது இணையச்சேவைகளை அளிக்கும் வகையில் வடிவமைக்க இதை நீங்கள் மாற்ற " -#~ "வேண்டும். இணையத்ைத பயன்படுத்த கொடாநிலை அமைப்புகளை ஒப்புக்ெகள்ளவும்" - -#~ msgid "The host name is not correct" -#~ msgstr "கணினிப்ெபயர் தவறு" - -#~ msgid "" -#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " -#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " -#~ "of your upstream configuration)." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் கணினியின் இணையப்ெபயர் அல்லது சுறுக்கமாகப் பெயர் என்பது உங்கள் கணினியை மற்ற " -#~ "கணினிகள் அணுக பயன்படுத்தும் பெயர். இது நீங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு மட்டும் " -#~ "பயன்படுத்துகிறீர்களா அல்லது இணையத்திலும் பயன்படுத்துகிறீர்களா என்பதை பொறுத்தது" - -#~ msgid "Wizard Error." -#~ msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#~ msgid "net device" -#~ msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்" - -#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -#~ msgstr "இந்த பக்கம் உங்கள் இணையகளப்ெபயரை கண்டுபிடிக்க உள்ளது இது தெரியக்கூடாது" - -#~ msgid "Gateway device:" -#~ msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "network" -#~ msgstr "உங்கள் வலையமைப்ைப வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "சாதனம்:" - -#~ msgid "" -#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " -#~ "his own local network (C class network)." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த மாயாவிகள் அனைத்தும் நீங்கள் ஒரு உள்ளமை வலையமைப்பிற்க்குச் சேவைகளை வழங்க " -#~ "விரும்புகிறீர்கள் என்ற அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது(C class network)." - -#~ msgid "Server Address:" -#~ msgstr "சேவையக முகவரி:" - -#~ msgid "" -#~ "External connection is a network from which the computer is client " -#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " -#~ "modem." -#~ msgstr "" -#~ "வெளிப்புற இணைப்பு அல்லது இணையத்ெதாடர்பு என்பது உங்கள் கணினி வேண்டியாக மற்ெறாரு " -#~ "கணினியோடு மோடம் அல்லது வலையமைப்பு அட்ைடயோடு இணைக்கப்படுவது ஆகும்" - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " -#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " -#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " -#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த " -#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \"host.domain.domaintype\"; என்ற " -#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த " -#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்." - -#~ msgid "Network Address:" -#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி" - -#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -#~ msgstr "CRI,பிரான்ஸ்" - -#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" -#~ msgstr "மான்ெசஸ்டர் , இங்கிலாந்து" - -#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -2" - -#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -#~ msgstr "கனடிய வாநிலை ஆய்வகம்" - -#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -#~ msgstr "(தயவுசெய்து உங்கள் பகுதியில் உள்ள ஒரு சேவையகத்ைத தேர்வு செய்யவும்)" - -#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -#~ msgstr "ஒகலகாமா பல்கலைக்கழகம் அமெரிக்கா" - -#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#~ msgstr "கனடா" - -#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -#~ msgstr "டப்லின் , அயர்லாந்து" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "சிங்கப்பூர்" - -#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" -#~ msgstr "சீனப் பல்கலைக்கழகம், ஹாங்காங்" - -#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#~ msgstr "லாஸ் வேகாஸ் கல்லூரி" - -#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -#~ msgstr "அல்டியா(ஸ்பெயின்)" - -#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -#~ msgstr "கனடிய ஆய்வகம்" - -#~ msgid "CISM, Lyon, France" -#~ msgstr "லியோன் , பிரான்ஸ் " - -#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -#~ msgstr "சியோல், கொரியா" - -#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -#~ msgstr "மாஸ்கோ ஆய்வகம்" - -#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#~ msgstr "வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகம்" - -#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" -#~ msgstr "அடிலைடு பல்கலைக்கழகம்" - -#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -#~ msgstr "சியோன், பிரான்ஸ் " - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "எச்சரிக்ைக" - -#~ msgid "Loria, Nancy, France" -#~ msgstr "நான்சி, பிரான்ஸ்" - -#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#~ msgstr "ஜப்பானிய கல்லூரி" - -#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -#~ msgstr "சுவிஸ் கல்லூரி" - -#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -#~ msgstr "பிரான்ஸ் இடம் -1" - -#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -#~ msgstr "கிளாஸ்கோ, ஸ்காட்லாந்து" - -#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -#~ msgstr "கேம்பிரிட்ஜ் கல்லூரி" - -#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -#~ msgstr "டெக்சாஸ் கல்லுரி" - -#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" -#~ msgstr "பெனிசிலுவேனியா பல்கலைக்கழகம்" - -#~ msgid "University of Oslo, Norway" -#~ msgstr "ஒஸ்லோ, நார்வே " - -#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -#~ msgstr "மடிஸன் பல்கலைக்கழகம்" - -#~ msgid "activate user module" -#~ msgstr "பயனர் கூற்ைற ெசயல்படுத்து" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க " -#~ "\\நிச்சயப்படுத்து\\ என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய முன்னது என்ற " -#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்" - -#~ msgid "" -#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ " -#~ "இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது" - -#~ msgid "" -#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " -#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -#~ "like \"company.net\"." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த " -#~ "பெயரை பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \"host.domain.domaintype\"; என்ற " -#~ "முறையில் இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த " -#~ "எந்த ஒரு பெயரையும் தரலாம்." - -#~ msgid "Public directory:" -#~ msgstr "ெபாது அடைவு:" - -#~ msgid "" -#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " -#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " -#~ "external world." -#~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் இரண்டு வகையாக உங்கள் கணினியின் நேரத்ைத வடிவமைக்கலாம். உள்ளமை என்றால் உங்கள் " -#~ "கணினியின் இயக்க கடிகாரத்ைத பயன்படுத்திக்ெகள்ளும்" - -#~ msgid "" -#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the " -#~ "correct time." -#~ msgstr "" -#~ "நீங்கள் நேரச் சேவையகத்ைத பயன்படுத்தினால், உங்கள் கணினி தன்னுடைய நேரத்ைத நேரச் " -#~ "சேவையகத்திற்கு ஏற்றாற்ேபால் மாற்றிக்ெகள்ளும்" - -#~ msgid "Internet time setting (external time server)" -#~ msgstr "இணையவழி நேர அமைப்பு (வெளிப்புற நேரச் சேவையகம்)" - -#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?" -#~ msgstr "நீங்கள் எவ்வகை அமைப்ைப விரும்புகிறீர்கள்?" - -#~ msgid "Type of setting" -#~ msgstr "அமைப்பின் வகை" - -#~ msgid "Local time setting" -#~ msgstr "உள்ளமை நேர அமைப்பு" - -#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "வலையத்தளத்ைத அக இணையத்திற்கும், இணையத்திற்கும் சேர்த்துச் செயல்படுத்து" - -#~ msgid "Time configuration wizard" -#~ msgstr "நேர வடிவமைப்பு மாயாவி" - -#~ msgid "Client wizard" -#~ msgstr "வேண்டியின் மாயாவி" - -#~ msgid "WARNING: the net time tools aren't there." -#~ msgstr "எச்சரிக்ைக; net time என்ற கருவி இல்ைல " - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "எச்சரிக்ைக" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "TIME configuration." -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து நேரச் சேவையக வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்." - -#~ msgid "No network have been detected." -#~ msgstr "வலையமைப்பு ஏதும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்ைல" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " -#~ "this wizard." -#~ msgstr "" -#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளவற்ைற எப்படி மாற்றுவது எனத் தேளிவாக தெரிந்தால் தொடர்ந்து " -#~ "வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது தவிர் என்ற பொத்தானை " -#~ "தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை விட்டு வெளிச் செல்லவும்" - -#~ msgid "Can't install the NTP tools!" -#~ msgstr "NTP கருவினளை நிறுவ முடியவில்ைல" - -#~ msgid "" -#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing " -#~ "it." -#~ msgstr "தயவுசெய்து, ntp நிறுவுங்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "உங்கள் சேவையகத்ைத தொடர்ந்து நிறுவ அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது " -#~ "மாயாவியை விட்டு விலக தவிர் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்." - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DHCP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், உங்கள் DHCP வடிவமைப்பு தானாகவே தொடரும்" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DNS configuration" -#~ msgstr "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து DNS வடிவமைப்ைபத் தொடரலாம்" - -#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்பிற்கும், இணயத்திற்கும் செயல்படுத்து" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "NEWS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "இப்ேபாது நீங்கள் வடிவமைக்க விரும்பினால், தொடர்ந்து செய்தியஞ்சல் சேவையக வடிவமைப்ைபத் " -#~ "தொடரலாம்." - -#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -#~ msgstr " மன்னிக்கவும்....இதைச் செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "முடிந்தது" - -#~ msgid "See you soon!" -#~ msgstr "நன்றி வணக்கம்" |