diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 71 |
1 files changed, 15 insertions, 56 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# Översättning av drakwizard-sv-sv.po till svenska # Översättning av drakwizard-sv.po till svenska # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,15 +11,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-sv\n" +"Project-Id-Version: drakwizard-sv-sv\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-30 23:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-27 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-31 15:55+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" +"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" @@ -646,9 +647,8 @@ msgstr "" "Den här guiden hjälper dig att konfigurera en FTP-server för ditt nätverk." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "Aktivera FTP-servern för Intranätet" +msgstr "Aktivera FTP-servern för Internet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 msgid "FTP Server Configuration Wizard" @@ -764,34 +764,29 @@ msgid "News Wizard" msgstr "Guide för diskussionsgrupper" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server" -msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern." +msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera NFS-servern." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" -"Den här guiden hjälper dig att konfigurera en FTP-server för ditt nätverk." +"Den här guiden hjälper dig att konfigurera en NFS-server för ditt nätverk." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -#, fuzzy msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server" +msgstr "Konfigurationsguide för NFS-server" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "NFS Server" -msgstr "FTP-server" +msgstr "NFS-server" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Katalog:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -#, fuzzy msgid "NFS Wizard" -msgstr "Guide för DNS" +msgstr "Guide för NFS" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" @@ -1165,9 +1160,8 @@ msgstr "" "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "Enable /home/samba/public sharing area" -msgstr "Aktivera utdelningsområdet /usr/samba/public" +msgstr "Aktivera utdelningsområdet /home/samba/public" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" @@ -1556,7 +1550,7 @@ msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "WARNING: the net time tools aren't there." @@ -1608,9 +1602,8 @@ msgid "- non existent time servers" msgstr "- icke existerande tidsservrar" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -#, fuzzy msgid "Time zone:" -msgstr "Välj en tidszon:" +msgstr "Tidszon:" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 msgid "" @@ -1889,37 +1882,3 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Aktivera webbservern för Intranätet" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DHCP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Om du väljer att konfigurera nu kommer du automatiskt att fortsätta med " -#~ "konfigurationen av DHCP" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "DNS configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Om du väljer att konfigurera nu kommer du automatiskt att fortsätta med " -#~ "konfigurationen av DNS" - -#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -#~ msgstr "Aktivera FTP-servern för Intranät och Internet" - -#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -#~ msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden." - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Slut" - -#~ msgid "See you soon!" -#~ msgstr "Vi ses snart!" - -#~ msgid "No Samba service has been requested" -#~ msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts" - -#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt " -#~ "val" |