diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Drakwizard wizard's Portable Object Template file # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # -# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences +# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Lägg till användare" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på " -"\\qBekräfta\\q eller använd Tillbaka för att korrigera dem." +"\"Bekräfta\" eller använd Tillbaka för att korrigera dem." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din " -"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är diskussionsgruppsservern vanligtvis " -"\\qnews.leverantör.se\\q." +"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " +"leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis " +"\"news.leverantör.se\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -951,10 +951,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten " -"\\qFrån:\\q och \\qSvara till\\q." +"\"Från:\" och \"Svara till\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 #, fuzzy @@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "Gateway för Internet-e-post" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din " -"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är e-postservern för Internet vanligtvis " -"\\qsmtp.leverantör.se\\q." +"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din " +"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis " +"\"smtp.leverantör.se\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Proxy-port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Du kan antingen använda ett nummerformat som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " -"eller ett textformat som \\q.domän.se\\q" +"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " +"eller ett textformat som \".domän.se\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Cachehierarki" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Du kan säkert välja \\qIngen proxy för övre nivå\\q om du inte behöver den " +"Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den " "funktionen." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1235,10 +1235,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Ange hela datornamnet (t ex \\qcache.domän.se\\q) och porten för proxyn som " +"Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som " "ska användas." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1443,10 +1443,10 @@ msgstr "Åtkomstkontroll" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \\qexnät\\q, men neka " +"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka " "åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = " "pirat" @@ -1591,10 +1591,10 @@ msgstr "Serverguide" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala " -"nätverket SKILJER sig från serverns \\qexterna\\q anslutning." +"nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Datornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din server ska " +"Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska " "vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat hos " "din leverantör. Om du endast ska ha ett Intranät kan du använda vilket namn " -"du vill, t ex \\qföretag.net\\q." +"du vill, t ex \"företag.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |