summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37e5fc54..0b1057a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Lägg till användare"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på "
-"\\qBekräfta\\q eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+"\"Bekräfta\" eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din "
-"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
-"\\qnews.leverantör.se\\q."
+"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+"leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
+"\"news.leverantör.se\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -951,10 +951,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten "
-"\\qFrån:\\q och \\qSvara till\\q."
+"\"Från:\" och \"Svara till\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "Gateway för Internet-e-post"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din "
-"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är e-postservern för Internet vanligtvis "
-"\\qsmtp.leverantör.se\\q."
+"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
+"\"smtp.leverantör.se\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Proxy-port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Du kan antingen använda ett nummerformat som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"eller ett textformat som \\q.domän.se\\q"
+"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"eller ett textformat som \".domän.se\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Cachehierarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Du kan säkert välja \\qIngen proxy för övre nivå\\q om du inte behöver den "
+"Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den "
"funktionen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1235,10 +1235,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Ange hela datornamnet (t ex \\qcache.domän.se\\q) och porten för proxyn som "
+"Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som "
"ska användas."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1443,10 +1443,10 @@ msgstr "Åtkomstkontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \\qexnät\\q, men neka "
+"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka "
"åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = "
"pirat"
@@ -1591,10 +1591,10 @@ msgstr "Serverguide"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala "
-"nätverket SKILJER sig från serverns \\qexterna\\q anslutning."
+"nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Datornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din server ska "
+"Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska "
"vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat hos "
"din leverantör. Om du endast ska ha ett Intranät kan du använda vilket namn "
-"du vill, t ex \\qföretag.net\\q."
+"du vill, t ex \"företag.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"